MITSUBISHI KA15NA - Acondicionador de aire

KA15NA - Acondicionador de aire MITSUBISHI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato KA15NA MITSUBISHI en formato PDF.

📄 24 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice MITSUBISHI KA15NA - page 16
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Título Descripción
Tipo de producto Aire acondicionado de pared
Capacidad de refrigeración 3,5 kW
Capacidad de calefacción 4,0 kW
Alimentación eléctrica 230 V / 50 Hz
Dimensiones (Unidad interior) 800 x 290 x 215 mm
Dimensiones (Unidad exterior) 800 x 600 x 300 mm
Peso (Unidad interior) 8 kg
Peso (Unidad exterior) 30 kg
Tipo de refrigerante R32
Nivel sonoro (Unidad interior) 24 dB(A) a baja velocidad
Nivel sonoro (Unidad exterior) 50 dB(A)
Funciones principales Refrigeración, calefacción, deshumidificación, ventilación
Mantenimiento y limpieza Filtros lavables, limpieza regular recomendada
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad de piezas de repuesto a través de la red de servicio Mitsubishi
Garantía 2 años en la parte electrónica
Información general Ideal para espacios de hasta 50 m², clase energética A++

Preguntas frecuentes - KA15NA MITSUBISHI

¿Cuál es el tipo de gas refrigerante utilizado en el MITSUBISHI KA15NA?
El MITSUBISHI KA15NA utiliza gas refrigerante R32.
¿Cómo ajustar la temperatura en el MITSUBISHI KA15NA?
Para ajustar la temperatura, use el control remoto proporcionado presionando los botones 'Temperatura +' o 'Temperatura -'.
¿Qué hacer si la unidad no se enciende?
Primero verifique si el aparato está conectado a un enchufe funcional. Asegúrese también de que el disyuntor no se haya disparado.
¿Cómo limpiar los filtros del MITSUBISHI KA15NA?
Para limpiar los filtros, retírelos de la unidad, aspire el polvo con una aspiradora y lávelos con agua tibia. Déjelos secar completamente antes de volver a colocarlos.
¿Por qué el aire acondicionado emite un ruido extraño?
Un ruido extraño puede ser causado por escombros en el ventilador o un problema mecánico. Verifique la unidad y límpiela si es necesario. Si el problema persiste, contacte a un técnico.
¿Cuál es el nivel de ruido del MITSUBISHI KA15NA?
El MITSUBISHI KA15NA tiene un nivel de ruido de aproximadamente 19 dB(A) en modo silencioso.
¿Cómo cambiar el modo de funcionamiento del aparato?
Utilice el control remoto para seleccionar el modo deseado: refrigeración, calefacción, ventilación o deshumidificación.
¿Cuál es el consumo energético del MITSUBISHI KA15NA?
El MITSUBISHI KA15NA tiene un índice de rendimiento energético de clase A+.
¿Cómo resolver un problema de fuga de agua?
Verifique si el desagüe está obstruido o si el tanque de agua está lleno. Limpie el desagüe y vacíe el tanque si es necesario.
¿El MITSUBISHI KA15NA requiere mantenimiento regular?
Sí, se recomienda un mantenimiento regular para asegurar un funcionamiento óptimo, incluyendo la limpieza de los filtros y el control de los niveles de fluido refrigerante.

Preguntas de los usuarios sobre KA15NA MITSUBISHI

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Acondicionador de aire en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KA15NA - MITSUBISHI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KA15NA de la marca MITSUBISHI.

MANUAL DE USUARIO KA15NA MITSUBISHI

MANUAL DE INSTRUCCIONES

PARA EL USUARIO

Lea este manual de instrucciones hasta el final antes deponer en marcha la unidad de aire acondicionado para garantizar un uso seguro y correcto.

English

Français

Espanol

  1. Medidas de Seguridad 16
    2.Nombres de las piezas 17
  2. Manejo 18
    4.Temporizador 18

5.Mantenimiento y limpieza 19
6. Localización de fallos 19
7.Instalacion,reubicacion e inspeccion 21
8. Especillas 22

1. Medidas de Seguidad

Antes de instalar la unidad, asegúrese de haber leido el capítulo de "Medidas de seguridad".
Las "Medidas de seguridad" signaled aspects much more important than the security. Es importante que se cumplan todos.
Antes de conectar el sistema, informe al service de suministro o pida permiso para efectuar la connexion.

Simbolos realizados en el texto

Atencion:

Describe precauaciones que deben tenerse enIELDa para evaporar el riesgo de lesiones o muerte del usuario.

Cuidado:

Describe las precauaciones que se deben tener paraatarunaridad.

Simbolos realizados en las ilustraciones

12 : Indica una pieza que deben estar conectada a tierra.

MITSUBISHI KA15NA - Simbolos realizados en las ilustraciones - 1

Atencion:

  • Launidad no debe ser instalada por el usuario. Pida a su distribuidor o a unaEmpresa debidamente autorizada que se lo instale. La incorrecta instalación de launidad puede dar lugar a goteo de agua, descarga electrica o fuego.
  • No se suba encima ni coloque objetivos sobre launidad.
  • No vierta agua sobre la unidad ni la toque con las manos humedes. Puede producirse una descarga electrica.
  • No rocie gases combustibles en las proximas de la unidad. Puede haber riesgo de incendio.
  • No coloque calentadores de gas orialquier other aparato de llama abierta expuestos a la corriente de aire descargada por la unidad. Puede dar lugar a una combustion incomplete.
  • No extraiga el panel frontal del ventilador de launidad exterior cuando está en funciona bajo.

  • Cuando note ruidos o vibraciones que no sean normales, pare la unidad, desconecte la fuente de alimentacion ypongase en contacto con su proveedor.

  • No inserte nunca dedos, palos, etc. en lasclerosis de aire.
  • Si detecta olores raros pare la unidad, desconnecte el interruptor de red y consulte con su distribuidor. De lo contrario pueda haber una rotura, una descarga electrica o fuego.
  • Este aparato de aire acondicionado NO debe serutilrado por niños ni por personas invalidas sin el control de una persona adulta.
  • Los niños pequeños deben estar vigilados por personas adultas para impedir que juguen con el equipo de aire acondicionado.
  • Si se producen fugas de gas refrigerante, pare la unidad, ventilie bien la habitación y avise a su proveedor.

Cuidado:

  • No utilise objetivos punitiagudos para apltar los botones ya que podra dañarse el controlador remoto.
  • No bloquee ni cubra nunca las��as y salidas de las unidades interior y exterior.

Eliminación de la unidad

Cuando deba eliminar la unidad, consulte con su distribuidor.

Unidad interior

Modelo empotrado en techo de 4 direcciones

MITSUBISHI KA15NA - Unidad interior - 1

■ Unidad interior

SLZ-KA-NA
Pasos del ventilador3 pasos
DeflectorAutomático oscilante
Rejilla
FiltroLarga duración
Indicación de limpieza de filtro2.500 horas

Unidad exterior

MITSUBISHI KA15NA - Unidad exterior - 1

Controlador remoto (piezas OPCIONALES)

Interfaz de radiofrecuenciaControlador remoto cableado
Termostato de radiofrecuenciaMITSUBISH ELECTRIC TEMP ON/OFF HOLD

Para Obtener información sobre el método de funciona, consulte el manual de instrucciones suministrado con cada controlador remot.

3.1. Encendido y apagado

Nota:

Aúnque pulse una vez más el botón de encendido ON/OFF inmediamenteuponés de apagar el aparato, el acondicionador de aire no se pondrá en marcha hasta pasados 3 Minutes. Esto tiene como fin evitar daños en los componentes internos.

3.2. SeLECTION del modo de funciona

Están disponible los发展模式 de Refrigeración/Secado/Ventilador/Calefaction/Automática (refrigeración/calefaction)/Ventilación.

Nota:

  • Los modelos Calefacción y Automática no puede estar disponibles en lasunas de refrigeración exclusivamente.
  • Modo Ventilación: sólo se indica en lasuma de condición. Se utilizes el controlador remoto cableado y la combinación LOSSNAY está conectada.

Información sobre los equipos de aire acondicionado multisistema (Unidad exterior: série MXZ)

Los equipos de aire acondicionado multisistema (unidad exterior de la serie MXZ) permiten conectar dos o más unidades interiores a una solaiedad exterior. Estas unidades interiores (dos o más) podran funciona simultaneeamente,dependiendo de la calidad del equipo.
- Si intenta poder en configuracion de forma simultanea dos o más unidades interiores connectadas a una solaunidad exterior, una para la refrigeracion y otra para la calefaction, el equipo selecciona el modo de configuracion de laundry interior que ha de configurar en primer terme.

LasDEMAsunidadesinteriores,que tendrán queponerse enfuncionamento posteriormente,no puedenactivarse ymostraran un estado defuncionamento que parpadeará.

En este caso, selección el mesmo modo de funciona en todas lasunas.
des interiores.

  • Puede darse el caso de que la unidad interior, que esté的功能ando en modo (AUTO), no pueda Cambiar entre los modos (FRIO CALOR) y quede en estado de esper.
  • Si launidad interior empieza a funciona al mesmo tiempo que launidad exterior está eliminando la escarcha, tardaráelines (Máx. 15 horas aproximamente) en generar aire caliente.
  • En el modo de calefacción, although the unidad interior no está en configuracion, es possible que dicha unidad se caliente o se oiga el ruido del refrigerante, pero como lo no supone ninguna anomalia. Lo que sucede es que el refrigerante circula continually bajo la unidad inferior.
  • De(acuerdo con la temperatura ajustada, elfuncionamento de refrigeracion comenzarasi la temperatura de la sala es demasiado alta. Elmode de calefacion comenzarasi la temperatura de la sala es demasiado bajo.
  • Durante el funciona automático, si la temperatura de la sala cambia y permanece 2^ , 4^ o más por encima de la temperatura ajustada durante 15 horas, el acondicionador de aire cambiará a modo de refrigeración. Asimismo, si la temperatura permanece 2^ , 4^ o más por debajo de la temperatura ajustada durante 15 horas, el acondicionador de aire cambiará a modo de ca-tefacción.

MITSUBISHI KA15NA - SeLECTION del modo de funciona - 1

■ Como la temperatura ambiente se ajusta automatistically paramantener una temperatura efectiva fija, el modo de refrigeracion se activa un par de grados por encima de la temperatura ajustada (y el modo de calefaction, un par de grados por debajo) una vez alcanczada dicha temperatura (modo automatico de ahorro de energia).

3.3. Ajuste de la velocidad del ventilador

Nota:

  • El número de velocidades del ventilador disponibles depende del tipo de unidad conectada.
  • En los siguientes casos, la velocidad real del ventilador genera por launidad diferirá de la velocidadazorada en la pantalla del mando a distancia.

  • Cuando launidad está en los Estados "CALENTANDO" o "DESCONGE-LACION".

  • Cuando la temperatura del intercambiador de calor es baja en modo de calefaction (por exemple, inmediamente afterwards de que se active el modo de calefaction).
  • En modo HEAT, cuando la temperatura ambiente de la habitacion es superior al valor de configuracion de la temperatura.
  • Cuando la unidad está en modo DRY.

3.4. Ajuste de la direccion del flujo de aire

Nota:

  • Durante la operation de oscilación, la indicación de direction en la pantalla no cambía al mesmo tiempo que los deflectores direcciones de launidad.
  • Las direcciones disponibles dependen del tipo de unidad conectada.
  • En los siguientes casos, la direccion real del aire diferirá de la direccion indicada en la pantalla del mando a distancia.

  • Cuando launidad está en los Estados "CALENTANDO" o "DESCONGE-LACION".

  • Inmediamente después de.iniciar el modo calentador (durante la espera para la realizacion del cambio).
  • En modo calentador, cuando la temperatura ambiente de la sala sea superior a la configuracion de la temperatura.

3.5. Ventilación

Para combinación LOSSNAY

  • Están disponible los sicuales 2 modelos de funciona.
  • Funcionamento del ventilador y de launidad interior simultaneamente.
  • Funcionamento independiente del ventilador.

Nota (para el termostato de radiofrecuencia):

  • El funciona independiente del ventilador no está disponible.
  • Ninguna indicación en el termostato de radiofrecuencia.

4. Temporizador

Las functions de temporizador son-distintas en cada controlador remoto.
Para Obtener informacion sobre el manejo del controlador remoto, consulte el manual de instrucciones correspondiente incluo con cada controlador remoto.

La?siguienteindicacionmuestraquees非要soimulpiarelfiltro.

  • Controlador remoto cableado: "FILTER"

  • Termostato de radiofrecuencia: "Clean Filter" Encargue la limpieza delentiethro personal auto

■ Al restablecer la pantalla "FILTER" (FILTRO) o "Clean Filter" (Limpiarhetto).

Para restablecer la indicacion, consulte el manual de instrucciones de cada controlador remot.

Nota:

  • Cuando se controlan dos o más temas diferentes de unidad interior, el periodo de limpieza difiere con el tipo de filtro. Cuando llega el momento de limpiar la unidad principal, aparece "FILTER" (Filtro). Cuando se apague el indicator del filtró, el tiempo acumulado se reajustará. (sólo para el controlador remoto cableado)
  • "FILTER" o "Clean Filter" indican el periodo de limpieza si el acondicionador de aire se ha utilisé en las conditiones de aire interior generales según los tiempos calculados. Ya que el grado de suciedad depende de las conditiones ambientales, limpie el filtro de acuerdo con las situaciones.
  • El periodo acumulado de limpieza del filtró一樣 según el Modelo.

Limpieza de los filtros

  • Limpie los filtros conridge de una aspiradora. Si noiene aspiradora, golpee suavamente los filtros contra un objeto solido para(desprender el polvo y la suecidad.
  • Si los filtros están especialmente sucios, lávelos con agua tibia. Tenga cuidado de aclarar bien cadaquier resto de detergente yooter que los filtros seooter Completely antes de volver a ponerlos en la unidad.

Cuidado:

  • No seque los filtros colocandolos al sol o con una fuente de calor como el de una estufa electrica; podrian deformarse.
  • No lave los filtros en agua caliente (más de 122^ ) ya que se deformarán.
  • Cercórese de que los filtros están siempre instalados. El funciona de la unidad sin filtros pueda provocar un mal funciona.
  • Antes de empezar la limpieza, apague la fuente de alimentación.
  • Las unidades interiores estan equipadas con un bajo que elimina el polvo del aire aspirado. Limpie el bajo usingo los métodos indicados en las ilustraciones seguides.

Retirada del filtro

Cuidado:

  • Alutarer filtro, tengacuidado de protegerse los ojos delpolvo. Asimismo,si para hacerlo tiene que subirse a un taburete, tengacuidado de no caarse.
  • Una vez退回 el filtro, no toque las partes metálicas que hay en la unidad interior, ya que pueda causarle heridas.

MITSUBISHI KA15NA - Cuidado: - 1
SLZ-KA-NA

① Tire del pomo de la rejilla de admisión en la direction indicada por la flecha y la rejilla se abrirá.
② Abra la rejilla de admisión.
③ Suelte la perilla del borde central de la rejilla de admisión y tire del bajo del alveo.

A Perilla

⑧ Rejilla

Rejilla de admisión

Filtro

6. Localización defallos

¿Problemas?Aquí tiene la solución. (Lainstitutionfunciona normalmente).
El acondicionador de aire no caliento o refrigerera bien.■ Limpie el filtro (el flujo de aire se reduce cuando el filtró está sucio o atascado). ■ Compruebe el ajuste de temperatura y modifique la temperatura ajustada. ■ Asegúrese de que hay espacio suficiente alrededor de lainstitutionexterior. Ú está bloqueada la entrada o la salida de aire de lainstitutioninterior? ■ ÚHa dejado abierta una puerta o ventsa?
Cuando comienza el modo de calefacción, al principio no sale aire caliente de lainstitution interior.■ El aire caliente no empieza aEARriendo que lainstitutioninterior se ha calentado lo suficiente.
Durante el modo de calefacción, el acondicionador de aire se detiene antes de alcancerar la temperatureajustada para la habitación.■ Cuando la temperature exterior es baja y la humedad es alta, pueda formarse escarcha en lainstitutionexterior. Si este sucede, lainstitutionexterior inicia rā la operation de descongelación. Una vez transcurridos uno 10mnitos, se reanudará el functionamento normal.
Cuando comienza el modo de deshumidificación, la temperature esta-blecida cambia.■ Cuando comienza el mode de deshumidificación, la temperature Cambia automatistically a la temperatureolestima inicialmente esta-blecida.
¿Problemas?Aquí tiene la solución. (Lainstitution的功能正常).
La direccion del aire cambia durante el funciona o no es possibleCambiar la direccion del flujo de aire.Duranente el modo de refrigeración, los deflectores se mueven automatistically a la posicón horizontal (inferior) tras 1 hora cuando se ha seleccióna la direccion del flujo de aire inferior (horizontal). De esta forma se evita que se acumule agua y caiga desde los deflectores.Durante el modo de calefacción, los deflectores se mueven automatistically a la posicón de flujo de aire horizontal si la temperatura del flujo de aire es baja o durante el modo de descongelación.
Cuando cambia la direccion del flujo de aire, los deflectores siempre mevien arriba y abajo antes de detenerse en la posición ajustada.Cuando cambia la direccion del flujo de aire, los deflectores se mueven a la posición ajustada tras haber detectado la posición base.
Se oye un sonido de agua fluyendo o, en occasions, una espécie de silbido.Estos sonidos se mueben oir cuando el refrigerante fluye por el condeñador de aire o cuando cambia el flujo del refrigerante.
Se oye unTRAQUEO o unchirrido.Estos ruidos se oyen cuando las piezas rozan entre s debio de la expansión y contracción provocadas por los Cambios de temperatura.
Hay un olor desagradable en la sala.Launidad interior recoge aire que contiene gases producidos por las paredes, moquetas y muebles, asi como olores atrapados en las ro-pas y despues lo devuelse a la sala.
Launidad interior expulsa un vaho o humo blanco.Si lathernatura y lahumedad de lalevision interdor son altas,eso pue- de suceder imeditamente tras encender el acondicionador de aire.Durante el mode de descongelación, el aire frió poder salir hacía bajo con la apariencia de vaho.
Lalevision exterior expulsa agua o vapor.Durante el mode de refrigeración, pueda acumularse agua y gotear de las tuberías y juntas de refrigeración.Durante el mode de calefaction,ovable acumularse agua y gotear del intercambiador de calor.Durante el mode de descongelación, el agua del intercambiador de calor se evaporata, por lo que se emite vapor de agua.
Elindicador de funciona no aparece en la planta del controladorremoto cableado. (*)Encienda el equipo. "®" aparecerá en la planta del controlador remoto cableado. (*)
"®"parece en la planta del controlador remoto cableado. (*)Durante el control central, "®"parece en la planta del controlador remoto cableado y no se pueda incair ni detener el functúnamente del acondicionado de aire realizando el controlador remoto cableado.
Al reiniciar el acondicionado de aire poco afterwards de apagarlo, no funcaiona pulsar el botón ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO).Espere unsos tres minutos.(Elfuncnacimiento se ha detenido para proteger el acondicionado de aire).
El acondicionado de aire funciona sin haber pulsado el botón ON/OFF(ENCENDIDO/APAGADO). (*)Estájustado el temporizador de encondidó?Pulse el botón ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO) para detener elfuncnacimiento.Estájustado el botón ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO) para detener elfuncnacimiento.
El acondicionado de aire se detiene sin haber pulsado el botón ON/OFF(ENCENDIDO/APAGADO). (*)Consulte a la persona encargada de controlar el acondicionado de aire.Aparece en la planta del controlar remoto cableado?Consulta a la persona encargada de controlar el acondicionado de aire.Se ha justado la configuración de auto-recuperación para caidas de ten-sión? Pulse el botón ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO) para detener elfuncnacimiento.
No es possible establer el funciona del temporizador del controlador remoto cableado. (*)Estájustado el temporizador de apagado?Pulse el botón ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO) para reinicair elfuncnacimiento.Estájustado el botón ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO) para acondicionado del controlar remoto cableado?Consulta a la persona encargada de controlar el acondicionado de aire.Aparece en la planta del controlar remoto cableado?Consulta a la persona encargada de controlar el acondicionado de aire.
En la planta del controlador remoto cableado aparecerá "PLEASE WAIT". (*)Se han realizado los ajustes iniciales. Espere unsos 3 minutos.
En la planta del controlador remoto aparece un"How do error.Los dispositivos de protección se han activado para proteger el acondicionado de aire.No intente reparar el equipoastedimimo.
Se oye un ruido de drenaje de agua o rotación de motor.Aqueae inductamente el acondicionado de aire ypongase en contacto con su distribuidor. Asegúrese de inclinar al distribuidor el nombre del mo-delo y la información que aparecia en la planta del controlador remoto.
Cuando se detiene el functúnamente de refrigeración, la bomba de drenaje se activa y luego se detiene. Esperoes unos 3 minuros.
El ruido es mayor de lo indicado en las specifications.El nivel de ruido del funciona bajo dependece de la acústica de la sala en cuestion tal y como se indica en lasuma table, por lo que pueda ser superior a los values de las specifications, que se midieron en salas sin eco.
Salas de alta absor-bencia del sonidoSalas normales
Ejmplos de lugaresEstudio de radio-transmisión, salas de mezclas, etc.Sala de recep-ción, hall de un hotel, etc.
Niveles de ruido3 a 7 dB6 a 10 dB
9 a 13 dB

*1: Sólo para el controlador remoto cableado.

Lugar para la instalación

Evite instalar el acondicionador de aire en los siguientes lugares:

  • Donde pudiera gotear gas inflatable.

MITSUBISHI KA15NA - Lugar para la instalación - 1

Cuidado:

No instale la unidad en lugarares en los que pueda haber fugas de gas inflamable. Si se producen fugas de gas y este se acumula se podria producir una explosión.

  • Donde haya mucho aceite de máquinas.
  • Lugar de mucha sal como en la costa.
  • Donde se genere gas sulfurico, tal como aguas termales.
  • Donde se salpique aceite o haya mucho humo graso.

MITSUBISHI KA15NA - Cuidado: - 1

Atencion:

Si el acondicionador de aire funciona pero no genera fresco ni calefacción en la habitación (dependiendo del modelo), consulte con su distribuidor ya que pueda tratarse de una fuga de refrigerante. Debe preguntar al responsable del mantenimiento si existe o no una fuga de refrigerante cuando se lleve a cabo la reparacion.

El refrigerante cargado en el acondicionador de aire es seguro y normalmente noiene fugas. No obstarte, si existe perdida de gas refrigerante en el interior yenta en contacto con las llamas del calentador de un ventilador, calentador, horno o aparato similar, se generan sustancias nocivas.

MITSUBISHI KA15NA - Atencion: - 1

Partes electrolycas

  • Facilite un circuito exclusivo para el suministro de corriente del condicionador de aire.
  • Asegürese de observar la potencia del interruptor.

MITSUBISHI KA15NA - Partes electrolycas - 1

Atencion:

No instale la unidad por su cuenta. Si la instalacion es incorrecta podrian producirse incendios, descargas elctricas, fugas de agua, podria resultar herido de caerse el acondicionador de aire, etc.
No haga la connexion mediante un conector multiple o un alargo y no acople demasiados cables de alimentacion a unismo enchufe, ya que podriang producirse descargas eletricas por mala connexion, mal aislamiento, excesso de corriente, etc. Pongase en contacto con su proveedor.

MITSUBISHI KA15NA - Atencion: - 1

Cuidado:

  • Conexión de la toma de tierra:
    No connecte el cable de tierra a una tuberia de gas o de agua, a un pararrayos o a la toma de tierra de un Telefono. Si la connexion a tierra no se efectúa correctamente podrián produirse descargas electricas.
  • Instale el interruptor contra tierras según el lugar en el que va a instalar la unidad de aire acondicionado (en un lugar humedo, etc...). Si no se instalal el interructor contra tierras se podrian produir descargas electricas.

Inspeccion y mantenimiento

Si uses el acondicionador durante varias temporadas, es posible que su potencia se reduzca por acumulacion de socidad bajo de la unidad.
- Según las conditiones de uso, es possible que se produzcan algunos oleros o que el agua de la deshumidificación no se desagüe correctamente bajo a la sueidad, el polvo, etc.
- Además del mantenimiento habitual se recomienda que Solicite a un especialista la inspección y el mantenimiento (a su cargo) del acondicionador de aire. Póngase en contacto con su proveedor.

Observe también el sonido del funcionaiento

No colque nada sobre la calidad de aire de la unidad exterior, ya que podra reducirse la potencia oacular el sonido producido por el funcionaimiento.
- Si oye un ruido anomal@m我以为a su proveedor.

Reubicación

  • Cuando se ha de extraer o reinstalar el condicionador de aire debido a una construction, cambio de casa, etc. se requieren技术和 problemas especials.

MITSUBISHI KA15NA - Reubicación - 1

Atencion:

No repare ni cambie de lugar el acondicionador de aire por su cuenta.

Si no se hace correctamente podrian producirse incendios, descargas eletricas, fugas de agua, podria resultar herido de caarse el acondicionador de aire, etc. Póngase en contacto con su proveedor.

Cuando quiera deshacerse de la unidad

  • Antes de tirar este articulo, consulte a su proveedor.

Anterialquier duda,consulta su proveedor

ModeloSLZ-KA09NASLZ-KA12NASLZ-KA15NA
AlimentaciónSingle 208/230V, 60Hz
Motor del ventilador<FLA>0.230.280.28
MCA<A>1
MOCP<A>15
Dimisión(Altura) <pulg.>8-3/16 (25/32)
(Ancho) <pulg.>22-7/16 (25-19/32)
(Profundidad) <pulg.>22-7/16 (25-19/32)
Flujo de aireDRY <CFM>280-320-350280-320-390280-320-390
(Bajo - Media - Alto)WET <CFM>250-290-320250-290-350250-290-350
Nivel de ruido (Bajo - Media - Alto)<dB>29-32-3830-34-3931-35-40
Peso neto<lbs>36 (7)

*1 La figura en () se refiere a la parrilla.

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : MITSUBISHI

Modelo : KA15NA

Categoría : Acondicionador de aire