SEZ-KD60VAL - Acondicionador de aire MITSUBISHI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato SEZ-KD60VAL MITSUBISHI en formato PDF.

Page 36
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : MITSUBISHI

Modelo : SEZ-KD60VAL

Categoría : Acondicionador de aire

Título Valor / Descripción
Tipo de producto Aire acondicionado de pared
Capacidad de enfriamiento 6 kW
Tipo de refrigerante R-32
Alimentación eléctrica Monofásico 230V
Dimensiones unidad interior (L x H x P) 900 x 295 x 230 mm
Dimensiones unidad exterior (L x H x P) 800 x 600 x 300 mm
Peso unidad interior 12 kg
Peso unidad exterior 40 kg
Funciones principales Enfriamiento, calefacción, deshumidificación, ventilación
Nivel sonoro unidad interior 34 dB(A) (en modo silencioso)
Nivel sonoro unidad exterior 54 dB(A)
Mantenimiento y limpieza Filtros lavables, limpieza regular recomendada
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad de piezas en distribuidores autorizados
Garantía 2 años en piezas
Compatibilidades Compatible con sistemas de control remoto
Información general Producto diseñado para uso residencial y comercial ligero

Preguntas frecuentes - SEZ-KD60VAL MITSUBISHI

¿Cómo puedo instalar el MITSUBISHI SEZ-KD60VAL?
La instalación debe ser realizada por un profesional cualificado. Asegúrese de seguir el manual de instalación proporcionado con la unidad.
¿Cuáles son las dimensiones de la unidad MITSUBISHI SEZ-KD60VAL?
Las dimensiones de la unidad interior son 600 mm de ancho, 200 mm de alto y 400 mm de profundidad.
¿Cuál es la potencia de refrigeración de la unidad?
La potencia de refrigeración de la unidad MITSUBISHI SEZ-KD60VAL es de 6,0 kW.
¿Cómo ajustar la temperatura en el MITSUBISHI SEZ-KD60VAL?
Utilice el control remoto proporcionado para ajustar la temperatura deseada presionando los botones de temperatura '+' y '-'.
¿Qué hacer si la unidad no se enciende?
Verifique que la unidad esté correctamente conectada y que el disyuntor esté activado. Si el problema persiste, contacte a un técnico.
¿Cómo limpiar los filtros de la unidad?
Retire los filtros de la unidad, límpielos con agua tibia y déjelos secar completamente antes de volver a colocarlos.
La unidad hace ruido, ¿es normal?
Un ligero ruido es normal durante el funcionamiento. Si el ruido es anormal o excesivo, verifique si hay objetos obstruyendo la unidad o contacte a un profesional.
¿Cómo ajustar el modo de funcionamiento de la unidad?
Utilice el control remoto para cambiar de un modo a otro (refrigeración, calefacción, deshumidificación, ventilación) presionando el botón correspondiente.
La unidad no enfría lo suficiente, ¿qué hacer?
Verifique que los filtros estén limpios y que las ventanas estén cerradas. Si el problema persiste, contacte a un técnico para un diagnóstico.
¿Dónde puedo encontrar piezas de repuesto para el MITSUBISHI SEZ-KD60VAL?
Las piezas de repuesto se pueden pedir a su distribuidor local de MITSUBISHI o en el sitio oficial de MITSUBISHI.

Descarga las instrucciones para tu Acondicionador de aire en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SEZ-KD60VAL - MITSUBISHI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SEZ-KD60VAL de la marca MITSUBISHI.

MANUAL DE USUARIO SEZ-KD60VAL MITSUBISHI

PARA EL INSTALADOR Para un uso seguro y correcto, lea detalladamente este manual de instalación antes de montar la unidad de aire acondicionado.

MANUAL DE INSTALACIÓN English

FÖR INSTALLATÖREN PARA O INSTALADOR Contenido

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.

Medidas de Seguridad

Selección del lugar de instalación Selección del lugar de instalación y Accesorios Fijación de los pernos de suspensión Instalación de la unidad Colocación de los tubos de refrigerante Conductos Trabajo eléctrico

36 37 37 38 38 40 40

El presente manual de instalación corresponde únicamente a la unidad interior y a la unidad exterior conectada de las series SUZ.

Si la unidad exterior conectada es de la serie MXZ, consulte el manual de instalación de la serie MXZ.

1. Medidas de Seguridad

Informe a la compañía eléctrica u obtenga autorización de la misma antes de efectuar la conexión del sistema.

• Antes de instalar la unidad de aire acondicionado, asegúrese de leer “Observe siempre las siguientes medidas de seguridad”. • Asegúrese de observar las precauciones aquí especificadas, dado que incluyen elementos importantes en relación a la seguridad. • Las indicaciones y su significado son los siguientes. Atención: Podría producir la muerte, serios daños, etc. Cuidado: Podría producir serios daños en entornos concretos si se opera incorrectamente. • Tras la lectura de este manual, asegúrese de guardarlo junto al manual de instrucciones en un lugar accesible de las instalaciones del cliente.

S’mbolos que aparecen escritos sobre la unidad

: Indica una acción que debe evitarse. : Indica que deben seguirse unas instrucciones importantes. : Indica una pieza que debe estar conectada a tierra. : Indica que debe tenerse cuidado con las piezas giratorias. : Indica que debe apagarse el interruptor principal antes de intervenir en la unidad. : Peligro de descarga eléctrica. : Peligro por superficie caliente. Atención: Lea atentamente las etiquetas adheridas a la unidad principal.

• No lo instale usted mismo (cliente). Una instalación incompleta podría producir daños a causa de un incendio, un electrochoque, un fallo de la unidad o una pérdida de agua. Realice las consultas necesarias al vendedor a quien le haya adquirido la unidad o a un instalador especializado. • IInstale la unidad de forma segura en un lugar que pueda soportar el peso de la misma. Si se instala en un lugar que no sea lo suficientemente seguro, la unidad podría caer, causando daños. • Utilice los cables especificados para conectar las unidades interior y exterior de forma segura y fije firmemente los cables en el tablero de terminales, conectando las secciones de forma que la tensión de los cables no se aplique a las mismas. Una conexión e instalación incompletas podrían producir un incendio. • No utilice conexión intermedia del cable de alimentación o del cable alargador y no conecte demasiados aparatos a una sola toma de corriente. Podría producir un incendio o un electrochoque a causa de un aislamiento defectuoso, exceso de la corriente permitida, etc. • Una vez completada la instalación, compruebe que no haya fugas de gas refrigerante.

• Realice la instalación de forma segura remitiéndose al manual de instalación.

Una instalación incompleta podría producir daños personales provocados por un incendio, un electrochoque, la caída de la unidad o una pérdida de agua. • Realice la instalación eléctrica siguiendo las instrucciones del manual de instalación y asegúrese de utilizar un circuito exclusivo. Si la capacidad del circuito de alimentación fuera insuficiente o la instalación eléctrica estuviera incompleta, podría producirse un incendio o un electrochoque. • Fije de forma segura la cubierta de la parte eléctrica a la unidad interior y el panel de servicio a la unidad exterior. Si la cubierta de la parte eléctrica de la unidad interior y/o el panel de servicio de la unidad exterior no están fijados de forma segura, podría producirse un incendio o un electrochoque a causa del polvo, el agua, etc. • En el trabajo de instalación, asegúrese de utilizar las piezas especificadas. El uso de piezas defectuosas podría producir un accidente o una vía de agua a causa de un incendio, un electrochoque, la caída de la unidad, etc. • Si el refrigerante gotea durante el uso, ventile la habitación. Si el refrigerante entra en contacto con una llama, se producirán gases tóxicos.

• Realice la toma de tierra. No conecte el conductor de tierra a un tubo de gas, un protector del tubo de agua o un conductor de tierra telefónico. Una toma de tierra defectuosa podría producir un electrochoque. • No instale la unidad en un lugar donde haya fugas de gas inflamable. Si hay fugas de gas y se acumulan en el área circundante a la unidad, podría producirse una explosión. • Instale un interruptor de pérdida a tierra si el lugar de instalación lo requiere (si hay humedad). Si no instala un interruptor de pérdida a tierra, podría producirse un electrochoque.

• Realice el trabajo de drenaje/canalización de forma segura de acuerdo al manual de instrucciones.

Si el trabajo de drenaje/canalización es defectuoso, desde la unidad podría gotear agua, humedeciendo y dañando los artículos domésticos. • Apriete la tuerca de mariposa mediante una llave dinamométrica tal y como se especifica en el presente manual. Si la aprieta demasiado, la tuerca podría romperse transcurrido un tiempo causando pérdidas de refrigerante.

2. Selección del lugar de instalación

2.1. Unidad interior • • • •

Donde no se obstaculice el flujo de aire.

Donde el aire frío se pueda propagar por toda la habitación. Donde no esté expuesto a la luz solar directa. A una distancia mínima de 1 m de la televisión y de la radio (para evitar que se distorsione la imagen o que se produzca ruido).

2.2. Unidad exterior

Donde no esté expuesta a un viento fuerte.

Donde haya un buen flujo de aire sin polvo. Donde no esté expuesto a la lluvia ni a la luz solar directa. Donde el ruido o el aire caliente causados por el funcionamiento no moleste a los vecinos.

• En un lugar lo más alejado posible de fluorescentes o de luces incandescentes

(para que el controlador remoto por infrarrojos funcione con normalidad). • Donde el filtro de aire se pueda extraer y reemplazar con facilidad. Atención: Instale la unidad interior en un techo suficientemente fuerte para soportar el peso de la unidad. • Donde haya una pared o un punto de apoyo firme para evitar un mayor ruido o vibración durante el funcionamiento. • Donde no existan riesgo de fugas de gas combustible. • Si se instala la unidad en alto, asegúrese de fijar las patas de la unidad. • Donde esté a una distancia mínima de 3 m de cualquier antena de televisión o radio. (Ya que puede provocar interferencias en las imágenes o ruidos.) • Instale la unidad horizontalmente.

2. Selección del lugar de instalación

Cuidado: Para instalar el aire acondicionado evite los lugares siguientes donde es más probable que ocurran problemas. • Donde haya demasiado aceite para maquinaria.

Ambientes salobres como las zonas costeras.

Zonas de baños termales. Donde haya gas sulfúrico. Otras zonas con características atmosféricas especiales.

3. Selección del lugar de instalación y Accesorios

• Seleccione un lugar con una superficie fija resistente que pueda soportar el peso de la unidad. • Antes de instalar la unidad, debe determinarse el trayecto que debe recorrerse para transportarla hasta el lugar de la instalación. • Seleccione un lugar en el que la unidad no se vea afectada por las corrientes de aire. • Seleccione un lugar en el que el flujo del aire de entrada y de salida no quede bloqueado. • Seleccione un lugar desde el que sea posible hacer salir con facilidad la tubería del refrigerante. • Seleccione un lugar desde el que sea posible distribuir el aire por toda la habitación. • No instale la unidad en un lugar en donde puedan producirse salpicaduras de aceite o vapor. • No instale la unidad en un lugar en donde se puede generar, acumular o fugar gas combustible. • No instale la unidad en un lugar donde haya equipo que genere ondas de alta frecuencia (por ejemplo, un soldador de ondas de alta frecuencia). • No instale la unidad en un lugar en el que haya un equipo detector de incendios instalado en el lado de la salida del aire. (El detector de incendios podría interpretar erróneamente el calor producido por la unidad cuando funciona como calefacción.) • Cuando se haya de hacer la instalación en lugares donde puedan abundar los productos químicos, como hospitales o plantas químicas, conviene hacer algunos estudios antes de instalar la unidad. (Los componentes de plástico podría dañarse según el tipo de productos químicos de los que se trate.) • Si se opera la unidad por largo tiempo cuando el aire arriba del techo esté con alta temperatura/alta humedad (punto de condensación arriba de 26 °C), podrá haber formación de gotas de rocio en la unidad interior. Al operar las unidades en estas condiciones, añada material aislante (10 – 20 mm) en toda la superfície de la unidad interior para evitar la formación de gotas de rocio.

3.1. Instale la unidad interior en un techo suficientemente resistente como para aguantar su peso

3.2. Instalación de seguridad y espacio de mantenimiento

• Seleccione la dirección óptima para la salida del aire de acuerdo con la configuración de la habitación y la posición de instalación. • Puesto que las tuberías y los cables están conectados en la parte posterior y en las superficies laterales y que el mantenimiento debe hacer a través de esas mismas superficies, deje suficiente espacio como para realizar estas tareas adecuadamente. Intente dejar el mayor espacio posible para que los trabajos de suspensión sean más eficaces y la instalación resulte más segura.

3.3. Unidad exterior

Ventilación y espacio de servicio ■ SUZ-KA25VA [Fig. 3-2] (P.2) A 100 mm o más B 350 mm o más C Básicamente, tiene que haber un mínimo de 100 mm sin ninguna obstrucción en la parte delantera y a ambos lados de la unidad. D 200 mm o más (Abra dos lados a la izquierda, derecha, o detrás.)

Cuando tenga que instalar la tubería en una pared que contenga metales (no metalizada) o una malla metálica, coloque una pieza de madera tratada químicamente de 20 mm o más de grosor entre la pared y la tubería o proteja a ésta última con 7 u 8 vueltas de cinta de vinilo aislante.

Las unidades deberán ser instaladas por una persona titulada, de acuerdo a las normas locales.

3.4. Componentes suministrados con la unidad interior

La unidad se debe instalar de forma segura en una estructura que pueda aguantar su peso. Si la unidad se monta en una estructura que no tenga la fuerza suficiente, puede caer y causar daños.

La unidad se suministra con los siguientes componentes:

B Caja para los componentes eléctricos Entrada de aire D Salida de aire Superficie del techo F Espacio de servicio (vista lateral) Espacio de servicio (vista en la dirección de la flecha) 600 mm o más 2 100 mm o más 10 mm o más 4 300 mm o más

* Si se instala el filtro opcional de larga duración, las dimensiones del acondicionador de aire aumentan.

Entrada por detrás: la profundidad aumenta en 30 mm (*1) Entrada por debajo: la altura aumenta en 30 mm (*2)

Cubierta del conducto (para unión del conducto de refrigeración) Pequeño diámetro Cubierta del conducto (para unión del conducto de refrigeración) Gran diámetro Cintas para apretar temporalmente la cubierta de tubería y la manguera de drenaje Partes del controlador remoto Receptor de señales Cable del receptor de señales Arandela Manguera de drenaje Cubierta de tubería (para manguera de drenaje) corta

4. Fijación de los pernos de suspensión

4.1. Fijación de los pernos de suspensión [Fig. 4-1] (P.2) A Centro de gravedad

(Procure que el lugar de suspensión tenga una estructura resistente.)

Estructura de suspensión

• Techo: La estructura del techo varía de un edificio a otro. Consulte los detalles de su edificio con la compañía constructora.

• Si necesario, refuerce los pernos de suspensión con soportes anti-terremotos como medidas contra terremotos.

* Utilice M10 para pernos de suspensión y soportes anti-terremotos (suministrados en el local). 1 Para conseguir que el techo quede plano y evitar que se produzcan vibraciones deberá reforzarse el techo con elementos adicionales (vigas, etc.) 2 Corte y quite los elementos del techo. 3 Refuerce los elementos del techo y añada otros elementos para fijar las placas del techo.

Centro de gravedad y peso del produto

Nombre del modelo SEZ-KD25 SEZ-KD35 SEZ-KD50 SEZ-KD60 SEZ-KD71

752 952 952 1152 1152

5. Instalación de la unidad

5.1. Suspensión de la unidad s Lleve la unidad interior hasta el lugar de su instalación tal como viene empaquetada. s Para colgar la unidad interior, use un aparato elevador para subirla y pasarla a través de los pernos de suspensión. [Fig. 5-1] (P.2) A Cuerpo de la unidad B Montacargas

C Tuercas (No se suminista) D Arandelas (accesorios) E Perno se suspensión M10 (No se suminista)

5.2. Confirmación de la posición de la unidad y fijación de los pernos de suspensión s Use la plantilla suministrada con el panel para confirmar que el cuerpo de la unidad y los pernos de suspensión están situados en su sitio. Si no quedan situados correctamente, podrían producirse goteo por condensación debido a las fugas de aire. Asegúrese de comprobar las posiciones relativas. s Use un nivel para comprobar que la superficie indicada por A está plana.

Asegúrese de que las tuercas de los pernos de suspensión están apretadas y de que estos quedan bien fijos. s Para asegurarse de que se produzca la descarga del drenaje, compruebe con un nivel que la unidad ha quedado perfectamente horizontal. [Fig. 5-3] (P.2) A Superficie posterior de la unidad interior

Asegúrese de instalar el cuerpo de la unidad bien horizontal.

6. Colocación de los tubos de refrigerante

6.1. Tubería de refrigerante

6.2.1. Corte del tubo

a Unidad interior b Unidad exterior

Con respecto a las restricciones sobre la diferencia de altura entre las unidades y la carga de refrigerante adicional, consulte el Manual de instrucciones suministrado con la unidad.

Bien Mal Inclinado Desigual Con rebaba

• Utilizando un cortatubos, corte correctamente el tubo de cobre.

Evite los siguientes lugares para la instalación, dado que puede producirse alguna avería de la unidad de aire acondicionado. • Donde haya demasiado aceite, como el de las máquinas o el de cocina. • Ambientes salobres, como zonas costeras. • Áreas de aguas termales. • Donde haya gases sulfurosos. • Otras áreas atmosféricas especiales. • Esta unidad tiene conexiones abocinadas en ambos lados, el interior y el exterior. (Fig. 6-1) • Los tubos de refrigerante se utilizan para conectar las unidades interior y exterior tal como se muestra en la figura siguiente. • Aísle completamente tanto el tubo de refrigerante como el tubo de drenaje para evitar la condensación.

6.2.2. Extracción de las rebabas

[Fig. 6-4] (P.3) a b c d

Tubo/conducto de cobre Escariador de reserva Cortatubos

• Extraiga completamente todas las rebabas de la sección de corte transversal del tubo/conducto.

• Mientras extrae las rebabas, ponga el extremo del tubo/conducto de cobre en dirección descendente para evitar que éstas penetren en el mismo.

6.2.3. Colocación de las tuercas

Preparación de la canalización • Hay disponibles tubos de refrigerante de 3, 5, 7, 10 y 15 m como elementos opcionales. (1) La tabla siguiente muestra las especificaciones de los tubos comercialmente disponibles. Diámetro exterior mm inch

Grosor mínimo de la pared

Grosor de aislamiento

Material de aislamiento

a Tuerca cónica b Tubo de cobre

• Extraiga las tuercas cónicas fijadas en las unidades interior y exterior y, a continuación, póngalas en el tubo/conducto una vez finalizada la extracción de las rebabas.

(no es posible ponerlas tras el trabajo de abocinamiento)

6.2.4. Trabajo de abocinamiento

Plástico celular resistente al calor con una gravedad específica de

(2) Asegúrese de que los dos tubos de refrigerante estén bien aislados para evitar la condensación.

(3) El radio de flexión del tubo de refrigerante debe ser de 10 cm o más. Cuidado: Asegúrese de utilizar el aislamiento del grosor especificado. Un grosor excesivo impide el almacenamiento detrás de la unidad interior y un menor grosor produce un goteo por condensación.

6.2. Trabajo de abocinamiento

• La causa principal de las fugas de gas es un trabajo de abocinamiento defectuoso. Lleve a cabo el trabajo de abocinamiento según el procedimiento siguiente.

Herramienta abocardadora

Matriz Tubo de cobre Tuerca cónica Yugo

• Lleve a cabo el abocinamiento utilizando una abocinadora como se indica a continuación.

Dimensiones Diámetro del tubo A (mm) (mm) Cuando se utiliza la herramienta para R410A Tipo embrague 6,35 0 – 0,5 9,52 0 – 0,5 12,7 0 – 0,5 15,88 0 – 0,5

Sujete firmemente el tubo de cobre con una matriz según las dimensiones indicadas en la tabla anterior.

Completamente uniforme

El interior es pulido sin ninguna estría Nivelado en toda su longitud Demasiado Inclinado

Estrías en la superficie abocinada

Agrietado Desigual Malos ejemplos

• Compare el trabajo de abocinamiento con una de las imágenes que se muestran a la derecha.

• Si observa que es defectuoso, corte la sección abocinada y realice de nuevo el trabajo de abocinamiento.

6. Colocación de los tubos de refrigerante

6.3. Conexión de los tubos [Fig. 6-8] (P.3) • Aplique una capa fina de aceite refrigerante en la superficie de asiento de la tubería. • Para hacer la conexión, alinee primero el centro y luego dele a la tuerca abocinada las primeras 3 o 4 vueltas. • Utilice la siguiente tabla de pares de torsión como guía para la sección de unión lateral de la unidad interior y apriete empleando dos llaves. Procure no apretar demasiado, ya que podría deteriorar la sección abocinada. Tubo de cobre O.D. (mm) ø6,35 ø9,52 ø12,7 ø15,88

Tuerca de abocardado

O.D. (mm) 17 22 26 29

(N·m) 14 – 18 34 – 42 49 – 61 68 – 82

Tenga cuidado de no soltar la tuerca de abocardado. (Presurización interna) Extraiga la tuerca de abocardado tal y como se indica: 1. Afloje la tuerca hasta que escuche un silbido. 2. No extraiga la tuerca hasta que se haya liberado completamente el gas (es decir, hasta que se detenga el silbido). 3. Compruebe que se haya liberado completamente el gas y extraiga la tuerca.

Conexión de la unidad exterior

Conecte los tubos a la junta de tubos de la válvula de cierre de la unidad exterior con el mismo método empleado para la unidad interior. • Para el apriete, utilice una llave inglesa dinamométrica o una llave de apretar tuercas y emplee el mismo par torsor aplicado a la unidad interior.

Aislamiento del tubo de refrigerante

• Una vez conectados los tubos de refrigerante, aísle las juntas (juntas aborcardadas) con un tubo de aislamiento térmico según se indica a continuación.

Compruebe el vacío con la válvula reguladora de distribución y, a continuación, cierre la válvula reguladora de distribución y detenga la bomba de vacío.

Déjela en reposo durante uno o dos minutos. Asegúrese de que el indicador de la válvula reguladora de distribución permanece en la misma posición. Verifique que el manómetro indique -0,101 MPa (-760 mmHg). -0,101 MPa Indicador de presión Válvula de (-760 mmHg) compuesta (para R410A) retención Indicador de presión *Cerrado (para R410A) Válvula de retención Válvula de distribución *Abierto del indicador Manivela (para R410A) hacia Manivela hacia arriba abajo Llave hexagonal Manguera de carga Válvula de (para R410A) retención Bomba (o la bomba de de vacío Abertura de vacío con la Ventana servicio función de Adaptador para evitar el flujo Manguera de carga evitar el flujo inverso) (para R410A) *4 o 5 vueltas inverso

Extraiga rápidamente la válvula reguladora de distribución de la abertura de servicio de la válvula de cierre.

Una vez conectados y evacuados los tubos de refrigerante, abra completamente todas las válvulas de cierre laterales de los tubos de gas y líquido. El funcionamiento sin su apertura completa hace descender el rendimiento y produce averías.

7 m máximo. No es necesaria la carga de gas.

Si la longitud del tubo sobrepasa los 7 m, hay que cargar la cantidad de gas prescrita.

A Cubierta de tubería (pequeña) (accesorio) B Cuidado: Extraiga el aislamiento térmico de los tubos de refrigerante en el sitio, introduzca la tuerca de unión para abocardar el extremo y vuelva a colocar el aislamiento en su lugar original. Procure que no se forme condensación en las tuberías de cobre que queden al descubierto. C Extremo de los tubos de refrigerante (líquido)

D E F G I J L M N O Extremo de los tubos de refrigerante (gas)

Tubos de refrigerante suplementarios Estructura principal Cubierta de tubería (grande) (accesorio) H Aislamiento térmico (suministrado en obra) Tire Tuerca abocinada K Vuelva a la posición original Asegúrese de que no quede ningún espacio Placa del cuerpo principal Cinta (accesorio) Asegúrese de que no quede ningún espacio. Coloque la junta hacia arriba.

1.Quite y deseche el tapón de goma que ha sido insertado en el extremo de la tubería de la unidad.

2.Recubra el extremo de la tubería refrigerante. 3.Quite el aislante térmico de la tubería refrigerante y coloque el aislante en su posición original.

Precauciones con la tubería del refrigerante s Asegúrese de usar soldaduras no oxidadas para evitar que entren en el tubo sustancias extrañas o suciedad. s Asegúrese de untar aceite refrigerante sobre la superficie de contacto de la conexión por abocinamiento y de apretarla usando dos llaves inglesas. s Instale un soporte de metal para sujetar un tubo de refrigerante de forma que no se ejerza ninguna fuerza sobre el extremo del tubo de la unidad interior. Este soporte metálico deberá instalarse a más de 50 cm de la conexión por abocinamiento de la unidad interior.

6.4. Detección de fugas en el procedimiento de purga

PROCEDIMIENTOS DE PURGA Conecte los tubos de refrigerante (tanto el conductor de líquido como el de gas) entre las unidades interior y exterior. Extraiga el casquete de la abertura de servicio de la válvula de cierre situada en el lado del tubo de gas de la unidad exterior. (La válvula de cierre no funcionará en su estado inicial de montaje en fábrica (totalmente cerrada con el casquete puesto).) Conecte la válvula de distribución de gas y la bomba de vacío a la abertura de servicio de la válvula de cierre situada en el lado del tubo de gas de la unidad exterior. Ponga en funcionamiento la bomba de vacío. (Déjela funcionar durante más de 15 minutos.)

Encaje fuertemente el casquete en la abertura de servicio para volver al estado inicial.

Vuelva a apretar el casquete. Detección de fugas.

6.5. Tareas con la tubería de drenaje

• Asegúrese de que la tubería de drenaje tenga una inclinación descendente (de más de 1/100) en el lado exterior (de descarga). No ponga ningún obstáculo o irregularidad en el recorrido. (1) • Asegúrese de que la longitud transversal de la tubería de drenaje es de menos de 20 m (sin incluir la diferencia de elevación). Si la tubería de drenaje es larga, instale abrazaderas metálicas para evitar que se formen ondulaciones. Nunca instale un tubo agujereado para ventilación porque el agua de drenaje podría salir expulsada. • Utilice tubo de cloruro de vinilo rígido de diámetro exterior de ø 32 para el tubo de drenaje. • Asegúrese de que los tubos colectivos estén 10 cm más bajos que las aberturas de drenaje de las unidades, como se muestra en 2. • No instale ningún aparato de absorber olores en la abertura de descarga del drenaje. • Ponga el extremo de la tubería de drenaje en una posición en que no se generen malos olores. • No ponga el extremo de la tubería de drenaje en un lugar en que se generen gases iónicos. [Fig. 6-10] (P.3) A Inclinación descendente de 1/100 o más B Diagrama de conexión. R1 cable externo C Unidad interior D Tubería colectora E Longitud máxima aproximada 10 cm

1.Inserte la manguera de drenaje (accesorio) en la conexión de drenaje.

(La manguera de drenaje no debe doblarse más de 45° para impedir que se rompa o quede obstruida.) La parte de conexión entre la unidad interior y la manguera de drenaje podrá desconectarse para realizar los trabajos de mantenimiento. Fije la parte con la banda accesoria, no la pegue. 2.Sujete la tubería de drenaje (TUBO DE PVC con diám. ext. 32, suministrado en obra). (Fije el tubo con pegamento para tubos de cloruro de vinilo rígidos, y sujételo con la banda (pequeña, accesoria).) 3.Realice los trabajos de aislamiento en la tubería de drenaje (TUBO DE PVC con diám. ext. 32) y en el zócalo (incluyendo el codo). [Fig. 6-11] (P.3)

A C E G H I Unidad interior

B Cubierta de tubería (corta) (accesorio) Cinta de sujeción (accesorio) D Parte de fijación de la banda Margen de inserción F Manguera de drenaje (accesorio) Tubería de drenaje (TUBO DE PVC con diám. ext. 32, suministrado en obra) Material aislante (suministrado en obra) Máx.145 ± 5 mm

• Al conectar los conductos, inserte un conducto flexible entre el cuerpo del acondicionador de aire y el conducto. • Utilice material ignífugo para los elementos de conducción.

El ruido de la entrada de aire aumentará considerablemente si coloca la entrada de aire A debajo del cuerpo del acondicionador de aire. Instale la entrada de aire A lo más lejos posible del cuerpo del acondicionador de aire. Tome precauciones especiales en los casos en que la succión esté en la parte inferior. Asegúrese de que el aislamiento térmico es suficiente para evitar condensaciones en las bridas de los conductos de salida y en los conductos de salida. Conecte el cuerpo del acondicionador de aire y el conducto de tal forma que sus potenciales sean idénticos.

Mantenga una distancia mínima de 850 mm entre la rejilla de entrada de aire y el ventilador.

Si la distancia es menor de 850 mm, coloque una red de seguridad para no tocar el ventilador. [Fig. 7-1] (P.4)

A B C D E F G Entrada de aire

Salida de aire Puerta de acceso Techo Conducto flexible Filtro de aire Rejilla de entrada

8. Trabajo eléctrico

8.1. Fuente de alimentación Especificación eléctrica Capacidad de entrada del interruptor/fusible principal (A) Fuente de alimentación SEZ-KD25 SEZ-KD35 SEZ-KD50 SEZ-KD60 SEZ-KD71 (Monofásica ~/N, 230V, 50Hz) 10 10 20 20 20 Atención: • El compresor no funcionará si la fase de alimentación de corriente no está correctamente conectada. • Para D normalmente protección de puesta a tierra con un disyuntor (disyuntor de puesta a tierra [ELB]). • El cableado de conexión entre las unidades exteriores y las interiores podrá prolongarse hasta un máximo de 50 metros y la extensión total incluyendo el cableado de interconexión entre salas deberá tener 80 m como máximo. En la instalación del equipo de aire acondicionado deberá colocarse un interruptor de contacto con una separación mínima de 3 mm en cada uno de los polos. * Nombre cada interruptor conforme a su uso (calentador, unidad, etc….). [Fig. 8-1] (P.4)

A B C D E F Unidad interior

Unidad exterior Receptor de señales Controlador remoto inalámbrico Interruptor principal/fusible principal Conexión a tierra

8.2. Conexión del cableado interior

Procedimiento 1.Extraiga 2 tornillos para abrir la tapa de componentes eléctricos. 2.Tienda los cables a través de la entrada hacia la caja de componentes eléctricos. (Los cables de alimentación eléctrica y conexión entre unidades no vienen incluidos. Para el controlador remoto utilice el cable suministrado.) 3.Conecte a los bloques de terminales el cable de alimentación, el cable de conexión entre las unidades interior y exterior y el cable de control remoto. 4.Asegure los cables con bridas dentro de la caja de componentes eléctricos. 5.Vuelva a colocar la tapa de los componentes eléctricos como estaba. • Fije el cable de alimentación eléctrica y de conexión entre las unidades interior y exterior en la caja de control utilizando un manguito intermedio para contrarrestar la fuerza de tracción. (Conexión PG o similar.) Atención: • Fije de forma segura la cubierta de las piezas eléctricas. Si está incorrectamente colocada, podría producirse un incendio o un electrochoque debido al polvo, el agua, etc. • Utilice el cable de conexión de la unidad interior/exterior especificado para conectar las unidades interior y exterior. Fije el cable al soporte de la terminal de forma segura, de manera que no se aplique ningún esfuerzo a la sección de conexión del soporte de la terminal. Una conexión o fijación incompleta del cable podría producir un incendio. [Fig. 8-2-1] (P.4) A Tornillos de sujeción de la cubierta (2 piezas) B Cubierta

A Caja de la placa de terminales B Orificio de extracción C Extraiga

E Utilice guarnición PG para mantener la altura del cable y evitar que se aplique fuerza externa al conector de los terminales de suministro de alimentación. Utilice una abrazadera sujetables para asegurar el cable. F Cableado de la fuente de alimentación G Fuerza de tracción

H Utilice guarnición ordinaria

I Cableado del receptor de señales

J Placa de terminales para la fuente de alimentación y transmisión al interior K A la fuente de alimentación de 1 fase. L Conexión del receptor de señales Conecte el receptor de señales a CN90 (Conecte a la placa de controlador remoto inalámbrico) de la unidad interior utilizando el cable para el controlador remoto suministrado. Conecte los receptores de señales a todas las unidades interiores.

• Realice el tendido eléctrico como muestra el diagrama inferior izquierdo (los cables no vienen incluidos).

Asegúrese de emplear únicamente cables que tengan la polaridad correcta. [Fig. 8-3] (P.5) A B C D E F 1 2 3 4 5 6 7

Bloque de la terminal interior

Cable tierra (verde/amarillo) Cable de conexión de la unidad Interior/exterior de 3 hilos de 1,5 mm2 ó superior Bloque de la terminal exterior Cable de la fuente de alimentación eléctrica : 2,0 mm2 ó superior Placa del controlador interior Cable de conexión Cable de 3 hilos, 1,5 mm2, de conformidad con diseño 245 IEC 57. Panel de terminales interior Panel de terminales exterior Instale siempre un cable de tierra (1 hilo, 1,5 mm2) más largo que el resto de cables. Cable del receptor de señales (accesorio) (longitud del cable: 5 m) Receptor de señales Cable de alimentación Cable de 3 hilos, 2,0 mm2 o más, conforme al diseño 245 IEC 57.

• Conecte los bloques de terminales como muestra el diagrama siguiente.

Cuidado: • Asegúrese de no realizar un mal cableado. • Apriete firmemente los tornillos de la terminal para evitar que se aflojen. • Tras apretarlos, tire ligeramente de los cables para confirmar que no se muevan.

8.3.1. Para el controlador remoto inalámbrico 1) Procedimientos de instalación (1) Seleccione una posición adecuada para el control remoto. Hay sensores de temperatura tanto en el control remoto como en la unidad interior. s Tendrá que adquirir las siguientes piezas no suministradas con la unidad: Caja de interruptores para dos piezas Tubo conductor de cobre fino Tuercas y casquillos de seguridad (2) Selle la entrada del cable del control remoto con masilla para evitar que puedan entrar gotas de rocío, agua, cucarachas o gusanos. [Fig. 8-4] (P.5) A Para instalarlo en la caja de interruptores: B Para instalarlo directamente en la pared, elija uno de los siguientes métodos: • Haga un agujero en la pared para pasar el cable de control remoto (de forma que pase por detrás) y después selle el agujero con masilla. • Pase el cable del control remoto a través de la muesca de la caja superior y selle después la muesca con masilla, igual que en el caso anterior. C Pared G Caja de interruptores D Conducto H Cable del control remoto E Tuerca de seguridad I Sellar con masilla. F Casquillo

B-1. Para pasar el cable del control remoto por detrás del control:

B-2. Para pasar el cable del control remoto por la parte de arriba: (3) Para instalarla en la pared

8. Trabajo eléctrico

8.3.2. Receptor de señales 1) Ejemplo de conexión del sistema [Fig. 8-5] (P.5) En la in Fig. 8-5 solamente se muestra el cableado procedente del receptor de señales y entre los controladores remotos. El cableado difiere dependiendo del receptor a conectar o el sistema a usar. Si necesita más información sobre posibles restricciones, consulte el manual de instalación o el manual de servicio que se le entregó con la unidad. 1. Conexión a un aparato de aire acondicionado Mr. SLIM (1) Estándar 1:1 1 Conexión del receptor de señales Conecte el receptor de señales al CN90 (conecte a la placa del controlador remoto inalámbrico) de la unidad interior con la ayuda del cable para el controlador remoto suministrado. Conecte los receptores de señal a todas las unidades interiores.

2) Ajuste del conmutador del número de par

[Fig. 8-6] (P.5) 1. Método de ajuste Asigne el mismo número de par al controlador remoto inalámbrico que a la unidad interior. Si no lo hace, no podrá utilizar el controlador remoto. Consulte el manual de instalación que se le entregó con el controlador remoto inalámbrico si necesita más información sobre cómo ajustar los números de par de los controladores remotos inalámbricos. Posición del cable de margarita en la placa del circuito en la unidad interior.

Para los ajustes del número de par, dispone de los 4 patrones siguientes (A-D).

Patrón de ajuste del número de par

Número de par en el lado del controlador remoto

2. Ejemplo de ajuste

(1) Uso de las unidades en la misma sala [Fig. 8-7] (P.5) 1 Ajuste distinto Asigne un número de par diferente a cada unidad interior para utilizar cada una de ellas mediante su controlador remoto inalámbrico. [Fig. 8-8] (P.5) 2 Ajuste único Asigne el mismo número de par a todas las unidades interiores para poderlas utilizar todas con un único controlador remoto inalámbrico. [Fig. 8-9] (P.5) (2) Uso de las unidades en distintas salas Asigne el mismo número de par al controlador remoto inalámbrico que a la unidad interior. (Deje el ajuste como estaba cuando lo adquirió.) 3) Forma de instalar [Fig. 8-10] (P.6) a [Fig. 8-19] (P.7) 1. Puntos comunes para la “Instalación en el techo” y la “Instalación en la caja de mandos o en la pared” [Fig. 8-10] (P.6)

A B C D Receptor de señales externo

Centro de la caja de interruptores Caja de interruptores Paso de instalación

A Cable del controlador remoto B Orificio (taladre un orificio en el techo para pasar el cable del controlador remoto.) C Receptor de señales

(1) Seleccione el emplazamiento.

Debe recordar lo siguiente. 1 Conecte el receptor de señales a la unidad interior con el cable del controlador remoto suministrado. Recuerde que la longitud del cable del controlador remoto es de 5 m (16 ft). Instale el controlador remoto dentro del alcance del cable del controlador remoto. 2 Cuando instale en la caja de interruptores o en la pared, deje un espacio alrededor del receptor de señales como se muestra en la figura de [Fig. 8-10]. 3 Al instalar el receptor de señales en la caja de mandos, deslícelo 6,5 mm hacia abajo (1/4 pulgada) como puede apreciar en la ilustración de la derecha. 4 Piezas que deben suministrarse in-situ. Caja de mandos para una unidad Tubo de canalización para el cable de cobre fino Contratuerca y casquillo 5 El grosor del techo en el que se va a instalar el controlador remoto debe estar entre 9 mm (3/8 pulgadas) y los 25 mm (1 pulgada). 6 Instale la unidad en el techo o en una pared en donde pueda recibirse la señal desde el controlador remoto inalámbrico. El área en la que puede recibirse la señal del controlador remoto es de 45 ° y 7 m (22 ft) desde la parte frontal del receptor de señales. 7 Instale el receptor de señales en su posición de acuerdo con el modelo de unidad interior. 8 Conecte el cable del controlador remoto con seguridad al circuito de servicio. Para pasar el cable del controlador remoto a través del conducto, siga el procedimiento mostrado en la Fig. 8-12.

Lado de la placa del circuito del controlador de interior

Punto en el cual se desconecta el cable de margarita No desconectado J41 desconectado J42 desconectado J41 y J42 desconectados

• El punto en el cual se conecta el cable del controlador remoto depende del modelo de la unidad interior. Recuerde, al seleccionar el emplazamiento, que el cable del controlador remoto no puede prolongarse. • Si el receptor de señales está instalado cerca de una lámpara fluorescente, particularmente del tipo de inversión, pueden ocurrir interrupciones en la señal. Tenga cuidado al instalar el receptor de señales o al cambiar la lámpara. 2. Instalación en la caja de mandos o en la pared (1) Use el cable del controlador remoto para conectarlo al conector (CN90) de la placa del circuito del controlador de la unidad interior. Con respecto a los detalles sobre la placa de circuito del controlador de la unidad interior, consulte 2) Ajuste del conmutador del número de par. (2) Selle el orificio por el que se introduce el cable del receptor de señales con masilla para evitar la posible entrada de humedad, salpicaduras de agua, cucarachas y cualquier otro tipo de insectos, etc. [Fig. 8-15] (P.6) A B C D E F G

150 mm (5 - 15/16 pulgadas)

Cable del controlador remoto (accesorio) Tubo de cableado Contratuerca Buje Caja de interruptores Selle alrededor de aquí con masilla

• Cuando instale la caja de interruptores, selle las conexiones entre dicha caja y el tubo de cableado con masilla.

[Fig. 8-15] (P.6) H Selle alrededor de aquí con masilla I Cable del controlador remoto J Selle alrededor de aquí con masilla

• Cuando abra un orificio utilizando un taladro para el cable del receptor de señales (o saque el cable por la parte posterior del receptor de señales), selle tal orificio con masilla.

• Cuando pase el cable a través de la parte cortada de la caja superior, selle también tal parte con masilla. (3) Instale el cable del controlador remoto al bloque de terminales. (Fig. 8-16) (4) Orificio de instalación cuando se instala el receptor de señales directamente en la pared. (Fig. 8-17) • Recorte la ranura fina del interior de la carcasa inferior (sección oblicua) con la ayuda de un cuchillo o pinza. • Saque el cable del controlador remoto que está conectado al bloque de terminales a través de este espacio. (5) Instale la carcasa inferior en la caja de mandos o directamente en la pared. (Fig. 8-18) Montaje de la tapa (Fig. 8-19) Cuidado: • Inserte la tapa con seguridad hasta que oiga un clic. No hacerlo puede provocar la caída de la tapa.

C Circuito de servicio

8. Trabajo eléctrico

8.5.2. Ajuste de funciones en la unidad (Selección de funciones de la unidad) [Fig. 8-22] (P.8)

8.4. Unidad exterior

[Fig. 8-20] (P.7) • Conecte correctamente el cable de la unidad interior al bloque del terminal. • Utilice el mismo bloque de terminal y la misma polaridad empleada en la unidad interior. • Para el mantenimiento posterior, dele una longitud adicional al cable de conexión. • Ambos extremos del cable de conexión (cordón de extensión) están pelados. Cuando sea demasiado largo o se conecte mediante un corte por la mitad, pele el cable de la fuente de alimentación según las medidas que aparecen en la figura. • Tenga cuidado de que el cable de conexión no haga contacto con los tubos. [Fig. 8-21] (P.7) A Tornillo ajustable de la terminal B Panel de terminales C Cable conductor

• Asegúrese de no realizar un mal cableado. (Fig. 8-21) • Apriete firmemente los tornillos de la terminal para evitar que se aflojen. • Tras apretarlos, tire ligeramente de los cables para confirmar que no se muevan. Atención: • Asegúrese de fijar firmemente el panel de servicio de la unidad exterior. Si no se monta correctamente, podría producirse un incendio o un electrochoque a causa del polvo, el agua, etc. • Apriete firmemente los tornillos de cada terminal. • Realice el cableado de modo que los cables de alimentación no estén en tensión, ya que se podría recalentar o causar un incendio.

8.5. Ajuste de funciones

8.5.1 Ajuste de funciones en la unidad (selección de funciones de la unidad) 1) FUNCIÓN DE REACTIVACIÓN AUTOMÁTICA Para el controlador remoto inalámbrico solamente [Fig. 8-22] (P.8) Este modelo incorpora la FUNCIÓN DE REACTIVACIÓN AUTOMÁTICA. Cuando la unidad interior se controla con el controlador remoto, la placa del controlador interior se memorizan el modo de operación, la temperatura fija y la velocidad del ventilador. La función de reactivación automática se pone en marcha cuando vuelve la corriente después de que se haya producido un corte en el suministro eléctrico y hace que la unidad se encienda automáticamente.

Cambio del ajuste de tensión de alimentación

• Cerciórese de cambiar la tensión de alimentación dependiendo de la tensión utilizada. 1 Vaya al modo de selección de función Pulse el botón CHECK (COMPROBAR) F dos veces continuamente. (Inicie esta operación desde el estado del indicador del controlador remoto desactivado.) CHECK (COMPROBAR) se encenderá y parpadeará “00”. Pulse el botón TEMP (TEMP) C una vez para ajustar a “50”. Dirija el controlador remoto inalámbrico hacia el receptor de la unidad interior y pulse el botón de horas A. 2 Ajuste del número de unidad Pulse el botón TEMP (TEMP) C y D para ajustar el número de unidad a “00”. Dirija el controlador remoto inalámbrico hacia el receptor de la unidad interior y pulse el botón de minutos B. 3 Selección de un modo Introduzca 04 para cambiar el ajuste de tensión de alimentación utilizando los botones C y D. Dirija el controlador remoto inalámbrico hacia el receptor de la unidad interior y pulse el botón de horas A. Número de ajuste actual: 1 = 1 pitido (un segundo) 2 = 2 pitidos (un segundo cada uno) 3 = 3 pitidos (un segundo cada uno) 4 Selección del número de ajuste Utilice los botones C y D para cambiar el ajuste de tensión de alimentación a 01 (240 V). Dirija el controlador remoto inalámbrico hacia el sensor de la unidad interior y pulse el botón de horas A. 5 Para seleccionar múltiples funciones continuamente Repita los pasos 3 y 4 para cambiar continuamente ajustes de múltiples funciones. 6 Complete la selección de funciones Dirija el controlador remoto inalámbrico hacia el sensor de la unidad interior y pulse el botón ON/OFF (ACTIVAR/DESACTIVAR) E. Nota: • Cada vez que realice cambios en los ajustes de funciones después de la instalación o el mantenimiento, cerciórese de registrar los cambios con una marca en la columna “Ajuste” de la Tabla de funciones.

8.5.3 Ajuste de funciones en el controlador remoto

Consulte el manual de operación de la unidad interior.

Seleccione el número de unidad 00 Modo Recuperación automática de fallo de alimentación *1 (FUNCIÓN DE REACTIVACIÓN AUTOMÁTICA) Detección de la temperatura de la sala

Conectividad LOSSNAY Modo automático

Núm. de modo Núm. de ajuste Configuración inicial No disponible 1 (*1) 01 Disponible 2 Media de funcionamiento de la unidad interior 1 Ajustada por el control remoto de la unidad interior 02 2 Sensor interno del control remoto 3 No soportada 1 03 2 Soportada (la unidad interior no está equipada con entrada de aire del exterior) 3 Soportada (la unidad interior está equipada con entrada de aire del exterior) 1 Ciclo de ahorro de energía activado automáticamente 05 2 Ciclo de ahorro de energía desactivado automáticamente

Seleccione los números de unidad 01 a 03 o todas las unidades (AL [controlador remoto alámbrico]/07 [controlador remoto inalámbrico])

Ajustes Modo Núm. de modo Núm. de ajuste Configuración inicial 100 horas Señalización de filtro 1 2500 horas 07 2 Sin indicador de señalización del filtro 3 15 Pa Presión estática externa 1 35 Pa 08 2 50 Pa 3 Igual que el ajuste del núm. de modo 08 1 10 5 Pa (ajuste el núm. de modo 08 a 1) 2

*1 Cuando la corriente eléctrica vuelva a estar disponible, el aire acondicionado tardará 3 minutos en encenderse.

9. Prueba de funcionamiento

9.1. Antes de realizar las pruebas s Después de la instalación de tubos y cables en las unidades interior y exterior, compruebe que no haya escapes de refrigerante, que no se haya aflojado ni la fuente de alimentación ni el cableado de control, que la polaridad no sea errónea y que no se haya desconectado ninguna fase de la alimentación. s Utilice un megaohmímetro de 500 V para comprobar que la resistencia entre los bornes de alimentación y la tierra es como mínimo de 1,0 MΩ. s No efectúe esta prueba en los bornes de los cables de control (circuito de bajo voltaje).

No utilice el aire acondicionado si la resistencia de aislamiento es inferior a 1,0 MΩ. Resistencia del aislamiento Después de la instalación, o después de un prolongado período de desconexión del aparato, la resistencia del aislamiento será inferior a 1 MΩ debido a la acumulación de refrigerante en el compresor. Esto no es una avería. Siga los siguientes pasos: 1. Retire los cables del compresor y mida la resistencia del aislamiento del compresor. 2. Si la resistencia del aislamiento es menor de 1 MΩ, el compresor está dañado o la resistencia ha descendido por la acumulación de refrigerante en el compresor.

9. Prueba de funcionamiento

3. Después de conectar los cables al compresor, éste empezará a calentarse después de volver a restablecerse el suministro de corriente. Después de restablecer la corriente según los intervalos que se detallan a continuación, vuelva a medir la resistencia del aislamiento. • La resistencia del aislamiento se reduce debido a la acumulación de refrigerante en el compresor. La resistencia volverá a subir por encima de 1 MΩ después de que el compresor haya funcionado durante dos o tres horas. (El tiempo requerido para calentar el compresor varía según las condiciones atmosféricas y la acumulación de refrigerante.) • Para hacer funcionar un compresor con refrigerante acumulado, se debe calentar durante al menos 12 horas para evitar que se averíe. 4. Si la resistencia del aislamiento es superior a 1 MΩ, el compresor no está averiado. Cuidado: • El compresor no funcionará a menos que la conexión de fase de la fuente de alimentación sea correcta. • Conecte la corriente al menos 12 horas antes de que empiece a funcionar el equipo. - Si se acciona inmediatamente después de haberlo conectado a la corriente, pueden producirse daños graves en las piezas internas. Mantenga la unidad conectada a la corriente durante la temporada de funcionamiento.

9.2. Prueba de funcionamiento

9.2.1. Utilización del controlador remoto inalámbrico [Fig. 9-1] (P.8) 1 Conecte la alimentación de la unidad al menos 12 horas antes de la prueba de funcionamiento. 2 Pulse el botón [TEST RUN (EJECUCIÓN DE PRUEBA)] A dos veces continuamente. (Inicie esta operación desde el estado del indicador del controlador remoto desactivado.) Se indicarán TEST RUN (PRUEBA) y el modo de operación actual. 3 Pulse el botón [MODE (MODO)] B para activar el modo [COOL (REFRIGERACIÓN)], y después compruebe si se sopla aire frío desde la unidad. 4 Pulse el botón [MODE (MODO)] B para activar el modo [HEAT (CALEFACCIÓN)], y después compruebe si se sopla aire caliente desde la unidad. 5 Pulse el botón [FAN (VENTILADOR)] C y compruebe si cambia la velocidad del ventilador. 6 Pulse el botón [VANE (PALETA)] D y compruebe si la paleta automática. 7 Pulse el botón [ON/OFF (ACTIVAR/DESACTIVAR)] para detener la prueba de funcionamiento. Nota: • Apunte con el controlador remoto hacia el receptor de la unidad interior mientras realice los pasos 2 a 7. • No es posible ejecutar en el modo FAN (VENTILADOR), DRY (DESHUMIDIFICACIÓN), ni AUTO (AUTOMÁTICO).

[Patrón de salida A] Errores detectados por la unidad interior

Controlador remoto inalámbrico

Controlador remoto alámbrico

Suenan pitidos/La lámpara [OPERATION INDICADOR (INDICADOR DE OPERACIÓN)] parpadea (Número de veces)

Código de comprobación

2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Sin sonido

Error del sensor de admisión

Error del sensor del tubo (Tubo de líquido o de 2 fases) Error de comunicación con unidad interior/exterior Error del sensor de drenaje Error de la bomba de drenaje Funcionamiento de seguridad por helada/sobrecalentamiento Error de comunicación entre unidades interior y exterior Error de temperatura del tubo Error de recepción de señal del controlador remoto – – Error del sistema de control de la unidad interior (error de memoria, etc.) No correspondiente

[Patrón de salida B] Errores detectados por una unidad que no es la interior (unidad exterior, etc.)

Controlador remoto inalámbrico Suenan pitidos/La lámpara [OPERATION INDICADOR (INDICADOR DE OPERACIÓN)] parpadea (Número de veces)

Error de comunicación con unidad interior/exterior (Error de transmisión) (Unidad exterior) Interrupción por sobrecorriente del compresor Apertura/cortocircuito en los termistores de la unidad exterior Interrupción por sobrecorriente del compresor (Cuando el compresor está bloqueado) Temperatura de descarga anormalmente alta/trabajó a 49C/refrigerante insuficiente Presión anormalmente alta/trabajó a 63H/Funcionamiento de seguridad por sobrecalentamiento Temperatura anormal del disipador térmico Parada de protección del ventilador de la unidad exterior Interrupción por sobrecorriente del compresor/Módulo de alimentación anormal Anormalidad de sobrecalentamiento debido a temperatura baja de descarga Anormalidad como sobretensión o falta de tensión, y señal sincrónica anormal en el circuito principal/Error del sensor de corriente – –

2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

Con respecto a los detalles, consulte la indicación de LED de la placa del controlador exterior.

Otros errores (Consulte el manual técnico para la unidad exterior.)

*1 Si no vuelven a sonar pititos después de los dos pitidos iniciales para confirmar que se recibió la señal de inicio de la autocomprobación y la lámpara

[OPERATION INDICADOR (INDICADOR DE OPERACIÓN)] no se enciende, no habrá registros de errores. *2 Si suenan tres pitidos continuamente “pip, pip, pip (0,4 + 0,4 + 0,4 seg.)” después de los dos pitidos iniciales para confirmar que se recibió la señal de autocomprobación, la dirección de refrigerante especificada será incorrecta. • En el controlador remoto inalámbrico El zumbador suena continuamente desde la sección de recepción de la unidad interior. Parpadeo de la lámpara de operación • En el controlador remoto alámbrico Código de comprobación visualizado en el LCD.

9. Prueba de funcionamiento

• Si la unidad no puede operar adecuadamente después de haber realizado la prueba de funcionamiento, consulte la tabla siguiente para eliminar la causa. Síntoma Causa Controlador remoto alámbrico LED 1, 2 (PCB de la unidad exterior) • Durante unos 2 minutos después de haber conectado la Durante unos 2 minutos Después de encenderse LED 1, 2, el LED PLEASE WAIT (Espere, por favor) después de la conexión 2 se apaga, y solamente permanece alimentación, no será posible la operación del controlador remoto debido a la puesta en marcha del sistema. (Operación correcta) de la alimentación encendido el LED 1. (Operación correcta) • El conector del dispositivo de protección de la unidad exterior no está conectado. PLEASE WAIT (Espere, por favor) Solamente se enciende el LED 1. → Los • Cableado con fase invertida o abierta para el bloque de → Código de error Tras unos 2 minutos ha LED 1, 2 parpadean. terminales de alimentación de la unidad exterior (L1, L2, L3) expirado después de la Los mensajes no aparecen inclu- conexión de la alimen• Cableado incorrecto entre las unidades interior y exterior Solamente se enciende el LED 1. → Los so al poner el interruptor de ope- tación (polaridad incorrecta de S1, S2, S3) LED 1, 2 parpadean dos veces, el LED 2 ración en ON (la lámpara de ope• Cable del controlador remoto cortocircuitado parpadea una vez. ración no se enciende). En el controlador remoto inalámbrico con las condiciones mencionadas arriba, se producen los fenómenos siguientes. • No se aceptan las señales procedentes del controlador remoto. • La lámpara [OPE (OPERACIÓN)] parpadea. • El zumbador emite un sonido metálico corto. Nota: La operación no será posible durante unos 30 segundos después de la cancelación de la selección de función. (Operación correcta) Con respecto a la descripción de cada LED (LED1, 2, 3) del controlador interior, consulte la tabla siguiente. LED 1 (alimentación para el microprocesador)

Indica si se está suministrando alimentación de control. Cerciórese de que el LED esté siempre encendido.

LED 2 (alimentación para el controlador remoto)

Indica si se está suministrando alimentación al controlador remoto. Este LED solamente se encenderá en caso de que la unidad interior esté conectada a la dirección de refrigerante “0” de la unidad exterior.

LED 3 (error de comunicación entre unidades interior y exterior)

Indica estado de comunicación entre unidades interior y exterior. Cerciórese de que el LED esté siempre parpadeando.

9.3. FUNCIÓN DE REACTIVACIÓN AUTOMÁTICA Cuadro del controlador interior

Este modelo incorpora la FUNCIÓN DE REACTIVACIÓN AUTOMÁTICA. Cuando la unidad interior se controla con el controlador remoto, la placa del controlador interior se memorizan el modo de operación, la temperatura fija y la velocidad del ventilador. La función de reactivación automática se pone en marcha cuando vuelve la corriente después de que se haya producido un corte en el suministro eléctrico y hace que la unidad se encienda automáticamente. Ajuste AUTO RESTART FUNCTION (FUNCIÓN DE REACTIVACIÓN AUTOMÁTICA) utilizando el controlador remoto inalámbrico. (Modo n.° 1)

Si añade refrigerante, no sobrepase la cantidad especificada para el ciclo de refrigeración.

Unión Tubería de líquido Tubería de gas Válvula de retención Unidad exterior Válvula de accionamiento del cilindro de gas refrigerante Cilindro de gas refrigerante del R410A con sifón Refrigerante (líquido) Balanza electrónica para la carga de refrigerante Manguera de carga (para R410A) Válvula múltiple del manómetro (para R410A) Abertura de servicio

1. Conecte el cilindro de gas a la abertura de servicio de la válvula de parada

(de 3 vías). 2. Purgue el aire del tubo (o conducto) procedente del cilindro de gas refrigerante. 3. Vuelva a llenar la cantidad de refrigerante especificada mientras la unidad de aire acondicionado esté funcionando en modo de refrigeración.

• No descargue el refrigerante en el ambiente. Tenga cuidado en no descargar el refrigerante en el ambiente durante la instalación, reinstalación o reparaciones en el circuito refrigerante. • Para añadir más refrigerante, utilice un cilindro de gas a presión y cargue el refrigerante en estado líquido. Recuerde que si carga el refrigerante en estado gaseoso, su composición puede alterarse en el interior del cilindro y en la unidad exterior. Si esto ocurriera, la capacidad del ciclo de refrigeración disminuiría e incluso podría ser que el aparato no funcionase. Cargue el líquido refrigerante poco a poco, porque si lo carga de una sola vez puede bloquear el compresor. Para mantener alta la presión del cilindro de gas, caliente el cilindro de gas con agua caliente (a menos de 40 °C) en las estaciones frías. Nunca utilice fuego o vapor.

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.

Tubo de cobre Alargador suplente Corta-tubos

Bom Mau Inclinado Irregular Rebarbado

Número de par no lado do controlo remoto

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.