IL 30 - Lámpara infrarroja BEURER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato IL 30 BEURER en formato PDF.
| Tipo de producto | Lámpara infrarroja |
| Características técnicas principales | Emite rayos infrarrojos para aliviar dolores musculares y articulares |
| Alimentación eléctrica | 230 V, 50 Hz |
| Dimensiones aproximadas | 25 x 25 x 35 cm |
| Peso | 1,5 kg |
| Compatibilidades | Uso para el alivio de diversos dolores corporales |
| Tipo de lámpara | Lámpara halógena |
| Tensión | 230 V |
| Potencia | 300 W |
| Funciones principales | Alivio del dolor, mejora de la circulación sanguínea |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño suave, no sumergir en agua |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto limitada, consultar al servicio al cliente |
| Seguridad | No usar cerca del agua, mantener fuera del alcance de los niños |
| Información general útil | Consultar el manual de usuario antes de usar, no exceder la duración de uso recomendada |
Preguntas frecuentes - IL 30 BEURER
Preguntas de los usuarios sobre IL 30 BEURER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Lámpara infrarroja en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones IL 30 - BEURER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. IL 30 de la marca BEURER.
MANUAL DE USUARIO IL 30 BEURER
Lámpara de infrarrojos
Instrucciones para el uso... 17
- Para saberlo 17
- Aclaración de las ilustraciones 18
3.Notas. 18 - Puesta en servicios 19
-
Manejo 20
-
Recambio del reflector infrarrojo 20
- Limpieza y cuidado del aparato 21
- Eliminación 21
- Caracteristicas techniques 21
1. Para conocerlo
Estimado cliente, estimada cliente,
Nos alegramos de que haya elegido un producto de nuestra série. Nuestro nombre es sinónimo de produits de calidad de primera clase sometidos a un riguroso control en los ambitos del calor, el peso, la tensión arterial, la temperatura corporal, el pulso, las terapias no agresivas, los masajes y el aire.
Atentamente,
Su equipo Beurer
Aplicación
El presente reflector infrarrojo ha sido previsto para usarse exclusivamente en la irradiacion del cuero humano. Mediente la irradiacion con luz infrarroja se transfiere calor al cuero de la persona. Con ese consigue un aumento de la irrigacion sanguinea de la piel irradiada, asi como un incremento del metabolismo de la mesma zona. La luz infrarroja ejercce un efecto estimulante sobre el cuero, apoyando de manera directa los procesos de curacion.Esta luz se peut aplicar, por exemple, como terapiaaminsa acompanaante en el tratamento de enfermedades otorrinalaringollogicas, y también, en el cuidado cosmético y facial, especiallyn en los casos de impurezas de la piel. Sin embargo, antes de uso consulte usted a su medico de cabecera, si la aplicacion es clinicamente conveniente en su caso especialico.
Volumen de suministro: Lámpara de infrarrojos
- Estas instrucciones para el uso
ADVERTENCIA
- Este aparato pueda ser utilisé por niños mayores de 8 años, como como por personas con facultades fisicas, sensoriales o mentales limitadas, o con.poca experiencia o conocimientos,iami que estén vigilados o se les indique como uso de forma segura y entiendan los peligos que conlleva.
- Los niños no deben hacer algo con el aparato.
- Las tareas de limpieza y de mantenimiento ordinario no deben ser realizados por niños sin supervisión.
- Si el cable de alimentación de red de este aparato se daña, deben sustituirse. Si el cable no se pueda extraer, el aparato deben sustituirse.
- La superficie del aparato está caliente. Las personas que son sensibles al calor deben tener especial cuidado al utiliser este aparato.
Nota: Garantía limitada
Al igual que ocurre con todas las lamparas, la bombilla de infrarrojos suministrada no está cubierta por la garantía.
2. Aclaración de las ilustraciones
En las presentes instrucciones de uso o en el aparato se utilizesn los siguientes símbolos.
| Tenga en cuenta las instrucciones de uso | Atencion | Nota de seguridad sobre posibles daños en el aparato/ accesorios | |
| Parte de aplicación tipo B | SN | Número de series | |
| Aparato de clase de protección II | CE0483 | El marcado CE certifica que este aparo cumple con los requisitos existables en la directriz 93/42/CEE sobre productos sanitarios. | |
| Proteger de la humedad | I Nota | Nota sobre informaciones importantes | |
| Atencion, superficie caliente | Fabricante | ||
| Advertencia | Nota de advertencia sobrepeligos de lesiones o para su salute |
3. Notas
Por favor lea atentamente estas instrucciones para el uso, conservelas para su empleo posterior, facilite su accesso a las mismas aothers uxuarios y tengan en cuestionas.
Notas relativas a la seguridad
Advertencia
- El presente reflector infrarrojo ha sido previsto para usarse exclusivamente en la irradiacion del cuerpo humano.
- Antes de su uso es preciso asegurarse de que el aparato y sus accesorios no presentan daños visibles y que se ha eliminado toda clase de material de embalaje. En caso de duda se recomienda no utilizearla y consultar a su distribuidor o contactar con el servicios de assistencia技术水平a la direction indication.
- El aparato siempre deben estar colocado en un situ seguro y plano.
- La carcasa de la lámpara y el radiador infrarrojo se calientan bastante durante el uso. ;Existe peligro de quemaduras, si se tocan! Dejar siempre que se enfirre la lámpara, antes de tocarla.
- Se debe conservar una distancia minima de 1,0 m entre el reflector infrarrojo y los objetos inflamables. No sueque el aparato en la pared ni en el techo.
- El aparato solo debe conectarse a la tension de red que se indica en la etiqueta de caracteristicas.
- El aparato no debe sumergirse en agua ni utilizese en entornos humedes.
- Este aparato no está destinado a ser realizado por personas (incluyendo niños) con capacité físicas, sensoriales or mentales limitadas, o que careszan de la experiencia y conocimiento necessario, salvo que estén supervisas por una persona responsable de su seguridad o que recibiesen instruciones de la mesma en cuando el uso del aparato.
Se debe vigilar que los niños no juguen con el aparato. - No se debe utilizar en personas insensibles al calor.
La sensibilitad al calor suee estar restringida o augmentada en los seguides casos: - en personas que padecen de diabetes
- en personas que padecen de somnolencia, demencia o trastornos de la capacité de concentración
- en personas que presentan en la parte a irradiar alteraciones patológicas de laIEL o bien regiones de la piel con cicatrices
- en personas que padecen de alergias
-eniños yancianos - afterwards de la toma de medicamentos o alcohol
- Si se tratate de procesos flemáticos agudos, es recomendable consultar a un Médico antes de aplicar la irradiación.
-
Limitar siempre la duración de la irradiación y controlar la reación de la piel
-
Ciertos medicamentos, produits cosméticos o alimentos peuvent causar, bajo determinadas circunstancias, una reación hipersensible o alergica de la piel. En这些casosdebe finalizarse inmediamente la irradiación.
- Si el aparato se usa durante mayores periodos de tiempo, esnecessaryayar especial calidad y atencion. Nunca dormirse durante la irradiacion!
- La aplicación demasiado prolongada puede provocar quemaduras de laIEL.
- No toque ni retirel reflector infrarrojo si el aparato aun se encuentra conectado a la red.
- Cuando los niños usilan el aparato asegúrese de que estén constantly vigilados, ya que ellos no prevén los peligos que representan los aparatos electricos.
- El aparato debe utilizeso bajo vigilancia.
- Mantenga a los niños alejados del material de embalaje (peligro de asfixia).
- El aparato no debe cubirse ni guardarse en el embalaje cuando este caliente.
- Extraiga siempre el enchufe de la toma de corriente ycede que el aparato se enfrie antes de tocarlo.
- El aparato no debe tocarse con las manos mojadas cuando este connectado a la red; evite las salpicaduras de agua sobre el aparato. El aparato solo debe encenderse cuando este Completely seco.
Proteja el aparato de golpes fuertes. - No extraiga el enchufe de la toma de corriente tirando del cable de alimentacion.
- En caso de defectos o de fallos de funciona, apague inmediamente el aparato y desenchufelo de la red electrica.
Si el cable de red del aparato está dañado, se lo sustituirá el fabricante o un centro de atencion al cliente autorizzato.
- La interrupción de la red de alimentación sólouede garantizarssi el conector se extrae de la toma de corriente.
Notas generales
Advertencia
- Tenga en cuenta que si el uso es comercial estánecessarycomplirotvosposiblesrequisitos (p.ej.regla-mentation defuncionamento de productosmedicos).
- Anterial dura acerca de los efectos sobre la salute, consultte a su medico de cabecera.
- Retire todo el material de embalaje antes de utilizar el aparato.
- Las fuentes luminosas no está incluidas en la garantía.
Reparación
Atencion:
- Este prohibido abrir el aparato. No intente reparar por si mesmo el aparato; podra sufir lesiones graves. En caso de inobservancia de esta condidón, se anula la garantía.
- Para cadaquier reparacion, dirjase al serviceo de asistencia技术水平 o a un distribuidor autorizzato.
4. Puesta en servicios
Colocacion
Retire el aparato del embalaje. Retire(PRimente todos lo materiales de embalaje antes deutilizar el aparato; assimismo, cerciorese de que el reflector infrarrojo se encontrar instalado correctamente. Colquelo sobre una superficie plana. Controlar regularmente la parte irradiada del cuerpo. Los tubos se encienden. Ajuste la inclina- tion de la lampara segun sus necessities.
Conexión a la red
El aparato sóloDebe connectarse a la tension de red que se indica en la etiqueta de caracteristicas.
i Aviso:
- Asegürese de que haya una toma de corriente cerca del lugar donde se colocará la lámpara.
- Tienda el cable de manera que nadie pueda tropezar.
5. Manejo
| 1 | Conexión de la lámpara → Introduzca el enchufe por completeo en la toma de corriente para estabecer la conexión electrica. |
| 2 | Exposión a la luz Al irradiar la cara se deben tenerlos ojos siempre cerrados, paraatarasasi posibles daños (no mire directamente la luz infrarroja). El tiempo de tratamiento recomendado es de un máximo de 12 horas. Recomendamos irradiar al principal solamente durante cortos tiempos. No obstarile, la piel de ciertas personas pueda Presentedna una hypersensible contra la irradiación de calor (porejemplo, una fuerte rubefacción, vesicación, picazón, transpiración intensa) o bien reacciones alérgicas. Observaciones adiconiales para Para un mayor comfort, este aparato está provisto de un temporizador regulable mediante un interruptor corredido, que le Facilita programar variablemente un tiempo de irradiación de hasta 12 horas. En el caso de que no desee Utilizar la configuración del temporizador, elija對於a configuración (*) (funci-nacimiento permanente), peroonga enIELD el tiempo de exposión, dato que una aplicación muy prolongadauedeperjudicar la piel. Panel de manejo ①Interruptor corredido ②Función permanente (*) ③Apagado (0) ④Duración de la irradiación/min. (hasta max. 12 min.) |
| 3 | Reconduciones La distancia entre el radiador infrarrojo y la parte del cueroa irradiar noDebe ser menor que los valores indicados a continuación: IL 30: por lo menos 80 cm Por norma general: Controlrarulgarmente la parte irradiada del cuero. Finalizar inmediamente la irradiación, si se pre-sentan sintomas de una hypersensible o reación alégica y consultar a un medico. |
| 4 | Desconexión de la lámpara → Los tubos se apagan. Extraiga el enchufe de la toma de corriente. ↓ATENCLON! La lámpara está caliente despues de su uso. Dejeque la lámpara se enfièrde del todo antes de recogerla y/o guardarla en el embalaje. Atencion: no seDebe enrollinge cable en torno a la lámpara de infrarrojos ni paraguardarla ni durante su uso. |
6. Recambio del reflector infrarrojo
Antes de limpiar o recambiart el reflector infrarrojo, cerciorese de que el aparato este apagado y desconectado de la red, y ademas, que ya se haya enfirado.
Para el recambio se deben utilizar solamente los temas de reflectores infrarrojos originales.
- No toque ni retire el reflector infrarrojo si el aparato aun se enquirytra conectado a la red.
- Desenchufe el aparato para evaporar descargas electricas.
- En Interes de la preservacion del medio ambiente, el aparato no debe eliminarse junto con la basura domestica.
7. Limpieza y cuidado del aparato
El aparatoDebe limpiarse de vez en cuando.
Atencion:
- Evite que el agua penete en el interior del aparato!
- El aparatoDebe estar apagado, desenchufado y frío antes de limpiarlo.
- No lavar el aparato en el lavavajillas!
Utilice un paño húmedo para la limpieza; en caso Needed, aplicar un poco de lavavajillas.
- El aparato no debe tocarse con las manos mojadas cuando esté connectado a la red; evite las salpicaduras de agua sobre el aparato.
- El aparato solo debe encenderse cuando esté Completely seco.
8. Eliminación
En interes de la preservacion del medio ambiente, cuando el aparato cumpla su vida utl no debe eliminarse unto con la basura domestica. La eliminacion se possible hacer en el punto limpio correspondiente de su pais.

Deseche el aparato según la Directiva europea sobre residuos de aparatos electricos y electrónicos (RAEE). Para más información,pongase en contacto con la autoridad municipal competente en materia de eliminación de residuos.
9. Característicatsécnicas
| Alimentación de red | AC 230 V / 50 Hz |
| Consumo de potencia | 150 W |
| Temporizador | Configurable de 2 a 12关键时刻 |
| Dimensiones (L x Al x An) | 120 x 200 x 160 mm |
| Peso | Aprox. 770g |
| Condiciones de funcionaimiento | Temperatura: -5°C a +35 °CHumedad relativa del aire: <85% |
| Condiciones de almacenimiento y transporte | Temperatura: -5 °C a +50 °CHumedad relativa del aire: <85% |
| Clase de protección | II |
Reservado el derecho a realizar modificaciones sociales.
Este aparato satisface los requisitos especialcados en las directrices europeas sobre productos sanitarios 93/42/
CEE y 2007/47/CE, asi como la ley alemana sobre productos sanitarios.