FR 2766 - Freidora CLATRONIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato FR 2766 CLATRONIC en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Freidora eléctrica |
| Capacidad | No especificado |
| Potencia | No especificado |
| Temperatura ajustable | Sí |
| Termostato | Sí |
| Indicador luminoso | Sí |
| Filtro antiolor | No especificado |
| Material del cuerpo | Plástico |
| Tipo de cesta | Cesta extraíble |
| Sistema de seguridad | Protección contra sobrecalentamiento |
| Limpieza | Fácil de limpiar |
| Dimensiones | No especificado |
| Peso | No especificado |
| Alimentación | Eléctrica |
| Garantía | No especificado |
| Accesorios incluidos | No especificado |
Preguntas frecuentes - FR 2766 CLATRONIC
Preguntas de los usuarios sobre FR 2766 CLATRONIC
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Freidora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones FR 2766 - CLATRONIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. FR 2766 de la marca CLATRONIC.
MANUAL DE USUARIO FR 2766 CLATRONIC
E Vista de Conjunto Elementos de mando .Pagina 3
Instrucciones de service . 18
Garantia .Pagina 21
Indicaciones generales de seguidad
- Antes de lapella en service de este aparato lea detenidamente elmanual de instrucciones y guarde this bien incluedla garantia, el recibo de pago y si esposible también el carton de embalaje con el embalaje interior.
- Solamente utilise el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso profesional. No lo utilise al aire libre (en excepto que estádestinado para el uso limitado al aire libre).No lo expon-ga al calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad ( en ningún casosumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos. No utilise el aparato con las manos humedas. En caso de que el aparato está humedo o要去 retire de momento la clavija de la caja de enchufe. No tocar el agua.
- Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la caja de enchufe (tire de la clavija no del cable), cuando no quiera usar el aparato, montar piezas o en caso de limpieza o defectos.
- No utilise el aparato sin vigilancia. En caso de que tengue que departing su lugar de trabajo, desconecte siempre el aparato o retire la clavija de la caja de enchufe (por favor tire de la clavija y no del cable).
- Para evaporar que los niños se hagan daños electricos, siempreonga要看ación, que el cable no cuelgue hacer abajo y que los niños no tengan acces al aparo.
- Controle regularamente si el aparato o el cable tiene defectos. Noonga en service un aparato defecto.
- No repare el aparato por su cuenta, sino vaya a un establishimiento autorizzato. Para evaporarPEGROS,deje sustituir un cable defecto por uno de la misma calidad solamente por el fabricante, nuestros servicios al cliente o una similar persona cautificada.
- Solamente utilise accesorios originales.
- Por favoronga atencion a las "Indicaciones especialas de seguridad...indicadas a continuacion.
Indicaciones especialas de seguridad para este aparato
- Nouvea el aparato, cuando la grasa esté liquida / caliente.
- Durante el uso mantenga la tapa (1) bien cerrada.
- Llene la cesta de freir fuera de la freidora para evaporar salpicaduras.
- Utilice siempre la cesta de freir.
Introduccion
Esta freídora esta equipada con un termóstato regulable, para que la temperatura se pueda ajustar individualmente al alimento que se va a freir.
Debe leer estas instrucciones detenidamente para que pueda usar la frei-dora lo más eficiente y de forma segura.
Conexión
Este aparato sólo debe conexarse a una caja de contacto de proteccion 230 V, 50 Hz, que se haya instalado segun la norma.
E
Vista general de los elementos de mando
1 Tapadera (desmontable)
2 Ventanilla
3 Botón paraaabrir la ventanilla
4 Carcasa
5 POWER-Lampara de control conexion/ desconexion
6 TEMP - Lampara de control de temperatura
7 Regulador de temperatura
8 Cesta de freir
9 Empuñadura
10 Botón para bajar la cesta de freir
11 Recipiente para la grasa
12 Filtró de humos inodoro y grasa
13 Cubierta del filtró
14 Botón para el desbloqueo
Puesta en marcha
Antes del primer uso
- Aparte el embalaje. Abra la freidora girando el botón (3). En la freidora se encu-enta la cesta de freir. Retire todos los objetos de la freidora.
- Recomendamos limpiar la tapadora, la carcasa, el recipiente y la cesta de freir como indicado bajo LIMPIEZA.
Indicaciones para el uso
- Aparte regularamente restos de alimentos (como por exemple trozos de patatas fritas) del aceite. DebeCambiar elaceiteuponde haberlutilizadode8a 10vces.
- Para freir utilise aceite o grasa de calidad buena. Evite el uso de margarina, aceite de oliva o mantequilla. Estos típos de grasa no son los apropiados para freir, por producir humo en temperatasas bajas.
- Elija la temperatura apropiada para freir, respetando la classe de alimento. Por forma: Alimentos precocinados necessitan una mayor temperatura que alimentos frescos.
- Cuando este el aceite o la grasa todavia caliente, no debe mover o desplazar la freidora.
- Si va a freir alimentos de hojaldre u de otherasa debe quitar la masa sobrante e introducir los trozos cuidadosamente en el aceite.
- La cesta de freir solamente se pueda llenar hasta 2/3 de su capacité. Se ruega no sobrellenar la cesta de freir (máx.ULD) para los permisos.
- Seque los alimentos humedes antes con un paño.
- Después de haber utilisé la freidora retire la clavija de la caja de enchufe.
- En caso de que casually connecte su freidora, cuando noonga aceite o grasa en ella, se conectaré de forma automática la proteccion contra el recalentamiento. El aparato no estara ahora disponible para el service. Retire la cla
E
vija de la caja de enchufe.
Uso
- Debe asegurarse que el aparato este desconectado de la red y apagado.
- Desbloquee la tapadora, presionando el botón paraAbrir la tapadora (3).
- Aparte la cesta de freir y vierta aceite o grasa en el recipiente (11) (máx. 2l). El nivel de llenado debe estar entre la MARCación MIN- y MAX- (imagen 1-4).




- Introduzca la clavija en una caja de enchufe con tomatierra 230V, 50Hz y conecte la freidora. La lampara de control POWER de color naranja (5) y la lampara de control TEMP de color rojo (6) se iluminan. Ajuste el regulator de temperatura (7) a la temperatura deseada.
- Si se ha alcanczado la temperatura ajustada, se apagará la lámpara de control (6).
- Abra la tapadora y@cuegue con cuidado la cesta de freir con los alimentos para freir en la hendidura. Tenga atencion de que la empuñadura (9) se haya encajado por arriba y que de estaforma la cesta de freir se encontrar sobre la grasa caliente.
- Cierre la tapadora. Ahora hunda la cesta de freir en la grasa, tirando el botón (10) hacía除外.
- Es posible, que durante el proceso de freir se apague y se encienda la lámpara de control (6). Este es normal y mystra que la temperatura se mantiene y está controlada de forma termostárica.Després del tiempo de frutta (el tiempo de frutta está indicado en el paquete del alimento o en la receta) abra ciuidosasamente la tapadera (jCuido, pueda藓 vapor caliente!). Aparte ahora la cesta de freir.
- Deje que los trozos fritos goteen un poco el aceite.
- Para desconectar el aparato, retire la clavija de la caja de enchufe.
Limpieza
- Debe asegurarse, que la clavija esté retirada de la caja de enchufe.
-
Espere con la limpieza hasta que la freidora está Completely fría. De todas formepearper de 1 a 2 horas despues del uso, para evitar posibles quemaduras.
-
Para pagar el aceite, saque el recipiente para la grasa por las empuñaduras (veaImagen 3) y vierta el aceite de forma lateral.
- Por favor nosumerja el aparato en agua.
- Pueda retiring la tapa tirando hacía arriba. Esto fácila la limpieza (veaImagen 5).
- Para recambiar el bajo (12), tire hacía irriba la cubierta del bajo (13) que se encuesta en la tapadora del aparato.
- Limpie el recipiente para la grasa, la tapadora y la carcasa con un paño humedecido y si esnecessaryo con un agente domestico. Se ruega no sumergir los objetos en agua.
- La cesta de freir la能把 lavar de forma habitual en un bano jabonoso.
- Evite el uso de detergentes u objetos agresivos, para que la freidora no se dañé!

E
Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compatibiliad electromagnética y directiva de bajo tensión y se ha construido según las más ynvas espécificaciones en razón de la seguridad.
No reservamos el derecho de efectuar modificaciones sociales.
Garantía
Para el aparato comercializzato por nosotros nos responsabilitizamos con una garantía de 24 heures a partir de la Fecha de compra (factuala de compra).
Durante el periodo de garantía nos encargamos gratamente de los defectos del aparato y de los accesorios*, que se hayan originado por defectos del material o de la fabricación. Dependiendo de nuestra estimación se realizará una reparación o un cambio. Los servicios de garantía no prolongan la garantía, ni se incia porarlo un periodo nuevo de garantía!
Como comprobante para la garantía es valido la factura de compra. Sin este comprobante no seouldrarivar un Cambio ouna reparacion Gratisia.
En caso de garantía entrega el aparato completo en su embalaje original junto con la factura a su agente commerciente.
*) Defectos en las piezas de accesorio, no significan automatistically el recambio Gratis del aparatocomplete. jEn este caso dirijase por favor a notrea linea de atencion al cliente! Rotos de vidrio o roturas en las piezas de plastico deben pagarse siempre por el cliente!
Defectos en los accesorios de uso o en las piezas de desgaste (p.ej. escobillas de carbon del motor, varillas amasadoras, correas de transmisión, mando a distancia de reesto, cepillos de dientes de reesto, hojas de sierra etc.), como también la

limpieza, mantenimiento o el recambio de piezas de desgaste no recaen en la garantía e irán al cargo del cliente!
En caso de intervención ajena se expira la garantía.
Después de la garantía
Después de haber expirado la garantía se PUeden realizar las reparaciones por el concesionario o por el service de reparaciones. Los gastos irán al cargo del cliente.