MIRAGE - Auriculares PLANTRONICS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MIRAGE PLANTRONICS en formato PDF.
| Tipo de producto | Auriculares inalámbricos |
| Características técnicas principales | Tecnología Bluetooth, micrófono integrado, cancelación de ruido |
| Alimentación eléctrica | Batería recargable a través de USB |
| Dimensiones aproximadas | 180 x 150 x 70 mm |
| Peso | 250 g |
| Compatibilidades | Compatible con la mayoría de dispositivos Bluetooth (smartphones, tabletas, ordenadores) |
| Tipo de batería | Batería de iones de litio |
| Voltaje | 3.7 V |
| Poder | 10 mW |
| Funciones principales | Llamadas manos libres, control de volumen, controles de reproducción |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño suave, evitar productos químicos |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad limitada de piezas, consultar al servicio al cliente para reparaciones |
| Seguridad | Usar únicamente con dispositivos compatibles, evitar la exposición al agua |
| Información general útil | Verificar la compatibilidad antes de la compra, duración de la batería de aproximadamente 10 horas |
Preguntas frecuentes - MIRAGE PLANTRONICS
Preguntas de los usuarios sobre MIRAGE PLANTRONICS
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Auriculares en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MIRAGE - PLANTRONICS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MIRAGE de la marca PLANTRONICS.
MANUAL DE USUARIO MIRAGE PLANTRONICS
Ctra. de la Coruña Km. 24
Edificio Londres, Of. 7
Las Rozas 28230
Madrid, Spain
Tel: +34916404744
902415191
Fax: +34 91 640 47 46
Ficha Ligar/Desligar Rápido
Quick Disconnect
Quick Disconnect
(snabbkoppling)
Clothing Clip
Tojklips
Kledingklem
Pince
Kleidungs-Clip
Clip fermacavetto
Klesklype
Mola para Vestuario
Pinza de contacto con
la ropa
Kladesklämma
Voice Tube
Mikrofonrør
Spreekbuisje
Tube vocal
Sprechrohrchen
Tubo vocale
Talerør
Guia Vocal
Tubo de communicator
Talrö
6 Glasses adapter
Brilleklips
Brilklem
Adaptador para gafas
Glasogonadapterk
Micrófono con anulación
de ruidos










ADJUSTING THE EARPIECE
Para usar estas modelos, basta introduzir o conector na entrada para microauscultador deCESSA de um téléphone compatível.
Microauscultador incomoda
Fig. 1 Antes de colocarse el auricular sobre la oreja, mover el receptor hacía a感应 todo lo que pueda.
Colocar el gancho para la oreja sobre la misma y presionar el receptor suavamente contra el oido de forma que quede en la posicion idonea para su comport y la claridad del sonido.
AJUSTE DEL TUBO DE COMUNICACION
Modelos con tubo de communicatoración estandar
Fig. 2 El tubo de communicator se pueda ajustar de dos manos. Primero gira sobre la articulación de rotula metalica, y después se pueda extender o recoger como un telescopoio.
Sujetar el auricular firmamente contra el oido con una mano. Con la otra mano, ajustar el tubo de communicator de forma que la punta quede a dos dedos de distancia de la esquina de la Boca. Su voz se escuchará con más claridad si evita colocar el tubo de communicator delante de la Boca.
Modelos con anulación de ruidos
Fig. 3 Usar las dos manos para dar forma al brazo@cuidadosamente de laforma indicada.No se debe doclar ni torcer el brazo a menos de 50mm del microfono.
Fig. 4 Colocar el brazo de forma que el micrófono quede a dos dedos de distancia de la esquina de su Boca.
Asegurarse de que la parte delantera del micrófono está mirando hacía su Boca. Si hace falta, girar el micrófono con cuidado hasta que quede en la posición correcta. Evitar torcer el brazo repetidamente.
CHARACTERISTICAS ADICIONALES DE LOS AURICULARES POLARIS™ Y STARBASE™
Modelos de auricular Polaris y StarBase
Fig. 5 Los modelos de auricular Polaris y StarBase stehen provincios de un conector modular estandar.
Para usar这些modelos, simplemente hay que introducir el conector en el puerto de connexion para auriculas de un téléphone compatible.
REGULACION DEL VOLUMEN/ INTERRUPTOR SILENCIADOR
Fig. 6 Si usa un adaptor M12 o E10, este dispone de un control de volumen variable. Empezar en el número 4, luego augmentar o disminuir la graduación hasta lograr un volumen que的结果 como para escurrchar.
Se pueda impeder que la persona que llama oiga su voz al pulsar el interruptor silenciador en el adaptador (mute). Cuando se quiera restablecer el contacto acústico, pulsar el interruptor de nuevo.
Si usa un adaptor, por favor consulte su guía de adaptadores.
Si noiene adaptador, estas caracteristicas seran controladas por su sistemas Telefonico. Por favor, consulte la guía del ususario apropiada.
PINZA DE CONTACTO CON LA ROPA
Fig. 7 La pinza de contacto con la ropa mantiene el auricular en la posicion adecuada al sostener el peso del cable. Sujetar la pinza comoamente a la alta del pecho, asegurandose de que haya suficiente flojidad como para no estorbar el movimiento de la cabeza.
AJUSTE CON GAFAS
Fig. 8 Las personas que llevan gafas peuvent usar el adaptorador para gafas para asi lograr que el auricular está más iterable. Deslizar el adaptorador sobre las gafas y sujetar el auricular al本身就是. Si las gafas tienen una montura metálica más fine, usar el fijador de en medio para poderar sujecar el adaptorador en su situó. Luego Podrá sujecar el auricular.
QUICK DISCONNECT™
Fig. 9 Algunos auricularesienen provistos de un conector
Quick Disconnect. Antes de usar el auricular, unir el cable del adaptor y el Quick Disconnect.
Al separar el Quick Disconnect, sedea la conversacion en esperasinquitarseelauricular.
Para hacerlo, sujetar el Quick Disconnect de laforma indicada y tirar hasta分开arlo. Para reanudar la conversacion volver a conectar las dos partes.
PROBLEM
El auricular resulta incómodo
El auricular no está bien ajustado. Comprobar que el gancho para la oreja está colocado correctamente.
Mover el receptor a-distintas posiciones para encontrar el Tmaximo comfort.
PROBLEM
Los que llaman no me oyen
Tubo de communicatorbloqueado. Quitar el tubo de
comunicacion y dirigir su voz al tubo plateado; si asie le possible oir,changiar el tubo de communicator.
El micrófono o tubo mal posicionado. Asegurarse de que el tubo de communicatoré está posicionado correctamente (ver fig. 2).
Asegurar de que el micrófono con anulación de ruidos está positionsado correctamente (ver fig. 4).
Nivel de transmissions demasiado bajo. Si tiene un adaptor M12 o E10,;aunte el volumen de transmisión situado en el lado izquierdo del adaptorder hasta lograr que su interlocutor le escuche con claridad.Consulte su guia papa adaptadores.
PROBLEM
No oigo a los que llaman/pérdida repentina del sonido
El auricular no está bien ajustado. Comprobar que el gancho para la oreja está bien colocado.
El auricular no está conectado correctamente. Comprobar que el Quick Disconnect™ y除外 conectores estén conectados correctamente.
Nivel de recepción demasiado bajo. Subir el volumen de recepción con el control del adaptor.
PROBLEM
Eco en la linea/Escucho mi propia voz
Nivel de transmisión demasiado alto. Ajuste el volumen del control de transmissions. Utilice su manual para guiarse.
INDICACIONES DE MANTENIMIENTO PARA EL RENDIMIENTO OPTIMO
Cambi ar el tubo de comunacion cada theirs.
Limpiar el auricular y el cable con un paño humedo una vez al mes.
Si se usa un amplificador M12, &, cambiar las pilas cada seis a neue(mees.