Voyager 855 - Auriculares PLANTRONICS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Voyager 855 PLANTRONICS en formato PDF.
| Tipo de producto | Auriculares Bluetooth |
| Marca | Plantronics |
| Modelo | Voyager 855 |
| Dimensiones (unidad principal) | 15 x 6 x 2 cm |
| Peso | 15 g |
| Alimentación | Batería de iones de litio recargable (120 mAh) |
| Tiempo de conversación | Hasta 6 horas |
| Tiempo en espera | Hasta 120 horas |
| Tiempo de carga | 2 horas |
| Alcance Bluetooth | 10 metros |
| Perfiles Bluetooth compatibles | Headset, Hands-Free |
| Funciones principales | Responder/finalizar llamadas, control de volumen, cancelación de ruido activa, micrófono con reducción de ruido |
| Entrada de carga | Micro USB |
| Indicadores LED | Encendido/apagado, carga, emparejamiento |
| Materiales | Plástico ABS, silicona para almohadillas |
| Entorno de uso recomendado | Interior y exterior, uso en movimiento |
| Entrenimiento y limpieza | Limpiar con paño suave y seco. No usar productos químicos |
| Seguridad | No exponer al agua ni a temperaturas extremas. Usar solo el cargador original. |
| Piezas desmontables y reparabilidad | Almohadillas reemplazables. No contiene piezas reparables por el usuario. |
| Información general | Diseño ligero y cómodo para llamadas manos libres. |
Preguntas frecuentes - Voyager 855 PLANTRONICS
Preguntas de los usuarios sobre Voyager 855 PLANTRONICS
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Auriculares en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Voyager 855 - PLANTRONICS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Voyager 855 de la marca PLANTRONICS.
MANUAL DE USUARIO Voyager 855 PLANTRONICS
¿Qué es la tecnología Bluetooth? 24
Contenido del paquete y funciones 25
Carga 26
Vinculación 27
Ajuste personalizado 29
Controles de los auriculares 33
Controles de los auriculares con estéreo 34
Indicadores 36
Alcance 36
Características de manos libres 37
Accesorios optativos 38
Solución de problemas 39
Especificaciones del producto 40
Asistencia técnica 40
Garantía limitada 40
Información importante sobre la seguridad y el funcionamiento 41
Avisos sobre normativas 43
Gracias por elegir el auricular Voyager™ 815 de Plantronics. Para obtener el máximo provecho de su nuevo auricular, le recomendamos que siga estos pasos:
Lea esta guía del usuario y toda la información de seguridad que aparece al final 1. de la guía antes de usar el auricular.
Si necesita ayuda, haga lo siguiente:2.
Siga los pasos de la sección Solución de problemas, en la página 39.
Contacto el Centro de asistencia técnica (TAC) de Plantronics en los números 831-458-7500 para Español y 866-363-BLUE (2583) para Ingles o visite www.plantronics.com/support.
- Visite www.plantronics.com/productregistration y registre su producto por Internet para que podamos proporcionarle el mejor servicio y asistencia técnica posibles.
NOTA: si está considerando la devolución del producto, póngase en contacto primero con el Centro de asistencia técnica
¿Qué ES LA TECNOLOGÍA BLUETOOTH?
La tecnología inalámbrica Bluetooth permite a los dispositivos comunicarse entre sí por medio de radiofrecuencia de corto alcance en vez de cables. Dos dispositivos Bluetooth cualesquiera se pueden comunicar siempre que tengan activada la función Bluetooth, que estén dentro del alcance y que estén vinculados (un procedimiento rápido que permite que los dos dispositivos se reconozcan y se conecten).
El alcance máximo del Bluetooth es de 10 metros. Los obstáculos, como las paredes y otros dispositivos electrónicos, pueden causar interferencias o reducir el alcance efectivo. Para un rendimiento óptimo, coloque el auricular y el teléfono del mismo lado de su cuerpo.
CONTENIdO dEL PAQuETE Y FuNCIONES

Botón de control de llamada 1. (encendido/apagado)
Micrófono silenciado 2. (Pausa/Reproducir*)

Entrada del micrófono5.
Gancho estabilizador para la 6. oreja
Cable de conexión para 7. estéreo

Auriculares que aíslan el 8. sonido (pequeños, medianos y grandes)
Cargador de CA de 100-240 V9.

* Solo para modo estéreo; requiere el perfil de control remoto de audio y video (AVRCP, Audio Video Remote Control Profile) de Bluetooth. Consulte los detalles en "Controles del auricular con estéreo", en la página 33.
Antes de usar el auricular por primera vez, cárguelo durante al menos una hora. Se tarda aproximadamente 3 horas en cargar completamente el auricular.
Conecte el cable del cargador al auricular. 1.
Conecte el cargador a una toma de corriente.2.
Mientras el auricular se está cargando, el indicador está encendido en rojo. Cuando el auricular está totalmente cargado, el indicador se apaga.

ADVERTENCIA: no use el auricular mientras está conectado al cargador.
C0mPRuEbE EL NlvEL dE CARGA
Con el auricular prendido, mantenga presionados simultáneamente el botón de control de llamadas y el botón de bajar el volumen durante aproximadamente dos segundos. El indicador rojo empezará a parpadear para indicar el nivel de carga.

Parpadea en rojo Nivel de la batería

1 Más de 2/3 de carga

2 1/3 a 2/3 de carga

3 Menos de 1/3 de carga
La vinculación es el proceso de conectar el auricular con el teléfono. Antes de usar el auricular por primera vez, debe vincularlo con su teléfonoBluetooth. Normalmente, solo es necesario vincular el auricular con el teléfono una vez.
TECNOLOGÍA QuICKPAIR™
Su nuevo auricular incluye la tecnología QuickPair de Plantronics para simplificar el proceso de configuración del Bluetooth. La primera vez que prenda el auricular, éste pasará automáticamente al modo de vinculación durante 10 minutos. Una vez vinculado correctamente, el auricular permanecerá prendido para que pueda usarlo de inmediato.
Si no se ha vinculado correctamente al cabo de 10 minutos, el auricular se apagará automáticamente. Al volver a prender el auricular, pasará de nuevo automáticamente al modo de vinculación hasta que lo vincule correctamente con un teléfono Bluetooth.
Para vincular el auricular por primera vez:
- Active la función Bluetooth del teléfono.

SuGERENCIA: en la mayoría de los teléfonos, seleccione Ajustes/Herramientas > Conexiones > Bluetooth > Activado. Consulte el manual del usuario de su teléfono para obtener más información.
Mantenga oprimido el botón de control de llamadas para prender el auricular. 2. (El indicador empezará a parpadear en rojo y en azul para indicar que el auricular está prendido y en modo de vinculación).
SuGERENCIA: si no parpadea en rojo y en azul, mantenga oprimido el botón de control de llamadas para apagar el auricular y después, oprímaco de nuevo hasta que vea que empieza a parpadear en rojo y en azul.
- Use los comandos del teléfono para localizar su auricular.
SuGERENCIA: en la mayoría de los teléfonos, seleccione Ajustes/Herramientas > Conexiones > Bluetooth > Buscar > 8XXPlantronics. Consulte el manual del usuario de su teléfono para obtener más información.
Cuando el sistema le pida la contraseña, escriba 0000. 4.
Cuando termine correctamente la vinculación, se apagará el indicador rojo y azul del auricular. Eso indica que el auricular ya está conectado y listo para usarse.
vINCuLACIÓNES POSTERIORES
Si vinculó previamente el auricular con otro dispositivo, siga estos pasos:
- Active la función Bluetooth del teléfono.
SuGERENCIA: en la mayoría de los teléfonos, seleccione Ajustes/Herramientas > Conexiones > Bluetooth > Activado. Consulte el manual del usuario de su teléfono para obtener más información.
Apague el auricular, manteniendo oprimido el botón de control de llamadas 2. hasta que el indicador cambie a rojo y después se apague.
Vuelva a prender el teléfono, manteniendo oprimido el botón de control 3. de llamadas hasta que el indicador parpadee en rojo y en azul. El auricular permanece en el modo de vinculación durante 3 minutos.
- Use los comandos del teléfono para localizar su auricular.
SuGERENCIA: en la mayoría de los teléfonos, seleccione Ajustes/Herramientas > Conexiones > Bluetooth > Buscar > 8XXPlantronics. Consulte el manual del usuario de su teléfono para obtener más información.
Cuando el sistema le pida la contraseña, escriba 0000. 5.
Cuando termine correctamente la vinculación, se apagará el indicador del auricular. Eso indica que el auricular ya está conectado y listo para usarse.
AJuSTE PErSONALIZAdO
El auricular Voyager 855 de Plantronics incluye tres tamaños de auriculares que aíslan del ruido. Le recomendamos que pruebe los tres para determinar cuál se ajusta mejor a su oreja. Para mayor comodidad y estabilidad, puede agregar el gancho opcional para la oreja.
SuGERENCIAS:
Para un rendimiento óptimo y un ajuste seguro y cómodo, el auricular debe • quedar bien ajustado al conducto auditivo, con el micrófono dirigido hacia la comisura de su boca.
Si el auricular es demasiado grande o demasiado chico, es posible que se salga de la oreja o bien, que no le permita escuchar correctamente.
COLóQuESE EL AuRICuLAR
Sostenga el auricular con el brazo apuntando directamente hacia su mentón y 1. el auricular colocado cómodamente en el conducto auditivo.
Gire suavemente el auricular hacia abajo mientras lo presiona contra el 2. conducto auditivo.

SuGERENCIA: para obtener la máxima claridad de la voz, dirija el brazo hacia la comisura de su boca. El auricular debe estar completamente asentado en el poste de la bocina para que quede bien fijo.
ADVERTENCIA: seleccione un auricular que pueda insertar cómodamente en el conducto auditivo. El auricular debe quedar ajustado, pero no debe insertarse a la fuerza en el conducto auditivo. Si el auricular se queda atorado en el conducto auditivo, pida ayuda médica inmediatamente.
ELIJA EL AuRICuLAR QuE mEJOR SE AJuSTE
Cuando el auricular está correctamente ajustado, debe sentir una ligera resistencia al quitárselo de la oreja.
Quítese el auricular de la oreja. 1.
Gírelo suavemente mientras lo desprende del poste de la bocina.2.
- Elija otro auricular y presiónelo contra el poste de la bocina, con el lado cilíndrico hacia abajo.
SuGERENCIA: pruebe con auriculares de diferentes tamaños y con el cable de conexión para estéreo. No es necesario que use el mismo tamaño de auricular en las dos orejas.

uSE EL CAbLE dE CONEXIÓN PARA ESTéREO
Puede usar el cable de conexión para estéreo cuando desee escuchar música en estéreo.
Inserte el gancho para la oreja del cable estéreo en la ranura de la parte inferior del auricular hasta que escuche un clic.
SuGERENCIA: puede conectar el gancho estabilizador por un lado o por el otro, para poder usar el auricular en la oreja derecha o izquierda.
Pase el cable de conexión para estéreo por atrás de su cuello de manera que 2. el auricular quede colgando sobre un hombro y el cable para estéreo quede encima del otro hombro.

Coloque el gancho por atrás de su oreja. Gire suavemente el auricular hacia 3. abajo mientras lo presiona hacia dentro del oído.
Inserte con una suave presión el audifono del extremo del cable para estéreo 4. en el otro oído.
SuGERENCIA: para desconectar el cable para estéreo del auricular, saque con cuidado el gancho estabilizador de la ranura, jalándolo recto hacia afuera.

Para mayor estabilidad, puede acoplar el gancho estabilizador opcional.
SuGERENCIA: puede conectar el gancho estabilizador por un lado o por el otro, para poder usar el auricular en la oreja derecha o izquierda.
Inserte la lengüeta del gancho en en la ranura ubicada en el lado inferior del 1. auricular hasta que sienta que ajusta con un clic.
Coloque el gancho por atrás de su oreja. 2.

Gire suavemente el auricular hacia abajo mientras lo presiona contra la oreja.3.
SuGERENCIA: para quitar el gancho estabilizador del auricular, jálelo con cuidado para sacarlo de la ranura.

| Prender el auricular | Mantenga oprimido el botón de control de llamadas hasta que se encienda el indicador azul. |
| NOTA: cuando el auricular está en modo En espera, el indicador está apagado. Para confirmar que el auricular está prendido, oprima cualquier botón o abra el brazo del micrófono. Verá una luz azul que parpadea o escuchará un tono. | |
| Apagar el auricular: | Mantenga oprimido el botón de control de llamadas hasta que el indicador cambie a rojo. Cuando el auricular se apaga, el indicador también se apaga. |
| Contestar el teléfono | Oprima el botón de control de llamadas o deslice el brazo del micrófono a la posición abierta. |
![]() | |
| Colgar Oprima brevemente el botón de control de llamadas o deslice el brazo del micrófono a la posición cerrada. | |
| Marcar La llamada | se transfiere automáticamente al auricular después de marcar el número en el teléfono y presionar enviar. |
| Activar o desactivar el silencio | Oprima el botón de silencio. |
| Apagar el indicador de uso | Mantenga presionado el botón de silencio durante dos segundos mientras el auricular está prendido. El indicador azul de auricular parpadeará 4 veces. Repita el procedimiento para activar los indicadores de uso. El indicador azul de auricular parpadeará 2 veces. |
Acción Pasos
Durante una llamada activa, ajustar el volumen
Durante una llamada, oprima el botón de volumen:

ADVERTENCIA: no use nunca los audífonos o auriculares a un volumen alto durante periodos prolongados. Esto puede causar pérdida de audición. Use siempre un volumen moderado. Visite www.plantronics.com/healthandsafety para obtener más información acerca de los auriculares y la audición.
SUGERENCIAS
Si lleva puesto el auricular, escuchará tonos ascendentes al encenderlo y tonos descendentes al apagarlo.
Cuando entre una llamada, es posible que el teléfono suene antes de que suene el auricular. Espere a escuchar el timbre en el auricular antes de oprimir el botón de control de llamadas para contestar.
Para rechazar una llamada y enviarla al buzón de voz, oprima el botón de control de llamadas durante aproximadamente 2 segundos.
Si su teléfono admite el marcado activado por voz, consulte "Características de manos libres" en la página 37 y las instrucciones incluidas con su teléfono.
Si está activado el silencio, sonará un tono grave cada 60 segundos.
CONTROLES DE LOS AURICULARES CON ESTÉREO
Para poder escuchar en estéreo, el dispositivo Bluetooth debe admitir el perfil de distribución de audio avanzado (A2DP, Advanced Audio Distribution Profile) de Bluetooth. El perfil A2DP define cómo distribuye un dispositivo Bluetooth el sonido de calidad estéreo de una bocina a la otra. Por ejemplo, el sonido enviado desde un celular a un auricular inalámbrico.
Si su dispositivo Bluetooth también es compatible con el perfil de control remoto de audio y video (AVRCP, Audio/Video Remote Control Profile), puede controlar la reproducción de la música a través del auricular. Por
ejemplo, puede usar los controles de pausa, volumen, juego, o avanzar o retroceder a la siguiente pista. Si su dispositivo no admite el perfil AVRCP, deberá usar los controles del dispositivo para controlar la reproducción de la música.
- Consulte el manual de instrucciones del dispositivo Bluetooth para determinar si es compatible con los perfiles A2DP y AVRCP.
- Vincule el dispositivo Bluetooth con el auricular. Consulte las instrucciones en "Vinculación", en la página 27.
- Abra el reproductor de música en el dispositivo Bluetooth.
Siga cualquiera de estos procedimientos:4.
Acción Pasos
| Reproducir/detener la música Oprima el botón de silencio. | |
| Ajustar el volumen Presione el botón de volumen hacia arriba o hacia abajo para ajustar el volumen. | NOTA: escuchará un tono para cada incremento o reducción del volumen. Cuando alcance el volumen máximo o mínimo, escuchará dos tonos. Consulte la “Advertencia” de la página 42. |
| Siguiente pista Mantenga presionado el botón de subir el volumen durante aproximadamente dos segundos hasta que escuche un tono que indica que ya cambió de pista. | |
| Pista anterior | Mantenga presionado el botón de bajar el volumen durante aproximadamente dos segundos hasta que escuche un tono que indica que ya cambió de pista. |
| Contestar una llamada mientras escucha música | Oprima el botón de control de llamadas o deslice el brazo del micrófono a la posición abierta. |
| NOTA: cuando entra una llamada, la música se detiene y suena el timbre del teléfono en el auricular. Al colgar, la música continúa. | |
| Rechazar una llamada mientras escucha música | Oprima el botón de control de llamadas durante 2 segundos. |
Acción Luz Tono
| Carga Roja continua Ninguno | ||
| Totalmente cargado Ninguno Ninguno | ||
| Batería baja Tres flashes rojos cada 10 segundos 3 tonos agudoscada 10 segundos | ||
| Vinculación Rojo y azul: parpadeo 1tono grave | ||
| Vinculado Azul: parpadeo 1tono grave | ||
| Encendido Azul continuo durante 2 segundos | Tonos ascendentes | |
| En espera | Ninguno Ninguno | |
| Llamada entrante | 3 flashes azules cada 2 segundos | 3 tonos gravescada 2 segundos |
| Llamada en curso | 1 flash azul cada 2 segundos | Ninguno |
| Llamada perdida | 3 flashes morados cada 10 segundos | Ninguno |
| Fuera del alcance | Ninguno 1 tono agudo | |
| Dentro del alcance | Ninguno | 1 tono grave |
| Activando silencio | Ninguno 1 tono grave-agudo | |
| Silencio activado | Ninguno 1 tono grave cada | 60 segundos |
| Silencio desactivado | Ninguno | 1 tono agudo-grave |
| Apagando | Roja continua durante 4 segundos | Tonosdescendentes |
NOTA: para apagar el indicador de uso, consulte "Controles de los auriculares", en la página 33.
ALCANCE
Para mantener la conexión, mantenga el auricular a menos de 10 metros del dispositivo Bluetooth. Si hay obstáculos entre el auricular y el dispositivo, podrían haber interferencias. Para un rendimiento óptimo, coloque el auricular y el teléfono del mismo lado de su cuerpo.
La calidad del sonido disminuye a medida que se aleja del radio de alcance. Si se aleja lo suficiente como para que se pierda la conexión, escuchará un tono agudo en el auricular. El auricular intentará volver a conectarse después de 30 segundos. Cuando vuelva a estar dentro del alcance, puede reconectarlo manualmente oprimiendo el botón de control de llamadas.
NOTA: la calidad del sonido también depende del dispositivo con el que está vinculado el auricular.
Si su teléfono y su proveedor de servicios inalámbricos admiten el uso con manos libres, puede usar las siguientes funciones:
Acción Pasos
| Volver a marcar el último número | Pulse dos veces el botón de control de llamada. Escuchará 2 tonos graves después de oprimir el botón por segunda vez. |
| Marcación activada por voz | Cuando el auricular esté prendido, mantenga oprimido el botón de control de llamadas durante dos segundos aproximadamente hasta que escuche un tono grave. |
| Rechazar una llamada | Cuando suene el timbre en el auricular, mantenga oprimido el botón de control de llamadas durante dos segundos aproximadamente hasta que escuche un tono grave y largo. |
OTRAS fuNCIONES
| Acción Pasos | |
| Transferir una llamada del auricular al teléfono | Durante una llamada, mantenga oprimido el botón de control de llamadas hasta que escuche un tono grave. |
| Transferir una llamada del teléfono al auricular | Durante una llamada, oprima y suelte rápidamente el botón de control de llamadas. Escuchará un tono grave. |
| Activar/desactivar los indicadores de uso | Mantenga presionado el botón de silencio durante 2 segundos. El indicador azul de auricular parpadeará 4 veces. Repita el procedimiento para activar los indicadores de uso. El indicador azul de auricular parpadeará 2 veces. |
| Escuchar música | Presione el botón de silencio para reproducir o detener la reproducción de música.Mantenga presionado el botón de subir el volumen durante aproximadamente 2 segundos para pasar a la siguiente canción.Mantenga presionado el botón de bajar el volumen durante aproximadamente 2 segundos para pasar a la canción anterior. |
NOTAS:
Para escuchar música en estéreo con el auricular, es necesario que el dispositivo Bluetooth admita el perfil A2DP de Bluetooth.
- Para poder controlar la reproducción de música, el dispositivo Bluetooth también debe admitir el perfil AVRCP de Bluetooth.
Cuando el indicador de uso está desactivado, los demás indicadores (como el de batería baja o el de llamadas perdidas) siguen funcionando.
dISPONIbLES PARA COmPRA

Cargador para vehículos

Cargador de CA de 100-240 V

Cable de conexión para estéreo

Estabilizador opcional para la oreja mediano (M) o grande (L) Estabilizador opcional para la oreja pequeño (S)

76776-01
Paquete de auriculares de repuesto
(3 tamaños: S, M, L)

Para realizar un pedido, póngase en contacto con el proveedor de Plantronics o vaya a www.plantronics.com/support.
Problema Solución
| El auricular no funciona con mi teléfono. | Asegúrese de que la batería del auricular esté totalmente cargada.Asegúrese de que el auricular está vinculado con el teléfono que está intentando usar.El auricular no estaba en modo de vinculación cuando seleccionó las opciones del menú del teléfono celular. Consulte “Vinculación”, en la página 27.Seleccionó una opción incorrecta en el menú de su celular. Consulte “Vinculación”, en la página 27. |
| El teléfono no pudo localizar el auricular. | Apague y vuelva a prender tanto el teléfono como el auricular, y repita el procedimiento de vinculación descrito en la página 27. |
| No puedo ingresar mi contraseña. | Apague y vuelva a prender tanto el teléfono como el auricular, y repita el procedimiento de vinculación descrito en la página 27. |
| No escucho el tono de marcar o de llamada. | El auricular no está encendido. Oprima el botón de control de llamada durante 2 segundos aproximadamente hasta que escuche un tono o vea que el indicador se ilumina en azul.El auricular está fuera de alcance. Acerque más el auricular al teléfono o al dispositivo Bluetooth. Consulte “Alcance” en la página 36.La batería del auricular está agotada. Cargue la batería con el cargador de CA. Consulte “Carga”, en la página 26.El volumen de escucha es demasiado bajo. Presione el botón de subir el volumen para aumentar el nivel del sonido en el auricular.Asegúrese de que los auriculares se ajustan correctamente a su oreja. Consulte “Ajuste personalizado” en la página 29. |
| La calidad del sonido es mala. | Asegúrese de que los auriculares se ajustan bien a su oreja. Consulte “Ajuste personalizado” en la página 29. |
| No puedo escuchar música. | Para poder escuchar en estéreo, el dispositivo Bluetooth debe admitir el perfil de distribución de audio avanzado (A2DP, Advanced Audio Distribution Profile) de Bluetooth . El perfil A2DP define cómo distribuye un dispositivo Bluetooth el sonido de calidad estéreo de una bocina a la otra. Por ejemplo, el sonido enviado desde un celular a un auricular inalámbrico. |
| La otra persona no me oye. | La función Silencio está activada. Oprima el botón de silencio.El auricular está fuera de alcance. Acerque más el auricular al teléfono o al dispositivo Bluetooth. Consulte “Alcance” en la página 36. |
| Los auriculares no se ajustan bien a mi oreja. | Pruebe con un tamaño distinto de auriculares. Consulte “Ajuste personalizado” en la página 29. |
| El auricular se me cae. | Use el estabilizador opcional para la oreja para aumentar el apoyo lateral. Consulte “Use el gancho estabilizador opcional para la oreja” en la página 32.Pruebe con un tamaño distinto de auriculares. Para un ajuste perfecto, el auricular debe sellar el conducto auditivo. Cuando el auricular está correctamente ajustado, se debe sentir una ligera resistencia al intentar sacarlo del conducto auditivo. Consulte en la página 30 las instrucciones para elegir un auricular. |
| Necesito limpiar los auriculares. | Desprenda el auricular de goma,ávelo con agua tibia y jabón, y enjuáguelo bien. Cuando el auricular esté completamente seco, puede colocarlo de nuevo. |
ESPECIFICACIONES dEL PrOduCTO
Tiempo de conversación* la batería proporciona hasta 7 horas de conversación
Tiempo de escucha en la batería proporciona hasta 6 horas estéreo*
Tiempo de espera* hasta 160 horas
Alcance Hasta 10 metros
Peso del auricular 11 gramos
Peso del auricular con el 15 gramos cable de conexión para estéreo
Tipo de batería lones de litio
Tiempo de carga 3 horas para una carga completa
Versión Bluetooth 2.0 + EDR (Enhanced Data Rate, velocidad de datos mejorada)
Funciones de Bluetooth:
Función de auricular (HSP) para hablar por teléfono.
Función de manos libres (HFP) para hablar por teléfono y controlar el teléfono.
Perfil de distribución de audio avanzado (A2DP) para recibir contenido de audio de alta calidad.
Perfil de control remoto para audio y video (AVRCP) para controlar dispositivos de audio y video.
* El desempeño depende de la batería y puede variar de un dispositivo a otro.
ASISTENCIA TÉCNICA
Si necesita ayuda, llame al Centro de asistencia técnica (TAC) de Plantronics en los números 831-458-7500 para Español y 866-363-BLUE (2583) para Ingles o visite www.plantronics.com/support. Si desea obtener información sobre accesibilidad, también puede llamar al Centro de asistencia técnica.
GArANTÍA LImITAdA
Esta garantía cubre los defectos de materiales y mano de obra de los productos fabricados, vendidos o certificados por Plantronics que se adquieran y se utilicen en Estados Unidos y Canadá.
La garantía tiene una vigencia de un año a partir de la fecha de compra del producto.
Esta garantía sólo es válida para el usuario final en posesión de la factura de compra original.
Los productos que no cumplan con lo estipulado en esta garantía podrán, según nuestro propio criterio, repararse o sustituirse. Con este fin, podrán utilizarse piezas o productos que funcionen de forma equivalente. Estas piezas o productos podrán ser nuevos, de segunda mano, refabricados, renovados o reacondicionados.
Si necesita servicio en EE. UU., póngase en contacto con Plantronics llamando al (866) 363-BLUE (2583). Para obtener servicio técnico en Canadá, llame al (800) 540-8363.
ESTA ES LA GARANTÍA COMPLETA QUE OFRECE PLANTRONICS PARA SUS PRODUCTOS.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, a los que se pueden añadir otros derechos que varían de una jurisdicción a otra. Si desea obtener más información sobre nuestra garantía limitada y los artículos que no están cubiertos por esta garantía, póngase en contacto con su distribuidor o con el centro de servicio.
INFOrmACIÓN ImPOrTANTE SOBrE LA SEGurIdAd Y EL FuNCIONAmIENTO
Lea las siguientes instrucciones de funcionamiento y seguridad antes de utilizar su auricular Bluetooth. Conserve estas instrucciones para usarlas como referencia en el futuro. Cuando use el auricular Bluetooth, debe seguir estas advertencias y precauciones de seguridad básicas para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y daños a la propiedad.
Este símbolo 🔒 identifica y avisa al usuario de la presencia de advertencias de seguridad importantes.
ADVERTENCIAS
NIÑOS. No deje nunca que los niños jueguen con las piezas pequeñas del producto; existe riesgo de asfixia.
Consulte la legislación local referente al uso de auriculares y teléfonos celulares mientras maneja. Si usa el auricular mientras maneja, asegúrese de mantener la atención en manejar de manera segura.
Si utiliza un auricular que cubra las dos orejas, no podrá oír otros sonidos. El uso de un auricular de este tipo mientras conduce un vehículo de motor o va en bicicleta puede resultar muy peligroso para usted y para los demás, y va contra la ley en la mayoría de países y regiones.
Observe todas las señales que indiquen que debe apagar los dispositivos eléctricos o de radiofrecuencia en las áreas designadas, como hospitales, zonas de explosiones, atmósferas potencialmente explosivas o aeronaves. Si viaja en avión, observe los reglamentos de la línea aérea sobre el uso de equipos inalámbricos.
Para reducir el riesgo de incendio, explosión o descargas eléctricas, use únicamente el cargador suministrado o un adaptador de CA de clase 2 para cargar el auricular. Asegúrese de que el voltaje (por ejemplo, 120 V, 60 Hz) indicado sea igual al el de la toma de corriente que pretende utilizar.
No desmonte el adaptador de AC, ya que eso lo expondría a voltajes peligrosos y a otros riesgos. Si el producto vuelve a armarse de forma incorrecta, se podría producir una descarga eléctrica al utilizarlo.
No inserte nada en el producto, ya que eso podría dañar algún componente • interno u ocasionarle lesiones personales.
Evite que el producto entre en contacto con líquidos. No coloque este producto • cerca del agua, por ejemplo, cerca de una tina o pileta, en un sótanos con humedad, o cerca de una piscina.
Deje de usar el producto y contacte con Plantronics si el producto se sobrecalienta, si el cable o el enchufe están dañados, si el producto se cayó o está dañado, o si ha estado en contacto con líquidos.
La exposición a niveles altos de volumen puede producir daños en el oído. Aunque no existe un solo ajuste de volumen apropiado para todo el mundo, utilice siempre sus auriculares con un nivel de volumen moderado y evite la exposición prolongada a un volumen alto. Mientras más alto sea el volumen, menos tiempo se necesita para que su oído resulte afectado. Puede probar a variar el nivel de sonido cuando use auriculares con diferentes dispositivos. El dispositivo que utilice y su configuración afectarán al nivel de sonido que escucha. Si siente molestias, debe dejar de escuchar el dispositivo a través de los auriculares. Para proteger su oído, algunos expertos recomiendan:
Establezca el control de volumen en un nivel bajo antes de colocarse los 1. auriculares o audífonos en los oídos.
Limite el tiempo de uso de los auriculares a un volumen elevado.2.
Evitar subir el volumen para contrarrestar el ruido del ambiente. 3.
Bajar el volumen si el sonido de los auriculares le impide oír a las personas 4. que hablan cerca de usted. Visite www.plantronics.com/healthandsafety para obtener más información sobre los auriculares y la audición.
Al igual que ocurre con todos los productos con cable, existe riesgo de asfixia si el cable o la cinta se enrolla alrededor de su cuello.

ADVERTENCIAS RELACIONADAS CON LA BATERÍA
Para reducir el riesgo de incendio y daños personales, lea y siga estas instrucciones.
Cargue el audifono siguiendo las instrucciones suministradas con esta unidad.
No exponga la batería a temperaturas elevadas.
No perfore ni cause ningún otro tipo de daños a la batería. La celda contiene materiales corrosivos que pueden causar daños a los ojos y la piel, y son tóxicos si se ingieren.
No cortocircuite la batería, ya que esto podría producir un aumento brusco de la temperatura.
- No incinere la batería.
- Nunca se coloque las baterías en la boca. En caso de ingestión, acuda al médico o al centro local de toxicología.
- Deseche o recicle la batería de acuerdo con la reglamentación regional. Las baterías de litio son reciclables. Para obtener más información, visite www.rbrc.org.
REQuISITOS dE LA fCC (SECCIÓN 15)
La operación está sujeta a las siguientes dos condiciones:
Este dispositivo no puede causar interferencias nocivas.1.
Este dispositivo debe aceptar todas las interferencias recibidas, incluidas 2. aquéllas que puedan causar un funcionamiento no deseado.
Este equipo se comprobó y se confirmó que cumple con los límites establecidos para un dispositivo digital de clase B, de acuerdo con la parte 15 de las Reglas de la FCC.
Estos límites tienen como finalidad proporcionar una protección razonable contra las interferencias nocivas en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede radiar energía de radiofrecuencia. Si no se instala y se usa según las instrucciones, puede causar interferencias nocivas a las comunicaciones por radio.
Sin embargo, no se garantiza que no vayan a producirse interferencias en una determinada instalación. Si este equipo causa interferencias nocivas con la recepción de señales de radio o televisión (lo cual puede determinarse apagando y volviendo a prender el aparato), el usuario puede adoptar algunas de las medidas siguientes para intentar corregir las interferencias:
Reoriente o reubique la antena receptora.1.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.2.
Conecte el equipo a una toma de corriente que esté en otro circuito.3.
Consulte a su distribuidor o pida ayuda a un técnico de radio/TV con 4. experiencia.
EXPOSICIÓN A LA RAdIACIÓN dE RAdlOfRECuENCIA
Este dispositivo y su antena no deben colocarse ni utilizarse conjuntamente con ninguna otra antena o transmisor. Para cumplir con los requisitos de exposición a RF de la FCC, use únicamente la antena suministrada. Cualquier modificación no autorizada de la antena o el dispositivo podría anular la autorización del usuario para usar este dispositivo.
EQuIPOS dE RAdIO dE INduSTRy CANAdA
El término "IC:" antes del número de certificación de radio solo indica que cumple con las especificaciones técnicas de Industry Canada. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no puede causar interferencias y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluidas aquéllas que causen un funcionamiento no deseado. "La privacidad de las comunicaciones con este teléfono no está garantizada". Este producto cumple con las especificaciones técnicas de Industry Canada aplicables del RSS210.





Plantronics Inc
345 Encinal Street
Santa Cruz, CA 95060 USA
Tel: (800) 544-4660
www.plantronics.com
