DISCOVERY 655 - Auriculares bluetooth PLANTRONICS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DISCOVERY 655 PLANTRONICS en formato PDF.
| Tipo de producto | Auricular Bluetooth |
| Características técnicas principales | Tecnología Bluetooth 2.1, alcance de hasta 10 metros |
| Alimentación eléctrica | Batería recargable de iones de litio |
| Autonomía | Hasta 5 horas de conversación, hasta 7 días en espera |
| Dimensiones aproximadas | 6,5 x 2,5 x 2,5 cm |
| Peso | 18 gramos |
| Compatibilidades | Compatible con la mayoría de teléfonos Bluetooth y dispositivos de audio |
| Tipo de batería | Batería de iones de litio integrada |
| Tensión | 5V |
| Funciones principales | Control de volumen, respuesta a llamadas, comando de voz |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño suave, evitar productos químicos |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | No hay piezas de repuesto disponibles, producto no reparable |
| Seguridad | No exponer a temperaturas extremas, seguir las instrucciones de uso |
| Información general | Garantía de 1 año, asistencia técnica disponible |
Preguntas frecuentes - DISCOVERY 655 PLANTRONICS
Preguntas de los usuarios sobre DISCOVERY 655 PLANTRONICS
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Auriculares bluetooth en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DISCOVERY 655 - PLANTRONICS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DISCOVERY 655 de la marca PLANTRONICS.
MANUAL DE USUARIO DISCOVERY 655 PLANTRONICS
Gracias por comprar un auricular Plantronics.
Deseamos proverle el mejor servicios yridge技术水平. Despues de repasar esta guia de usuario, si necessities aplicada adicondional o tienes cualesquiera preguntas del producto,enta en contacto por favor con:
- Plantronics Centro de Asistencia Técnica 902 415 191
www.plantronics.com/support
REGISTRE SU PRODUCTO POR INTERNET
Visite www.plantronics.com/productregistration y registre su produit por Internet para que podamos proportionarle el mejor service y asistencia技术水平 possible.
CONTENIDO
| Contenido del paquete y unidades | 32 |
| Carga | 33 |
| Emparejimiento | 34 |
| Encendido | 35 |
| Ajuste | 36 |
| Uso del auricular | 37 |
| Lucesindicadoras | 40 |
| Accesorios optativos | 41 |
| Soluciones de problemas | 42 |
| Especialidades del producto | 42 |
| Asistencia技术水平 | 43 |
| Garantía | 43 |
| Avisos sobre normativas | 44 |
CONTENIDO DEL PAQUETÉ Y FUNCIONES
PLANTRONICS DISCOVERY™ 655 Y 665

Luz indicadora
Botón de control de lllamadas (encendido/apagado)
Botones de volumen/silencio
Micrófono

Gancho desujeción

Auriculares de gel suaves

pequeños

medianos

grandes

Paquete de cargade auriculares
ACCESORIOS DEL DISCOVERY 655

Batería
AAA

Cargador de CA

Minicargador USB


Cargador de baterias AAA
Minicable
dearga
USB a USB
ACCESORIOS DEL DISCOVERY 665

Adaptador de carga para vehiculos

Cable de energia USB
PLANTRONICS DISCOVERY 655
Antes de utiliser el auricular, es besoino cargarlo.
1 hora = energia minima

3 horas = energia completa

Opacion A: con el cargador de CA incluido
La luz indicaora parpadea en rojo durante la energia y se apaga al terminar la energia.
- Conecte el cargador de CA a la base del estuche de energia y a la fuente de alimentacion.
- Coloque el auricular en el estuche dearga.
Opinion B: con una batería AAA
Una batería AAA sirve para recargar el auricular a su capacité completa hasta 3 vezes.
- Gire a la izquierda el cargador de baterías AAA y suele el soporte de la bateria.
- Inserte la bateria en el soporte para baterias AAA.
- Vuelva a colocar el soporte para baterias en el cargador y girelo a la derecha.
- Encaje el cargador de baterías en el estuche dearga.
Asegúrese de alinear la muesca del conector del cargador de baterías con la pinza del estuche dearga.
- Coloque el auricular en el estuche dearga.
PRECAUCION
Use siempre baterias AAA no recargables de repuesto.


B
DESCONEXION DE LOS COMPONENTES
Para seperar los componentes, sujeete tanto el cargador de baterias como el estuche de cargo con el clip dirigido hacía usted. Doble los componentes hacía ayrás para seperarlos.
NOTA: no gire los componentes para分开arlos.

Opinion C: con el minicable de energia USB a USB
- Encaje el minicargador USB en el estuche de energia.
- Use el minicable de energia USB a USB para conectar el auricular a su computadora o laptop.
- Encienda su computadora o laptop.

Minicargador USB
PLANTRONICS DISCOVERY 665
Antes de utiliser el auricular, es besoino cargarlo.
1 hora = energia minima

1 hora = energia minima

Opinion A: con el adaptor de energia para vehículos.
- Encaje el estuche de cargo del auricular en el adaptador de cargo para vehículos, como se muestra en la figura.
- Conecte el adaptor a la entrada de corriente del vehiculo y ajuste el ángulo del estuche dearga, deforma que pueda alcantar fácilmente el auricular.
PRECAUCION: selección unaopping de montaje que no interfería con los controlles del automóvil ni con la calidad del airbag.
- Coloque el auricular en el estuche dearga, como se muestra en la figura. Si hay corriente en la entrada de corriente del vehiculo, el estuche dearga empezará a parpadear al colocar el auricular.
NOTA: el auricular solo searga cuando hay corriente en la entrada de corriente del vehiculo. Elindicadorverde deladaptadorde garga para vehiculos se prende cuando hay corriente.
Opacion B: con el cable de energia USB
- Use el cable de energia USB para conectar el auricular a su computadora o laptop.
- Encienda su computadora o laptop.

1.

3.
voltios


Antes de usar el auricular por primera vez, deben emparejarlo con un téléphone o dispositivo Bluetooth. Asegúrese de que el auricular está Completely cargado. Si necesita instrucciones para conectar el auricular con otros dispositivos Bluetooth,adelmas de los teléfonos celulas,consulte la guía para el usuario del dispositivo Bluetooth.
Empiece con el auricular apagado.
- Mantenga oprimido el botón de control de llamadas durante 10segundos, hasta que elindicador de estado del auricular empiece a parpadear primero en rojo y bajo en azul.
En ese momento y durante 60segundos,el auricular se encontrar en modo de emparejamento.
- Mientras el auricular parpadea, use el menu del téléphone paraocular dispositivos Bluetooth y seleccione "6xxPlantronics".
- Cuando el sistema le pida la restraseña,riba 0000. El auricular parpadeará en azul cuando está emparejado correctamente.

-
Para encender el auricular, mantenga oprimido el botón de control de llamadas hasta que la luz indicadora cambie a azul. Si Tiene punto el auricular, escurchará un pitido cuando se encienda. Una vez encendido, la luz indicadora parpadeará en azul cada 5segundos.
-
Para apagar el auricular, oprima el botón de control de llamadas durante 6-8 segundos hasta que se encienda la luz indicadora roja o hasta que escuche el pitido. La luz indicadora permanecerá apagada cuando el dispositivo está apagado.
INDICACION DEL NIVEL DE CARGA
Al encender el auricular, la luz indicadora muestra brevamente el nivel de cargo del auricular.
3 flashes rojos = más de 2/3 de energia restante
2 flashes rojos = de 1/3 a 2/3 de entrega restante
1 flash rojo = menos de 1/3 de energia restante




Los auriculares Plantronics Discovery 655 y Discovery 665 incluyen tres auriculares de gel blandos y un gancho de sujecion optativo.
- El auricular de時間 mediano viene preinstalado y alineado para llevarse en la oreja derecha (R).
- Si desea llevarlo en la oreja izquierda, gire el auricular hacla la izquierda.
- Colóquese el auricular y compruebe si se siente cómodo. Si lo siente muy apretado o muy flojo, quite el auricular de時間 mediano,
girandolo a la posicón central o neutral.
- En esta posicion,uede quitar fácilmente los auriculas tirando de ellos.
A continuación, selección el tameno que le的结果 más fácil para la oreja. Sostenga el auricular con el borde alargado apuntando hacía abajo, hacía la posición neutra, y presione para montarlo en la diadema.
USO DEL GANCHO DE SUJEccion OPTATIVO

Se pueda acoplar un gancho de sujeción al auricular para melhorar la estabilidad.
- Quite el auricular de la diadema, girándolo a la posicion central o neutra y tirando de el para desmontarlo.
- Acople el gancho entre el auricular y la diadema.
- Vuelva a colocar el auricular.

CONTESTAR, COLGAR O MARCAR
Para contestar o terminar una llamada, oprima brevamente el botón de control de llamadas.
Para llamar, marque el número en el téléphone y oprima el botón de enviar. La llama se transferirá automatistically al auricular sin necesidad deocrimir el botón de control delllamadas.
NOTA: al contestar una llamada, espere a oir el tiempo del auricular (no del téléphone) antes de oprimir el botón de control de llamadas.
RESPUESTA AUTOMÁTICA
Si el auricular está colocado en el estuche de energia cuando entra una llama, el estuche vibrará (Discovery 655) o se prenderá la luz (Discovery 665), si está conectado a la corriente. Al retiring el auricular del estuche, la llama se contestará automatistically. Para colgar,whelming a colocar el auricular en el estuche de energia.

AJUSTE DEL VOLUMEN
Para subir el volumen de escucha, oprima la parte superior (+) del botón de volumen/silencio. Para bajo el volumen de escucha, oprima la parte inferior (-).
ADVERTENCIA: no use nunca los audífonos o auriculares a un volumen alto durante periodos prolongados. Este pueda causar perdida de audicion. Use siempre un volumen moderado.

PARASILENCIAR ELMICRóFONO
Para silenciar el micrófono durante una llama, oprima simultáneamente ambos lados del botón volumen/silencio hasta que escuche un pitido.
Para volver a activar el micrófono, oprima de nuevo los dos botones.
OTRAS FUNCIONES
Para activar la funciona de volver a marcar elultimate número,oprima dos veces el boton de control dellamadas. Escuchará un tono agudo cada vez que se vuela a marcar una tecla.
Modo de averro de energia
El modo de ahorro de energia
desactiva temporalmente el
procesamento de las señas
digitales (DSP) en los auriculares
Discovery 655 y 665, con el fin de prolongar el tiempo de conversacion. Para activar el modo de ahorro
de energia, oprima a la vez las teclas de subir y bajo el volumen
antes de hacer una llama. Para reactivar el DSP vuelva aocrimir simultaneamente las teclas de subir y bajo volumen. El modo de ahorro de energia no se possible activar durante una llama.
NOTA: après de apagar el auricular, el DSP se activa de nuevo al volverlo a encender.
Uso de la MARCACION por voz
Con el auricular encendido, mantenga oprimido el botón de control de lllamadas durante 2segundos para activar la marcación por voz.
NOTA: para usar la marca por voz, esta funciona de estar activada en el téléphone. Consulte las instrucciones en el manual de su téléphone Bluetooth.
Rechazar una llamada
Al recibir una llama entrada, mantenga oprimido el botón de control de llamas durante 8segundos si desea rechazar la llama.
Pasar una llama del téléphone al auricular
Para transferir una llama activa del téléphone al auricular, presione brevemente el botón de control de llama.
Pasar una llama del auricular al téléphone
Para pagar una llama activa del auricular al téléphone, mantenga oprimido el botón de control de llamas.
AURICULAR FUERA DEL ALCANCE
Si el auricular se aleja más de 10 metros del dispositivo Bluetooth o si hay interferencias:
- Disminuirá la calidad del sonido.
- Se eschucará un PITIDO en el auricular cuando se pierda la conexión entre el auricular y el dispositivo Bluetooth.
- Si está fuera del alcance, sólo funciona al botón de apagado.
| Estado del auricular | Luz indicadora del auricular |
| Durante el encendido | Se enciende una luz azul que parpadea cada 6segundos |
| Encendido | La luz azul parpadea cada 5segundos. |
| Durante el apagado | Se prende y se apaga una luz roja. |
| Apagado | - |
| Batería cargando | La luz roja parpadea cada 5segundos. |
| Batería totalmente cargada | La luz roja se apaga. |
| Batería baja | La luz roja parpadea una vez porsegundo. |
| Modo de emparejamiento | La luz parpadea primero en rojo y bajo en azul durante 120segundos. |
| Llamada perdida | Se enciende una luz morada que parpadea cada 5segundos. Para apagarla, oprimarialquier botón. |
| Timbre | Se enciende una luz morada que parpadea rápidaamente. |
| Auricular en el estuche (Discovery 655) | El auricular vibra para indicar que hay una llamada entrada. |
| Auricular en el estuche y conectado a la corriente (Discovery 665)* | El auricular y el estuche de cargo se iluminan para indicar que hay una llamada entrada. |
| Indicador de uso (OLI) | La luz azul parpadea cada 10segundos. |
*Si no está connectada la corriente, el estuche dearga no se enciende.
DISPONIBLES PARA COMPRA

73646-01
Adaptador de caregpara vehículos

69519-01
Cargador USB para auriculares

73647-01
Auriculas de gel blancos y gancho de sujecion

73649-01
Cargador de baterias AAA

MOTOROLA

PALM

NOKIA

SONY

73650-01
73651-01
Minicargador USB
Kit con 4 adaptadores para entrega
Para hacer un pedido,pongase en contacto con su proveedor de Plantronics o vaya a www.plantronics.com.
SOLUTION DE PROBLEMAS
| PROBLEMA | SOLUTION |
| El auricular no., funciona con mi., telefono. | El auricular no está en modo de emparejamiento cuando selección las-option del menú del téléphone celular. Consulte la páginá 35 "Emparejamiento". Selección una option Incorrecta en el menú de su cellular. Consulte la páginá 35 "Emparejamiento". |
| No ingresé mi clave. | Su téléphone no pudo localizar el auricular. Repita el procedimiento de emparejamiento descririto en la páginá 35. Selección una option incorrecta en el menú de su cellular. Repita el procedimiento de emparejamiento descrito en la páginá 35. |
| La otra persona no me oye. | Vea se está silenciado el micrófono. Oprima simultáneamente los dos lados del botón de volumen/ silencio. |
| No escucho el tono de marcar o de llama. tone. | El auricular no está encendido. Oprima el botón de control de llamas durante 2segundos, hasta que escuche un pitido o vea que se enciende la luz indicadora azul. El auricular está fuera del alcance. Acérquese al Telefono o al dispositivo Bluetooth. La batería del auricular está agotada. Cargue la batería con el cargador de CA, una batería AAA, el minicargador USB o el adaptorder de energia para vehículos descripto anteriormente. Consulte la páginá 33 "Carga". El volumen de escucha es demasiado bajo. Oprima el botón de volumen/silencio paraacular el volumen de escucha del auricular. |
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
| Tiempo de conversación* | Hasta 3 horas y media. |
| Tiempo en espera* | Aproximadamente 80 horas |
| Tiempo dearga | 3 horas |
| Alcance | Estándar de Bluetooth: 10 metros |
| Requisitos de alimentación | 5 V CC - 300 mA |
| Tipo de bateria | lones de litio |
| Version | Bluetooth 2.0 |
Admite las functions de auriculas y manos libres de Bluetooth
- El rendimiento puede variar de un dispositivo aarlo.
ASISTENCIA TÉCNICA
El Centro de asistencia的技术ica (TAC) de Plantronics también le pueda usar si llama al 902 415 191. Internacionalmente, el Centro de asistencia Tecnica de nuestro situ Web: www.plantronics.com. Para Obtener información sobre accesibilidad, también puede llamar al centro de asistencia技术水平.
GARANTÍA
Para Obtener información sobre la garantía, consulte la tarjeta de garantía incluida con el producto o visite www.plantronics.com.
REQUISITOS DE LA FCC, PARTE 15
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las normas de la FCC. Su funciona está sujejo a las dos conditiones siguientes:
- Este dispositivo no pueda causar interferencias nocivas y
- Este dispositivo dece ayeetar todas las interferencias recibidas, incluidas aquellas que puean causar un functiomento no deseado.
Este equipo se ha sometido a pruebas y se ha demostrado que cumple con los limites existentes para un dispositivo digital de classe B, según la parte 15 de las normas de la FCC. Estos limites están dibelados para proporcionar una proteccion razonable contra las interferencias nocivas en una instalacion de tipo residencial. Este equipo general, usa y pueda radiar energia de radiofrecuencia, y si no se instala y se utilizes de acuerdo con las instrucciones,uede causar interferencias nocivas a las comunicaciones de radio.
No obstarante, no se garantiza que no pueda producirse interferencias en una instalacion determinada. Si el equipo Causei superficies nocivas a la recepcion de senales de radio o television (esto se peut determinar prendiendo o apagando el radio o la television), el usuario可以选择 intentar corregirlas con uno or mas de los siguientes métodos:
- Reorientando o reubicando la antenna receptora.
- Augmentando la separacion entre el equipo y el receptor.
- Conectando el equipo a un enchufe que está en除外 circuito.
- Consulte a su distribuidor o pida可以帮助 a un的技术o de radio/television con experiencia.
EXPOSICN A RADIACION DE RADIOFRECUENCIA
Este dispositivo y su antenna no deben colocarse ni utilizesc conjuntamente con ninguna other antenna or transmisor. Para cumplir con los requisitos de exposicion a RF de la FCC, use unicamente la antenna suministrada. Cualquier modificacion no autorizada de la antenna o el dispositivo podra anular la autorizacion del usuario para usar este dispositivo.

Carregador de bateria AAA
Minicabo de carga USB-a-USB
ACESSORIOS DO DISCOVERY 665
Ofone de ouvido permanecerá no modo de emparelhamento pelos príimos 60segundos.
Adaptador de cargas para carro

69519-01
Carregaradora de fone de ouvido USB

73647-01
Kit de pontas auriculares de gel suave e所提供 supra auricula

73649-01
Carregarador de bateria AAA

MOTOROLA

PALM

NOKIA

SONY
73650-01
Kit de adaptordo carga, pacote de 4

73651-01
Minicarregador USB
REQUISITOS DA FCC - PARTE 15
Santa Cruz, California, EE.UU.
Teléfono: 831.458.7700
www.plantronics.com
FR
Plantronics, Inc.
345 Encinal Street
© 2006 Plantronics, Inc. Todos los derechos reservados. Plantronics, el Diseño del logositopio, Plantronics Discovery y Sound Innovation son MARCAS comerciales o registradas de Plantronics, Inc. El nombre y los logositopios de Bluetooth son propidad de Bluetooth SIG, Inc. y Plantronics, Inc. los utilize bajo licencia. Todas las除外 marcas commerciales pertenecen a sus respectivos propriétarios.
Patentes en EE.UU.: 5,210,791; EM 392600-0001;除外 patentes en tramite.
Impreso en EE.UU.
ImpressonosEstadosUnidos.
ManualFácil