PLANTRONICS A20 - Auriculares

A20 - Auriculares PLANTRONICS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato A20 PLANTRONICS en formato PDF.

📄 65 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 9 preguntas ⚙️ Especif.
Notice PLANTRONICS A20 - page 26
Ver el manual : Français FR English EN Español ES Português PT
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Auricular Plantronics A20
Características técnicas principales Auricular mono con micrófono, tecnología de reducción de ruido
Alimentación eléctrica No aplicable (auricular pasivo)
Dimensiones aproximadas No especificadas
Peso Alrededor de 100 gramos
Compatibilidades Compatible con la mayoría de teléfonos y sistemas de comunicación
Tipo de batería No aplicable (auricular pasivo)
Tensión No aplicable
Poder No especificado
Funciones principales Llamadas manos libres, control de volumen, micrófono ajustable
Mantenimiento y limpieza Limpiar con un paño suave, evitar productos químicos agresivos
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad limitada de piezas de repuesto, consultar al servicio al cliente para asistencia
Seguridad Usar a un volumen razonable para evitar daños auditivos
Información general útil Ideal para profesionales en teletrabajo, ligero y cómodo para uso prolongado

Preguntas frecuentes - A20 PLANTRONICS

¿Cómo conectar el Plantronics A20 a mi dispositivo?
Para conectar el Plantronics A20, activa el Bluetooth en tu dispositivo, luego mantén presionado el botón de encendido del auricular hasta que la luz comience a parpadear en azul. Selecciona 'Plantronics A20' en la lista de dispositivos disponibles en tu dispositivo.
El sonido es bajo, ¿qué hacer?
Verifica el volumen de tu dispositivo y el del auricular. Asegúrate también de que los auriculares estén correctamente colocados en tus oídos. Si el problema persiste, intenta reiniciar el auricular.
El micrófono no funciona, ¿qué debo hacer?
Asegúrate de que el micrófono esté activado en la configuración de tu dispositivo. Verifica también si el auricular está correctamente conectado. Si el problema persiste, intenta reiniciar tu dispositivo.
¿Cómo cargar el Plantronics A20?
Conecta el cable USB proporcionado al puerto de carga del auricular y a una fuente de alimentación. La luz de carga se enciende en rojo cuando el auricular está cargando y se vuelve azul una vez completamente cargado.
¿Cómo reiniciar el Plantronics A20?
Para reiniciar el Plantronics A20, mantén presionado el botón de encendido durante aproximadamente 10 segundos hasta que la luz parpadee en rojo y azul, luego suelta el botón. Esto reiniciará el auricular a la configuración de fábrica.
¿Por qué mi Plantronics A20 no se conecta a mi dispositivo?
Verifica que tu dispositivo esté en modo Bluetooth y dentro del alcance del auricular. Asegúrate de que el auricular esté en modo de emparejamiento. Si es necesario, olvida el auricular en la configuración de Bluetooth de tu dispositivo y intenta volver a conectarlo.
¿Cómo saber si el Plantronics A20 está en modo de emparejamiento?
El modo de emparejamiento está activado cuando la luz parpadea alternativamente en rojo y azul. Para activar este modo, mantén presionado el botón de encendido hasta que la luz comience a parpadear.
¿Puedo usar el Plantronics A20 con varios dispositivos?
Sí, el Plantronics A20 se puede emparejar con varios dispositivos, pero solo puede conectarse a un dispositivo a la vez. Para cambiar de un dispositivo a otro, desconecta el primer dispositivo y conecta el segundo.
El auricular no carga, ¿qué hacer?
Verifica que el cable y el adaptador de carga funcionen correctamente. Intenta cargar el auricular con otro cable o adaptador. Si el problema persiste, el auricular podría necesitar asistencia técnica.

Preguntas de los usuarios sobre A20 PLANTRONICS

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Auriculares en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones A20 - PLANTRONICS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. A20 de la marca PLANTRONICS.

MANUAL DE USUARIO A20 PLANTRONICS

User Guide Guide d'Utilisation Guía para el usuario Manual de usuario

一一吉卜

使用手册

PLANTRONICS A20 - User Guide Guide d'Utilisation Guía para el usuario Manual de usuario - 1

PLANTRONICS A20 - User Guide Guide d'Utilisation Guía para el usuario Manual de usuario - 2

PLANTRONICS A20 - User Guide Guide d'Utilisation Guía para el usuario Manual de usuario - 3

PLANTRONICS A20 - User Guide Guide d'Utilisation Guía para el usuario Manual de usuario - 4

PLANTRONICS A20 - User Guide Guide d'Utilisation Guía para el usuario Manual de usuario - 5

PLANTRONICS A20 - User Guide Guide d'Utilisation Guía para el usuario Manual de usuario - 6

PLANTRONICS A20 - User Guide Guide d'Utilisation Guía para el usuario Manual de usuario - 7

PLANTRONICS A20 - User Guide Guide d'Utilisation Guía para el usuario Manual de usuario - 8
DIAGRAM

DIAGRAM KEY

Front

Le agradecemos por haber的选择acionedel Amplificador deltelefonocan auricular y PlataformaAccesoria A20 de Plantronics.EstaGuia para el Usuario leylvaniaa instalar su Amplificador de Telefonoyle ensnara su funciona bajo. Al Auricular se lo describeen una Guia分开ada la cui usteddeberá leer antes de su uso.

CLAVE DEL DIAGRAMA

Frente

Cable ensortijado del Amplificador al QuickDisconnectTM Dispositivo de Desconexión Rápida (P/N 26716-01)
Interruptor Oscilante del Volumen, Aumentar
3 Interruptor Oscilante del Volumen, Disminuir
4 Selector de la Modalidad
5 Indicador del Volumen
6 Barra del silenciador
7 Barra Selectora del Auricular/auricular de mano
8 Indicador del Volumen de Audicion
9 Indicador del Volumen para Hablar
10 Indicador del Tono

Parte Posterior

11 Cable del Amplificador al Telefono (P/N 40974-01)
12 Dial de Configuración
13 Plataforma Accesoria
14 Suministro de Energía AC (P/N 47249-01 120V) (P/N 47249-02 220V - 240V)
15 Indicador "En la Linea" (OLI) (P/N 46657-01)
Ficha del cable del auricular de mano
17 Porta Auricular (P/N 46336-01)
18 Ficha del Adaptador AC
Ficha accesoria
20 Ficha de téléphone
21 Amplificador

INSTRUCCIONES IMPORTANTES ACERCA DE LA SEGURIDAD

Cada vez que utilizes su equipo Telefonico, usted decide要把unar ciertas precaucionesasicas con respectfully a laseguidad para reducir el riesgo de incendios,electrocución y lesiones a las personas incluyendo lo que se indicaa continuacion:

  1. Lea y asegürese de comprendir todas las instrucciones.
  2. Respete todas las advertencias e instruciones que se indicaten en el producto. El símbolo identifica y alerta al usuario acerca de la presencia de instructaciones importantes relacionadas con el funciona y con el service.
  3. Desenchufe este producto del tomacorriente de la pared antes de limpiarlo. No实用性 limpiadores liquidos o en aerosol. Utilice un trozo de tela humedecido para limpiarlo.
  4. No coloque la unidad base circa del agua, por典型案例, circa de una tina, lavamanos, fregadero de la cucina o pileta de lavandería, en un sotano humedo ni cerca de una piscina. No derrame liquido de ninguna clase sobre el producto.
  5. No coloque este producto sobre un carrito, base o mesa inestable. El producto podra caerse occasionandole daños graves.
  6. A este producto no se lo deben colocar jamáscae o encima de un radiador ni de un registrar de calor.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

INSTRUCCIONES IMPORTANTES ACERCA DE LA SEGURIDAD

  1. Este produit debe utilizes solamente con la Unidad de Potencia Directa Enchufable de Clase 2 de Plantronics suministrada calificada a 9VDC 500mA.

Plantronics Pieza N° 47249-01 calificada a un voltaje de entrada de 120 VAC, 60 Hz y un voltaje de salute de 9VDC at 500mA.

Plantronics Pieza N° 47249-02 calificada a un voltaje de entrada de 220 VAC - 240 VAC, 50 Hz y un voltaje de salute de 9VDC at 500mA.

  1. No permitteday haya nada apoyado sobre el cable de connexion del téléphone. No coloque este productoonde el cable pueda ser pisado por las personas queremenan por el area.
  2. No sobrecargue los tomacorriente y extensiones ya que eseouldraresultar enriesgo de incendio o deelectrocución.
  3. Para reducir el riesgo de electrocución, no desarme este producto, entregaselo a personal de service calificado cada vez que requiera servicios o problemas de reparacion.
  4. Evite utilizar el equipo de téléphone durante una tormenta electrica. Puede existir un riesgo remoto de electrocución debido a los rayos.
    12.No utilise el equipo de téléphone para reportar una perdida de gas en las proximas de dicha fuga.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES ACERCA DE LA SEGURIDAD

  1. Desenchufe este producto del tomacorriente de la pared ycede que el personal del service de reparaciones adecuado se encargue de las reparaciones bajo las siguientes conditiones:

a) Cuando el cable de energia electrico está danado o deshilachado.
b) Si se ha derramado liquido dentro de este producto.
c) Si se ha expuesto al producto a la lluvia o al agua.
d) Si el producto no funciona normalmente afterwards de registrar las instrucciones para su funcionaimiento. Ajuste solamente aquellos controlles que se encontrartran cubiertos en las instrucciones del funcionaimiento, ya que los ajustes inapropiados dethers controlles podrrian resultar en danos y por lo general,requireiran extenso trabajo por parte de un Technique calificado que pueda restablecer a este producto a su funcionaimiento normal.
e) Si este producto se ha caido o si se ha danado la unidad base.
f) Si el producto exhibe un cambio significativo en cuando a su desempo.

  1. Este producto requires energia AC para poder funcional. Para poder tener信息服务phonico durante un corte de energia,onga othero Telefono disponible que funciona solamente por medio de la linea de Telefono.
    15.Mantenga todas las cuerdas y cables de este producto alejados de maquinarias en funciona.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

PASO 1

MODE DE ARMAR

Tome todos los componentes del Amplificador del Auricular del Telefono de la caja y colóquelos sobra una superficie limpia cerca del Telefono que se va a convertir.

CONEXIONES DE LOS CABLES

Acomode los componentes según se indica en el diagrama inferior de la página ii. Realice todas las conexiones según se indica.

Quite el cable del auricular de mano del téléphone y enchufelo en la ficha del Auricular de Mano 16.

Conecte un extremo del Cable Certo ⑪ con la Ficha de la Linea de Telefono A20 ②

Conecte el Adaptador de Energía AC 14 con la Ficha del Adaptador de Energía AC 15 y un tomacorriente de la pared.

MODO DE ARMAR LOS COMPONENTES

El Amplificador del Auricular del Telefono y la Plataforma Accesoria se conectan al hacer calzar los dos brazos de connexion de cola de milano de plástico del Amplificador en la parte superior de las ranuras cargadas por resorte que se encontrartran en la parte de adelante de la Plataforma Accesoria.

Una vez que se ha quitado la tapa de la Plataforma Accesoria, organice todos los cables relacionados oprimiendo los cables en las guías moldeadas.

Vuelva a colocar la tapa de la Plataforma Accesoria y colque el Telefono sobre la Plataforma Accesoria.

Conecte el除外 extremo del Cable Corto ① con la &, de la linea del auricular de mano de su Telefono.

Coloque el Porta Auricular en una de las posiciones indicadas.

PLANTRONICS A20 - MODO DE ARMAR LOS COMPONENTES - 1

PLANTRONICS A20 - MODO DE ARMAR LOS COMPONENTES - 2

PLANTRONICS A20 - MODO DE ARMAR LOS COMPONENTES - 3

PASO 1

El Amplificador y el Paquete de Plataforma Accesoria incluyen un Indicador de "En la Linea" ("OLI", por sus siglas en ingles) 15 para notifyar a los compañero de trabajo de forma visual de queusted está hablando por téléphone.

Selección una posición donde se pueda ubicar el "OLI": sobre su escritorio, arriba del monitor de una computadora o colocado en la pared.

OPCIONES DEL PORTA AURICULAR

Utilice el Porta Auricular para proteger a su Auricular y reducir el desorden en su escritorio. Para proportionsar maxima flexibilidad, la Plataforma Accesoria está equipada con tresubicaciones alrededor del perimetro para el montaje de la base del auricular. Seccione la umbicacion deseada y haga calzar la base del auricular en las ranuras de montaje de la Plataforma Accesoria.

PASO 2

MODO DE HACER UNA LLAMADA

Con el auricular punto en su lugar, coloque el auricular de mano del téléphoneunya de la base ("descolgado").

Siusted no oye el tono para marcar, oprima la Barra Selectora del Auricular/Auricular de Mano ⑦. Las luces del indicator se desplegaran automatistically. Si las luces del indicator se ven desplegadas perousted sigue sin escuchar un tono para marcar, es posible queustedonga queajustar el dial de Fijacion de la Configuracion ⑩ (ver la page 11.)

llame a un/a compañero/a de trabajo para poder a prueba las conexiones y las graduaciones del volumen.

Si el Volumen de Audicion (el modo en el que los demas lo oyen austed) es demasiado fuerte o bajo, oprima el Selector de Modalidad hasta que el Volumen de Audicion (que de iluminado y bajo ajuste el interruptor Oscilante del Volumen hacía arriba o hacía bajo para subir o bajo el volumen.

Si el volumen para haber (el modo en el que usted suena para los demas) es demasiado alto o demasiado bajo, oprima el Selector de Modalidad para iluminar el Volumen para Hablar y luego ajuste el Interruption Oscilante del Volumen hacía arriba o hacía abajo.

PLANTRONICS A20 - MODO DE HACER UNA LLAMADA - 1

PLANTRONICS A20 - MODO DE HACER UNA LLAMADA - 2

PLANTRONICS A20 - MODO DE HACER UNA LLAMADA - 3

PASO 3

MODO DE RECIBIR UNA LLAMADA

Con el Auricular puesto, cuando su Telefono le notifies que ugstediene una llamada,coloque el auricular de mano fuera de la base. Oprima la Barra Selectora del Auricular/Auricular de mano 7una sola vez para que las luces del indicator queden desplegadas y habele normalmente.Nota: Sidea el Amplificador en la modalidad Auricular/Auricular de mano, simplemente colocque el Auricular de Mano fuera de la base ("descolgado") para contestar la llamada.

El Elevador Automático optional (Vea la Sección de Accesorios)
hace que recibir una llama sea más sencillo al levantar automátamente al auricular de mano cuando se oprime la Barra Selectora del Auricular/Auricular de Mano.

PLANTRONICS A20 - MODO DE RECIBIR UNA LLAMADA - 1

PASO 4

MODO DE AJUSTAR EL VOLUMEN

VOLUMEN DE AUDICION

Selección el Volumen de Audición oprimiendo el Selector de Modalidad 4.

Ajuste el nivel del sonido que usted eschucha con el Interruption Oscilante del Volumen hacía arriba 2 para subir y hacía bajo 3 v para bajo el volumen.

VOLUMEN DE SALIDA

Selección el Volumen para Hablar oprimiendo el Selector de Modalidad 4.

Ajuste el nivel del sonido de salute con el Interruption Oscilante del Volumen hacía arriba 2^1 para subir y hacer abajo 3^1 y para bajo el volumen.

NIVEL DEL TONO

Selección el Tono ò oprimiendo el Selector de Modalidad 4. V Aumenta los tonos ^ agudos y graves para el oído del usuario.

Selección un nivel (agudo o grave) que le的结果 como aastedajustando el Interruptor Oscilante del Volumen 2 3.

CONTROL DE LA MODALIDAD

Paracaebarreles modalidadespara Escuchar,Hablar y del Tono,simplicamenteoprimael selectorde modalidadhaeneintrarse enla modalidaddesaeda.

El LED [Diodo emisor de luz] de la pantalla proportionsa una
indicacion visual que especa cuaIe sI modalidad que esta activa.
La modalidad de fabrica es para "Escuchar" entonces si el selector
de la modalidad está inactivo durante un periodo de
10 segundos, la unidad volvera a la modalidad de fabrica o
para "Escuchar".

GRADUACIONES PARA LA CONFIGURación

La configuración electrónica de los sistemas de téléphone pueda variar. Usted puede optimizar el desempo de su Amplificador al hacer la prueba con las quatre graduaciones para la configuración. El Dial de configuración se encontraríaubicado en el bajo derecho del Amplificador detrás de la Ficha del Auricular de Mano.

llame a un compañero/a de trabajo yestrillas habla, haga girar el Dial de Configuracion en el本身就是do en que giran las manecillas del reloj hasta lograr el mejor sonido. Usted peute utiliser un ganchillo para papeles para hacer girar el dial de compatibilidad con mayor calidad.

Si intenta con estas quatre graduaciones no dañará ni al amplíficator ni a su téléphone.

CLAVES AUDIBLES EARCONS

Su amplificador proportora retroalimentacion visual y de audio para todos los ajustes del operario. EarCons proportiona la retroalimentacion de audio en forma de sonidos como silbidos ("bips") con differsentes tonos para diferenciar a las differedesomanas. Los "bips" dobles indican los alcances finaleys medianos para cada referencia.

La intensidad de la Clave Audible EarCon puedeDSParse, bajarse o apagarse (Tres niveles mas "Off" [Apagar].

Simplemente sostenga la Barra del Silenciador 6, bajo oprima el Interruptor Oscilante del Volumen 23 (v disminuye el volumen o apaga EarCon; ∧ aumento el volumen de EarCon).

A pesar de que el usuario escucha el EarCon, la persona con la que se está hablando no lo hará.

PLANTRONICS A20 - CLAVES AUDIBLES EARCONS - 1

ENGLISH

PLANTRONICS A20 - CLAVES AUDIBLES EARCONS - 2

FRANCAIS

ESPANOL

PLANTRONICS A20 - CLAVES AUDIBLES EARCONS - 3

PORTUGUES

日本語

中文

RESOLUCION DE PROBLEMAS

NO ESCUCHO EL TONO PARA MARCAR

Oprima la barra del Auricular/Auricular de mano.

Asegúrese de que todas las conexiones Sean las correctas y que esténfirmamente aseguradas en su lugar.

Ajuste la configuración del dial de la configuración (vea la página 11).

HE ENCHUFADOTodo PERO LAS LUCES NO SE ENCIENDEN

Enchufe el Adaptador de AC en other tomacorriente de la pared o prunebe es tomacorriente utilizing una lampara.

Oprima la barra para el Auricular/Auricular de Mano 7 que seswana en la parte de adelante del adaptorder para asegurarse de que el adaptorder seswana en la modalidad "auricular".

LAS LUCES ESTÁN ENCENDIDAS PERO NO ESCUCHO NADA CUANDO LEVANTO EL AURICULAR DE MANO

Haga girar el Dial de Configuración 12 que se encontrar de todo izquierdo del adaptorador en el本身就是 sentido que giran las manecillas del reloj a工程技术 de las cuales posiciones hasta eschar el tono para marcar.

Verifique que todos los cables seennentren Completely enchufados y que estén en la fichas apropriadas.

Oprima el botón violeta para la modalidad y escuche un "bip" musical. Siusted no eschua这些东西 "bips" musicales, es posible que el auricular o que el adaptorador no estén functioningando de forma adequada: llame al 1-831-458-7700.

RESOLUCION DE PROBLEMAS

ESCUCHO EL TONO PARA MARCAR CUANDO LEVANTO EL AURICULAR DE MANO PERO TAMBIEN SE OYE UN RUIDO ÁSPERO

Haga girar el Dial de Configuración 12 que se encontrar delazo izquierdo del adaptorador en el本身就是 sentido en el que giran las manecillas del reloj hasta llegar hasta lasumagradable (Hay cuatro graduaciones).

PARECE HABER MÁS DE UNA POSICÍN PARA LA CONFIGURACION EN LA QUE ESCUCHO EL TONO PARA MARCAR

Utilice la posicion que suene mejor para usted o para la persona que llama. Si ambas posiciones resultan iguales,先进技术 utilizela que usted tiene en laactualidad: ambas son validas.

INTENTE CON LAS CUATRO POSICIONES EN EL DIAL DE CONFIGURACION Y SIGO SIN ESCUCHAR UN TONO PARA MARCAR EN NINGUNA DEellas

Verifique que todos los cables se encuentren Completely conectados y que estén en las fichas correspondientes. Es possible que ustedonga un téléphone incompatible. Llamé al 1-831-458-7700 para recibir asistencia para los pacientes.

HE INTENTADO CON TODAS LAS POSICIONES VARIAS VECES Y SOLIA FUNCIONAR EN LA POSICION 1 PERO AHORA NO FUNCIONA PARA NADA

Intente desenchufar el cable de energia durante 2segundos ywhelminga intentar otherz.

RESOLUCION DE PROBLEMAS

TODO FUNCIONA BIEN CON EL AURICULAR PARA EL INDICADOR DE "EN LA LINEA" NO SE ENCIENDE

Verifique que el enchufe estereo de 3.5mm se incluye Completely enchufado en la ficha de la parte posterior del amplificador.

LA PERSONA QUE LLAMA NO ESCUCHA MI VOZ

Asegürese de que el tubo de la voz se incluye ubicado cerca de su Boca.

Ajuste el Volumen para Hablar (vea la pagina 10).

Ajuste la Graduación de la Configuración (vea la página 11).

LAS PERSONAS QUE LlamAN SIGUEN SI ESCUCHAR MI VOZ O MI VOZ SUENA DEMASIADO FUERTE

Todo los Amplificadoresienen equipados con un dispositivo de Detec tion Automatico que permite que la unidad detecte de forma automatica la clase de tel fono a la que está connectada. En raras circumstantias, el Amplificador detecta equivocadamente la clase de t e fono al que está connectado (la persona que llama可以选择 sonar demasiado fuerte o no lo suficientmente fuerte).En esta situacion, el Control del Volumen para Hablar no proporciona el alcance del volumen para corrigir el problema. Esto peut corregirse fácilmente al ingresar en la "Modalidad de Anulacion del Volumen para Hablar".

Para ingresar a la "Modalidad de Anulación del Volumen para Hablar" sostenga los Selectaciones del Silenciador y de la Modalidad simultáneamente (El LED del Volumen para Hablar comenzará a parpadear) y librelos. Ajuste el Interruption Oscilante del Volumen hacía arriba o hacía bajo paraacular o disminuir el Volumen para Hablar a工程技术 de las tres modalidades: bajo, normal, alto.

RESOLUCION DE PROBLEMAS

MODO DE VOLVER A CONFIGURAR EL AMPLIFICADOR DE ACUERDO A LAS GRADUACIONES DE FABRICA

Cuando al Amplificador se lo utilizes con un téléphone nuevo, es possible que se necesse volver a configurar las gratuidaciones que venden de fabrica. Primero, oprima la Barra para Silenciar ⑥ bajo la Barra para SeLECTIONAR entre el Auricular/Auricular de Mano y el botón selecciónador de la Modalidad y sosténgalos hasta que los LED [Díodos Emisores de Luz] parpadeen. Libere y su Amplificador ha sido configurado a las gratuidaciones de fabrica.

Este método no vuye a fjar el Dial de Configuración que debe realizarse a mano. Utilizando un ganchillo para hacer girar el Dial le permittedar estar cuando pasa a工程技术 de las cuales positions de detencion.

ESCRITORIO DE ASISTENCIA DE PLANTRONICS

jEl mostrador de ayuda de Plantronics está preparado para asistirlo! Marque el 1.831.458.7700 (después marque el y bajo el 2) de lunes a viernes, entre las 8:00 a.m. y las 5:00 p.m. horario del Pacífico; enviele facsimiles a Plantronic marcando el 1.831.425.8654; visite nuestro situo en el web en www.plantronics.com; o llame a su distribuidor local.

EQUIPOS Y ACCESORIOS

Elevator Automático (P/N 60961-01)

Reduce la cantidad de pasos necessarios para contestar una llama al "descolgar" el auricular de mano automatically cuando se oprime el

Auricular/Auricular de mano.

PLANTRONICS A20 - EQUIPOS Y ACCESORIOS - 1

Extension "OLI" [Indicador "En la Linea"] (P/N 46429-01)

Permite que el "OLI" secoloque más lejos del amplificador.

PLANTRONICS A20 - EQUIPOS Y ACCESORIOS - 2

Cable liviano del Amplificador hasta el "QD" [Dispositivo de Desconexión Rápida] (P/N 40702-01)

Reduce el peso del auricular y el desorden en su escritorio.

PLANTRONICS A20 - EQUIPOS Y ACCESORIOS - 3

Extension liviana (P/N 40711-01)

Aumenta la movilidad en su area de trabajo; le permite permanecer en la linea cuando se aleja del amplificador.

PLANTRONICS A20 - EQUIPOS Y ACCESORIOS - 4

INFORMATION ACERCA DE LOS PRODUCTOS Y ACCESORIOS

Comuniquee con su distribuidor local o visite ouresto situ en el web en www.plantronics.com. Internacional vea la clave del diagrama para Obtener los nombres de las partes adiconiales.

BEM-VINDO

Indicador de Volume de Conversa

PLANTRONICS A20 - BEM-VINDO - 1

Indicador de Tom

Atras

PLANTRONICS A20 - Atras - 1

OPCÔES DO SEGURADOR DO HEADSET

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PLANTRONICS

Modelo : A20

Categoría : Auriculares