CBT700E - Licuadora CUISINART - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CBT700E CUISINART en formato PDF.
| Tipo de producto | Mezclador profesional |
| Características técnicas principales | Tecnología de mezcla de alto rendimiento, cuchillas de acero inoxidable, jarra de vidrio de 1,5 litros |
| Alimentación eléctrica | 220-240 V, 50/60 Hz |
| Dimensiones aproximadas | 34 x 20 x 20 cm |
| Peso | 3,5 kg |
| Potencia | 1 000 W |
| Funciones principales | Mezcla, emulsión, picado, triturado de hielo |
| Mantenimiento y limpieza | Jarra y tapa aptas para lavavajillas, limpieza a mano recomendada para el motor |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto a través del servicio al cliente de Cuisinart |
| Seguridad | Sistema de bloqueo de seguridad, protección contra sobrecalentamiento |
| Información general útil | Garantía de 3 años, manual de usuario incluido, consejos de recetas disponibles en línea |
Preguntas frecuentes - CBT700E CUISINART
Preguntas de los usuarios sobre CBT700E CUISINART
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Licuadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CBT700E - CUISINART y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CBT700E de la marca CUISINART.
MANUAL DE USUARIO CBT700E CUISINART
- Introduccion 55
- Caracteristicas del producto 55
- Modo de empleo 56
a.Montar la jarra 56
b. Desmontar la jarra 56
c.Cuadro de control 57
d. Utilación de la batidora. 59
4.Sugerencias de los chefs 61
5.Preguntas y respuestos 62
6. Limpiary guardar 63
7. Consignas de seguridad. 63
1. INTRODUCTION
Acaba de adquirir una batidora de vaso Cuisinart.
La investigación constante,UGC, y el esmero con el que se elabora este producto le garantizan un electrodométrico de calidad. De uso y mantenimiento sencillos, este electrodométrico le permitirá preparar todo tipo de recetas sencillas y originales.
2. CHARACTERISTICAS DEL PRODUCTO
- Tapadera
- Tapón dosificador graduado (30 ml)
- Jarra de cristal graduada 1,75 I
- Tenedor de la cucilla
- Cuchilla en forma de estrella de 6 brazos
- Junta de estanqueidad de caucho
- Aro de sujeción con topes de seguridad
- Panel de control
- Base motor
- Patas antideslizantes

3. MODO DE EMPLEO
Le recomendamos que lave cuidadosamente todos los accesorios y la jarra antes de laprimerautilizacion.
ATENCLON: manipule con la mayor precaucion los accesos cortantes.
A. Montar la jarra

- Retire la tapadora, ponga la jarra de cristal (A) Boca abajo sobre una superficie plana.
-
Coloque la junta de caucho (B) sobre la abertura redonda situada en la parte inferior de la jarra.
-
Dé la vuelta a la cucilla (C) y coloque su extremo en la abertura de la jarra. TENGAMUCHO CUIDADO AL MANIPULAR LA CUCHILLA PUES ESTÁ EXTREMADAMENTE AFILADA.
- Coloque el aro de sujecion (D) sobre la cucilla y atornille firmamente en el sentido de las agujas del reloj.
NOTA: El aro de sujeccion está equipado con topes de seguridad (E) que impiden funciona al aparato si la jarra no está correctamente montada. Cuando todos los elementos estén montados, colque la jarra en su posicion.
- Coloque la tapadora y eltapón.
NOTA: La tapadora debe estar siempre en su lugar cuando el aparato está en marcha.
- Instale la jarra sobre la base del motor. La jarraDebe estar fremte a usted.
- Coloque la jarra sobre la base con precaución. Si queda mal colocada, podra darar los topes de seguidad.
- Enchufe el aparato. La batidora está lista para su uso.
B. Desmontar la jarra
- Apague el aparato y desenchufelo.
- Retire la jarra de la base del motor levantándola (atencion: no desatornille la jarra cuando está colocada directamente sobre la base del motor).
- Retire la tapadora y vierta con cuidado la preparación.
- Para limpiar la jarra, colóquela boca abajo sobre una superficie plana. Desatornille el aro de sujeción haciendolo girar en el sentido contrario al de las agujas del reloj.
- Retire delicadamente la cucilla. TENGAMUCHOCUIDADO AL MANIPULAR LA CUCHILLA PUES ESTAEXTREMADAMENTE AFILADA.
Retire la junta de caucho.
NOTA: Tenga cuidado de no perdier esta pieza,ecauses necessitiesa para el correcto funciona y la estanqueidad del aparato.
C. Cuadro de control

- On/Off
- HIGH: Batir
- Visualización del tiempo de preparación
- LOW: Mezclar
- Impulsos
- Smoothie: Zumo de fruta y smoothie
- Hielo picado
- Sopas y salsas: Preparaciones liquidas
- Pure: Preparaciones densas
1. Velocidad de uso y
- Pulse el botón (0/1) . El contorno de la tecla se pondrá a parpadear y el aparato entra en el modo «espera».
- Pulse una vez el botón o , según la velocidad deseada, para hacer funciona el aparato. El contorno de la tecla correspondiente se enciende cuando la batidora está en funciona bajo. también se pone en marcha un temporizador en la pantalla digital,mientras el aparato está funciona.
NOTA: El tiempo de preparación está programado
para 1 minuto
- Es posible cambiar de velocidad con la batidora funcionaando. Sólo tiene que pulsar la tecla deseada.
- Para detener la batidora en funcióncimiento, pulse una vez el botón correspondiente a la velocidad que está utilisé. El temporizadordea de funciona y se vuelve a poder en marcha cuando se selecciónoatherspeedidad.
- Para detener la batidora, pulse el botón 0/1 . El temporizadordea defuncionar y en la pantalla aparece «0:00».Cuando vuela a encender la batidora y pulse un botón de velocidad, el temporizador empezará aunar el tiempo a partir de 0:00.Pulse una vez el botón 0/1 La luz intermitente situada junto al botón 0/1 se encenderá automatistically, lo que indica la detencion de la batidora.
NOTA: Cuando retire la jarra de la base, el aparato se detendra y el temporizador volverá a 0:00.
2. El botón (PULSE)
Estamericano.
- Para usar esta funciona, pulse el botón (0/1). El contorno de la tecla se pondrá a parpadear, lo que indica que el aparato entra en el modo «espera». Pulse el botón (PULSE), el contorno de la tecla empezará a parpadear, lo que indica que esta funciona está activada.
- Pulse y suele la tecla correspondiente a la velocidad elegida. Repita la operation todas las vezes que desee.
NOTA: El temporizador indica el tiempo durante elrial boton PULSE se mantiene pulsado.El temporizador se detiene cuando suelta el boton PULSE. La funciona PULSE se pueda utiliser con las velocidades, , , ,
- Los impulsos deben ser breves. Haga una pausa suficientemente larga entre dos impulsos para que la cucilla se pueda detener.
- La funciona (PULSE) se pueda usar paraURTar alimentos de mayor時間 o para vericar la textura de una preparacion.
Esta funciona es especialmente útul cuando se requires un trabajo precoico con los alimentos.
3. Programas especialicos
Smoothies
La batidora cuenta con un programa especialico para preparar deliciosos Smoothies.
- Para usar este programa, pulse el botón (0/1) . El contorno de la tecla se pone a parpadear. El aparatoenta en el modo «espera».
- Pulse el botón. El programa se pone en marcha alternando los ciclos parada/marcha durante 30segundos.
- Si el smoothie no queda suficientemente mezclado, puedaponer en marcha un nuevo ciclo. Paraarlo,whelming al modo «espera» y pulse de nuevo la tecla. Una senal sonora indica el fin del programa.
- Es possible interruptir el programa en cualquier momento pulsando de nuevo el botón o el botón.
Hielo picado
- Para picar hielo, pulse la tecla (0/1). El contorno de la tecla se pone a parpadear. El aparato entra en el modo «espera».
- Pulse el botón. El programa se pone en marcha alternando los ciclos parada/mucha durante 1 minuto.
- Una postal sonora indica el fin del programa.
- Para comenizar un nuevo ciclo, pulse el botón (3).
- Para interruprir el programa, pulse el botón El aparato se detiene y queda en modo «espera». Para
continue, pulse de nuevo el botón.
- Para detener el ciclo o pagar a un programa diferente, pulse el botón.
Hielo picado (Turbo)
Pulse el botón durante 2seguidos. Se pondrá en marcha el programa, de una duración de un minuto.
- Una postal sonora indica el fin del programa.
- Para comendar un nuevo ciclo, pulse el botón (20).
- Para interruprir el programa, pulse el botón. El aparato se detiene y queda en modo «espera». Parakeeping, pulse de nuevo el botón.
- Para detener el ciclo o partir a un programa diferente, pulse el botón.
Sopasysalas
- Para usar este programa, pulse el botón ON / OFF. El contorno de la tecla se pone a parpadear. El aparato en el modo «espera».
- Pulse el botón paraponer en marcha el programa (de una duración de un minuto).
- Una postal sonora indica el fin del programa.
Pure
- Para utiliser este programa, pulse el botón (01) . El contorno de la tecla se pone a parpadear. El aparatoenta en el modo «espera».
- Pulse el botón paraponer en marcha el programa (de una duración de un minuto).
- Una postal sonora indica el fin del programa.
NOTA: Debe utilizar este programa para la realizacion de pures semiliquidos (zanahorias, api0...). No es possible utiliser para un puré de patatas clásico.
D. Utilización de la batidora
- Coloque la base sobre una superficie plana. Monte la jarra (vease capítulo 3A) y colóquela sobre la base del motor.
- Coloque todos los ingredientes你需要 para la receta bajo de la jarra ypongla la tapa en su situ. Es possible hacerlosingredientes durante la mezcla. Paraarlo, levante eltapón dosificador situado sobre la tapay vierta los ingredientes por la abertura del本身就是. Vuelva a colocar eltapón dosificador sobre la tapaderasupon de haber做一个do ingredients.
- Pulse el botón (0/1) .
- Seleccione el programa deseado.
- Cuando haya terminado, pulse ① y desenchufe el aparato.
- ATENCION: No meta las manos dentro de la jarra con la batidora enchufada.
- No utilise nunca liquidos hirviendo o ingredientes completeness helados (con exception de los cubitos de hielo o las frutas heladas en trozos de 1,5 cm).
- No ponga hielo, alimentos congelados o liquidos muy fríos bajo de la jarra cuando acabe de sacarla del lavavajillas.
- No ponga láquidos o ingredientes muy calientes en la jarra cuando acumé de sacarla del congelador. Deje que los láquidos en ebullición se enfrén durante 5 horas antes de ponerlos dentro de la jarra de cristal.
NOTA: Abra un poco el tapón dosificador cuando está trabajo con liquidos calientes, para que el vapor pueda salir.
No llene la jarra a mas de 2/3 de su capacité para preparar sopas o potajes calientes.
- Añada primero los ingredientes liquidos y después los ingredientes solidos. De esta forma, obtendrá una mezcla más homogenea.
- Es possible que a veces los alimentos se queden pegados a las paredes de la jarra o se queden
atascados alrededor de la cucilla. Utilice una espátula para colocar de nuevo los alimentos en el centro de la jarra.
- ATENCION: Utilice la espátula exclusivamente con la batidora apaqada.
- Vuelva a colocar la tapadora y el tapón dosificador y siga mezclando si fuera Neededo. No utilise nunca utensilios de metal.
Podrda dañar la jarra o la cucilla.
- Una vez terminada la preparación, pulse la tecla 0/1 y desenchufe el aparato.
- No conserve alimentos o liquidos en la jarra. Vacia y limpie la jarra cuando se usa.
- La batidora tiene un sistema de proteccion termica con rearme. Si hay una sobrecarga, el aparato pueda detenerse para protegerse de una sobrecarga. En este caso, para volver aponer el aparato en marcha, desenchufelo ycede que se enfré年由 el menos 15 Minutes. Retire una parte de los ingredientes ywhelming aponer la batidora en marcha de acuerdo con el procedimiento habitual.
La tablasuma explicá aqué velocidad deben travajarse los alimentos descritos y los resultados que obtendrá.
| SELECCION DE LA VELOCIDAD | ||
| Ingredientes / Receta | Velocidad | Resultado |
| Mayonesa | Espesa y cremosa | |
| Salsa para ensalada | Totalmente mezclada y emulsionada | |
| Avellanas / Nueces / Almendras | PULSE, | Picado grueso o fino |
| Nata montada / Chantilly | Espesa y cremosa | |
| Pan / galletas | PULSE | Picado grueso o fino, a su elección |
| Smoothies/Milkshakes | Cremoso y denso | |
| Puré para bebé / Puré de frutas y verduras | Cremoso | |
| Cóctel helado | Denso y escarchado | |
| Especias | PULSEluego mezclar | Picado grueso o fino |
| Hielo | Hielo picado en trozos grandes o enPEGUEOStrozos finos | |
4. SUGERENCIAS DE LOS CHEFS

- Empiece colocando los ingredientes liquidos en la jarra.
Añada a continuación el resto de los alimentos. De esta forma los ingredientes se mezclarán de manière uniforme. - Corte la mayor parte de los ingredientes en cubos de 1,5-2,5 cm. De esta forma, Obtendra una mezcla más homógena.
- Utilice el tapón dosificador de la tapadora para medir los ingredientes liquidos, como el alcohol. Vuelva a colocar el tapón dosificador cuando haber anadido los ingredientes en la jarra. Para trabajo con ingredientes calientes, no ciderre la jarra del todo.
- Para picar hierbas frescas, ajo,cebolla, cáscara de limón, pan seco, avellanas, especials... verifique previamente que la jarra y las cucillas está Completely secas.
- Si los alimentos tienen tendencia a quédarse pegados a las paredes de la jarra, trabajoos mediante impulsos.
- Los impulsos deben ser breves. Haga una pausa suficientemente larga entre dos impulsos para que la cucilla se pueda detener.
-
No trabajo los ingredientes durante mucho tiempo. En la mayor parte de los casos, este aparato permite tenerlos resultados deseados en sólo unosegundos.
-
Deje que los alimentos calientes se enfrán antes de trabajo, lo que permitteeatinguna acumulación de vapor que podría levantar la tapadora de la jarra. Deje eltapón dosificador entreabierto cuando estepreparando alimentos calientes.
- Si durante la elaboración de un cóctel los ingredientes no se mezclan bien,añada primero un poco de liquido.
- Con este electrodométrico no es possible hacer puré de patatas (el puré queda elástico), preparar masas densas (pan, brioche) o montar claras a punto de nieve.
¿Cómo hacerlo?
Triturar avellanas / almondras / nueces:
Coloque 100 g de frutos secs sin cascara en la jarra de cristal,pongla tapaderaytrabajo mediate impulsos a velocidad rápida hasta que los frutos secs estén triturados a su gusto.
Desmenuce o corte el pan, las galletas o las crackers en trozos de 1,5 cm o incluso más pequeños. Para Obtener mejoras resultados con el pan, utilise pan seco de various días.
Cuanto mas seco está el pan, meores seránlos resultados. Coloque los trozos de pan, galletas o crackers en la jarra,pongá la tapa y trabajo mediante impulsos, pulsando la tecla para desmenuzar. Luego prosiga en continuo hasta Obtener la textura deseada. Para Obtener migliorores resultados, proceda por pequeñasCNTIDADEs, por exemple, 100 g o menos.
Picar hielo:
Coloque en la jarra 8 cubitos de hielo de tameno estandar. Ponga la tapaderay pulse el boton del programa previsto paraarlo
Alimentos para bebé:
Mezcle de 50 a 100 g de verdura cocida, fruta o carne con 3-4 cucaradas@soperas de liquido (agua, leche, zumo de fruta, caldo, agua de cocer verduras) en la jarra. Pulse y mezcle hasta Obtener una preparacion cremosa. Si es necessario,añada más liquido y trabajo los alimentos hasta Obtener la consistencia deseada.
Moler especials:
Para Obtenerelines resultados,compruebe que la jarra y la cucilla estanperfectamente limpias y secas. Coloque de 25 a 50g de especias o semillas en la jarra de cristal.Ponga la tapay travaje mediate impulsos,con la tecla para triturar y bajo moler las especias hasta obtener la consistencia deseada.
Montar nata:
Enfrie la jarra durante 15 Minutes. Añada 30 cl de nata.
Coloque la tapadora y pulse 📦 hasta que la nata espese.
No la trabajo demasiado. Debe Obtener una consistencia espesa, pero no dura.
;Un detalle perfecto para sus postres o para el café!
5. REGUNDAS Y RESPUESTAS
| QUÉ HACER SI: | RESPUESTAS |
| La batidora no funciona. | Verifique que está enchufada. |
| La preparación se escurpe por la base. | Verificare che il recipientte sia stato montato correttamente e che la guarnizione sia posizionata bene |
| La preparación se sale por la tapadora. | Verifique que la*cantidad total de liquidos y solidos no supera 1,5 l. |
| La cucilla se queda bloqueada. | Retire una parte de los alimentos. Corte los alimentos grandes en trozos antes de triturarlos y proceda mediante toques para Obtener mejorasresultados. |
| La cucilla se queda bloqueada a pesar de una reduccion de lascantidades en la jarra. | Apague y encienda la batidora. Es probable que la cucilla no está colocada correctamente. Verifique el montaje de la batidora. |
| El motor va más despacio. | Lacantad de alimentos supera el máximo recomendado. Retire una parte y proceda en dos tandas. |
6. LIMPIARY GUARDAR
- Puede departing la batidora sobre elesorador de la cucina.Desenchufela cuando no la esteutilizando.
Desenchufe siempre la batidora antes de limpiarla. Limpie la jarra antes de la primautilizacion y afterwards de cadautilizacion,para evitar que los alimentos se sequen.No conserve alimentos o liquidos en la jarra.Para limpiar la jarra,retirela de la base tirando hacia arriba.Separare la jarra del aro de sujecion girando en el sentido contrario al de las agujas del reloj (vease apartado 3.B). - Lave las cucillas a mano con cuidado. Procure no dejarlas en agua jabonosa. Manipulelas siempre con la mayor precaución. Lave la jarra en agua caliente jabonosa, aclare y seque. Todos los componentes de la batidora, con exception de la base, poder lavarse en el lavavajillas. Para montar de nuevo la jarra, procedaal y como se indica en el apartado 3.A.
- Para limpiar la base, utilise una esponja humeda impregnada con un detergente suave. No utilise una esponja abrasiva. Nosumerj en ningún caso la base en agua o en otro liquido y no la meta en el lavavajillas.
7. CONSIGNAS DE SEGURIDAD

-
ATENCION: Las gordas de polietileno que rodean el aparato o el embalaje pueda ser peligrosas. Paraatarr riesgos de asfixia, mantenga estas gordas fuera del alcance de los bebés y de los niños. Las gordas no son juguetes.
-
Nosumerja la base en agua o en cualquier othero liquido.
-
Coloque永远不会 la base sobre una superficie plana, estable, limpia y seca.
-
Desenchufe el aparatouponedesimilaro,antesdemontarlo o desmontarlo,antes de retiringlos alimentos yantes delimpiarlo.Nodeferuncael aparato encendido sin vigilancia.
Para desenchufarlo, tire de la clavija, no del cable.
- No coloque el electrodomístico sobre una fuente de calor oURTCA de ella.
- Nocede que el cable quede colgando del主義or. Para guardarlo, enrollelo bajo la base del aparato. No colque el cable en contacto con superficies calientes.
- No permitteday los niños juguen con este electrodomestico.
- Después de cada uso, limpie la jarra y vuelva a armarla Completely, con la tapadora y el tapón dosificador.
- No coloque la jarra sobre la base ni la retire de la base con el motor en marcha.
- Los alimentos liquidos y solidos en la jarra no deben superar en ningún caso 1,75 l.
- No introduzca nunca los dedos en la jarra, ni toque las cucillas con la batidora enchufada.
- Utilice este aparato exclusivamente de acuerdo con las instrucciones de este manual.
- No sobrecargue la batidora. Si el motor se cala, apague y desenchufe la batidora. Retire una parte de los alimentos y vuélvala a encender.
- No utilise el electrodométrico si ha recibido un golpe o presente señales aparentes de deterioro.
- Si el cable de alimentación está dañado, debesustituirlo el fabricante o su servicios专业技术o bienuna persona de calidadsimilar, con el fin deevitaringrupacionespeligrosas.
- El usuario no pueda realizar reparación alguna.
- Este aparato no está pensado para que lo utilizespersonas (incluyendo niños) de capacité física, sensorial o mental reducida, o personas sinexperiencia y conocimiento suficientes, salvo quecuenten con la supervisión, o con instruccionesprevias sobre el funcionaimiento del aparato, de unapersona responsable de su seguridad. Es conveniente
vigilar a los niños paraatar que juguen con este electrodomestico.
- Este aparato cumple con los requisitos de las Directivas 04/108/CEE (compatibiliad electromagnética) y 06/95/CEE (seguridad de los electrodométricos).
- No lo utilise en exteriores.
- Unicamente para uso dométrico.

El symbolo
que figura en el producto o en su
embalaje indica que este producto no pueda eliminarse como un residuo dométrico. Debe entrega en un punto de recogida destinado al reciclado de equipos electricos y electrónicos.
Al hacer lo Neededo para que este producto sea eliminado correctamente, evaporar todo tipo de consecuencias potencialmente nocivas sobre el medio ambiente y la salute humana debidas a una Manipulacion inadequada de este tipo de residuo. Para más informacion sobre el reciclado de este producto, pongase en contacto con su administracion municipal o con el punto limpio más cercano a su domicilio.
Version no : IB-10/004
Fold Size: 185X185MM
Saddle Stitched 64PP
Material: Cover: 157gsm matt artpaper
Inside: 120gsm gloss artpaper
Coating: Non
Color: Front: 1C(BK)+1C(BK)
Back: 1C(BK) + 1C(BK)
Date: Jan-08-2010
Co-ordinator:AndyWS
Hugo Description
PDF version : CBT700E IB-10/004 (0,0) BOOK
Hugo Code : SMT005IB-1-1
Color Series: NON ______Operator : HAI
Remark : Quality request(1)
Black
ManualFácil