ATTIX 140 - Aspiradora industrial NILFISK - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato ATTIX 140 NILFISK en formato PDF.
| Título | Descripción |
|---|---|
| Tipo de producto | Aspiración industrial |
| Características técnicas principales | Filtro HEPA, motor potente, capacidad de 40 litros |
| Alimentación eléctrica | 230 V, 50 Hz |
| Dimensiones aproximadas | 600 x 400 x 800 mm |
| Peso | 20 kg |
| Compatibilidades | Accesorios Nilfisk, accesorios de limpieza estándar |
| Tipo de batería | No aplicable (modelo con cable) |
| Tensión | 230 V |
| Poder | 1400 W |
| Funciones principales | Aspiración de polvo y líquidos, filtración eficaz |
| Mantenimiento y limpieza | Verificación regular del filtro, limpieza del depósito |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto a través de la red Nilfisk |
| Seguridad | Protección contra sobrecargas, sistema de bloqueo del depósito |
| Información general útil | Ideal para profesionales, garantía de 2 años |
Preguntas frecuentes - ATTIX 140 NILFISK
Preguntas de los usuarios sobre ATTIX 140 NILFISK
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Aspiradora industrial en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ATTIX 140 - NILFISK y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ATTIX 140 de la marca NILFISK.
MANUAL DE USUARIO ATTIX 140 NILFISK
Instrucciones de funciona
Gebruiksaanwijzing
Driftsinstruks
Bruksanvisning
Driftsvejledning
Nilfisk
ALTO

ATTIX 140
ATTIX 150
MANUAL DE INSTRUCCIONES
E
CE


C320-I-GB-F-D-E
Indice
Instrucciones de uso 2
Uso seguro 2
Información general sobre el uso de la aspiradora 2
Usos correctos 2
Emissiones de polvo en el ambiente 2
Recomendaciones generales 2
Descripción de la aspiradora 3
Etiquetas 3
Kits optionales 3
Accesorios 3
Empaquetado y desembalaje 3
Ajustes para el uso. Conexión a la fuente de alimentación 4
Extensiones 4
Uso con sustancias secas y humedes 5
Mantenimiento y reparaciones 5
Información技术水平 6
Dimensiones 6
Controles,indicadores y conexiones 6
Comprobación antes de empezar 6
Uso 6
Limpieza del filtroprincipal 7
Paro de emergencia 7
Vaciado del contentedor 7
Desmontaje del kit para aspirar superficies mojadas 7
Al final de una sesión de limpieza 8
Mantenimiento, limpieza y descontaminacion 8
Desmontaje y sustitución del filtr0 8
Sustitución del filtr0 8
Inspeccion y limpieza del ventilador refrigerador del motor 9
Inspeccion del sellado 9
Limpieza y sustitución del separator (si fuera necesaria) 9
Desecho de la aspiradora 9
Diagrams de cableado 9
SolutiOn de problemas 10
Instrucciones de uso
Lea las instrucciones de funciona y cumpla las importantes recomendaciones de seguridad, marcadas con la palabra ATencion
Uso seguro

ATENCLON


Es muy importante que lea estas instrucciones de funciona elles. Dejanos por la aspiradora y las tengas a mano por si queseitaras consultarlas.
Solo puede usar la aspiradora aquellas personas que conozcan bien su configuracion, hayan recibido la formacion adecuada y hayan sido explicamente autorizadas para este proposto. Antes de usar la aspiradora, la persona que vaya a utiliserla debe estar informada y haber recibo las instrucciones y la formacion adecuadas sobre el configuracion del aparato y sobre las sustancias con las que está permittedo su uso, asi como el modo correcto de extraer y(deschar el material aspirado.

ATENCIón

Esta aspiradora no debe ser realizada por personas (incluidos los niños) con problemas fisicos, con dificultades mentales o con falta de formacion, a menos que Sean supervisados por personas expertas y que sepan como se utilizes laquina. Los niños deben ser supervisados para asegurarde que non jueguen con laquina.
Información general sobre el uso de la aspiradora
El uso de la aspiradora está regido por la legislación vigente del País en elrial seutiliza.Tambiendeben respetarse las normativassecnicas sobreseguidad yuso correcto (legislacionreferente alseguidad medioambiental y en el trabajo,es decir,la Directiva de la Union Europea 89/391/ ECy suscesivas directivas),asifocomlas instruccionesde uso y la legislacion vigente en el País en elrial seutilice la aspiradora.No realice ninguna operation quecouldaponer en peligro la seguidad de las personas,la propidad o el medioambiente.Siga lasindicacionesde seguidad que se especfican en este manual de instrucciones.
Usos correctos
Las aspiradoras que se describes en este manual de instrucciones está disénadas para uso industrial. La version fabricada (version normal) no está preparada para aspirar polvo de materiales peligrosos, combustibles/explosivos.Esta aspiradora también se fabrica en la variante para liquidos, que incluye la función de control de nivel.
Emissiones de polvo en el ambiente
Valores indicativos de rendimiento:
- Version normal (no apta para aspirar polvos de materiales peligrosos): retiene un minimo de 99.1% de particulas que midan ≥ 3 m .
Recomendaciones generales

ATENCLON

Riesgo de incendios y Explosiones.
Sólo debe utilizes la aspiradora cuando está seguro de que no succionará materiales que pueda ser causa de deflagración.
- Queda prohibido succionar los siguientes materiales: materiales ardiendo (ascuas, cenizas calientes, cigarrillos encendidos, etc.)
- liguidos inflamables, combustibles agresivos (gasolina, disolventes, acidos, soluciones alcalinas, etc.).
- Queda prohibido succionar los siguientes materiales: polvo de materiales explosivos o que pueda inflamarse fácilmente de forma espontánea (como el polvo de magnesio, de aluminio, etc.).
La aspiradora no se pueda utilizar para succionar sustancias explosivas o similares, como se establiece en la legislacionreferente a sustancias explosivas, y más concretamente: carburantes liquidos y mezclas de polvos y liquidos inflamables.

ATENCIón

Emergencia
En caso de emergencia:
Rotura del filtro
Deflagración
Cortocircuito
■ Bloqueo del motor
Descarga electrica
Etc.
Apague la aspiradora, desenchufela ypongase en contacto con el personal de assistenciariallicado.

ATENCLON

No utilise ni guarde las aspiradoras en el exterior ni en lugares humedes. Las versiones con sensor de nivel son las únicas que se pueda utiliser para succionar liquidos. LasDEMAs versiones solo se deben usar para aspirar materiales secs.

ATENCIón

Versión para liquidos. Si se derramase espuma o liquido de la aspiradora, apáguela de inmediato y compruebe la posible causa.
Descripción de la aspiradora
Etiquetas
Figura 1
1 Placa identificativa
Cólico del modelo en elrial se incluyen
especificaciones Tecnicas, numero de series, marcado
CE, año de fabricacion
2 Tubo de unión de succion
3 Panel de control (version normal)
4 Panel de control (version para liquidos)
5 Contenedor de polvo
6 Camara de filtración
7 Tubo de escape
8 Placa de aviso
Indica a la persona que utilizes la aspiradora que no debe mover el filtro sin apagar antes el aparato. Si no se vigue esta indicación, mover el filtro no produciría ningún efecto y, además, PODRA dañarlo.
9 Placa del panel de alimentacion
Muestra que el panel se alimenta con el voltaje indicado en la placac informativa.
10 Admisión
Esta aspiradora crea una potente corriente de aire que entra a工程技术 de la toma de admisión (10) y sale por el tubo de escape (7). Compruebe que el motor funciona correctamente cuando se quedenasbar el tubo y las Herramentas.
Antes deponer en marcha la aspiradora,ensemble el tubo de sución en la toma de admisión y,a continuación,añada la herramienta que necesse en el extremo.Consulta el catalogo de accesorios del fabricante opongase en contacto con el Centro de Servicio.
Esta aspiradora está equipada con un deflector interno que atrae las sustancias aspiradas en un movimiento circular centrifugo que las deposita en el contentedor. La aspiradora posee un FILTER que se pueda usar para la mayoría de aplicaciones.
KitsPTIONS
Hay varieds kits.optionales a su disposicion para modifier la aspiradora:
- Indicador de nivel para aspirar/detener la succion de liquidos
- Separador extraible
Si lo Solicita,blickosentarle la aspiradora con los
accerarios.optionales instalados.Sin embargo,tambien
existe la posibidad de instalarlos posteriormente.
Si desea obtener más información,pongase en contacto con la red de ventas del fabricante.
En los kits de adaptación se incluyen las instrucciones de instalación de las partes solicitadas.

ATENCLON

Utilice solamente accesorios originales proportionsados y autorizados por el fabricante.
Accesorios
Hayolestos accesorios disponibles.Sideseamas informacion,consulte el catalogo de accesorios del fabricante.

ATENCLON

Utilice solamente accesorios originales proportionsados y autorizados por el fabricante.
Empaquetado y desembalaje
Deseche los materiales del embalaje conforme a la legislacion vigente.
Figura 2
| Modelo | A (mm) | B (mm) | C (mm) | Kg |
| ATTIX 140 | 1.200 | 700 | 1.700 | 122 |
| ATTIX 150 | 1.200 | 700 | 1.700 | 147 |
Ajustes para el uso. Conexión a la fuente de alimentación.

ATENCIón

Compruebe que la aspiradora este en perfecto estado antes de empezar a/utilizarla.
- Antes de conectar la aspiradora a la corriente electrica, compruebe que el nivel de tension indicado en la placac informativa se corresponde con el de la red de suministro electrico.
- Conecte la aspiradora a la toma de corrente mediante una connexion/toma de tierra correctamente instalada. Compruebe que la aspiradora está apagada.
- Los enchufes y connectores de los cables de connexion deben tener protecciones contra las salpicaduras.
- Compruebe que las connexiones hacía la red de suministro electrico y el enchufe se incluyen en el.defijo estado.
- Utilice la aspiradora solo cuando los cables de connexion a la red de suministro electrico estén en perfecto estado (unos cables dañados podrián ser causa de descargas electricas).
- Compruebe con asiduidad que el cabledo electrico no este dañado, demasiado gastado, agrietado o deteriorado.

ATENCIón

Cuando la aspiradora está的功能:
No plaste, dane, pise ni tire del cable que connecta el aparato al suministro electrico.
Para desconectar el cable del suministro electrico, tire del enchufe (no tire del cable).
Si tiene que sustituir el cable, utilise uno del mesmo tipo que el original: HO7 RN - F. Actue de la misma forma cuando utilise un cable de extension.
El cable debeesusstituido porelpersonal del Centro del Servicio del fabricante o personalequalido.
Extensiones
En caso de que utilizes un cable de extension, compruebe que se ajusta a la alimentacion y el grado de proteccion de la aspiradora.
Sección minima de cables de extension:
Longitud maximizing = 20m
Cable = HO7 RN - F.
| Potencia maximala (kW) | 3 | 5 | 15 | 22 |
| Seccion minima (mm2) | 2,5 | 4 | 10 | 16 |

ATENCIón

Las tomas de corriente, conectores e instalacion de los cables de extension deben tener el grado de proteccion IP de la aspiradora, como se indica en la placac informativa.

ATENCIón

La toma de corriente de la aspiradora debe estar protegida con un diferencial con limitador de subidas de tension que desconnecte el alimentador electrico cuando la corriente hacía tierra exceeda los 30 mA por 30 ms o circuito de proteccion equivalente.

ATENCIón

No moje la aspiradora con agua: esta acción representa un peligro para las personas youlda causar un cortocircuito con la toma de alimentacion. Consulte la ultima edition de las Directivas de la Union Europea, la legislacion en el pais en que vaya a utiliser el aparato y los estandares vigentes (UNI - CEI - EN), en especial el estandar europeo EN60335-2-69.
Uso con sustancias secas y humedes
[AVISO]
El filtro debe estar correctamente instalado.
Si utilizes la aspiradora para succionar liquidos, compruebe que el sensor de nivel de liquido se activa y funciona de wayra correcta.
![NILFISK ATTIX 140 - [AVISO] - 1](/content/2024/12/153369/images/aacffdc2815aa5aedc6a19bb0de87b7471df199039a59bb972e99602ef2969fd.jpg)
ATENCIón

Observe la normativa de seguridad sobre los materiales que vaya a succionar con la aspiradora.

ATENCIón

En caso que utilizes la version para liquidos:
- Antes de aspirar liquidos, compruebe que el sensor de niveau de liquido funciona correctamente.
Si apareciera espuma, detenga inmediamente la aspiradora y vacie el contentedor.
■ Atencion: Si se derramase liquido o espuma de la aspiradora, apague el aparato inmediamente.
Limpie con fecuencia el dispositivo que limita el nivel de liquido y compruebe que no sufle ningún deterioro. - Atencion: el liquido sucio aspirado se considerará conductor.
Mantenimiento y reparaciones

ATENCLON

Antes de limpiar, revisar, sustituir partes o adaptar la aspiradora para Obtener other variante, desconectela de la toma de corriente retirando el enchufe de la toma electrica.
■ Efectue solo el mantenimiento que se indica en este manual.
Utilice solo recambios originales.
No realice modificaciones de ningún tipo en la aspiradora. El incumplimiento de estas instrucciones podía poder en peligro su seguridad. Asimismo,=dicho incumplimiento invalidaría la declaración CE de conformidad que le ha sido fácilada con la aspiradora.

ATENCIón

Si debe realizar operaciones de mantenimiento que no se incluyen en este manual,pongase en contacto con el Centro de Servicios del fabricante o con nuestra red de ventas.
Información技术水平
Dimensiones
| Parámetro | Unidad | ATTIX 140 | ATTIX 150 |
| Tensión(50 Hz) | V | 400 | 400 |
| Nivel de potencia | kW | 2,2 | 4 |
| Nivel de ruido | dB(A) | 71 | 74 |
| Protección | IP | 55 | 55 |
| Aislamiento | Clase | F | F |
| Capacidad | L | 60/100 | 100 |
| Toma de admisión (diámetro) | mm | 70 | 70 |
| Succión Tmaxima | mmH2O | 3.000 | 3.000 |
| Nivel máximo de corrente de aire (sin tubo ni reducciones) | L/min' | 5.100 | 8.600 |
| Superficie del filtró principal | m2 | 1,95 | 1,95 |
Figura 3
| Modelo | ATTIX 140 | ATTIX 150 |
| A (mm) | 1.530 | 1.530 |
| B (mm) | 1.055 | 1.055 |
| C (mm) | 670 | 670 |
| Kg (1) | 102 | 127 |
(1) Peso neto
[AVISO]
- Condiciones de almacenimiento:
Temperatura: -10^ ÷ +40^
Humedad: ≤ 85%
- Condiciones de funciona:
Altitud.maxima:800m
(Hasta 2.000 m con rendimiento reducido)
Temperatura: -10^ ÷ +40^
Humedad: ≤ 85%
Controles,indicadores y conexiones
Figura 4
1 Palanca para desensambar el contentedor
2 Palanca de la ruedecilla
3 Tirador del agitador de filtro manual
4 Interruptor para aspirar/detener (version normal)
5 Interruptor para aspirar/detener (version para liquidos)
Comprobación antes de empezar
Figura 5
1 Admisión
Antes de empezar, compruebe que:
Los filtros estén instalados.
- Todos los pestillos estén bien cerrados.
El tubo de succion y las herramrientas se hayan acoplado correctamente a la toma de admisión (1).
Se haya instalado la bolsa o contentedor de seguridad, si Proceed.
No utilise la aspiradora si el filtro es defectuoso.
Uso
Figura 6
1 Freno de la ruedecilla
2 Interruptor para aspirar (version normal)
3 Interruptor para aspirar (version para liquidos)
Bloquee les frenos de la ruedecilla antes de empezar a utiliser la aspiradora (1).
Aspirar/detener
Version normal
- Coloque el interruptor (2) en posicion "I" paraponer en marcha la aspiradora.
Coloque el interruptor en posicion "0" para apagar la aspiradora.
Version para liquidos
Coloque el interruptor (3) en posicion "I" paraponer en marcha la aspiradora.
Coloque el interruptor en posicion "0" para apagar la aspiradora.
Limpieza del filtro principal
Figura 7
1 Tirador delhetto principal
Utilice el tirador para sacudir el filtro principal,dependiendo de lacantidad de polvo aspirado (1).

ATENCIón

Detenga la aspiradora antes de sacudir el filtro.
No sacuda el filtro cuando la aspiradora está encendida, ya que this predominado dicho filtro.
Paro de emergencia
Coloque el interruptor principal en posición "0".
Vaciado del contentedor

ATENCIón

Antes de realizar estas operaciones, apague la aspiradora y desconecte el enchufe de la toma de corriente.
Le aconsejamos que limpie el filtro antes de vinciar el contentedor (consulte elApartado "Limpieza del filtró").
Figura 8
1 Contenedor de polvo
Version normal
Desencajé le conteditor (1), extraigalo y vacifo.
- Compruebe que la junta esté en perfecto estado y bien colocada.
Coloque el contentedor en su lugar y utilizes la palanca para volver a fjarlo en su posicion.
Version para liquidos
Compruebe que la aspiradora esté equipada con un sensor de nivel de liquido y sea apropriada para aspirar liquidos.
No aspire liquidos inflamables.
Si apareciera espuma, apague inmediamente la aspiradora y vacie el contentedor. Después de aspirar liquidos el filtro está humedo. Si utilizes la aspiradora para aspirar sustancias secas con el filtró humedo, este pueda obstruire con calidad. Porarlo, antes de utilizing la aspiradora para limpar materiales secs, disfruebe que el filtró está seco o sustitúyalo por otro.
Desmontaje del kit para aspirar superficies mojadas
Figura 9
1 Cable
2 Cable
3 Panel de control
4 Soporte
5 Panel de control
Sustitución del panel de control
- Desconecte los cables (1) y (2) del panel de control (3).
Extraiga el panel de control (3). - Instale el soporte (4) en el marco.
- Instale el panel de control (5) en el soporte (4).
- Conecte los cables (1) y (2) al panel de control (5).
Figura 10
1 Agujero
2 Agujero
Perforación de la lácema de filtrado
- Hacer los agujeros (1) y (2), tal y como aparece en la figura.
Figura 11
1 Agujero
2 Agujero
3 Tubo
4 Tubo
5 Interruptor de presión
Conexión de tubo
- Coloque los tubos de unión que se proportionscen con el aparato dentro de los agujeros
(1): lado del panel de control
(2): lado opuesto al panel de control
- Conecte los tubos
(3): al tubo de unión dentro del agujero (1) y al interruptor de presión (5)
(4): al tubo de unión dentro del agujero (2) y al interruptor de presión (5) (lado de la conexión electrica).
Cuando el contentedor de liquido está lleno, la aspiradora se detendra automatically. Para poder aponerla en funciona:
Vacie el contentedor.
Vuelva colocar el contentedor.
- Coloque el interruptor en posición "0" y, a continuación, en posición "1".
Al final de una sesión de limpieza
- Aquege la aspiradora y desconecte el enchufe de la toma de corriente.
Enrolle el cable de connexion alrededor del cargador de cable (fig. 12).
Vacioe el contentedor como se indica en el apartado "Vaciado del contentedor". Limpie la aspiradora como se detalla en el apartado "Mantenimiento, limpieza y descontaminacion".
Si ha aspirado sustancias agresivas, lave el contentedor con agua limpia.
Guarde la aspiradora en un lugar seco, fuera del alcance de personal no autorizzato.
Mantenimiento, limpieza y descontaminación

ATENCIón

Las precauciones que se describe a continuación deben respetarse durante las operaciones de mantenimiento, incluidas la limpieza o sustitución del filtró.
Para que el usuario pueda realizar las operaciones de mantenimiento, la aspiradora deben estar desmontada, limpia y revisada, en la medida de loreasonable, sin que representa un peligro para el personal deostenimiento ni paradietaspersonas.Para complir las precauiones correctas deben descontaminar el aparato ante de descentmorla aspiradora,ventilarleairedeescapemediantefiltrosydeformaapropiada delahabitacion enlaque sehayadesmontadolaspiradora ylimpiarla zona deostenimientopara protegeralpersonal.
Es importante abrir los comportimientos que no sean herméticos con las herramentas adecuadas (destornilladores, llaves inglesas, etc.) y limpiarlos en profundidad.
- Efectue una inspeccion技术水平 como minimum una vez al ano: verifie los filtros de aire y compruebe que las caracteristicas herméticas de la aspiradora no hayan sufrido ningún daño. Corrobore que el panel de control electrico funciona correctamente. La inspeccion debenVELVARLa cabo el fabricante o personalriallicado.

ATENCIón

Utilice solamente recambios originales
proporcionados y autorizados por el fabricante.
Desmontaje y sustitución del filtró

ATENCLON

Cuando se utilizes la aspiradora para limpar sustancias peligrosas, los filtros se contaminaran. Por este motivo:
Trabajo@cuidadosamente e intente no derramar el polvo y/o material aspirado;
Coloque el filtró desmontado y/o sustituido en una Bolsa de plástico sellada;
Cierre la sola herméticamente;
Deseche el filtró según la legislación vigente.

ATENCIón

Figura 13
La sustitución del filtro es un asunto muy importante. El filtro debe ser sustituido por othero con identicas
caracteristicas de superficie de filtracion.
De no ser asi, la aspiradora no funciona
correctamente.
Sustitución del filtró
1 Tubo de succion
2 Palanca
3 Tapa
Antes de realizar estas operaciones, apague la aspiradora y desconecte el enchufe de la toma de corriente.
Extraiga el tubo de succion (1).
Utilice la balanca (2) para extraer la tapa (3) jusqu'àl el filtrlo.
Extraiga el filtro usado de la caja.
Coloque el nuevo filtro y fíjelo en la caja con las abrazaderas especials.
Coloque la tapa y el filtro principal en elorden inverso a su extracción.
Deseche el filtro uso según la legislación vigente.
Inspeccion y limpieza del ventilador refrigerador del motor
Limpie periodically el ventilador refrigerador del motor para prevenir que el motor se sobrecaliente, especialmente si la aspiradora se usa en zonas muy polvorrientas.
Inspeccion del sellado
Figura 14
1 Tubo
2 Tubo
- Verificacion de los tubos
Asegürese del que el tubo de conexión (1) está en buena estado y bien fjado.
Si el tubo estuviera dañado, roto o mal conectado en los+puntos de unión,deferá ser reemplazado.
Cuando aspire materiales pegajosos, compruebe que no haya obstrucciones en el tubo (2, fig. 18), en la toma de admisión ni en el deflector bajo de la camara del filtro. Limpie la toma de admisión por fuera y extraiga los desechos que se hayan depositado en ella, como se indica en la figura.
Figura 15
1 Junta
2 Tornillos
3 Camara de filtración
Comprobación de lascharacteristicaherméticas delácamara de filtrado
Si la junta (1) entre el contentedor y la CAMERA de filtrado (3) no es hermetica:
- Afloje los cuales tornillos (2) que fijan la CAMERA de filtrado (3) a la estructura de la aspiradora.
- Deje que la CAMERA de filtrado (3) bajo ywhelminga aapurar los tornillos cuando haya alcanzado unaposicion hermetica (2).
Se debe sustituir la junta (1) cuando esté rota, presente cortes, etc. Sustituya la junta (1) si la cármara todas no esperfectamente hermética.
Limpieza y sustitución del separator (si fuera necesaria)
Figura 16
1 Separador
2 Palanca
3 Tapa
4 Tornillos
[AVISO]
En caso de quesole exista un deposito para el polvo en el separator, (1)deje que el polvo se filtre por el agujero central.
Para limparlo en profundidad, deben desmontar el separator (1) en primer lugar:
Utilice la balanca (2) para extraer la tapa (3) jusqu'àl el filtró.
- Afloje los dos tornillos (4) y extráigalo del conteditor. En caso de que está excessivamente gastada, sustituya la pieza. Coloque los componentes del modo inverso a su Extracción.
Desecho de la aspiradora
Figura 17
Elimine la aspiradora de conformidad con la normativa vigente.
- Eliminación correcta (residuos electricos y electrónicos) (aplicable en la Unión Europea y en páíses que disponen de un sistema de recogida independiente)
El símbolo anterior, que está presente en el producto o en su documentoación, indica que el producto no pueda eliminarse jusqu'àothersresiduoshedogharal finalde su ciclo de vida. Para evitdarños al medio ambiento o a la salute debido a una eliminación incorrecta de residuos, separe este producto deotros residuos y recicclelo con el fin de apoyar la reutilizacionsostenible de recursos materiales. Los sistemas de hogares debenponerse encontacto con el vendedor o la oficina de su localidad que suministra informacion sobrela recogida separada y el reciclado de este producto.
Las entreprises deben ponerse en contacto con el proveedor y revisar las conditiones del contrato de compra.
Este producto no pueda eliminarse jusqu'ào conOthersresiduos commerciales.
Diagramas de cableado
Aspiradora basia
Figura 18
1 Toma de corrente
2 Aspiradora
3 Disyuntor
Figura 19
| Nombre | Parte | Código | |
| ATTIX 140 | ATTIX 150 | ||
| Q1 | Disyuntor | 8 391156 | 8 391157 |
| Caja para Q1 | 8 391052 | 8 391052 | |
1 Alimentación
2 Transformador
3 Sensor de liquido
4 Desensamblaje automatico
5 Aspiradora
6 Disyuntor
| Nombre | Parte | Código | |
| ATTIX 140 | ATTIX 150 | ||
| Q1 | Disyuntor | 8 39915 | 8 39916 |
| Palanca para Q1 | 8 39954 | 8 39954 | |
| B1 | Desensamblaje automatico | 8 391142 | 8 391142 |
| PR1 | Interruptor de presión | 8 40841 | 8 40841 |
| F1 - F2 | Conjunto portador | 8 39244 | 8 39244 |
| TR1 | Transformador | 8 391050 | 8 391050 |
Solución de problemas
| Fallo | Causas | Solutaciones |
| La aspiradora se detiene bruscamente | El filtro principal está obstruido | Mueva el filtro.Si esta ACCION no fuera suficiente,susitúyalo por otro. |
| El tubo de succión está obstruido | Compruebe el estado del tubo desucción y limpielo. | |
| Activación del disyuntor | Compruebe los ajustes.Compruebe la toma electrica del motor.Vacie el contentedor.Si fuera NEEDario, pángase encontacto con el centro de service post-venta autorizada. | |
| Sale polvo de la aspiradora | El filtró está roto | Sustitúyalo por(other filtró del本身就是mq. |
| Corriente electroestática en laaspiradora | Toma de tierra inexistente o ineficaz | Compruebe todas las conexiones atierra. Preste especial atencion a laadmisión.El tuboDebesecompletamenteantiestálico. |
| Hay liquido que gotea de la aspiradora | Lafunción de control del navel nofunciona | Póngase en contacto con el Centro deServicio autorizado. |
| La aspiradora no se pone en marchaderespues de vaciar el contentedor | El tubo de control del navel estáobstruido | Extraiga el contentedor y limpie lesensor de nivel. |

1



2

3


4
5


6



7
8


9



10


11
12


13

14



15


16


17


18

19
Nilfisk ALTO
Why Compromise
HEAD QUARTER
DENMARK
Nilfisk-Advance Group
Sognevej 25
DK-2605 Brondby
Tel.: +45 4323 8100
Fax: +45 4343 7700
E-mail: mail@nilfisk-advance.dk
SALES COMPANIES
AUSTRALIA
Nilfisk-ALTO
48 Egerton St.
P.O.Box 6046
Silverwater, N.S.W. 2128
Tel.: +61 2 8748 5966
Fax: +61 2 8748 5960
AUSTRIA
Paseo del Ringle, 5 Pl. 10
08302 Mataró
Tel.: +3 4 902 200 201
Fax: +34 93 757 8020
E-mail: mkt@nilfisk-advance.es
SWEDEN
ALTO Sverige AB