KETTLER HAPPY PLUS BAUSTELLE - Juegos de construcción

HAPPY PLUS BAUSTELLE - Juegos de construcción KETTLER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato HAPPY PLUS BAUSTELLE KETTLER en formato PDF.

📄 36 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 9 preguntas ⚙️ Especif.
Notice KETTLER HAPPY PLUS BAUSTELLE - page 14
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de dispositivoTriciclo para niños
Edad recomendada2 a 5 años
Material del marcoPlástico y metal
Número de ruedas3
Manija de empujeSí, desmontable
AsientoAsiento con respaldo
RuedasPlástico resistente
ColorNo especificado
Peso máximo soportadoAproximadamente 20 kg
FrenosNo especificado
Cesta de almacenamientoSí, en la parte trasera
MontajeRequiere montaje
UsoInterior y exterior
OrigenFabricado en Alemania
Dimensiones aproximadasNo especificadas
Peso del dispositivoNo especificado

Preguntas frecuentes - HAPPY PLUS BAUSTELLE KETTLER

¿Cómo ensamblar el KETTLER HAPPY PLUS BAUSTELLE?
Por favor, siga las instrucciones proporcionadas en el manual de ensamblaje. Asegúrese de tener todas las herramientas necesarias y de seguir cada paso en orden.
¿Qué hacer si falta una pieza?
Contacte a nuestro servicio al cliente con su número de pedido y la descripción de la pieza faltante. Le enviaremos la pieza lo antes posible.
¿Cómo limpiar el KETTLER HAPPY PLUS BAUSTELLE?
Utilice un paño suave y agua jabonosa para limpiar las superficies. Evite productos abrasivos que puedan dañar el acabado.
¿Cuál es la capacidad de peso máxima del KETTLER HAPPY PLUS BAUSTELLE?
La capacidad de peso máxima es de 50 kg. Por favor, no exceda este límite para garantizar la seguridad de los usuarios.
¿El producto es adecuado para uso en exteriores?
Sí, el KETTLER HAPPY PLUS BAUSTELLE está diseñado para uso en exteriores, pero se recomienda guardarlo en interiores en caso de mal tiempo prolongado.
¿Hay garantía para el KETTLER HAPPY PLUS BAUSTELLE?
Sí, el producto está cubierto por una garantía de 2 años contra defectos de fabricación. Por favor, conserve su comprobante de compra para cualquier reclamación.
¿Cómo ajustar los elementos móviles del KETTLER HAPPY PLUS BAUSTELLE?
Los elementos móviles se pueden ajustar utilizando los tornillos proporcionados. Consulte el manual de instrucciones para los ajustes específicos.
¿Dónde puedo comprar piezas de repuesto?
Las piezas de repuesto se pueden pedir directamente en nuestro sitio web o a través de nuestro servicio al cliente.
¿Puedo dejar el KETTLER HAPPY PLUS BAUSTELLE afuera durante el invierno?
Se recomienda guardarlo en interiores durante el invierno para evitar daños causados por el hielo y las inclemencias del tiempo.

Preguntas de los usuarios sobre HAPPY PLUS BAUSTELLE KETTLER

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Juegos de construcción en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HAPPY PLUS BAUSTELLE - KETTLER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HAPPY PLUS BAUSTELLE de la marca KETTLER.

MANUAL DE USUARIO HAPPY PLUS BAUSTELLE KETTLER

Por favor, léa este manual detenidamente antes de iniciar el montaje y antes del primer uso. Estemanual contiene avisos importantes relacionados con su seguridad asi como instruetiones para la aplicación y el mantenimiento de este producto de KETTLER. Mantenga este manual a su alcance, para su propia informacion, para los problemas deostenimiento y para los pedidos de recambios.

Este produit de KETTLER ha sido construido conforme alultimate nivel de las normas de seguidad y bajo un permanente control de calidad. Los conocimientos adquiridos fueron aprovechados para nuestro desarrollo. Por lo expuesto, no reservamos el derecho de efectuar modificaciones Tecnicas y constructivas a fin de poder ofrecer a nuestros clients un producto de optima calidad. Si a pesar dearlo existen motivos de reclamacion, dirjase por favor a su proveedor.

Seguridad

■ Atencion: Los niños deben ser supervisados por una persona adulta cuando jugan con el aparato. El uso del aparatosoleo se permite para una persona. No use el aparato cerca de declives, escaleras, calles, instalaciones de estacion de ferrocarril, agua etc. Durante el uso del aparato se tiene quepearar zapatos cerrados. Le recomendamospearvar vestidos que protejan adeuadamente y casco de seguidad.
Este aparato de jeusole estáconcebido para el uso privado (el uso commercial o publico está prohibido).
El producto está destinado para niños de 2 a 5 años y una estatura de 90 a 115 cms.
- Todos los vehículos para niños de lamarca KETTLER cumplen la norma europea EN 71-1/-2/-3 ("Seguidad de los juguetes"; articulo no es apropriada para personas con un peso corporal de más de 50~kg ).
- Este vehiculo solo se debe usar para su fin determinado, es decir como juguete y solo debe ser uso por una (1) persona. Cualquier other uso está prohibido youlda ser peligioso. El productor no se ha rá responsable de posibles daños que se hayan producido a causa de un uso no adecuado.
Las piezasestropeadas del aparato podránponer enpeligro al usuario yafectaral tiempo de vida del vehiculo. Controle todas las piezas en plazos cortos,según el uso,y con regularidad compruebe si hay daños o conexiones sueltas (tornillos, conexiones tipo macho y hembra etc.)
Las piezas estropeadas o desgastadas se deben estar inmediamente y el vehiculo no se debe usar hasta que sea reparado. En el caso de necessities solo use piezas de recambio originales de lamarca KETTLER.
Las reparaciones inadequadas o modificaciones estrcturales (desmontaje de piezas originales, montaje de piezas no autorizadas etc.) podranean provocar peligro para el usuario o afectar el tiempo de vida del producto.
■ Asegürese de que no se juegue con el vehiculo antes de que una persona adulta haya efectuado y controlado adecuadamente el montaje.
Aúnque el uso adecuado del vehúculo no es peligioso para los niños, los devería supervi‐sar unadulto cuandojugan conelaparato.
■ Como el vehiculo es un aparato de juego, no corresponde a las normas de admisión al tráfico Pública y por este motivo no debe circular por calles.
Tome en consideración que siempre existe el peligro de caer, bascular etc. using columpios, andamios, triclicos etc.
■ No conexione el vehiculo para niños con otros vehiculos, aparatos de deporte u otros tractores; el vehiculo para niños no está concebido para alcantar altas velocidades.

Tome enIELD que muchas vezes los niños todavía no pueda valorar debidamente suscapacidades y ciertas situaciones (peligrosas). Observe también que el deseo natural dejugar y el temperamento de los niños pueda provocar situaciones imprevisibles que excluyan una responsabilidad por parte del productor.
Asegürese de que el vehiculo para niños sólo se use en zonas sin peligros.

El vehiculo para niños es un aparato de juego sin alumbrado. El uso de noche es peligrosso.

Atencion! Durante el montaje del producto mantener alejados a niños (contiene piezas微量元素 que se pueda pagar).

Manejo

■ Antes de usar el aparato asegúrese siempre de que todas las conexiones de tornillo y de tipo macho y hembra y todas las instalaciones de seguridad estén puestos correctamente. Enseña a los niños el uso correcto del vehiculo y hágales observar eventuales peligros.
■ Durante el uso del vehiculo hay queninger zapatos estables y cerrados.

Observe que en el caso de aparatos sin rueda libre los pedales también circular si solo se empuja o hace rodar el vehiculo.

El vehiculo para niños no dispone de un asi llamado freno de detencion. Por este motivo hay que fjar el vehiculo depositado para que no ruede. No deje a los niños que todasia noaben manejar al aparato en el vehiculo sin vigilancia.
En el caso de que el aparato disponga de una posibiliad de ajuste hay que adaptarlo a la.altura del nino.
No transporte objetivos con el vehiculo.

Para la limpieza del producto, utilise exclusively产品质量 respectuosos con el medio ambiente. No utilise en ningún caso productos corrosivos o causticos.

■ Aplique cada tres mesesunas gotas de aceite en los cojinetes de la direccion y de las ruedas
En el caso de modelos con neumáticos: Si los juguetes con neumáticos se ponen en sueños con materiales disolventes o que se han pegado con这些东西 materiales (p.e. PVC) existe el peligro de manchas por una reación química con el producto natural, la goma elastica. En caso de duda ponga un material protector bajo de los neumáticos. Asegúrese de que la presión de las ruedas sea correcta (2,5 bar); una presiónblemado bajourrenta el desgaste y dificultá el uso.
En el caso de modelos con varilla de empujé: Asegürese siempre de que la varilla de empujé haya sido montada y envlavada correctamente en el adaptador. No@cuelgue ninguna carga en la varilla de empujé. El vehiculo podría caer y el niño podría hacerse daño. La varilla de empujé está prevista para ser manejada por personas adultas. No permita que niños cuiden aothers niños. Durante el juego con el aparato hay que qutar la varilla de empujé por motivos de seguidad.

Instrucciones de montaje

El montaje debe ser ciuidadosamente llvado a cabo por una persona adulta. Lea detenidamente las presentes instrucciones antes de comenzar con loseworkos de montaje propiamente dichos. El orden de los pasos a seguir se explicamedeinte letras en las differentes ilustraciones. Respete exactamente las etapas de montaje indicadas. Sólo asi quedará asegurada lautilizacion y el functionamento correcto del aparato.

Recuerde que todo trabajo artesanal con herramrientasonga para sempre la posibiliad

E

de sufrir heridas. JTrabajo con cuidado y prudencia durante el montaje del aparato!

Asegürese de que la zona de trabajo está libre de riesgos. Guarde las herramientos en su situó y describe el material de embalaje de manière que no pueda representar un riesgo. Las láminas y las bolsas de plástico peuvent asfixiar a un niño!

■ Primero, ensamble todas las piezas sin apretar los tornillos y controle si está correctamente colocadas. Apriete primero las tuercas a mano hasta que ofrezcan cierta resistencia. Una vez terminada esta etapa del montaje, apriete los tornillos a fondo contra la resistencia (dispositivo de seguridad contra el aflojamento) mediante una llave. A continua, controle todas las conexiones atornilladas. Atencion: una vez se hayan aflojado las tuercas de sécurité, estas no podran volver a ser realizadas (el dispositivo de seguridad contra el aflojamento ha sido destruido). Reemplacables por tuercas新业态.
Para simplificar el montaje calendar los puestos de manillar en agua caliente.
■ Por razones Tecnicas, nos reservamos el Derecho a efectuar el premontaje de ciertos componentes (p. ej. tapas para los tubos).

Lista de repuestos págin34-35

Indicar con los pedidos de piezas de-reply el número complete del articulo, el número de la pieza de-reply, las unidades solicitadas y el número de série del aparato (ver manejo)

Eemplo de como efectuar un pedido: Art.N°. 08847-700 /Recambio N°. 97200032 /1 piezas /N° de control /N° de série .... Guarde bien el embalaje original del aparato para uso más tarde como embalaje de transporte en el caso dato.

Las devoluciones de mercancía solamente son posibles previo acuerdo y con embalaje (interior) apto y seguro para el transporte, en lo possible en la caja original.

Important: Descripción detallada del error / avis de días!

Nota importante: Los recambios que deben ser atornillados seenta y se cargan a cuenta generalmente sin el material de atornilladura. En caso de besoinar el correspondiente material de atornilladura,arlo debe ser indicado en el pedido anadiendo "con material de atornilladura".

Informaciones para la evacuacion

Los produits de KETTLER son riciclables. Cuando se termina la vida usable de un aparato o unaquina, entrada a una Empresa local de eliminación de residuos para su reciclaje.

http://www.kettler.de

-E-Cambio de la pilas

Retire la tapa de la caja de pilas y cambie las pilas usadas por新品 del tipo AAA, 1,5V
■ Alponer las pilas observe la caracterizacion en el fondo de la caja de las pilas.
Si antes de ser puesto de nuevo en funciona el error, desconecte brevemente las pilas y vuelva a conectarlas.

Importante: Las pilas gastadas no est-n incluidas en la garantia.

"Organanza legal conforms a Par. 12 de la Legislation alemana sobre baterias:

Las baterias no deben ser evacuadas unto con la basura domestica.

De ser 01.10.1998 la ordenanza también establece el haber de los consumoidores de devolver las baterias usadas. Sin embargo, Usted noiene que diferenciarlas segun tipo de bateria o fabricante o vendedor. La evacuacion a trovés de la basura domestica está explicamente prohibida conforme a la legislacion sobre baterias! Usted可以选择 devolver las baterias usadas directamente en donde Usted la ha comprado o en el service de recoleccion o de recicaje de baterias usadas másproximo.

Baterías que contienen sustancías nocivas estánspecialmentemarcadas.Los@simbolosquímicos Cd,Hg y Pb equivalen acadmio,mercurio y plomo.

KETTLER HAPPY PLUS BAUSTELLE - -E-Cambio de la pilas - 1

En baterías marcadas,這些@simbolos estánd indicados debajo del gráfico de un cubo de basura tachado. (ver典型案例)".

Batteriewechsel

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : KETTLER

Modelo : HAPPY PLUS BAUSTELLE

Categoría : Juegos de construcción