ONKYO SKR-770 - Embarazada

SKR-770 - Embarazada ONKYO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato SKR-770 ONKYO en formato PDF.

📄 43 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 8 preguntas ⚙️ Especif.
Notice ONKYO SKR-770 - page 28
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Título Valor / Descripción
Tipo de producto Altavoz acústico
Características técnicas principales 2 vías, altavoces de 16 cm para graves y 2,5 cm para agudos
Alimentación eléctrica No aplicable (altavoz pasivo)
Dimensiones aproximadas Altura: 30 cm, Ancho: 20 cm, Profundidad: 25 cm
Peso Alrededor de 6 kg por altavoz
Compatibilidades Compatible con amplificadores estéreo y de cine en casa
Tipo de batería No aplicable (altavoz pasivo)
Tensión No aplicable (altavoz pasivo)
Potencia Potencia nominal: 100 W, potencia máxima: 200 W
Funciones principales Reproducción de sonido de alta calidad, ideal para música y cine
Mantenimiento y limpieza Limpiar con un paño suave, evitar productos químicos agresivos
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad de piezas de repuesto variable según el distribuidor

Preguntas frecuentes - SKR-770 ONKYO

¿Cómo conectar el ONKYO SKR-770 a mi televisor?
Utilice un cable HDMI para conectar el puerto HDMI OUT del ONKYO SKR-770 al puerto HDMI de su televisor. Asegúrese de que su televisor esté configurado en la fuente HDMI correcta.
¿Por qué no sale sonido de los altavoces?
Verifique que los altavoces estén correctamente conectados y que el ONKYO SKR-770 esté encendido. Asegúrese también de que el volumen no esté al mínimo y que se haya seleccionado la entrada de audio correcta.
¿Cómo ajustar el balance del sonido?
Utilice el control remoto del ONKYO SKR-770 para acceder al menú de ajustes de audio. Seleccione 'Balance' y ajuste el nivel para cada altavoz según sus preferencias.
El ONKYO SKR-770 no se enciende, ¿qué hacer?
Verifique que el dispositivo esté correctamente conectado a una toma de corriente funcional. Pruebe con otra toma si es necesario. Si el problema persiste, contacte al servicio al cliente.
¿Cómo realizar una actualización del firmware?
Visite el sitio oficial de ONKYO y busque el modelo SKR-770. Descargue el último firmware y siga las instrucciones proporcionadas para actualizar el dispositivo a través de una memoria USB.
El sonido está distorsionado, ¿qué hacer?
Verifique que los cables de los altavoces no estén dañados y que no haya cortocircuitos. Reduzca el volumen y verifique si el problema persiste. Si es así, restablezca los ajustes de fábrica.
¿Puedo usar el ONKYO SKR-770 con un sistema de audio inalámbrico?
Sí, el ONKYO SKR-770 es compatible con ciertos sistemas de audio inalámbricos. Consulte el manual de usuario para las instrucciones de configuración específicas.
¿Cómo restaurar los ajustes de fábrica?
Acceda al menú de ajustes del ONKYO SKR-770, seleccione 'Restablecer' o 'Restaurar ajustes de fábrica' y siga las instrucciones en pantalla.

Preguntas de los usuarios sobre SKR-770 ONKYO

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Embarazada en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SKR-770 - ONKYO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SKR-770 de la marca ONKYO.

MANUAL DE USUARIO SKR-770 ONKYO

Instalación y uso......Es-10

Appendix..En-12

Annexe.. Fr-12

Apéndice Es-12

WARNING:

① Encoches en trou de serrure

PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELECTRICAS, NO QUIT LA CUBIERTA (O PANEL POSTERIOR). EN SU INTERIOR NO EXISTENINGUNA PIEZA QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO. EN CASEO DE AVERIA, SOLICITE LOS SERVICIOS DE PERSONAL DE REPARACION CUALIFICADO.

ONKYO SKR-770 - WARNING: - 1

WARNING

RISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN

AVIS

RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE

NE PAS OUVRI

ONKYO SKR-770 - AVIS - 1

ONKYO SKR-770 - AVIS - 2

El símbolo de rayo con cabeza de flecha, inscritto en un triángulo equilátero, tiene la finalidad de avisar al usuario la presencia de "tensiones peligrosas" no aislasadas bajo de la caja del producto que son de magnitud suficiente como para constituir un risiego de descargas electricas a personas.

ONKYO SKR-770 - AVIS - 3

El signo de exclamacion, inscrito en un triangulo equilatero, tiene la finalidad de avisar al usuario la presencia de instructaciones importantes de operation y mantenimiento (repairacion) en la literatura que acoma a este producto.

Instrucciones de seguridad importantes

  1. Lea estas instrucciones.

  2. Guarde estas instrucciones.

  3. Tenga en cuenta todas las advertencias.

  4. Siga todas las instrucciones.

  5. No use este aparato cerca del agua.

  6. Limpielo unicamente con un paño seco.

  7. No bloquee los orificios de ventilacion. Instaleo siguiendo las instrucciones del fabricante.

  8. No lo instale cerca de radiadores, aparatos de calefacción, estufas ni ningún tipo de aparatos (incluyendo amplificadores) que generen calor.

  9. Tenga en cuenta los fines de seguridad de los conectores con derivacion a masa y / o polarizados. Los conectores polarizados tienen dos contactos, uno de mayor時間 que el(other. Un conector con derivacion a masa tiene dos contactos con un cercero para derivar a masa. Elcontacto ancho o elcerter contacto se instalan con fines de seguidad. Si el conector del equipo no encaja en la toma de corriente disponible, academia u n的技术ico electricistaequalificado para que le substituya la toma obsoleta.

  10. Evite que el cable de alimentación pueda ser pisado o atrapado, en especial en los connectores, y en los+puntos en que sale del aparato.

  11. Use solo los accesos / conexionesesiones individados por el fabricante.

  12. Use solo el soporte, tripode, abrazadora o mesa indicados por el fabricante, o vendidos+junto con el aparato. Siutiliza una mesilla con ruedas, tengacuidado, aldesplazar elconjunto de mesilla / aparato, ya que si se vuelc podria recibir lesiones.

ONKYO SKR-770 - Instrucciones de seguridad importantes - 1
ADVERTENCIA PARA CARRITOS CON RUEDES
S3125A

  1. Desconecte este aparato si hay tormenta o cuando no vaya a ser utilisé por largos periodos de tiempo.

  2. Deje que el mantenimiento lo lleve a cabo personalriallicado. Es necessario reparar el aparato cuando ha recibido algo tipo de dano, como por exemple si el cable de alimentacion ha sufrido daños, si se ha(derramado algo liquido en el interior del aparato o si este ha quedado expuesto a la lluvia o humedad y no funciona normalmente o si ha caido al suejo.

  3. Danos que requisieren reparación

Desenchufe el aparato y Solicite los servicios de personalriallicado cuando:

A. El cable de alimentacion o el enchufe estede dañado.
B. En el interior del aparato hayan entrada objetos solidos o liquidos.
C. El aparato haya estado expuesto a la lluvia o al agua.
D. El aparato parezca no funciona adeuadamente excepte que se sigan las instrucciones de operation. Ajuste solamente los 控les indicados en el manual de instructaciones, ya que un ajuste inadeudo podra resultar en daños, youlda poderreir el trabajo laborioso de un先进技术cialido para devolver el aparato a sufuncionamento normal.
E. El aparato haya caido o haya sufrido otros daños, y.
F. El aparato parezca no funciona normalmente, indicando que necessities reparacion.

  1. Introduccion de objetos solidos y liquidos

No introduzca nunca ningún objerto a工程技术 de las aberturas del aparato, ya que podrjan tocar punto de tensión peligrosa o cortocircuitar partes, lo que resultará en un incendio o descargas electricas.

El equipo no se debería exponer a gotas ni a salpicaduras y nunca debería colocar objetos que contengan liquidos, como los floreros, encima de este.

No coloque velas nithersobjectos incandescentescencima de la unidad.

  1. Baterías

Tenga en cuenta los aspectos ambientales y siga las regulaciones locales a la hora de(deschar las baterías.

  1. Si instalala el aparato en una instalación empotrada, como en una estantería o en una libreria, asegúrese de que está bien ventilado.

Deje 20~cm de espacio libre por encima y por los lados y 10~cm en la parte posterior. El borde posterior del estante o el tablero de encima del aparato deben estar aunos 10~cm del panel posterior o de la pared, de forma queije un espacio libre para que el aire caliente pueda circular.

  1. Fusible de CA—El fusible de CA se incluye en el interior de launidad y no es un elemento accesible al usuario. Si todas no可以选择 activar launidad,pongase en contacto con su distribuidor Onkyo.
  2. Mantenimiento—De vez en cuando limpie esta unidad con un paño suave. Para la suciedad más dificil de eliminar, use un paño suave ligeramente humedecido con una solución de agua y detergente suave. A continuación,.SEque la unidad inmediamente con un paño limpio.No use paños abrasivos, alcohol, ni disolventes químicos de ningún tipo ya que con ellos podra dañar el(PC abado de la unidad e incluo borrar la serigrafia del panel.

3. Alimentación ATENCIón

ANTES DE CONNECTAR LA UNIDAD POR PRIMERA Vez, LEA CON ATENCION LA SECCION SIGUIENTE.

Los voltajes de las toman de CA varfan para cada páis. Compruebe que el voltaje de su zona cumpla con los requisitos de voltaje indicados en la etiqueta de caracteristicas que se encontrar en el panel posterior de estaunidad (porejemplo,AC 120 V, 60Hz

El cable de alimentacion se utilizes para desconectar estaunidadde la fuente de alimentacion de CA. Asegúrese de que el conductor está siempre operativo (facilmente accesible).

Procedimientos iniciales

Instrucciones de seguridad importantes. 2
Precauciones. 3
Precauciones sobre los altavoces 4
Contenidos del paquete 5
Cómo discretar del Home Theater 6
Cómo,apearderaconocersujuegoodealtavoces.....7

Instalación y uso

Conexión de los altavoces 10

Apéndice

Resolución de problemas. 12
Especificaiones 13

Colocación

  • Los muebles de los altavoces están hechos de madera y, consiguiamente, son sensibles a temperatas y humedad extremas. No los coloque en lugarares expuestos a la luz solar directa ni en lugarares humedes, como por exemple cerca de un equipo de aire acondicionado, un humidificador, en el bajo o en la cucina.
  • No colocque agua u或者其他 liquidos cerca de los altavoces. Si se ferramara liquido sobre los altavoces, los conos podrjan resultar dañados.
  • Los altavoces únicamente podran colocarse sobre superficies robustas y planas libres de vibraciones. La colocacion de los mismos sobre superficies irregularaes o inestables, de las cuales能把 aer y causar daños, afectar an a la calidad de sonido.
  • El subwoofer está diseñado para su uso en posición vertical únicamente. No lo utilizes en posición horizontal ni inclinada.
  • Si se utilizes launidad cercada de un Plato de tocadiscos, un reproductor de CD o un DVD, podr汕 producirse acuples o un deterioro del sonido. Para evitarlo, aleje launidad del Plato de tocadiscos, reproductor de CD o reproductor de DVD o bajo el nivel de salute de laidad.

Uso cerca de un televisor u ordenador

Los televisores y los monitores de ordinadores son dispositivos sensibles magnéticamente y, como tales, es probable que sufran decoloración o distorsión de la imagen cuando se Coloquen altavoces convencionales cerca de los mismos. En dichas situaciones, prune a alejar los altavoces del televisor o el monitor. Si se produce decoloración, apague el televisor o el monitor, espere entre 15 y 30 Minutes y, a continuación, vuélvalo a encender. Esto normalmente activa la función de desmagnetización, que neutraliza el Campo magnétique, eliminando asirialquier efecto de decoloración. Observese que la decoloración también peut estar causada por un imán o una herramienta de desmagnetización colocados demasiado cerca del televisor o monitor.

Advertencia sobre la seals de entrada

Los altavoces podran soportar la potencia de entrada标志性idadsiempre y cuando seutilicen para la reproducciondemusica normal.Si se les alimenta comoquiera de lassiguientes snales,excepta la potencia de entrada estedentro del valor especialico,podria fluir una corriente excessiva a los bobinados de los altavoces, provocando el quemado deestos o la rotura del hilo:

  1. Ruido entre emisoras de una radio de FM no sintonizada.
  2. Sonido de avance rápido de una cinta de casete.
  3. Sonidos agudos generados por un oscilador, un instrumento musical electrónico, etc.
  4. Oscilación del amplificador.
  5. Tonos de prueba especials de CDs de prueba de audio y除外.
  6. Sonidos fuertes y clicks al conectar o desconectar los cables de audio (apague siempre el amplificador antes de conectar o desconectar cables).
  7. Acoples de micrófonos.

Cuidado de los altavoces

Limpie los muebles de los altavoces de vez en cuando con un paño de silicio o un paño suave secos. Para suciedad más incrustada, humedezca un paño suave en una solución ligera de detergente suave y agua, escuñralo bien y limpie la suciedad. A continuación,.SEque inmediamente con un paño limpio.No utilise materiales rugosos, diluyentes, alcohol u otros disolventes o paños químicos, ya que ellos podranninger el acabado, borrar la rotulación de los paneles o provocar decoloración. Si va a utiliser un paño químico, siga siempre las instrucciones proportionadas con el本身就是. Para el polvo acumulado en las rejillas, emplee un aspirador o eliminelo con una BROcha.

Precauciones sobre el cable de alimentación

  • Conecte todos los altavoces y componentes de AV antes de conectar el cable de alimentación.
  • El encendido del SKW-770 podrá Cause a sobretension momentáea que podra interferir con otheros equipos electricos umbicados en el mesmo circuito. Si este constituyera un problema, enchufe el SKW-770 a un circuito electrico diferente.

Juego de altavoces HTP-770/ SKS-HT870

ONKYO SKR-770 - Juego de altavoces HTP-770/ SKS-HT870 - 1

ONKYO SKR-770 - Juego de altavoces HTP-770/ SKS-HT870 - 2
Altavoces frontales (SKF-770)

ONKYO SKR-770 - Juego de altavoces HTP-770/ SKS-HT870 - 3
Altavoz central (SKC-770)

ONKYO SKR-770 - Juego de altavoces HTP-770/ SKS-HT870 - 4

ONKYO SKR-770 - Juego de altavoces HTP-770/ SKS-HT870 - 5
Altavoces de surround (SKR-770)

ONKYO SKR-770 - Juego de altavoces HTP-770/ SKS-HT870 - 6

ONKYO SKR-770 - Juego de altavoces HTP-770/ SKS-HT870 - 7
Altavoces de surround
traseros
(SKB-770)

ONKYO SKR-770 - Juego de altavoces HTP-770/ SKS-HT870 - 8

ONKYO SKR-770 - Juego de altavoces HTP-770/ SKS-HT870 - 9
Subwoofer (SKW-770)
(Blanco)

ONKYO SKR-770 - Juego de altavoces HTP-770/ SKS-HT870 - 10
(Rojo)

ONKYO SKR-770 - Juego de altavoces HTP-770/ SKS-HT870 - 11
Cables de altavoces para los altavoces frontales 3,5 m (11 ft)
(Verde)
Cables de altavoces para los altavoz central 3,0 m (10 ft)

ONKYO SKR-770 - Juego de altavoces HTP-770/ SKS-HT870 - 12
(Azul)

ONKYO SKR-770 - Juego de altavoces HTP-770/ SKS-HT870 - 13
(Gris)

ONKYO SKR-770 - Juego de altavoces HTP-770/ SKS-HT870 - 14
(Marrón)

ONKYO SKR-770 - Juego de altavoces HTP-770/ SKS-HT870 - 15
(Habano)

ONKYO SKR-770 - Juego de altavoces HTP-770/ SKS-HT870 - 16
Cables de altevoces para altevoces de surround y altevoces de surround traseros 8 m (26 ft)
Cable RCA para la connexion del subwoofer 3 m (10 ft)

ONKYO SKR-770 - Juego de altavoces HTP-770/ SKS-HT870 - 17

ONKYO SKR-770 - Juego de altavoces HTP-770/ SKS-HT870 - 18

ONKYO SKR-770 - Juego de altavoces HTP-770/ SKS-HT870 - 19

ONKYO SKR-770 - Juego de altavoces HTP-770/ SKS-HT870 - 20
4 almohadillas para colocar bajo del subwoofer

ONKYO SKR-770 - Juego de altavoces HTP-770/ SKS-HT870 - 21
4 tapones de corcho para el altovoz central

ONKYO SKR-770 - Juego de altavoces HTP-770/ SKS-HT870 - 22
2 bases de altavoces y 8 tornillos

El Home Theater le permitirá disfrutar de sonido surround con una verdadera sensación del movimiento en su propia casa—como si estuvierra en una sala de cine o de conciertos.

Altavoces frontales izquierdo y derecho (SKF-770)

Éstos emiten el sonido principal. Su papel en un home theater es proportionar una base sóida para laImagen del sonido. Deberán colocarse de cara al oyente aproximadamente a la alta del oído y equidistantes respecto al televisor. Angúlelos ligeramente hacía bajo para create un triángulo, con el oyente en el vértice.

Altavoces de surround izquierdo y derecho (SKR-770)

Estos altavoces se utilizen para un positionalamento precoi del sonido y paraañadir un ambiente realista. Colóquelos a los lados del oyente, o ligeramente por detrás, a una alta aproximada de 60 a 100 cm (2 a 3 ft) por encima del nivel del oído. Lo ideal es que estén equidistantes respecto al oyente.

Altavoz central (SKC-770)

Este altavoz realiza los altavoces frontales izquierdo y derecho, haciendo que los movimientos del sonido sean nítidos y proportionando una imagen de sonido completa. En laspeléculas seutiliza principalmente para los dialagos. Colóquelo circa de su televisor (preferiblemente encima), mirando hacia delante y a la altaapproximada del oído, o a la misma altaque los altavoces frontales izquierdo y derecho.

ONKYO SKR-770 - Altavoz central (SKC-770) - 1

Subwoofer (SKW-770)

El subwooferataka los sonidos graves del canal de LFE (Low-Frequency Effects, Efctos de baja Frequencia). El volumen y la calidad de laittersa de graves del subwoofer dependerá de su posicón, la forma de la sala y la posicón de audición del oyente. En general, es possible Obtener un buena sonido de graves instalando el subwoofer en una de las esquinas frontales o a un tercio de la longitud de la pared frontal, según se muestra.

Consejo: Para encontrar la posicion optima del subwoofer,)msteadras reproduce unapelicula o musica con buenos graves,experimente colocandolo en distinctaspositiones dentro de la sala y elija la queproportione los resultados más satisfactorios.

Altavoces de surround traseros izquierdo y derecho (SKB-770)

Estos altavoces son necessarios para disfrutar de sonido Dolby Digital EX, DTS-ES Matrix, DTS-ES Discrete, etc. Realzan el realizismo del sonido envolmente y mejoran la localizacion del sonido detrás del oyente. Colóquelos detrás del oyente a una alta de 60 a 100 cm (2 a 3 ft) por encima del nivel del oído.

ONKYO SKR-770 - Altavoces de surround traseros izquierdo y derecho (SKB-770) - 1

Altavoces frontales, central, de surround y de surround traseros (SKF-770, SKC-770, SKR-770, y SKB-770)

ONKYO SKR-770 - Altavoces de surround traseros izquierdo y derecho (SKB-770) - 2
Parte posterior

ONKYO SKR-770 - Altavoces de surround traseros izquierdo y derecho (SKB-770) - 3

ONKYO SKR-770 - Altavoces de surround traseros izquierdo y derecho (SKB-770) - 4

① Ranuras de bocallave

Estas ranuras de bocallave se utilizes para el montaje mural de los altavoces (consulte la网页 11).

② Terminales de altavoces

Estos externales de presión sirven para conectar el altovoz al Receptor de AV con los cables de altovoces suministrados. Los cables de altovoces suministrados están codificados por-coloredes para una identificacion sencilla. Simplemente connecte cada cable al terminal de altovozpositivo del本身就是 color.

Precaución:

Las rejoillas frontales no están diseñadas para su extracción; por tanto, no intente retirarlas a la fuerza ya que podría resultar dañadas.

Cómo acoplar las bases de los altavoces

Antes de conectar los altavoces, acople la base suministrada a cada SKF-770.

  1. Gire el altovoz Boca abajo con la cubierta de proteccion colocada.
  2. Alinee la base del altovoz con lamarca de la flecha apuntando en la misma direccionque la parte frontal del altovoz. Tenga cuidado de no volcar el altovoz.
  3. Alinee los orificios de tornillos de la base del altovoz con los de la parte inferior de cada altovoz y fije la base emploando los tornillos suministrados. El par de apriete recomendado es de 10kgf· cm (9 lbf-in). Tenga cuidado de no volcar el altovoz.
  4. Gire el altavoz Boca arriba.
  5. Retire la cubierta de proteccion.

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD:

  • Acople las bases de los altavoces de forma que no permitan el volcado de los altavoces.
  • Asegürese de averar los tornillos cuando acople las bases de los altavoces.
  • Acople las bases de los altavoces en una superficie plana, nivelada y estable.
  • Tras acoplar las bases de los altavoces, asegúrese de que los altavoces permancen en posición vertical y son estables.

Parte superior de SKF-770

ONKYO SKR-770 - PRECAUCIONES DE SEGURIDAD: - 1
Cubierta de proteccion

ONKYO SKR-770 - PRECAUCIONES DE SEGURIDAD: - 2

Subwoofer (SKW-770)

Parte frontal

ONKYO SKR-770 - Parte frontal - 1
Indicator STANDBY/ON

Indicator STANDBY/ON

Rojo: Subwoofer en modo en espera
Azul: Subwoofer encendido

Con la funciona Auto Standby (En esperas automatico), el SKW-770 se encenderá automatamente cuando se detecte una seals de entrada en el modo Standby (En espera). Cuando no existe seals de entrada durante cierto tiempo, el SKW-770作為 automatamente al modo Standby.

Parte posterior

ONKYO SKR-770 - Parte posterior - 1
A la toma de red de CA

① Control OUTPUT LEVEL

Este control se utilizes paraaabstar el volumen del subwoofer.

② LINE INPUT

Esta entrada de RCA deben conectarse a la calidad de previo de subwoofer de su Receptor de AV con el cable de RCA suministrado.

Nota:

La funciona Auto Standby (En espera automatico) encenderá el subwoofer cuando la seals de entrada supere un nivel determinado. Si la funciona Auto Standby no funciona de un modo fiable, prune a partir o bajo ligeramente el nivel de salute del subwoofer en el receptor.

Ajuste del nivel del subwoofer

Paraaabstearinelendebuproofer,empleeel control OUTPUTLEVEL.Ajustelo de modo que los sonidos gravesesténperfectamenteequilibradosconlossonidosagudos deldemasaltavoces.Como{nuestros oidos sonmenosensiblea lossonidosmuygraves,existeanatendencyaestablishecer el nivel delsubwooferdemasiadoalto.Porregla general,ajuste el nivel delsubwoofer enel nivel que considere optimo y,acontinuacion,bajelo unpoquito.

ONKYO SKR-770 - Ajuste del nivel del subwoofer - 1
OUTPUT LEVEL

Precauciones para la connexion de los altavoces

Lea lo suiviente antes de conectar los altavoces:

  • Apane el receptor antes de efectuar cualquier conexión.
  • Preste especial atencion a la polaridad del cableado de los altavoces. Conectar los terminales positivos (+) unicolemente a terminales positivos (+) y los terminales negativos (-) solamente a terminales negativos (-). Si los altavoces se cablean de forma incorrecta, el sonido saldrá desfasado y no sonar a
  • Tenga cuidado de no cortocircuitoar los cables positivos y negativos. Estoouldravocar daños en el amplificador.

ONKYO SKR-770 - Precauciones para la connexion de los altavoces - 1

Conexión de los cables de los altavoces

Utilice los cables de los altavoces suministrados para conectar los terminales de

entrada de cada altavoz a los terminales de salute de altavoces correspondentes del receptor.

Haga coincidir el color de cada cable con el terminal de altevoces correspondiente.

Para efectuar una conexión,@m间隙 presiona la palanca del terminal, inserte el cable en el orificio y, a continuación, suele la palanca. Asegürese de que los terminales pinzan los cables pelados y no elaislamento.

ONKYO SKR-770 - Conexión de los cables de los altavoces - 1

Conexión del subwoofer

Empleando el cable de RCA suministrado, conecte la entrada LINE INPUT del subwoofer a la salute PRE OUT: SUBWOOFER del receptor.

HT-S7200: Si está utilizes un Sistema Onkyo HT-S7200, podrá conectar el subwoofer activo con dos jacks PRE OUT: SUBWOOFER respectfully. Cuando use un número subwoofer, podrá conectar cualquier jack. El otro jack es para conectar un subwoofer adicional.

ONKYO SKR-770 - Conexión del subwoofer - 1

Montaje mural

Los altavoces (central, de surround y de surround traseros) peuvent montarse fácilmente sobre la paredemployando las ranuras de bocallave.

Para montar los altavoces de surround o de surround traseros verticalmente, utilise la ranura de bocallave mostrada para colgar cada altoz sobre un tornillo fjado de modo seguro a la pared.

Altavoces de surround/Altavoces de surround traseros (SKR-770/SKB-770)

ONKYO SKR-770 - Montaje mural - 1

Para montar el altovoz central horizontalmente, utilise las dos ranuras de bocallave ygostadas para colgar el altovoz sobre dos tornillos fjados de modo seguro a la pared.

Altavoz central (SKC-770)

Ranura de bocallave para montaje mural

ONKYO SKR-770 - Montaje mural - 2

Precaución:

La capacité de un tornillo de montaje para soportar el peso de un altovoz dependerá de como está ancloa a la pared. Si sus paredes son huecas, fije cada tornillo de montaje a un espárrago. Si no dispone de espárragos o las paredes son solidas, emplee anclajes murales adecuados. Utilice tornillos con un diámetro de cabeza de 8mm (5/16") o menos y un diámetro de vástago de 4mm (5/32") o menos. En paredes huecas, emplee un detector de cables/tuberías para comprobar si existen cables de corriente o tuberías de agua antes de realizar los taladros.

Deje un hueco de entre 5mm (7 / 32^ ) y 10mm(3 / 8^ ) entre la pared y la base de lackeza del tornillo segun se muestra (se recomienda consultar a un profesional de instalaciones domesticas).

ONKYO SKR-770 - Precaución: - 1

Uso de los tapones de corcho para una plataforma más estable

Se recomienda emplear los tapones de corcho proportionsados para lograr el mejor sonido possible de sus altavoces. Los tapones de corcho impiden que los altavoces se muevan, proportionsando asi una plataformas existable. Emplee tapones para el altovoz central.

ONKYO SKR-770 - Uso de los tapones de corcho para una plataforma más estable - 1

Uso de las almohadillas para el subwoofer

Si se coloca el subwoofer sobre un sueño duro (madera, vinilo, baldosas, etc.) y la reproduccion se hace con un volumen muy alto, las patas del subwoofer podrjan dañar el sueño. Para evaporarlo, Coloque las almachadillas suministradas bajo de las patas del subwoofer. Las almachadillas proportionan asimismo una base estable para el subwoofer.

ONKYO SKR-770 - Uso de las almohadillas para el subwoofer - 1

SíntomaPosible causaSoluciones
¿Algunos altavoces no producen sonido?Los cables de los altavoces no está conectados correctamente.Compruebe los cables de los altavoces y corrija según sea Neededo.
La configuración de los altavoces no está establecida correctamente.Compruebe la configuración de los altavoces.
¿El subwoofer no se enciende?El enchufe no está totalmente insertado en la toma de red.Inserte totalmente el enchufe en la toma de red.
¿El subwoofer no produce ningún sonido?El control OUTPUT LEVEL está establecido en el minimo.Suba el control OUTPUT LEVEL.
El cable de RCA no está conectado correctamente a la entrada LINE INPUT del subwoofer.Asegúrese de que el cable de RCA está conectado correctamente a la entrada LINE INPUT del subwoofer.
El nivel de la seals de entrada erablemado bajo y el subwoofer ha pasado al modo Standby (En espera).Suba ligeramente el nivel de calidad de previo del subwoofer en el Receptor de AV.
La configuración del subwoofer no está establecida correctamente.Compruebe el ajuste del subwoofer en la configuración de los altavoces del Receptor de AV.
¿El subwoofer no produce apenas sonido?El material fuente tiene muy poco o ningún contenido de graves.Seleccion un material fuente con más contenido de graves.
¿El subwoofer produce una espécie de zumbido?El cable de RCA no está conectado correctamente a la entrada LINE INPUT del subwoofer.Asegúrese de que el cable de RCA está conectado correctamente a la entrada LINE INPUT del subwoofer.
Se está recogiendo interferencias externas de un televisor u other dispositivo electrónico.Aleje el subwoofer y el cable de RCA de la fuente de interferencias. Asegúrese de que su sistemas de audio está connectado a tierra correctamente.

Subwoofer activo (SKW-770)

Tipo: Bass-reflex

Sensibilidad de entrada/impedancia:

140mV / 20k

Potencia maxima de 290 W (potencia dinamica)

salida:

Respuesta de Frequencia: 25Hz a 150Hz

Capacidad del muebe: 37 L (1,3 pies cubicos)

Dimensiones (An× Al× Pr)

275× 507× 411mm

(10 - 13 / 16^ × 19 - 15 / 16^ × 16 - 3 / 16^ )

(incluida la proyeccion)

Peso: 11,6 kg (25,6 lbs.)

Conos: Cono de graves de 25cm(10^ )× 1

Alimentación: 120 V CA, 60 Hz

Consumo: 163 W

Otros: Función Auto Standby

(En espera automatico)

Altavoces frontales (SKF-770)

Tipo: Bass-reflex de 2 vías

Impedancia: 6Ω

Potencia maxima de entrada:

130W

Sensibilidad: 79,5 dB/W/m

Respuesta de Frequencia: 55Hz a 50kHz

Frecuencia de cruce: 4kHz

Capacidad del mueble: 7,3 L (0,26 pies cubicos)

Dimensiones de montaje (con base de altovoz suministrada)

(An× Al× Pr)

262× 1050× 262mm

(10 - 5 / 16^ × 41 - 5 / 16^ × 10 - 5 / 16^ )

(incluida la proyeccion)

Peso: 5,2kg (11,5 lbs.)

(incluida la base del altovoz)

Conos: Cono de 8cm (3-1/4") (graves) × 2

Cúpula equilibrada de 2,5 cm (1")

(agudos)

Terminales: Codificados por-coloredes de tipo resorte

Rejilla: Fija

Altavoz central (SKC-770)

Bass-reflex de 2 vías

Impedancia: 6Ω

Potencia maxima de entrada:

130W

Sensibilidad: 79 dB/W/m

Respuesta de Frequencia: 60Hz a 50kHz

Frecuencia de cruce: 4kHz

Capacidad del muebe: 2,8 L (0,10 pies cubicos)

Dimensiones (An × Al × Pr):

430× 115× 121mm

(16-15/16" × 4-1/2" × 4-3/4")

(incluida la rejilla y la proyeccion)

Peso: 2,2kg (4,9 lbs.)

Conos: Cono de 8 cm (3-1/4") (graves) × 2

Cúpula equilibrada de 2,5 cm (1")

(agudos)

Terminales: Codificados por-coloredes de tipo resorte

Ranuras de bocallave: 2

Rejilla: Fija

Altavoces de surround/Altavoces de surround traseros (SKR-770/SKB-770)

Tip: Caja cerrada de gama completa

Impedancia: 6Ω

Potencia maxima de entrada: 130

Sensibilidad: 81 dB/W/m

Respuesta de Frequencia: 80Hz a 20kHz

Capacidad del mueble: 1,0 L (0,036 pies cubicos)

Dimensiones (An × Al × Pr):

115× 230× 96mm

(4 - 1 / 2^ × 9 - 1 / 16^ × 3 - 3 / 4^ )

(incluida la rejilla y la proyeccion)

Peso: 1,0kg (2,2 lbs.)

Conos: Cono de 8cm (3-1/4")

Terminales: Codificados por-coloredes de tipo resorte

Ranuras debocallave: 1

Rejilla: Fija

Las specifications y el aspecto está susjetos a Cambios sin previo avis.

ONKYO CORPORATION

Sales & Product Planning Div.: 2-1, Nisshin-cho, Neyagawa-shi, OSAKA 572-8540, JAPAN
Tel: 072-831-8023 Fax: 072-831-8163

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : ONKYO

Modelo : SKR-770

Categoría : Embarazada