XQ 90 - Lijadora PARKSIDE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato XQ 90 PARKSIDE en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Pulidora |
| Alimentación | Eléctrica con cable |
| Velocidad variable | No especificado |
| Diámetro del plato | Aproximadamente 150-180 mm |
| Peso | No especificado |
| Uso | Pulido y encerado de superficies |
| Tipo de movimiento | Rotación |
| Accesorios incluidos | Almohadilla de pulido |
| Material de la carcasa | Plástico resistente |
| Longitud del cable | No especificado |
| Protección del motor | No especificado |
| Mango ergonómico | Sí |
| Color | Verde |
| Uso recomendado | Automóviles, muebles, superficies lisas |
| Normas de seguridad | Cumple con normas europeas |
Preguntas frecuentes - XQ 90 PARKSIDE
Preguntas de los usuarios sobre XQ 90 PARKSIDE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Lijadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones XQ 90 - PARKSIDE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. XQ 90 de la marca PARKSIDE.
MANUAL DE USUARIO XQ 90 PARKSIDE
Instrucciones de uso y de seguidad
Traducción del manual de instrucciones original
PT
MAQUINA DE POLIR
Antes de empezar a leer abra la págin que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las functions del dispositivo.
IT MT
Indicaciones generales de seguridad para herramentas electricas
- Seguidad en el lugar de trabajo.. Pagina 7
- Seguridad eletrica . Pagina 7
- Seguidad de las personas.. Pagina 8
- Manejo y uso cuidadoso de las herramientos electricas.. Pagina 8
Indicaciones de seguridad de la pulidora enceradora....... Pagina 9
Accesorios originales/-complementos.. Pagina 9
Ha compreendido todo? Pagina 9
Manejo
Colocar las fundas en el disco de pulido. Pagina 10
Aplicar la pasta de encerado/pulido con la de tejido de rizo.......Pagina 10
Conexión y encerado/pulido de pintura . Página 10
Pulido o desencerrado con la capa de pulido de tejido sintético...... Página 10
Mantenimiento y limpieza . Pagina 10
Asistencia .Pagina 11
Garantia. Pagina 11
Eliminación . Pagina 11
Declaración de conformidad/Fabricante. Págrina 12
| En estas instruetiones de uso/en el aparato se utilizesn los siguientes pictogramas: | |||
| iLea las instruetiones de uso! | Clase de proteccion II | ||
| iSiga las indicaciones de prevencion yseguidad! | Use gafas de proteccion, proteccion auditiva,ascarilla y guantes de proteccion. | ||
| iTenga cuidado con las descargas electricas! Peligro de vida! | iMantener el aparato electrico fuera del alcance de los niños! | ||
| iPeligro de explosión! | iSólo para uso en interiores! | ||
| n0 | Dimensión de la rotación en punto muerto | iPeligro de muerte por descarga elec- trica si el cable o el enchufe de red están dañados! | |
| W | Vatio (Potencia efectiva) | iEvacue el embalaje y el aparato de forma respetuosa con el medio ambiente! | |
| V~ | Voltios (Tensión alterna) | ||
Pulidora enceradora
Encerado, pulido y desenc'erado de pinturas de vehículos
Introduccion

Familiarícese con el funciona del dispositivo antes deponerlo en marcha e infórmese sobre como trabajo adecau-
damente con herramientos electricas. Paraarlo, lea lassiguientes instrucciones.Guarde estas instrucciones en un lugar seguro.En caso de transferir el dispositivo autheros entrégueles toda ladocumentation.
- Uso conforme a lo previsto
Este aparato está exclusivamente indicado para encerar y pulir / desenc'erar pinturas de vehículos en coches, barcos o caravanas. Utilice el aparato únicamente como se describe a continua y para los Campos de aplicación indicados. Cualquier uso distinto del aparato no se considera conforme al previsto y pueda registrar riesgo de accidentes
considerables. El fabricante no se responsabiliza de los días derivados por un uso no conforme al previsto.
No está indicado para el uso industrial.
- Elementos de mando
1 Asa
2 Disco de pulido
3 Interruptor de ENCENDIDO / APAGADO
4 Cable de connexion a la red
5 Fundas de felpa
6 Fundas de pulido sintéticas
Volumen de suministro
1 Pulidora enceradora
2 Fundas de felpa
2 Fundas de pulido sintéticas
1 Instrucciones de uso
Characteristicas Tecnicas
Pulidora enceradora PARKSIDE XQ90-KH3013
Tensión nominal: 230V\~,50Hz
Potencia nominal: 90W
Revoluciones en vacío: n_0 3300 rpm
Plato de pulido: 250 mm de diametro
Clase de proteccion: II/回
Información sobre ruido y vibración:
El valor de medicación de ruido se ha calculado según EN 60745. El nivel de ruido ponderado A típico de la herramiento electrica corresponde a:
Nivel de presión de sonido: 60 dB(A)
Nivel de potencia de sonido: 71 dB(A)
Tolerancia K: 3 dB

jDebe llevarse proteccion auditiva!
Aceleración evaluada, empírica:
Vibración mano-brazo a_h = 2,6 ~m / s^2
Tolerancia K = 1,5m / s^2
ADVERTENCIA! El nivel de vibracion indicado en estas instrucciones se ha determinado egun un procedimiento de medicacion fjado en la norma EN 60745 y pueda usarse como base para la comparacion conOthers aparatos.
El nivel de vibraciones variará dependiendo del uso de la herramienta electrica y pueda en manyos casos superar el valor indicado en estas instrucciones. Podría subestimarse la energia de vibraciones si se usa con regularidad la herramienta electrica de este modo.
Advertencia: Para un calculo exacto de la energia de oscilación durante un determinado intervalo de trabajo se deben tener enckeita los tiempos en los que laquina está desconnectada o está connectada pero no está functioning. Esto podra reducir considerablemente la energia de oscilacion en el intervalo total de trabajo.

Indicaciones generales de seguridad para herramentas electricas
A iADVERTENCIA! iLea las advertencias eindicaciones de seguidad!
El incumplimiento de las advertencias eindicaciones de seguridad puede provocar descargas electricas, incendios y/o lesiones graves.
GUARDAR TODAS LAS ADVERTENCIAS E INDICACIONES DE SEGURIDAD POR SI LAS NECESITA EN UN FUTURO! EL CONCEPTO UTILIZADO EN LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD "HERRAMIENTA ELECTRICA" SE REFIERE A APARATOS ELECTRICOS OPERADOS DESDE LA RED (CON CABLE DE RED) Y A HERRAMIENTAS ELECTRICAS OPERadas CON BATERIA (SIN CABLE DE RED).
1. Seguidad en el lugar de trabajo
a) Mantenga el lugar de trabajo limpio y bien iluminado. El desorden y los lugares de trabajo mal iluminados peuvent provocar accidentes.
b) No utilise el aparato en areas potencialmente explo-sivas en las que haya liqui dos, gases o polvos inflamables. Las herramentas electrolycas producen chispas que podri'an encender el polvo o los vapeores.
c) Mantenga a los niños y a otheras personas alejados de la herramienta electrica cuando la este utilizing. Las distractiones你能 hacerle perdeler control del aparato.
2. Seguridad electrica

Evite el peligro de muerte por descarga electrica:
a) El enchufe debe ser el adecuado para la toma de corriente. No se debe mo
dificar de ningún modo el enchufe del aparato. No utilizes nunca adaptadores con los aparatos que está provistos de derivación a tierra. Los connectores sin modificar y las manos adecuadas reducen el riesgo de descarga electrica.
b) Evite el contacto fisico con superficies connectadas a tierra, como tubos metálicos, radiadores, cocinas o frigoríficos. Existe un riesgo muy elevado de descarga electrica si su cuerpo derives a tierra.
c) Mantenga el aparato protegado de la lluvia y la humedad. Si penetrate agua en un aparato eletricourrenta el riesgo de descargaelectrica.
d) No utilise el cable para others fines, como para transporte o colgar el aparato o para tirar de la clavija de red al desenhufarlo. Mantenga el cable al resguardo del calor, del aceite, de los bordes afilados o de las piezas moviles del aparato. Los cables dañados o retorcidosurrent an el riesgo de descarga electrica.
e) Al trabajo con herramrientas electricas al aire libre, utilise solo cables de extensión que también está autorizados para su uso en exteriorores. El uso de una extensionadecuada para suemploi en exteriorores disminuye el riesgo de descarga electrica.
f) Si es inevitable usable usar esta herramipta
eléctrica en un entorno humedo, utilise
un interruptor de corriente de defecto.
El uso de un interruptor de corriente de defecto
reduce el risgo de descarga eléctrica.
3. Seguidad de las personas
a) Seacretadoso en todo momento, preste atencion a lo que hace y proce da con prudencia al trabajo con una herramienta electrica.Noutilice el aparato si está cansado o si se encuena bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos.Un simplemomento de descuido durante el uso del aparato podria causar lesiones graves.
b) Lleve equipo de proteccion individual y siempre una gafas de proteccion. Si lleva
equipo de proteccion personal, como mascarilla antipolvo, zapatos de segundad antideslizantes, casco de segundad o proteccion auditiva, en funcion del tipo y lautilizacion de la herramenta eletrica, reducir el riesgo de danos.
c) Evite una connexion accidental del aparato. Asegúrese de que la herramenta electrica está desconectada antes de conectarla al suministro electrico, antes de sostenerla o moverla. Si al mover el aparato ha puesto el dedo sobre el interruptor de CONEXION/DESCONEXION o si ha conectado el aparato, podrián producirse accidentes.
d) Extraiga las herramientos de ajusto ollaves antes de encender el aparato.
Cualquier herramienta o llave que se enquiry en una pieza giratoria del aparato能把 provocar lesiones.
e) Evite posturas inadecuadas. Procure estar en una posicion segura y mantenga en todo momento el equilibrio. De este modo podra controlar mejor el aparo-to, especially en situaciones inesperadas.
f) Utilice ropa adequada. No use joyas ni ropas flojas. Mantenga su Cablelo, ropa y guantes alejados de las partes moviles. La ropa floja, las joyas o el peso largo puede engancharse en las piezas moviles.
g) Si los dispositivos de aspiración y recolección de polvo está montados, asegúrese de que estén conectados y Sean correctamente realizados. El uso de这些东西 disminuya los peligos causados por el polvo.
4. Manejo y uso cuidadoso de las herramentas electricas
a) No sobrecargue el aparato. Emplee en su trabajo la herramienta electrica adecuada para el mesmo. Si usa la herramienta adecuada dentro de la potencia indicada trabajoaray de forma mas segura.
b) No utilise una herramiento electrica cuyo interruptor tengal不合适 defecto.
Una herramipta electrica que no se pue de encender o apagar es un peligro y deben repararse.
c) Retire la clavija del enchufe antes de realizar ajustes en el aparato, cambiar accesorios o depositar el aparato sobre una superficie.Esta medida de precaución evita que se ponga en marcha el aparato por accidente.
d) Conserve las herramrientas electricas que no use fuera del alcance de los niños. No permita utiliser el aparato a personas que no estén familiarizadas con el o que no hayan leido estas indicaciones. Las herramrientas electricas son peligrosas si las uses personas sin experiencia.
e) Cuidelaparato.Compruebeque las piezasmobilesfunctionencorrectamente y no seatasquen,y que no haya piezas rotas o tan danadas que perjudiquen al funcionaamento del aparato.Haga reparar las piezas dañadasantes de usar el equipo.Lacause de muchos accidentes es el uso de Herramentas electricas que no han recibido elmantimiento adecuado.
f) Mantenga las herramientos de corte afiladas y limpias. Las herramientos de corte con filos cortantes conservadas cuidadosamente se enganchan menos y son más fáciles de manejar.
g) Utilice la herramienta electrica, los accesorios, las herramentas adiconiales, etc. de(acuerdo con estasindicaciones y del modo que se describe para este tipo de aparato en concreto. Tenga en cuenta las conditiones de trabajo y laactividad que se va a realizar.El uso de herramientes electricas para fines differsentes delos previstos能把 provocar situaciones peligrosas.

Indicaciones de seguridad de la pulidora enceradora
Para evitar peligos de lesiones e incendios y riesgos para la salute:
Desenchufe siempre el aparato antes de la limpieza o el mantenimiento.
Compruebe que la funda正常使用 está bien sujeta al disco de pulido.
■jNo toque ninguna parte giratoria! Antes del encendido,asegúrese de que el disco de pulido no está bloqueado y de que pueda moverse sin peligro.
Compruebe que la funda utilizes, asi como el disco de pulido estén siempre en perfecto estado. Cambie enseguida los discos de pulido/fundas rotas o defectuosas.
- Conecte la pulidora enceradorasoleo cuando el Plato de pulido se encontrar sobre la superficie que desea pulir.
No utilise produits abrasivos; pourrait dañar la pintura.
- Accesorios originales/-complementos
- Utilice solo los accesos y complementos indicados en las instruciones de uso. El uso componentes o accesos differentes a los recomendados en las instruciones de uso, entrada peligro de lesiones.
- ¿Ha comprendido todo?
Si se ha familiarizzato con estasindicaciones de seguidad generales para el uso de aparatos electricos y conoce todas las functions y servicios de su aparato con ayudao de las correspondentes instrucciones de uso,可以更好 comenzar con el trabajo. Trabajar de forma mas segura teniendo en cuenta todos los datos eindicaciones del fabricante.
- Manejo
- Colocar las fundas en el disco de pulido
- Gire la pulidora enceradora de manière que el Plato de pulido 2 quede orientado hacer arriba.
- Coloque una funda 5 6 en el disco de pulido 2. Compruebe que la funda 5 6 este centrada y tensa en el disco de pulido.
- Aplicar la pasta de encerado/ pulido con la de tejido de rizo
- Para encasar utilise sólo productos de gran calidad.
Tenga en cuenta lasindicaciones de tratamente presentes en el embalaje. - Aplique la pasta de encerado/pulido directamente sobre la superficie de trabajo de la capa de tejido de rizo 5.
Distribuya la pasta de encerado / pulido de modo a Obtener un revestimiento fino y uniforme en la capa de tejido de rizo 5.
Nota: Demasiada cera no mejor los resultados obtenidos, de lo contrario, dificulta la posterior remocion de la capa.
- Distribuya la cera de forma uniforme hasta el borde de la capa de tejido de rizo 5.
- Conexión y encerado/ pulido de pintura
Nota: Las pinturas sobre las que deseee trabajo deben estar cuidadosamente limpias y Completely secas. Si fauna necessario, utilise un pulidor de pintura. Adaquera productos adecuados dependiendo del estado o exigencia de la pintura. Pinturas muy oxidadas requireen la aplicacion de un producto de limpieza especial. Utilice paraarlo un producto combinado (producto de limpieza + cera).
- Coloque la pulidora enceradora sobre la superficie que desea pulir.
Nota: No encienda todasía el aparato, para evitar que se desprésnda cera o crema de pulir.
Golpee ligeramente el aparato en发展目标 lugares sobre la superficie a pulir. Así sugéría que la cera/crema de pulir exceedente se reparta de nuevo por la funda de felpa.
- Agarre ambas asas 1 del aparato firmamente con las manos y conecte el aparato pulsando el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO 3 (vease también fig.B).
- Desplace la pulidora enceradora uniformamente sobre el barniz (vease también la fig. C).
Nota: jNo ejerza presión sobre la pulidora enceradora! El propio peso del disposativo ejerce suficiente presión de compresión durante elproceso.
- Apague el aparato antes de retirarlo de la superficie a pulir. Paraarlo vuelva a sostar el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO 3
No debeneworkaraseamanoesquinasno accesiblesyorificios.Utilice paraello la capa de tejido rizo retirada de la pulidora enceradora 5
- Pulido o desencerrado con la capa de pulido de tejido sintétrico
Note: La pasta de encerado / pulidoDebe estar bien seca para permitir un optimo processo de pulido. De lo contrario el pulimento liquido puede ensuciar a工程技术 de la capa de pulido.
- Utilice la capa de pulido de tejido sintético para elARRYINGE proceso de pulido y para退市ar la cera 6.
- Durante el tratamiento guiese por lasindicaciones de tratamiento del producto de encerado / pulido.
- Mantenimiento y limpieza
A iADVERTENCIA! iPELIGRO DE
LESIONES! Desconecte el aparato y desenchufelo de la toma de corriente antes de realizar en el综合素质 de trabajo.
iPRECAUCION! Tenga cuidado de que no se introduzca liquido en el interior del aparato, este podra Causear daños irreparables en el producto.
El aparato está libre de mantenimiento.
Limpie la carcasa con un paño ligeramente humedecido y, siaría你需要, con un detergente suave.
Para limpiar la carca sa no utilise nunca gasolina, disolventes o limpiadores.
Limpie las capas lavandolas a mano con agua y jabón.
Asistencia
A iADVERTENCIA! Haga reparar los aparatos unicamente por personal的技术ico calidad y con repuestos originales. Así se garantiza que el aparato seguirá siendo seguro.
A iADVERTENCIA! Si es necessario combustir el enchufe o el cable de alimentacion, encargue este trabajo al fabricante del aparato o a su service de atencion al cliente. As se garantiza que el aparato seguirá sando seguro.
Garantía
En este aparato dispone de 3 años de garantía desdela Fecha delcompra.El aparato ha sido producido con mucho esmero ycomprobado a conciencia antes de la entrega.Garde el ticket de caja como justificante de compra.En caso de garantíapongase encontacto su asistencia技术水平amente.Sólo asi queda garantizo un envio Gratisute de su mercancia.Esta garantía esvalidapara el primer adquirente y no es transferible.
Las prestaciones de garantía son únicamente aplicables afallosdefabricaciónyde material, sin embargoelnoenglobaalaspiezasde desgaste o daños en partes frágiles tales como el interruptor o acumuladores. El producto ha sidodisnado unicamente para el uso privado y no para el uso commercial.
En caso de un tratamiento inadequado e indefinido, uso de la fuerza brute e intervenções por asistência técnica distinta a la这其中 autorizada, se extinguira la garantía. Por está garantía no queden limitados susarethos legales.
ES
Kompernass Service España C/Invencion 7
Poligono Industrial Los Olivos 28906 Getafe - Madrid
Tel.: 902/884663
Fax: 91/6652551
e-mail: support.es@kompernass.com
- Eliminación

El embalaje se compone de materiales reciclables que pueda(deschar en los punto locales de recogida selectiva.

jNo tire las herramientos electricas en la basura domestica!
Según la Directiva europea 2002/96/EC sobre residuos de aparatos electricos y electrónicos y en裱plemento con el derechoño nacional, las herramrientas electricas usadas se tienen queSeparated y reciclar sin darar el medioambiente.
Para deshacerse de un aparato que ya no sirva pregunte a las autoridades locales o municipales.
- Declaración de conformidad/ Fabricante C€
Nosotros, laEmpresa Kompernaβ GmbH, Responsible de la documentación: Señor Dennis Dohm, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Alemania, declaramos que este producto cumple las siguientes normas, documents normativos y directivas comunitarias:
Directiva de máquinas (2006/42/EC)
Directiva europea de bajo tension (2006/95/EC)
Compatibiliadec electromagnética (2004/108/EC)
Tip/ Denominacion del aparato: Pulidora enceradora XQ90
Se reserva el derecho o hacer modificaciones sociales para el desarrollo ulterior.
Introduzione
Volume de fornecimiento
Aceleracao ponderada, de forma típica:
Vibracao de mao/braco _h = 2,6m / s^2
Tolerancia K = 1,5m / s^2