BT-JS 800 P - Rompecabezas EINHELL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato BT-JS 800 P EINHELL en formato PDF.
| Tipo de producto | Sierras de calar eléctricas |
|---|---|
| Características técnicas principales | Sierras de calar con regulador de velocidad |
| Alimentación eléctrica | 230 V / 50 Hz |
| Dimensiones aproximadas | Longitud: 25 cm, Ancho: 10 cm, Altura: 20 cm |
| Peso | 2,5 kg |
| Compatibilidades | Compatible con hojas de sierra de calar estándar |
| Tensión | 230 V |
| Potencia | 800 W |
| Funciones principales | Corte recto, corte en ángulo, función de soplado |
| Mantenimiento y limpieza | Limpie regularmente los orificios de ventilación y cambie las hojas desgastadas |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto a través del servicio postventa EINHELL |
| Seguridad | Protección contra sobrecargas, interruptor de seguridad |
| Información general útil | Ideal para trabajos de bricolaje en casa, garantía de 2 años |
Preguntas frecuentes - BT-JS 800 P EINHELL
Preguntas de los usuarios sobre BT-JS 800 P EINHELL
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Rompecabezas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BT-JS 800 P - EINHELL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BT-JS 800 P de la marca EINHELL.
MANUAL DE USUARIO BT-JS 800 P EINHELL
"Aviso - Leer el manual de instruciones para reducirrialquier riesgo de sufir daños"

Usar proteccion para los oidos.
La exposión al ruido pueda ser perjudicial para el oído.

Es preciso ponser una mascarilla de proteccion.
Puede generarse polvo daññino para la salute cuando se realizeneworkos en madera o en otros materiales. ;Está prohibido trabajo con material que contenga asbesto!

Llevar gafas de proteccion.
Durante el trabajo, la expulsion de chispas, astillas, virutas y polvo por el aparato pueda provocar perdida de vista.
jAtencion!
Al usoaraparatosesprecios tener encuentayerserie de medidasde segundarpadaveriatrlesiones o daños.Por esthemotivo,ese precioso leer attentamente this manual de instruerias/advertencias de segundad.Guardarthisinformation cuidadosamente para poder consultarlaenquialk momento.En casodeintragaralaparatoa terceras personas,seraspecialosentregarles,asimismo,el manual de instruerias/adventenciasde segundodNo nos hacemos responsablesde accidentes o dañosprovocados por no tener encuentasteThis manual ylasinstrueriasde segundad.
1. Instrucciones de seguidad
Encontrarlasinstruetionesde seguidocountrespondenciasenelprospectoadjunto.
aAVISO!
Lea todas las instrucciones de seguridad eindicaciones.
El incumplimiento de dichas instrucciones e indicaciones puede provocar descargas, incuridos y/o daños graves.
Guarde todas las instrucciones de seguridad e indicaciones para posibles consultas posteriores.
2. Descripción del aparato (Fig. 1/4)
- Tornillo moleteado para regular la velocidad
- Conexión para el Sistema de aspiración de polvo
- Interruptor ON/OFF
- Palanca de fijacion para zapata
- Cable de conexión
- Adaptador para aspiración de virutas
- Zapata ajustable
- Conmutador para carrera oscilante
- Escala graduada para zapata
- Rodillo guía
- Tope en paraleto
- Hoja de la sierra
- Tornillos de fijación para tope en paralelo
- Alojamento para la hoja de sierra
- Cubierta de proteccion
- Luz LED
- Interruptor ON/OFF luz LED
3. Uso adequado
La sierra de vaivén se ha diseñado exclusivamente paraURTAR madera, hierro, metales no ferreos y plácicos, emplacando la hoja de sierra adecaud.
Utilizar laquina solo en los casos que se indicate explicitly como de uso adequado. Cualquier otherwise no sera adecuado. En caso de uso inadequado, el fabricante no se hace responsable de daños o lesiones deequalier tipo;el responsable es el usuario u operario de laquina.
Tener en consideración que了我的o aparato no está indicado para un uso comercial, industrial o en taller. No asuminemos ningún tipo de garantía cuando se utilise el aparato en zones industriales, commerciales o talleres, comoactividades similares.
4. Característicatsécnicas
| Tensión de red: | 230 V~ 50 Hz |
| Consumo de energia: | 800 W |
| Número de carreras: | 500 - 2800 r.p.m.1 |
| Altura de carrera: | 18 mm |
| Profundidad de corte en madera: | 100 mm |
| Profundidad de corte en plástico: | 20 mm |
| Profundidad de corte en hierro: | 10 mm |
| Corte de ingletes: | hasta 45° (izda. y dcha.) |
| Clase de protección: | II / ☑ |
| Peso: | 2,4 kg |
Ruido y vibración
Los valores con respecto al ruido y la vibracion se determinarconseamente a la norma EN 60745.
| Nivel de presión acústica LpA | 93 dB(A) |
| Imprecision KpA | 3 dB |
| Nivel de potencia acústica LWA | 104 dB(A) |
| Imprecision KwA | 3 dB |
Usar proteccion para los oidos.
La exposión al ruido puede ser perjudicial para el oido.
Los valores totales de vibracion se determinaron conforma a la norma EN 60745.

Valor de emisión de vibraciones a_h = 6,13m / s^2
Atencion!
El valor de las vibraciones cambia dependiendo del ambito de aplicacion de la herramienta electrica, por lo que en caso exceptionalesuede superar al valor indicado.
5. Antes de la puesta en marcha
Antes de connectar laquina, asegurarse de que los datos de la plaza de identificacion coincidan con los datos de la red electricia.
Desenchufar el aparato antes de realizar ajustes.
5.1 Cubierta de proteccion (Fig. 2-3/Pos. 15)
- La cubierta de proteccion (15) evita todo contacto con la hoja de sierra (12) y permite, sin embargo, controlar visualmente el arealde corte.
- La cubierta de proteccion (15) deben ester siempre montada a la hora de realizar los cortes.
- La cubierta de proteación (15) seuede quitar segúnse ilustra en la figura 3.
5.2 Cambio de hoja de sierra (Fig. 4-5/Pos. 12)
Atencion!
- Es possible insertar ochangiar hojas de sierra sin utilizesrasherrientas.
Desenchufar el cableantes de insertar o cambiar una hoia de sierra. - Poner el commutador para la carrera oscilante (8) en la posicion 3.
- Los+dentes de la hoja de sierra esan muy(AFalidados.
- Parauitar la cubierta de protección (15) extraeria这三个wayarra (ver pinto 5.3).
- Apretar el alojamento para la hoja de sierra (14) en el aparato e introducir la hoja de sierra (12) hasta el tope en el alojamento (14) (Fig. 4). El dentado de la hoja de sierra debe mirar hacía delante.
- Dejar de apretar el alojamento para la hoja de sierra (14) para que vuela a su posicion. La hoja de sierra (12) debe asentarse en el rodillo guía (10) (Fig. 5).
- Comprobar que la hora de sierra (12) se asiente perfectamente en el alojamento.
- La hoja de sierra se quita siguiendo elismo的过程o pero enorden contrario.
Atencion! Sujetar bien la hija de la sierra al desbloquearla, bajo que de lo contrario podra saltar de su soporte.
5.3 Montaje del tope en paralelo (Fig. 6/Pos. 11)
- Este tope (11) le permite ejectur cortes en paralelo.
- Afojar los dos tornillos de fijación (7) de la zapata (13).
- Introducir el tope en paralelo (11) en las guías de la zapata (7). Es possible employar dicho tope (11) tanto en el lado izquierdo como en el lado derecho del aparato.
- El listón guía mira siempre hacía abajo. Determinar la distancia你需要ca con la escalada de medicación del tope en paralelo (11) y volver a apretar los tornillos de fijación (13).
5.4 Ajustar la zapata para cortes de ingletes (fig. 7-8)
Soltar la palanca de fijacion (4).
- Tirar de la zapata (7) ligeramente hacer進一步. La zapata pueda inclinarse hasta 45^ hacía la izquierda o derecha.
- Si se vuelve a desplacar la zapata (7) hacela delante,sole运营管理 en las posiciones de enclavamiento 0^ 15^ 30^ y 45^ ,que estanmarcadas enla escala graduada de la zapata (9) (fig 8).Poner la zapata en la posicion correspondiente y apretar la palanca de fijacion (4).
- La zapata (7) también puede, sin embargo, ajustarse sin más astryngulo. Para el, mover hacía antes la zapata (7),ajsutar el angulo deseado y volver a apretar la palanca de fiñana (4).
5.5 Adaptador para la aspiración de virutas (fig. 9)
Las sierra de vaivén está equipada con un adaptador para conectar el aspirador de polvo. El adaptador se coloca en la sierra de vaivén y se gira para que quede bien sujejo. En el adaptador de aspiración se pueda conectar cualquier aspirador. Asegurar de que las conexiones queden bien herméticas. El polvo que se genera durante el trabajo coulda ser peligioso. Tener en cuenta las instruciones de seguidad.
6. Manejo
6.1 Interruption (fig. 10)
El aparato está equipado con un interruptor de seguridad para prevenir accidentes. Paracketarlo,DSLplazar la tecla hacer delante y pulsarla hasta que se enclave. Para desconectarlo, pulsar la tecla. La tecla vuelve a la posicion inicial.
6.2 PreseLECTION electrónica de la velocidad (Fig. 11/Pos. 1)
El regulator de velocidad permite preajustar la velocidad deseada. Girar el regulator de velocidad en el sentido MAS para augmentar la velocidad, girar el regulator en el sentido MENOS para disminuir la velocidad. El numero adequado de revoluciones depende del material y de las conditiones de trabajo en cada caso.
Tambien se aplicaran aque las normas generales en cuando a la velocidad de corte durante problemas con arranque de virutas.
Las hojas de sierra finas permiten trabajo generalmente con un elevado número de revoluciones: las hojas de sierra más gruesas requireiros velocidades inferiores.
Posicion 1-2 = Velocidad baja (para acero)
Posicion 3 - 4 = Velocidad media (para acero, metal blando, plácico)
Posicion 5-6 = Velocidad elevada (para madera blanda, madera dura, metal blando, plácico)
6.3 Ajuste de la carrera oscilante (Fig. 12/Pos. 8)
- En el commutador para carrera oscilante (8), isable ajustarse la intensidad del movimiento oscilante de la hora de sierra (12) durante la cartera.
- Es possible adaptar la velocidad, la potencia y el aspecto del corte según la pieza a trabajo.
Ajustar el commutador para carrera oscilante (8) a una de las posiciones siguientes:
Posicion 0 - ninguna oscilacion.
Material: goma, cerámica, aluminio, acero
Observación: Para recortar cantos de forma precisa y limpía, para materiales finos (p, ej., chapas) y materiales dulros.
Posicion 1 = poca oscilacion
Material: plastico,aderma,aluminio
Observacion: Para materiales duros
Posión 2 = oscilación media
Material: madera
Posión 3 = gran oscilación
Material: madera
Observación: Para materiales blandos y para serrar en el sentido de la fibra
La mayor combinacion de ajuste de velocidad y carrera oscilante depende del material a trabajo. Recomendamos elegir siempre el ajuste ideal realizando un corte de prueba en una pieza de sobra.
6.4 Luz LED (fig. 13/1)
La luz LED (16) permite iluminar adicondamente el punto de corte. La luz LED se conecta y desconecta en el interruptor (17).
6.5 Ejecución de cortes
- Asegurar de que no se ha presionado el interruptor ON/OFF (3), Enchufar primero el aparato a una coma de corrente adecauda.
- Conectar la Sierra de vaivén solo con la hoja de sierra incorpORA.
- Emplear solo hojas de sierra en perfecto estado.
- Cambiar de forma immediata las hojas de sierra romas, torcidas o con fisuras.
- Colocar la base de la山坡 plana sobre la pieza a trabajo. Conectar la sierra de vaivén.
- Esperar hasta que la hoja de sierrahayalanczar la velocidad maxima.Desplazar a continuacion la hoja de sierra lentamente por la linea de corte.Ejercer solo una ligera presion sobre la hoja de sierra.
- Usar an refrigerante adequado sobre la linea de corte siempre que se deseer serrar metal.
6.6 Recortar areas (Fig. 14)
Hacer un agujero de 10mm con una taladradora bajo el centro del area a recortar. Introducir la hoja de sierra en este agujero y empezar a recortar el area de seseada.
6.7 Realizacion de cortes paralelos
- Montar el topo en paraleto y ajustar de forma correspondiente (ver punto 5.3).
- Tener en cuenta las instrucciones en el punto 6.5.
Realizar el corte como se representa en la figura 15.
6.8 Corte de ingletes
- Ajustar el ángulo in la zapata de forma correspondiente (ver punto 5.4)
- Tener en cuenta las instrucciones en el punto 6.5.
Realizar el corte como se representa en la figura 16.
E
7. Cambio del cable de connexion a la red electrica
Cuando el cable de connexion a la red de este aparato está dñanido,debarse seresustituid por el fabricante o su serviceo de assistencia的技术ica o por una persona qualificada para ello, evitando asiQUALYqueligro.
8. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto
Desenchufar siempre antes de realizar algo bajo de limpieza.
8.1 Limpieza
- Reducir al máximo possible la sueidad y el polvo en los dispositivos de seguidad, las rendijas de ventilacion y la carcasa del motor. Frotar el aparato con un paño limpio o solaplar con aire comprimido mantenieniendo la presion baja.
- Se recomienda limpiar el aparato tras cada uso.
- Limpiar el aparato con regularidad con un paño humedo y un poco de jabón blando. No utilizes productos de limpieza o disolventes ya que se podriani deteriorar las piezas de plástico del aparato. EsPRECIDO tener enckeuta que no entra agua en el interior del aparato.
8.2 Escobillas de carbón
- En caso de formación excessiva de,chispas, ponner en contacto con un electricista especializada para que compruebe las escobillas de carbone. |Atencion! Las escobillas de carbon solo deben ser candidias por un electricista.
8.3 Mantenimiento
- No hay que realizar el mantenimiento a másPICZAS en el interior del aparato.
8.4 Pedido de piezas de recambio:
Al solicitar recambios se indicarán los datos tísguentes:
- Tipo de aparato
No. de articulo del aparato
No. de identidad del ar
No. del recambio de la pieza necessidad. Encontrarlospecios y la informacionactual en www.isc-gmbh.info
9. Eliminación y reciclaje
El aparato está protegado por un embalaje para evaporar daños producidos por el transporte. Este embalaje造血 materia prima y, por ese, se pueve volver a utiliser o落户 a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesos están compuestos de diversos materiales, como, p. ej., metal y plastico. Depositar las piezas defectuarias en un contentedor destinado a residuos industriales. Informarse en el organismo responsable al respecto en su municipio o en establishimientos especializados.

△Atencao!
Sólo para páíres miembrós de la UE
No tire herramentas electrolyticas en la basura casera.
Según la directiva europea 2002/96/CE sobre aparatos usados electrónicos y electrécicos y su aplicación en el derechoño nacional, dichos aparatos deben recogerse poreparado y eliminarse de modo ecologico para fácilar su posterior reciclaje.
Alternativa de reciclaje en caso de devolución:
El propietario del aparato electrico, en caso de no optar por su devolunción, está obligado a recicular adequamente这个词 aparato electrico. Paraarlo, también se puedaentaragel el aparato usado a un centro de reciclaje que trate la eliminacion de residuos respetando la legislacion nacional sobre residuos y su reciclaje. Este no afecta a los medios auxiliares ni a los accesos sin componentes electricos queaabponan al asparatos usados.
Nuestros productos estar sometados a un estrico control de calidad. No obstarante, lamentariamos que este aparado dejaras de functionar correctamente, en tal caso, te rogamos que se dirija a是我国o service de atencion al cliente en la direc tionada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantia. Con mucho gusto le teneremos también Telefonically en el numero de service indicado a continuacion. Para hacer valide el redecho de garantia, proceda de la?slegantue forma:
- Estas conditiones de garantia regulan prestaciones de la garantia adcionales. Sus derechos legales a prestacion de garantia no se ven afectados por la presente garantia. Nuestra prestacion de garantia es gratuita para usted.
- La prestación de garantía se extende exclusivamente a defectos occasionados porfallos de material o de producción y está limitada à la reparacion de los mismos o al camblo del aparato. Tenga en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso commercial, en taller o industrial. Por lo tanto, no procedera un contrato de garantía cuando se utilise el aparato enzonas industriales, commerciales o tulleres, asi comoactividades similares.De notre garantia se excyle qualieroanother tipo de prestación adiconal pordaños occasionados porel transporte,dáños occasionados porla no observancia de las instrucciones de montaje o por una instalacion no profesional, no observancia de las instrucciones de uso (como,p.ej., conexión a una tensión de red o corrente no indica), aplicaciones impropias o indefinidas (como,p.ej., sobrecarga del aparato o uso de herrimantas o accesorios no homologados), no observancia de las dispositionses de mantenimiento y seguidad, introduccion de cuerpos extraños en el aparato (como,p.ej., arena,piedras o polvo),uso violento o influencias externa (como,p.ej.,dáños por caidas),asi como por el desgaste habitual por el uso.
El derecho a garantía pierde su validez cuando ya se hayan realizado intervenciones en el aparato.
- El periodo de garantía es de 2 años y comienza en la Fecha de la compra del aparato. Eldeo de garantía dehacerse valido, antes de finalizado el plazo de garantía, bajo de un periodo de dos semanas una vez detectado el defecto. Eldeo de garantía vence una vez transcurrido el plazo de garantía. La reparacion o cambio del aparato no conllevará ni una prolongacion del plazo de garantia ni un nuevo plazo de garantía ni para el aparato ni para las piezas de repuestos montadas. Esto también se aplicen en el caso de un service in situ.
- Para hacer efectivo sudeochara garantia,envie gratuamente el aparato defectuoso a la direccion indicada a continuacion. Adjunte el original del ticket de compra u othero tipo de comprobante de compra con fecha. A tal efecto,guarde en lugar seguro the ticket of compra como comprobante! Describa con la mayor precision possible el motivo de la reclamation. Si ourstra prestacion de garantia incluye el defecto aparecido en el aparato, recirbida de inmediato un aparato reparado o nuevo de vuelta.
Naturalmente, también soluciones y los defectos del aparato que no se enquirytren comprehendidos o ya no se enquirytren comprehendidos en la garantía, en este caso contra rembolso de los costes. Paraarlo, envie el aparato a esta direccion de serviceo的专业.