EINHELL BT-JS 800 E - Rompecabezas

BT-JS 800 E - Rompecabezas EINHELL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato BT-JS 800 E EINHELL en formato PDF.

📄 48 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice EINHELL BT-JS 800 E - page 25
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Sierra de calar
Marca EINHELL
Modelo BT-JS 800 E
Número de artículo 43.211.20
Tensión de red 230 V~50 Hz
Potencia absorbida 800 W
Número de carreras 500 - 3 000 rpm (variable electrónica)
Altura de carrera 20 mm
Profundidad de corte (madera) 80 mm
Profundidad de corte (plástico) 25 mm
Profundidad de corte (hierro) 10 mm
Corte en inglete Hasta 45° (izquierda y derecha)
Peso 2,4 kg
Categoría de protección II (doble aislamiento)
Nivel de presión acústica LpA 92,9 dB(A) (incertidumbre 3 dB)
Nivel de potencia acústica LwA 103,9 dB(A) (incertidumbre 3 dB)
Valor de emisión vibratoria 4,266 m/s²
Ajuste de velocidad electrónico Sí (rueda 1-6)
Carrera pendular 4 posiciones (0-3)
Iluminación LED Sí, conmutable
Adaptador de aspiración Sí, para conexión de aspiradora
Tope paralelo Incluida, ajustable
Zapata ajustable Sí, para cortes en inglete
Cambio de hoja Sin herramienta (sistema de bloqueo)
Mantenimiento Limpieza regular; escobillas de carbón revisadas por un especialista
Garantía 2 años (condiciones según manual)

Preguntas frecuentes - BT-JS 800 E EINHELL

¿Cómo cambiar la hoja de sierra en la BT-JS 800 E?
Desconecte el aparato. Coloque el interruptor de carrera pendular en la posición 3. Presione el alojamiento de la hoja (14) e inserte la hoja (12) hasta el tope, dientes hacia adelante. Suelte el alojamiento para bloquear. Asegúrese de que la hoja esté bien en el rodillo de guía.
¿Cómo ajustar la velocidad de corte?
Use la rueda de ajuste de velocidad (1) situada en el aparato. Gire en el sentido + para aumentar, - para disminuir. Las posiciones 1-2 (baja), 3-4 (media), 5-6 (alta) son adecuadas respectivamente para acero, metales blandos/plásticos y madera.
¿Cómo usar la carrera pendular?
Ajuste el interruptor de carrera pendular (8) en 0 (sin oscilación) para materiales duros o cortes finos, 1 (pequeña) para plásticos/aluminio, 2 (media) para madera, 3 (grande) para madera a favor de la fibra.
¿Cómo realizar un corte en inglete?
Afloje el tornillo de la zapata (18) con la llave Allen, tire de la zapata (7) hacia adelante, gírela al ángulo deseado (hasta 45° izquierda/derecha) usando la escala graduada, luego apriete el tornillo.
¿Cómo montar el tope paralelo?
Afloje los dos tornillos de fijación (13) debajo de la zapata (7). Introduzca el tope paralelo (11) en las guías, ajuste la distancia deseada con la escala, luego apriete los tornillos.
¿Qué materiales se pueden cortar con esta sierra de calar?
Madera (hasta 80 mm), metales ferrosos (hasta 10 mm), metales no ferrosos, plásticos (hasta 25 mm), usando la hoja adecuada.
¿Cómo limpiar la sierra de calar?
Desconecte el aparato. Limpie las ranuras de ventilación y la carcasa con un paño seco o aire comprimido a baja presión. Para la suciedad persistente, use un paño húmedo con un poco de jabón suave. Evite el agua en el interior.
¿Qué hacer en caso de escobillas de carbón desgastadas?
Si las escobillas producen demasiadas chispas, haga que las revise y las reemplace un electricista especializado. Solo un profesional está autorizado a intervenir en las escobillas.
¿Cómo usar la aspiración de polvo?
Fije el adaptador de aspiración (6) en el aparato como se indica en la figura 7. Conecte la manguera de su aspiradora al adaptador. Asegúrese de que la conexión sea hermética.
¿Qué hacer si la hoja de sierra se rompe o se desafila?
Reemplace inmediatamente las hojas desafiladas, deformadas o agrietadas. Use exclusivamente hojas en excelente estado. Siga el procedimiento de cambio de hoja (ver pregunta 1).

Preguntas de los usuarios sobre BT-JS 800 E EINHELL

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Rompecabezas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BT-JS 800 E - EINHELL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BT-JS 800 E de la marca EINHELL.

MANUAL DE USUARIO BT-JS 800 E EINHELL

jAtencion!

Al usoaraparos es preciseo tener en cuestiona un series de medicas de segundarpaditarveiatarlesiones o daños. Por este motivo, es preciseo leer attentamente this manual de instrueriones/advertencias de segundarGuardarthisinformationidades para podocultarlaenquialmqomento.En casodeintrargaraparatoerceraspersonas,serapeccioentregarles,asimismoelmanualdeinstruetion/advertenciasdesegundardNo noshacemosresponsablesde accidentoesdoaalvoqvocadosporno tenerencuertaestemanual ylasinstruetionsofsegundar.

1. Instrucciones de seguidad

Encontrarlasinstruetionesde seguidocountrespondenciasenelprospectoadjunto.

aAVISO!

Lea todas las instrucciones de seguidad eindicaciones.

El incumplimiento de dichas instrucciones e indicaciones puede provocar descargas, incuridos y/o daños graves.

Guarde todas las instrucciones de seguridad e indicaciones para posibles consultas posteriores.

2. Descripción del aparato (Fig. 1)

  1. Tornillo moleteado para regular la velocidad
  2. Botón de enclavamiento
  3. Interruptor ON/OFF
  4. Llave de hexagono interior
  5. Cable de conexión
  6. Adaptador para aspiración de virutas
  7. Zapata ajustable
  8. Conmutador para carrera oscilante
  9. Escala graduada para zapata
  10. Rodillo guía
  11. Tope en paralelo
    12.Hoja de la sierra
  12. Tornillos de fijación para tope en paralelo
  13. Alojamento para la hoja de sierra
  14. Cubierta de proteccion
  15. Luz LED
  16. Interruptor ON/OFF luz LED
  17. Tornillo para zapata

3. Uso adequado

La sierra de vaivén se ha diseñado exclusivamente paraURTAR madera, hierro, metales no ferreos y plácicos, emplacando la hoja de sierra adecaud.

Utilizar laquina solo en los casos que se indicate explicitly como de uso adequado. Cualquier otherwise no sera adecuado. En caso de uso inadequado, el fabricante no se hace responsable de daños o lesiones deequalier tipo;el responsable es el usuario u operario de laquina.

Tener en consideración que了我的o aparato no está indicado para un uso comercial, industrial o en taller. No asumiremos ningún tipo de garantía cuando se utilise el aparato enzonas industriales, commerciales o talleres, comoactividades similares.

Tensión de red:230 V~ 50 Hz
Consumo de energia:800 W
Número de carreras:500 - 3.000 r.p.m1
Altura de carrera:20 mm
Profundidad de corte en madera:80 mm
Profundidad de corte en plástico:25 mm
Profundidad de corte en hierro:10 mm
Corte de ingletes:hasta 45° (izda. y dcha.)
Clase de protección:II / ☑
Peso:2,4 kg

Ruido y vibración

Los valores con respecto al ruido y la vibracion se determinarconseamente a la norma EN 60745.

Nivel de presión acústica LpA92,9 dB(A)
Imprecision KpA3 dB
Nivel de potencia acústica LwA103,9 dB(A)
Imprecision KWAr3 dB

Usar proteccion para los oidos.

La exposión al ruido puede ser perjudicial para el oido.

Los valores totales de vibracion se determinaron conforma a la norma EN 60745.

Valor de emisión de vibraciones a_h = 4,266m / s^2

Atencion!

El valor de las vibraciones cambia dependiendo del ambito de aplicacion de la herramienta electrica, por lo que en caso exceptionalesuede superar al valor indicado.

5. Antes de la puesta en marcha

Antes de conectar laquina, asegurarse de que los datos de la placà de identificacion coincidan con los datos de la red electrica.

Desenchufar el aparato antes de realizar ajustes.

5.1 Cubierta de proteccion (Fig. 1/Pos. 15)

  • La cubierta de proteccion (15) evita todo contacto con la hoja de sierra (12) y permite, sin embargo, controlar visualmente el areal de corte.
    La cubierta de proteccion (15) debe estan
    Siempre montada a la hora de realizar los

5.2 Cambio de hoja de sierra (Fig. 2-3/Pos. 12)

Atencion!

  • Es possible insertar ochangiar hojas de sierra sin utilizesrasherrientas.
    Desenchufar el cableantes de insertar o cancellar una hoja de sierra.
  • Poner el comutador para la carrera oscilante (8) en la posicion 3.
  • Los dientes de la hora de sierra está muy afilados.
  • Apretar el alojamento para la hoja de sierra (14) en el aparato e introducir la hoja de sierra (12) hasta el tope en el alojamento (14) (Fig. 2). El dentado de la hoja de sierra debe mirar hacía delante.
  • Dejar de apretar el alojamento para la hoja de sierra (14) para que vuela a su posicion. La hoja de sierra (12) debe asentarse en el rodillo guía (10) (Fig. 3).
  • Comprobar que la hora de sierra (12) se asiente perfectamente en el alojamento.
  • La hoja de sierra se quita siguiendo elismo的过程o pero enorden contrario.

5.3 Montaje del tope en paralelo (Fig. 4/Pos. 11)

  • Este tope (11) le permite ejectur cortes en paralelo.
  • Afojar los dos tornillos de fijación (7) de la zapata (13).
  • Introducir el tope en paralelo (11) en las guías de

la zapata (7). Es possible empleur dicho tope (11) tanto en el lado izquierdo como en el lado derecho del aparato.
- El listón guía mira siempre hacía bajo. Determinar la distanciaecessarya con la escalade按摩 del tope en paralelo (11) y volver aaprear los tornillos de fijación (13).

5.4 Ajustar la zapata para cortes de ingletes (Fig. 5-6)

  • Aflujar los tornillos para la zapata (18) en la parte inferior de la zapata ajustable (7) con la llave allen (4) (Fig. 5).
  • Tirar de la zapata (7) ligeramente hacía delante.
    La zapata pueda inclinarse hasta 45^ hacía la izquierda o derecha.
    Si la zapata (7) vuelve a desplazarse hac deitrás,solefuncarare en las posiciones de enclavamento q 0^ 15^ 30^ y 45^ ,que estanMarcadas enlaselca graduada de la zapata (9) (Fig.6).Colocar la zapata en la posicion correspondiente y apretar el tornillo para zapata (18).
  • La zapata (7) tambiénuede, sin embargo, ajustarse más a other ángulo. Tirar para eldo de la zapata (7) hacidadela,ajustar el ángulo deseado y volver a aplter ettomillo por zapata (18).

5.5 Adaptador para aspiracion de virutas (Fig. 7/Pos. 6)

  • Conectar la sierra de vaivén con el adaptador para aspiración de virutas (6) a un aspirador. Dicha conexión permitse aspirar de forma optima las virutas de la pieza. Las ventajas: Favorece tanto el aparato como la salute humana. El área de trabajo permanece adelmas más limpia y segura.
  • El polvo que se genera durante el trabajo pueda ser peligioso. Tener en cuenta paraarlo las instructaciones de seguridad.
  • Insertar el adaptor (6) tal y como se muestra en la figura 7 de forma que está bien sujeto en la carcaja.
  • Insertar el tubo flexible de su aspirador en la abertura del adaptorador (6). Asegurar de que las conexiones queden bien herméticas.

EINHELL BT-JS 800 E - Adaptador para aspiracion de virutas (Fig. 7/Pos. 6) - 1

6. Manejo

6.1 Interruption ON/OFF (Fig. 8/Pos. 3)

Conexión:

Apretar el interruptor ON/OFF

Desconexión:

Soltar el interruptor ON/OFF

6.2 Botón de enclavimiento (Fig. 8/Pos. 2)

El boton de enclavamento (2) permite bloquear el interruptor ON/OFF (3) durante el funciona. Para desconectar, pulsar brevemente el interruptor ON/OFF (3).

6.3 Preselección electrónica de la velocidad (Fig. 8/Pos. 1)

El regulator de velocidad permite preajustar la velocidad deseada. Girar el regulator de velocidad en el sentido MAS para augmentar la velocidad, girar el regulator en el sentido MENOS para disminuir la velocidad. El número adequado de revoluciones depende del material y de las conditiones de trabajo en cada caso.

Tambien se aplicaran aqui las normas generales en cuando a la velocidad de corte durante problemas con arranque de virutas.

Las hojas de sierra finas permiten trabajo generalmente con un elevado número de revoluciones: las hojas de sierra más gruesas requireiros velocidades inferiores.

Posión 1-2 = Velocidad baja (para acero)

Posicion 3 - 4 = Velocidad media (para acero, metal blando, plácico)

Posicion 5-6 = Velocidad elevada (para madera blanda, madera dura, metal blando, plástico)

6.4 Ajuste de la carrera oscilante (Fig. 3/Pos. 8)

En el commutador para carrera oscilante (8) suepe ajustarse la intensidad del movimiento oscilante de la hoja de sierra (12) durante la carrera.
- Es possible adaptar la velocidad, la potencia y el aspecto del corte según la pieza a trabajo.

Ajustar el conmutador para carrera oscilante (8) a una de las posiciones siguientes:

Posicion 0 = Ninguna oscilacion

Material: goma, cerámica, aluminio, acero
Observación: Para recortar cantos de forma precisa y limpía, para materiales finos (p, ej., chapas) y materialesuros.

Posión 1 = poca oscilación

Material: plástico, madera, aluminio

Observación: Para materialesuros

Posicion 2 = oscilacion media

Material: madera

Posión 3 = gran oscilación

Material: madera

Observación: Para materiales blandos y para serrar en el sentido de la fibra

La mejor combinacion de ajuste de velocidad y carrera oscilante depende del material a trabajo.
Recomendamos elegir siempre el ajuste ideal realizando un corte de prueba en una pieza de sobra.

6.5 Luz LED (fig. 9/pos. 16)

La luz LED (16) permite iluminar adicondionalmente el punto de corte. Para conectarla pulsar el interruptor (17). Para desconectarla volver a pulsar el interruptor (17).

6.6 Ejecución de cortes

  • Asegurar de que no se ha presionado el interruptor ON/OFF (3), Enchufar primero e aparato a una coma de corrente adecauda.
  • Conectar la Sierra de vaivénsoleo con la hoja de sierra incorpORA.
  • Emplear solo hojas de sierra en perfecto estado
  • Cambiar de forma immediata las hojas de sierra romas, torcidas o con fisuras.
  • Colocar la base de la sierra plano sobre la pieza a travajar. Conectar la sierra de vaivén.
  • Esperar hasta que la hoja de sierra haya alcanzado la velocidad maximala. Desplazar a continuación la hoja de sierra lentamente por la linea de corte. Ejercer sólo una liga presión sobre la hoja de sierra.
  • Usar un refrigerante como sucedo sobre la linea de corte siempre que se desea cerrar metal.

6.7 Recortar areas (Fig. 10)

Hacer un agujero de 10mm con una taladradora bajo el centro del area a recortar. Introducir la hoja de sierra en este agujero y empezar a recortar el area de descada.

6.8 Realización de cortes paralelos

  • Montar el tope en paralelo y ajustar de forma correspondiente (ver punto 5.3).
  • Tener enonga las instrucciones en el punto 6.6.
    Realizar el corte como se representa en la figura 11.

E

6.9 Corte de ingletes

  • Ajustar el angulo in la zapata de forma correspondiente (ver punto 5.0)
  • Tener en cuenta las instructaciones en el punto 6.6.
    Realizar el corte como se representa en la figura 12.

7. Cambio del cable de connexion a la red electrica

Cuando el cable de connexion a la red de este aparato está dañado,deferber se sustituid por el fabricante o su servicios de assistencia的技术ica o por una persona caut的女孩 paraarlo, evitando asiequalular peligro.

8. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto

Desenchufar siempre antes de realizar cualquier trabajo de limpieza.

8.1 Limpieza

  • Reducir al máximo possible la sueididad y el polvo en los dispositivos de seguidad, las rendijas de ventilacion y la carcasa del motor. Frotar el aparato con un paño limpio o solpario con aire comprimido mantenieniendo la presión bajo.
  • Se recomienda limpiar el aparato tras cada uso.
  • Limpiar el aparato con regularidad con un paño humedo y un poco de jabón blando. No utilizar productos de limpieza o disolventes ya que se podriani deterioriar las piezas de plástico del aparato. Es preciso tener en cuenta que no entra agua en el interior del aparato.

8.2 Escobillas de carbón

  • En caso de formación excessiva de chispas, ponerse en contacto con un electricista especializzato para que compruebe las escobillas de carón.
  • [Atencion] Las escobillas de carón solo deben ser candidadas por un electricista.

8.3 Mantenimiento

  • No hay que realizar el mantenimiento a más piezas en el interior del aparato.

8.4 Pedido de piezas de recambio:

Al Solicar recambos se indican los datos—isquentes:

  • Tipo de aparato
    No. de articulo del aparato
    No. de identidad del aparato
    No. del recambio de la pieza necessita.

Encontrar losPRECOS y la informacion actual en www.isc-gmbh.info

9. Eliminación y reciclaje

El aparato está protegado por un embalaje para evaporar danos producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por ese, se pueve volver a utiliser o落户 a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesos están compuestos de diversos materiales, como, p. ej., metal y plástico. Depositar las piezas defectuarias en un contentedor destinado a residuos industriales. Informarse en el organismo responsable al respectsen su territorio o en establecimientos especializados.

EINHELL BT-JS 800 E - Eliminación y reciclaje - 1

EINHELL BT-JS 800 E - Eliminación y reciclaje - 2

Sólo para páíres miembrós de la UE

No tire herramentas electrolycas en la basura casera.

Según la directiva europea 2002/96/CE sobre aparatos usados electrónicos y electrécicos y su aplicación en el derechoño nacional, dichos aparatos deben recogerse por分开ar y eliminarse de modo ecológico para poder su posterior reciclaje.

Alternativa de reciclaje en caso de devolución:

El propietario del aparato electrico, en caso de no optar por su devolunción, está obligado a recicular adequamente这个词 aparato electrico. Paraarlo, también se puedaentaragel el aparato usado a un centro de reciclaje que trate la eliminacion de residuos respetando la legislacion nacional sobre residuos y su reciclaje. Este no afecta a los medios auxiliares ni a los accesos sin componentes electricos queaabponan al asparatos usados.

Nuestros productos estar sometados a un estrico control de calidad. No obstarante, lamentariamos que este aparato dejara de functionar correctamente, en tal caso, te rogamos que se dirija a是我国o service de atencion al cliente en la direc tionada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantia. Con mucho gusto le teneremos también Telefonically en el numero de service indicado a continuacion. Para hacer valide el redecho de garantia, proceda de la signature forma:

  1. Estas conditiones de garantia regulan prestaciones de la garantia adiconiales. Sus derechos legales a prestacion de garantia no se ven afectados por la presente garantia. Nuestra prestacion de garantia es gratuita para usted.
  2. La prestación de garantía se extende exclusivamente a defectos occasionados porfallos de material o de producción y está limitada à la reparacion de los mismos o al camblo del aparato. Tenga en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso commercial, en taller o industrial. Por lo tanto, no procedera un contrato de garantía cuando se utilise el aparato enzonas industriales, commerciales o tulleres, asi comoactividades similares.De notre garantía se excyle qualieroanother tipo de prestación adicular pordaños occasionados por el transporte,dáños occasionados por la no observancia de las instrucciones de montaje o por una instalacion no profesional, no observancia de las instrucciones de uso (como,p.ej., conexión a una tensión de red o corrente no indica), aplicaciones impropias o indefinidas (como,p.ej., sobrecarga del aparato o uso de herrimantas o accesorios no homologados), no observancia de las dispositionses de mantenimiento y seguidad, introduccion de cuerpos extraños en el aparato (como,p.ej., arena,piedras o polvo),uso violento o influencias externa (como,p.ej.,damos por caidas),asi como por el desgaste habitual por el uso.

El derecho a garantía pierde su validez cuando ya se hayan realizado intervenciones en el aparato.

  1. El periodo de garantía es de 2 años y comienza en la Fecha de la compra del aparato. Eldeo de garantía dehacerse valido, antes de finalizado el plazo de garantía, bajo de un periodo de dos semanas una vez detectado el defecto. Eldeo de garantía vence una vez transcurrido el plazo de garantía. La reparacion o cambio del aparato no conllevará ni una prolongacion del plazo de garantia ni un nuevo plazo de garantía ni para el aparato ni para las piezas de repuestos montadas. Esto también se aplicen en el caso de un service in situ.
  2. Para hacer efectivo sudeochara garantia,envie gratuamente el aparato defectuoso a la direccion indicada a continuacion. Adjunte el original del ticket de compra u othero tipo de comprobante de compra con fecha. A tal efecto,guarde en lugar seguro the ticket of compra como comprobante! Describa con la mayor precision possible el motivo de la reclamation. Si ourstra prestacion de garantia incluye el defecto aparecido en el aparato, recirbida de inmediato un aparato reparado o nuevo de vuelta.

Naturalmente, también solucionaremos los defectos del aparato que no se enquirytren comprehendidos o ya no se enquirytren comprehendidos en la garantía, en este caso contra rembolso de los costes. Paraarlo, envie el aparato a esta direccion de serviceo的专业.

CERTIFICADO DE GARANTIA

Estimado(a) cliente,

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : EINHELL

Modelo : BT-JS 800 E

Categoría : Rompecabezas