BT-JS 800 E - Rompecabezas EINHELL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato BT-JS 800 E EINHELL en formato PDF.
| Tipo de producto | Sierras de calar eléctricas |
| Potencia | 800 W |
| Velocidad de corte | Variable de 0 a 3000 golpes/min |
| Longitud de carrera | 20 mm |
| Tipo de hoja | Hojas de sierra de calar estándar |
| Alimentación eléctrica | 230 V / 50 Hz |
| Dimensiones aproximadas | 300 x 230 x 80 mm |
| Peso | 2,5 kg |
| Funciones principales | Corte recto, corte en bisel, corte curvo |
| Sistema de cambio de hoja | Cambio rápido sin herramienta |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar regularmente la base y los orificios de ventilación |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto a través del servicio al cliente EINHELL |
| Seguridad | Protección contra sobrecargas, interruptor de seguridad |
| Accesorios incluidos | 1 hoja de sierra, guía paralela, protección contra astillas |
| Garantía | 2 años |
Preguntas frecuentes - BT-JS 800 E EINHELL
Preguntas de los usuarios sobre BT-JS 800 E EINHELL
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Rompecabezas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BT-JS 800 E - EINHELL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BT-JS 800 E de la marca EINHELL.
MANUAL DE USUARIO BT-JS 800 E EINHELL
jAtencion!
Al usoaraparos es preciseo tener en cuestiona un series de medicas de segundarpaditarveiatarlesiones o daños. Por este motivo, es preciseo leer attentamente this manual de instrueriones/advertencias de segundarGuardarthisinformationidades para podocultarlaenquialmqomento.En casodeintrargaraparatoerceraspersonas,serapeccioentregarles,asimismoelmanualdeinstruetion/advertenciasdesegundardNo noshacemosresponsablesde accidentoesdoaalvoqvocadosporno tenerencuertaestemanual ylasinstruetionsofsegundar.
1. Instrucciones de seguidad
Encontrarlasinstruetionesde seguidocountrespondenciasenelprospectoadjunto.
aAVISO!
Lea todas las instrucciones de seguidad eindicaciones.
El incumplimiento de dichas instrucciones e indicaciones puede provocar descargas, incuridos y/o daños graves.
Guarde todas las instrucciones de seguridad e indicaciones para posibles consultas posteriores.
2. Descripción del aparato (Fig. 1)
- Tornillo moleteado para regular la velocidad
- Botón de enclavamiento
- Interruptor ON/OFF
- Llave de hexagono interior
- Cable de conexión
- Adaptador para aspiración de virutas
- Zapata ajustable
- Conmutador para carrera oscilante
- Escala graduada para zapata
- Rodillo guía
- Tope en paralelo
12.Hoja de la sierra - Tornillos de fijación para tope en paralelo
- Alojamento para la hoja de sierra
- Cubierta de proteccion
- Luz LED
- Interruptor ON/OFF luz LED
- Tornillo para zapata
3. Uso adequado
La sierra de vaivén se ha diseñado exclusivamente paraURTAR madera, hierro, metales no ferreos y plácicos, emplacando la hoja de sierra adecaud.
Utilizar laquina solo en los casos que se indicate explicitly como de uso adequado. Cualquier otherwise no sera adecuado. En caso de uso inadequado, el fabricante no se hace responsable de daños o lesiones deequalier tipo;el responsable es el usuario u operario de laquina.
Tener en consideración que了我的o aparato no está indicado para un uso comercial, industrial o en taller. No asumiremos ningún tipo de garantía cuando se utilise el aparato enzonas industriales, commerciales o talleres, comoactividades similares.
| Tensión de red: | 230 V~ 50 Hz |
| Consumo de energia: | 800 W |
| Número de carreras: | 500 - 3.000 r.p.m1 |
| Altura de carrera: | 20 mm |
| Profundidad de corte en madera: | 80 mm |
| Profundidad de corte en plástico: | 25 mm |
| Profundidad de corte en hierro: | 10 mm |
| Corte de ingletes: | hasta 45° (izda. y dcha.) |
| Clase de protección: | II / ☑ |
| Peso: | 2,4 kg |
Ruido y vibración
Los valores con respecto al ruido y la vibracion se determinarconseamente a la norma EN 60745.
| Nivel de presión acústica LpA | 92,9 dB(A) |
| Imprecision KpA | 3 dB |
| Nivel de potencia acústica LwA | 103,9 dB(A) |
| Imprecision KWAr | 3 dB |
Usar proteccion para los oidos.
La exposión al ruido puede ser perjudicial para el oido.
Los valores totales de vibracion se determinaron conforma a la norma EN 60745.
Valor de emisión de vibraciones a_h = 4,266m / s^2
Atencion!
El valor de las vibraciones cambia dependiendo del ambito de aplicacion de la herramienta electrica, por lo que en caso exceptionalesuede superar al valor indicado.
5. Antes de la puesta en marcha
Antes de conectar laquina, asegurarse de que los datos de la placà de identificacion coincidan con los datos de la red electrica.
Desenchufar el aparato antes de realizar ajustes.
5.1 Cubierta de proteccion (Fig. 1/Pos. 15)
- La cubierta de proteccion (15) evita todo contacto con la hoja de sierra (12) y permite, sin embargo, controlar visualmente el areal de corte.
La cubierta de proteccion (15) debe estan
Siempre montada a la hora de realizar los
5.2 Cambio de hoja de sierra (Fig. 2-3/Pos. 12)
Atencion!
- Es possible insertar ochangiar hojas de sierra sin utilizesrasherrientas.
Desenchufar el cableantes de insertar o cancellar una hoja de sierra. - Poner el comutador para la carrera oscilante (8) en la posicion 3.
- Los dientes de la hora de sierra está muy afilados.
- Apretar el alojamento para la hoja de sierra (14) en el aparato e introducir la hoja de sierra (12) hasta el tope en el alojamento (14) (Fig. 2). El dentado de la hoja de sierra debe mirar hacía delante.
- Dejar de apretar el alojamento para la hoja de sierra (14) para que vuela a su posicion. La hoja de sierra (12) debe asentarse en el rodillo guía (10) (Fig. 3).
- Comprobar que la hora de sierra (12) se asiente perfectamente en el alojamento.
- La hoja de sierra se quita siguiendo elismo的过程o pero enorden contrario.
5.3 Montaje del tope en paralelo (Fig. 4/Pos. 11)
- Este tope (11) le permite ejectur cortes en paralelo.
- Afojar los dos tornillos de fijación (7) de la zapata (13).
- Introducir el tope en paralelo (11) en las guías de
la zapata (7). Es possible empleur dicho tope (11) tanto en el lado izquierdo como en el lado derecho del aparato.
- El listón guía mira siempre hacía bajo. Determinar la distanciaecessarya con la escalade按摩 del tope en paralelo (11) y volver aaprear los tornillos de fijación (13).
5.4 Ajustar la zapata para cortes de ingletes (Fig. 5-6)
- Aflujar los tornillos para la zapata (18) en la parte inferior de la zapata ajustable (7) con la llave allen (4) (Fig. 5).
- Tirar de la zapata (7) ligeramente hacía delante.
La zapata pueda inclinarse hasta 45^ hacía la izquierda o derecha.
Si la zapata (7) vuelve a desplazarse hac deitrás,solefuncarare en las posiciones de enclavamento q 0^ 15^ 30^ y 45^ ,que estanMarcadas enlaselca graduada de la zapata (9) (Fig.6).Colocar la zapata en la posicion correspondiente y apretar el tornillo para zapata (18). - La zapata (7) tambiénuede, sin embargo, ajustarse más a other ángulo. Tirar para eldo de la zapata (7) hacidadela,ajustar el ángulo deseado y volver a aplter ettomillo por zapata (18).
5.5 Adaptador para aspiracion de virutas (Fig. 7/Pos. 6)
- Conectar la sierra de vaivén con el adaptador para aspiración de virutas (6) a un aspirador. Dicha conexión permitse aspirar de forma optima las virutas de la pieza. Las ventajas: Favorece tanto el aparato como la salute humana. El área de trabajo permanece adelmas más limpia y segura.
- El polvo que se genera durante el trabajo pueda ser peligioso. Tener en cuenta paraarlo las instructaciones de seguridad.
- Insertar el adaptor (6) tal y como se muestra en la figura 7 de forma que está bien sujeto en la carcaja.
- Insertar el tubo flexible de su aspirador en la abertura del adaptorador (6). Asegurar de que las conexiones queden bien herméticas.

6. Manejo
6.1 Interruption ON/OFF (Fig. 8/Pos. 3)
Conexión:
Apretar el interruptor ON/OFF
Desconexión:
Soltar el interruptor ON/OFF
6.2 Botón de enclavimiento (Fig. 8/Pos. 2)
El boton de enclavamento (2) permite bloquear el interruptor ON/OFF (3) durante el funciona. Para desconectar, pulsar brevemente el interruptor ON/OFF (3).
6.3 Preselección electrónica de la velocidad (Fig. 8/Pos. 1)
El regulator de velocidad permite preajustar la velocidad deseada. Girar el regulator de velocidad en el sentido MAS para augmentar la velocidad, girar el regulator en el sentido MENOS para disminuir la velocidad. El número adequado de revoluciones depende del material y de las conditiones de trabajo en cada caso.
Tambien se aplicaran aqui las normas generales en cuando a la velocidad de corte durante problemas con arranque de virutas.
Las hojas de sierra finas permiten trabajo generalmente con un elevado número de revoluciones: las hojas de sierra más gruesas requireiros velocidades inferiores.
Posión 1-2 = Velocidad baja (para acero)
Posicion 3 - 4 = Velocidad media (para acero, metal blando, plácico)
Posicion 5-6 = Velocidad elevada (para madera blanda, madera dura, metal blando, plástico)
6.4 Ajuste de la carrera oscilante (Fig. 3/Pos. 8)
En el commutador para carrera oscilante (8) suepe ajustarse la intensidad del movimiento oscilante de la hoja de sierra (12) durante la carrera.
- Es possible adaptar la velocidad, la potencia y el aspecto del corte según la pieza a trabajo.
Ajustar el conmutador para carrera oscilante (8) a una de las posiciones siguientes:
Posicion 0 = Ninguna oscilacion
Material: goma, cerámica, aluminio, acero
Observación: Para recortar cantos de forma precisa y limpía, para materiales finos (p, ej., chapas) y materialesuros.
Posión 1 = poca oscilación
Material: plástico, madera, aluminio
Observación: Para materialesuros
Posicion 2 = oscilacion media
Material: madera
Posión 3 = gran oscilación
Material: madera
Observación: Para materiales blandos y para serrar en el sentido de la fibra
La mejor combinacion de ajuste de velocidad y carrera oscilante depende del material a trabajo.
Recomendamos elegir siempre el ajuste ideal realizando un corte de prueba en una pieza de sobra.
6.5 Luz LED (fig. 9/pos. 16)
La luz LED (16) permite iluminar adicondionalmente el punto de corte. Para conectarla pulsar el interruptor (17). Para desconectarla volver a pulsar el interruptor (17).
6.6 Ejecución de cortes
- Asegurar de que no se ha presionado el interruptor ON/OFF (3), Enchufar primero e aparato a una coma de corrente adecauda.
- Conectar la Sierra de vaivénsoleo con la hoja de sierra incorpORA.
- Emplear solo hojas de sierra en perfecto estado
- Cambiar de forma immediata las hojas de sierra romas, torcidas o con fisuras.
- Colocar la base de la sierra plano sobre la pieza a travajar. Conectar la sierra de vaivén.
- Esperar hasta que la hoja de sierra haya alcanzado la velocidad maximala. Desplazar a continuación la hoja de sierra lentamente por la linea de corte. Ejercer sólo una liga presión sobre la hoja de sierra.
- Usar un refrigerante como sucedo sobre la linea de corte siempre que se desea cerrar metal.
6.7 Recortar areas (Fig. 10)
Hacer un agujero de 10mm con una taladradora bajo el centro del area a recortar. Introducir la hoja de sierra en este agujero y empezar a recortar el area de descada.
6.8 Realización de cortes paralelos
- Montar el tope en paralelo y ajustar de forma correspondiente (ver punto 5.3).
- Tener enonga las instrucciones en el punto 6.6.
Realizar el corte como se representa en la figura 11.
E
6.9 Corte de ingletes
- Ajustar el angulo in la zapata de forma correspondiente (ver punto 5.0)
- Tener en cuenta las instructaciones en el punto 6.6.
Realizar el corte como se representa en la figura 12.
7. Cambio del cable de connexion a la red electrica
Cuando el cable de connexion a la red de este aparato está dañado,deferber se sustituid por el fabricante o su servicios de assistencia的技术ica o por una persona caut的女孩 paraarlo, evitando asiequalular peligro.
8. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto
Desenchufar siempre antes de realizar cualquier trabajo de limpieza.
8.1 Limpieza
- Reducir al máximo possible la sueididad y el polvo en los dispositivos de seguidad, las rendijas de ventilacion y la carcasa del motor. Frotar el aparato con un paño limpio o solpario con aire comprimido mantenieniendo la presión bajo.
- Se recomienda limpiar el aparato tras cada uso.
- Limpiar el aparato con regularidad con un paño humedo y un poco de jabón blando. No utilizar productos de limpieza o disolventes ya que se podriani deterioriar las piezas de plástico del aparato. Es preciso tener en cuenta que no entra agua en el interior del aparato.
8.2 Escobillas de carbón
- En caso de formación excessiva de chispas, ponerse en contacto con un electricista especializzato para que compruebe las escobillas de carón.
- [Atencion] Las escobillas de carón solo deben ser candidadas por un electricista.
8.3 Mantenimiento
- No hay que realizar el mantenimiento a más piezas en el interior del aparato.
8.4 Pedido de piezas de recambio:
Al Solicar recambos se indican los datos—isquentes:
- Tipo de aparato
No. de articulo del aparato
No. de identidad del aparato
No. del recambio de la pieza necessita.
Encontrar losPRECOS y la informacion actual en www.isc-gmbh.info
9. Eliminación y reciclaje
El aparato está protegado por un embalaje para evaporar danos producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por ese, se pueve volver a utiliser o落户 a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesos están compuestos de diversos materiales, como, p. ej., metal y plástico. Depositar las piezas defectuarias en un contentedor destinado a residuos industriales. Informarse en el organismo responsable al respectsen su territorio o en establecimientos especializados.


Sólo para páíres miembrós de la UE
No tire herramentas electrolycas en la basura casera.
Según la directiva europea 2002/96/CE sobre aparatos usados electrónicos y electrécicos y su aplicación en el derechoño nacional, dichos aparatos deben recogerse por分开ar y eliminarse de modo ecológico para poder su posterior reciclaje.
Alternativa de reciclaje en caso de devolución:
El propietario del aparato electrico, en caso de no optar por su devolunción, está obligado a recicular adequamente这个词 aparato electrico. Paraarlo, también se puedaentaragel el aparato usado a un centro de reciclaje que trate la eliminacion de residuos respetando la legislacion nacional sobre residuos y su reciclaje. Este no afecta a los medios auxiliares ni a los accesos sin componentes electricos queaabponan al asparatos usados.
Nuestros productos estar sometados a un estrico control de calidad. No obstarante, lamentariamos que este aparato dejara de functionar correctamente, en tal caso, te rogamos que se dirija a是我国o service de atencion al cliente en la direc tionada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantia. Con mucho gusto le teneremos también Telefonically en el numero de service indicado a continuacion. Para hacer valide el redecho de garantia, proceda de la signature forma:
- Estas conditiones de garantia regulan prestaciones de la garantia adiconiales. Sus derechos legales a prestacion de garantia no se ven afectados por la presente garantia. Nuestra prestacion de garantia es gratuita para usted.
- La prestación de garantía se extende exclusivamente a defectos occasionados porfallos de material o de producción y está limitada à la reparacion de los mismos o al camblo del aparato. Tenga en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso commercial, en taller o industrial. Por lo tanto, no procedera un contrato de garantía cuando se utilise el aparato enzonas industriales, commerciales o tulleres, asi comoactividades similares.De notre garantía se excyle qualieroanother tipo de prestación adicular pordaños occasionados por el transporte,dáños occasionados por la no observancia de las instrucciones de montaje o por una instalacion no profesional, no observancia de las instrucciones de uso (como,p.ej., conexión a una tensión de red o corrente no indica), aplicaciones impropias o indefinidas (como,p.ej., sobrecarga del aparato o uso de herrimantas o accesorios no homologados), no observancia de las dispositionses de mantenimiento y seguidad, introduccion de cuerpos extraños en el aparato (como,p.ej., arena,piedras o polvo),uso violento o influencias externa (como,p.ej.,damos por caidas),asi como por el desgaste habitual por el uso.
El derecho a garantía pierde su validez cuando ya se hayan realizado intervenciones en el aparato.
- El periodo de garantía es de 2 años y comienza en la Fecha de la compra del aparato. Eldeo de garantía dehacerse valido, antes de finalizado el plazo de garantía, bajo de un periodo de dos semanas una vez detectado el defecto. Eldeo de garantía vence una vez transcurrido el plazo de garantía. La reparacion o cambio del aparato no conllevará ni una prolongacion del plazo de garantia ni un nuevo plazo de garantía ni para el aparato ni para las piezas de repuestos montadas. Esto también se aplicen en el caso de un service in situ.
- Para hacer efectivo sudeochara garantia,envie gratuamente el aparato defectuoso a la direccion indicada a continuacion. Adjunte el original del ticket de compra u othero tipo de comprobante de compra con fecha. A tal efecto,guarde en lugar seguro the ticket of compra como comprobante! Describa con la mayor precision possible el motivo de la reclamation. Si ourstra prestacion de garantia incluye el defecto aparecido en el aparato, recirbida de inmediato un aparato reparado o nuevo de vuelta.
Naturalmente, también solucionaremos los defectos del aparato que no se enquirytren comprehendidos o ya no se enquirytren comprehendidos en la garantía, en este caso contra rembolso de los costes. Paraarlo, envie el aparato a esta direccion de serviceo的专业.