BG-ET 3725 - Desbrozadora EINHELL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato BG-ET 3725 EINHELL en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Cortacésped |
| Alimentación | No especificado |
| Ancho de corte | No especificado |
| Altura de corte | Ajustable, valores no especificados |
| Tipo de cuchilla | Hilo de corte (desbrozadora) |
| Peso | No especificado |
| Capacidad de la bolsa de recogida | No especificado |
| Velocidad | No especificado |
| Tipo de motor | No especificado |
| Uso | Jardinería, corte y desbroce |
| Normas | CE |
| Accesorios incluidos | No especificado |
| Garantía | No especificado |
| Color | No especificado |
| Dimensiones | No especificado |
Preguntas frecuentes - BG-ET 3725 EINHELL
Preguntas de los usuarios sobre BG-ET 3725 EINHELL
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Desbrozadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BG-ET 3725 - EINHELL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BG-ET 3725 de la marca EINHELL.
MANUAL DE USUARIO BG-ET 3725 EINHELL
- Instrucciones de seguidad
- Descripción del aparato
- Uso adecuado
- Caracteristicas sociales
- Antes de la puesta en marcha
- Manejo
- Cambio del cable de conexión a la red electrica
- Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuestos
- Eliminación y reciclaje
- Averías
E
Atencion!
Al usar aparatos es precise tener enIELDuna
serie de medidas de seguridad para evaporar lesiones o
daños. Por este motivo, es precise leer atentamente
estas instrucciones de uso. Guardar esta
informacion cuidadosamente para poder consultarla
enequalquiermomento.En caso deentaragel
aparato a terceras personas, sera precise
entregarles, asimismo, elmanual de instrucciones.
No nos hacemos responsables de accidentes o
dañosprovocados por no tener enIELDa this
manual y las instrucciones de seguidad.
1. Instrucciones de seguidad
Encontrará las instrucciones de seguridad correspondientes en el prospecto adjunto.
aJAVISO!
Lea todas las instrucciones de seguridad eindicaciones.
El incumplimiento de dichas instrucciones e indicaciones puede provocar descargas, incendios y/o daños graves.
Guarde todas las instrucciones de seguridad eindicaciones para posibles consultasposteriores.
Explicación de la placá de indicación situada en el aparato (vease fig. 12)
A iAviso!
B Es preciso observar atentamente estas instrucciones de uso antes de la puesta en marcha!
C Ponerse proteccion para los oidos y para la vista!
D iProteger de la humedad!
E Desenchufar el cable antes de comprobar posibles daños en las conexiones!
F Mantener a terceras personas alejadas de la zona depeligro!
G La herramienta sigue functionando!
2. Descripción del aparato (fig. 1)
- Cable de connexion
- Empuñadura superior
- Interruptor ON/OFF
- Empuñadura adicional
- Dispositivo de retencion para la empuñadura adicional
- Dispositivo de retencion
- Barra superior
-
Barra inferior
-
Cubierta de proteccion
- Tornillo para el montaje de la cubierta de proteccion
- Bobina de hilo
- Dispositivo de retencion para la regulacion de la barra
3. UsoADECAUDO
El aparato está indicado paraURTAR el césped en jardines privados o de hobby. Se define como jardines privados o de hobby todos aquellos que no formen parte de instalaciones publicas, parques, polideportivos, calles, asi como zonas agrícolas o forestales. La observancia de las instrucciones de uso especificadas por el fabricante constituya un requisito indispensable para manejar el aparato de forma adecuada.
Atencion! El aparato no debe emplearse para triturar material con el fin de Obtener compost, bajo que se podrián produir daños personales y materiales.
Utilizar laquina solo en los casos que se indicate explicamente como de uso adecuado. Cualquier除外 no sera adecuado. En caso de uso inadequado, el fabricante no se hace responsable de daños o lesiones deequalquier tipo;el responsable es el usuario u operario de laquina.
Tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, industrial o en taller. No asumiremos ningún tipo de garantía cuando seutilice el aparato en zonas industriales, commerciales o talleres, asi como activités similares.
4. Característicatsécnicas
| Tensión de red: | 230 V ~ 50 Hz |
| Potencia | 370 W |
| Circunferencia de corte Ø | 25 cm |
| Revoluciones n0 | 12000 r.p.m. |
| Hilo de corte Ø | 1,2 mm |
| Nivel de presión acústica LpA | 81 dB(A) |
| Nivel de potencia acústica LWA | 94 dB(A) |
| Vibración ahv | 3,0 m/s2 |
| Peso | 2,8 kg |
5. Antes de lapellsta en marcha
5.1 Montaje de la recortadora de césped (fig. 3-5b)
- Encajar la barra superior (fig. 3/pos. 7) con la barra inferior (fig. 3/ pos. 8) en el sentido de la flecha hasta que el dispositivo de retencion (fig. 3/ pos. 6) se enclave bien en la barra superior.
- Retirar el juego de tornillos de la empuñadura adicional (fig. 2/pos. 4).
- Deslizar la empañadura adiocional (fig. 4/ pos. 4) sobre la barra superior (fig. 4/ pos. 7) yajar con el juego de tornillos retirado anteriorsmente.
- Colocar la cubierta de proteccion (fig. 5a/ pos. 9) sobre el cabeza del motor y girar hacla la izquierda hasta el tope.
- Atornillar la cubierta de proteccion (fig. 5b/ pos. 10).
5.2 Ajuste del mango adicional:
Colocar la recortadora de césped de forma estable sobre el suejo. Aflojar el dispositivo de retencion de la empuñadura adicional (fig. 4/ pos. 5) yaabstar la posicion optima de la empuñadura. El dispositivo de retencion se fija antesdo el tornillo.
5.3 Regulación en alta (figura 3)
Ajustar la alta del aparato para Obtener una posicion de trabajo optima.
- Soltar el dispositivo de retencion para la regulacion de la barra (figura 3/ pos. 12)
- Extraer la barra inferior (fig. 3/ pos. 8) hasta que tengla longitud deseada
- Volver a apretar el dispositivo de retencion para la regulacion de la barra (figura 3/ pos. 12)
6. Manejo
La recortadora de césped dispone de un sistemas prolongador de hilo parcialmente automatico. Al acontear el sistemas prolongador, el hilo se alarga automatistically, de forma que siempre corte el césped con el ancho optimo. Tener en cuenta que una activación frecente del sistemas prolongador aumenta el desgaste del hilo.
Advertencia: cuando laquina seonga en configuracion por primera vez, la cucilla de la cubierta de proteccion cortar a el extremo remanente del hilo de corte que sobresalga.
Si el hilo esdemasiado corto durante la primera puesta en marcha, pulsar el boton de la bobina de hilo y tirar con fuerza del hilo. El hilo se acorta automatistically hasta alcantar una longitud optima.
Para Obtener un mejor rendimiento de su segadora siga las siguientes instrucciones
No utilise la segadora sin la pieza de proteccion
No corte la hierba cuando estázejada,obtendraste mejores resultados cuando la hierba esté seca.
- Conectar el cable de red a la alargada y fjjar esta a la descarga de tracción de cable (figura 6 / pos.A).
- Para conectar la recortadora de césped, pulsar el botón de bloqueo de conexión (fig. 6/ pos. B) y a continua el interruptor ON/OFF (fig. 6/ pos. 3).
- Para detener la segadora,cke de apretar el interruptor de puesta en marcha/parada (figura 6 /posicion3).
No acerque la segadora al césped hasta que el interruptor está pulsado, es decide, cuando el aparato ya está en marcha.
- ParaURTAR bien incline el aparato delado y avance conservando un angulo de inclinacion de aproximamente 30^ (ver figuras 8 y 9).
- Cuando la hierba sea muy larga, córtela por etapas, comenzando porURTAR la punta (ver figura 10).
- Utilice el dispositivo de guía del borde de corte, como la tapa protectora, para evitar un desgaste innecasario del hilo.
- Para prevenir un desgaste innecasario del hilo, evite el contacto con objetosuros.
Utilización de la recortadora de césped como recortabordes (fig. 11)
ParaURTARlosbordesde setosycsped,sepuede emplearla recortadorade cspedde lasiguiente forma:
- Volver aSeparated las mitades de la barra presionando el dispositivo de retencion (fig. 3/pos. 6).
Girar las dos mitades 180^ y volver a encasarlas entre ellas (fig. 3). - Asegurarse de que encajen correctamente.
- De esta forma se pasa de recortadora de césped a recortabordes, pudiendo practicarse cortes verticales al césped.
E
7. Cambio del cable de connexion a la red electrica
Cuando el cable de connexion a la red de este aparato está dañado, deben ser sustituido por el fabricante o su servicios de asistencia技术水平 o para una personacialificada paraarlo, evitando asiequalquierpeligro.
8. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto
Desenchufar siempre antes de realizarylvania trabajo de limpieza.
8.1 Limpieza
- Reducir al máximo possible la suciedad y el polvo en los dispositivos de seguridad, las rendijas de ventilación y la carcaşa del motor. Frotar el aparato con un paño limpio o soplarlo con aire comprimido manteniendo la presión baja.
- Se recomienda limpiar el aparato tras cada uso.
- Limpiar el aparato con regularidad con un paño humedo y un poco de jabón blando. No utilizes productos de limpieza o disolventes ya que se podrjan deteriorar las piezas de plástico del aparato. Es preciso tener en cuenta que no entra agua en el interior del aparato.
- Eliminar los residuos acumulados en la cubierta de proteccion con un cepillo
8.2 Cambio de la bobina de hilo
'Atencion! Desenchufar el aparato antes decaejar la bobina de hilo!
- Presionar lateralmente las superficies marcadas en la cubierta de la bobina y retirarlas con la bobina (fig 7a).
- Retirar la bobina de hilgo gastada.
- Introducir los extremos del hilo de la nuevo bobina en los ojetes de la cubierta de la bobina (fig. 7b) ydefer que el hilo se asomeunos 10cm
- Volver a insertar la cubierta con la bobina en el alojamento de la misma.
- El hil de nailon se acorta automatistically hasta alcantar una longitud optima con la primera puesta en marcha.
jAtencion! Los trozos de hilo de nailon que salgan proyectados能把 provocar lesiones!
8.3 Mantenimiento
No hay que realizar el mantenimiento a más piezas en el interior del aparato.
8.4 Pedido de piezas de recambio:
Al solicitar recambios se indicaten los datos seguidentes:
- Tipo de aparato
No. de articulo del aparato
No. de identidad del aparato
No. del recambio de la pieza necessita.
Encontrará losPRECOS y la informaciónactual en www.isc-gmbh.info
9. Eliminación y reciclaje
El aparato está protegado por un embalaje para evaporar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por ese, se pueda hacer a utiliser o落户 a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p. ej., metal y plástico. Depositar las piezas defectuas en un contendor destinado a residuos industriales. Informarse en el organismo responsable al respecto en su@municipio o en establocimientos especializados.
10. Averías
El aparato no se pone en marcha:
verifique que el cable electrico está correctamente enchufado e inspeccione los fusibles.
En caso de que el aparato siga sin funciona estando la tension en conditiones, envielo a la direccion indicada del service de post-venta.

E Sólo para páíses miembrós de la UE
No tire herramientos electrolycas en la basura casera.
Según la directiva europea 2002/96/CE sobre aparatos usados electrónicos y electrécicos y su aplicación en el derechoño nacional, dichos aparatosdeferán recojerse por separado y eliminarse de modo eclogico para fácilar su posterior reciclaje.
Alternativa de reciclaje en caso de devolución:
El propietario del aparato electrico, en caso de no optar por su devoluzione, está obligado a recicular adequadamente dicho aparato electrico. Paraarlo, también se puedaentarag el aparato uso a un centro de reciclaje que trate la eliminacion de residuos respetando la legislacion nacional sobre residuos y su reciclaje. Estno no afecta a los medios auxiliares ni a los accesorios sin componentes electricos que acosan a los aparatos usados.
D
La reimpresión o cualquier othera reproducción de documents e información adjunta a produits, incluida cualquier copia, sólo se permite con la autorización expresa de ISC GmbH.
Technische Änderungen vorbehalten
F Sous réserve de modifications
① Con riserva di apportare modifiche tecniche
Technische wizzigingen voorbehonden
E Salvo modificaciones Tecnicas
F BULLETIN DE GARANTIE
Nuestros productos está sometidos a un estricto control de calidad. No obstarve, lamentaramos que este aparato dejara de funcinar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirja a nuestro serviceo de atencion al cliente en la direccion indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantia. Con mucho gusto le atenderemos también Telefonically en el numero de serviceo indicado a continuacion. Para hacer valido el derecho de garantia, proceda de la?sigue forma:
- Estas condidiones de garantia regulan prestaciones de la garantia adiconales. Sus derechos legales a prestacion de garantia no se ven afectados por la presente garantia. Nuestra prestacion de garantia esootha para usted.
- La prestación de garantía se extende exclusivamente a defectos occasionados por fallos de material o de producción y está limitada a la reparación de los mismos o al cambio del aparato. Tenga en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, en taller o industrial. Por lo tanto, no proceederá un contrato de garantía cuando se usa el aparato en zonas industriales, commerciales o talleres, asi comoactividades similares.De notre garantía se excluyeequalierotiodeprestación adicular por daños occasionados por el transporte,danos occasionados por la no observancia de las instruetiones de montaje o por una instalacion no profesional, no observancia de las instruetiones de uso (como,p.ej., conexiónauna tensiónde red or corriente no indicada), aplicaciones improprias o indefidas (como,p.ej., sobrecarga del aparato o uso de herramrientas o accesorios no homologados), no observancia de las dispositions de mantenimiento y seguidad, introduccion de cuerpos extraños en el aparato (como,p.ej., arena,piedras orpolvo),usoviolento or influencias externa (como,p.ej.,daños por caidas),asi como por el desgaste habitual por el uso. Este se aplica especially en aquellas baterías para las que ofrecemos un plazo de garantía de 12 mois.
El derecho a garantía pierde su validez cuando ya se hayan realizado intervenciones en el aparato. - El periodo de garantía es de 2 años y comienza en la Fecha de la compra del aparato. El derecho de garantíaDebe hacerse valido, antes de finalizar el plazo de garantía, dentro de un periodo de dos semanas una vez detectado el defecto. El derecho de garantía vence una vez transcurrido el plazo de garantía. La reparación o cambio del aparato no conllevará ni una prolongación del plazo de garantía ni un nuevo plazo de garantía ni para el aparato ni para las piezas de repuesto montadas. Esto también se aplicá en el caso de un service in situ.
- Para hacer efectivo sudeochoa garantia,envie Gratisamente el aparato defectuoso a la direcction indicada a continuacion. Adjunte el original del ticket de comprua u othero tipo de comprobante de comprar con fecha.A tal efecto,guarde en lugar seguro el ticket de comprara como comprobante!Describa con la mayor precision possible el motivo de la reclamacion.Si ourstra prestacion de garantia incluye el defecto aparecido en el aparato,recibirde inmediato un aparato reparado o nuevo de vuelta.
Naturalmente, también soluciónaremos los defectos del aparato que no se encontrarten comprehendidos o ya no se enquiryrten comprehendidos en la garantia, en este caso contra reembolso de los costes. Para ello, envie el aparato a nuestra direccion de serviceo technician.