BG-ET 3725 - Débroussailleuse EINHELL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BG-ET 3725 EINHELL au format PDF.

Type de produit Débroussailleuse électrique
Alimentation électrique 230 V / 50 Hz
Puissance 370 W
Largeur de coupe 25 cm
Type de fil Fil nylon
Poids 3,5 kg
Dimensions approximatives Longueur : 1,4 m
Fonctions principales Coupe de l'herbe et des broussailles
Entretien et nettoyage Nettoyer le fil et la tête de coupe après chaque utilisation
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces de rechange via le fabricant
Sécurité Utiliser des lunettes de protection et des gants lors de l'utilisation
Compatibilités Compatible avec les bobines de fil standard
Informations générales Idéale pour les petits jardins et les espaces restreints

Téléchargez la notice de votre Débroussailleuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BG-ET 3725 - EINHELL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BG-ET 3725 de la marque EINHELL.

FOIRE AUX QUESTIONS - BG-ET 3725 EINHELL

Comment démarrer le coupe-bordures EINHELL BG-ET 3725 ?
Pour démarrer le coupe-bordures, assurez-vous que l'outil est correctement assemblé et que la batterie est chargée. Appuyez sur le bouton de sécurité et, tout en le maintenant enfoncé, appuyez sur la gâchette pour démarrer le moteur.
Que faire si le fil de coupe ne s'enroule pas correctement ?
Vérifiez que le fil de coupe est correctement installé dans la bobine. Si le fil est trop court ou mal enroulé, retirez la bobine et réenroulez le fil en veillant à respecter la direction d'enroulement.
Quel type de fil dois-je utiliser avec le BG-ET 3725 ?
Utilisez un fil de coupe de 1,3 mm de diamètre pour un fonctionnement optimal. Assurez-vous que le fil est compatible avec le modèle BG-ET 3725.
Comment nettoyer et entretenir mon coupe-bordures ?
Après chaque utilisation, nettoyez le coupe-bordures avec un chiffon sec. Vérifiez régulièrement l'état du fil de coupe et remplacez-le si nécessaire. Assurez-vous également que les évents d'aération ne sont pas obstrués.
Que faire si le moteur ne démarre pas ?
Vérifiez que la batterie est chargée et correctement insérée. Assurez-vous également que le bouton de sécurité est en position correcte. Si le problème persiste, consultez le manuel d'utilisation pour des instructions supplémentaires ou contactez le service après-vente.
Est-ce que le BG-ET 3725 est adapté pour les jardins en pente ?
Oui, le BG-ET 3725 est conçu pour être léger et maniable, ce qui le rend adapté pour les jardins en pente. Cependant, il est recommandé de procéder avec précaution sur des terrains très inclinés.
Quelle est la longueur maximale du fil de coupe que je peux utiliser ?
La longueur maximale du fil de coupe est de 6 m. Assurez-vous de ne pas dépasser cette limite pour un fonctionnement optimal.
Y a-t-il une garantie pour le produit ?
Oui, le coupe-bordures EINHELL BG-ET 3725 est généralement couvert par une garantie de 2 ans. Conservez votre preuve d'achat pour faire valoir la garantie en cas de besoin.

MODE D'EMPLOI BG-ET 3725 EINHELL

Avant la mise en service Commande Remplacement de la ligne de raccordement réseau Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange Mise au rebut et recyclage Dérangements

1. Consignes de sécurité Vous trouverez les consignes de sécurité correspondantes dans le petit manuel ci-joint.

Conservez toutes les consignes de sécurité et instructions pour une consultation ultérieure.

3. Utilisation conforme à l’affectation

Cet appareil est conçu pour découper des gazons, de petites surfaces d’herbe dans les jardins privés et les jardins de loisirs. Sont considérés comme des appareils de jardins privés et de loisirs ceux qui ne sont pas utilisés dans les installations publiques, les parcs, les terrains de sport, au bord des rues ni dans l’agriculture et les exploitations forestières. Le respect du mode d’emploi joint par le producteur est la condition primordiale préalable à une utilisation conforme de l’appareil. Attention ! L’appareil ne doit pas être utilisé comme broyeur, dans le sens de compost, en raison des risques issus pour les personnes et les biens. La machine doit exclusivement être employée conformément à son affectation. Chaque utilisation allant au-delà de cette affectation est considérée comme non conforme. Pour les dommages en résultant ou les blessures de tout genre, le producteur décline toute responsabilité et lʼopérateur/lʼexploitant est responsable.

Explication de la plaque indicatrice sur l’appareil

(cf. fig. 12) A Avertissement ! B Avant la mise en service, lisez le mode d’emploi ! C Portez des protections pour les yeux et l’ouïe ! D Protégez l’appareil contre l’humidité ! E Tirez la fiche de contact avant de contrôler une ligne de raccordement endommagée ! F Tenez les autres personnes hors de la zone de danger ! G L’outil continue à tourner par inertie !

Veillez au fait que nos appareils, conformément à leur affectation, nʼont pas été construits, pour être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si lʼappareil est utilisé professionnellement, artisanalement ou dans des sociétés industrielles, tout comme pour toute activité

2. Description de l’appareil (figure 1)

Dispositif d’arrêt pour réglage du manche

Tours n0 Fil de coupe

Enfichez le manche supérieur (figure 3/pos. 7) et le manche inférieur (figure 3/pos. 8) dans le sens de la flèche jusqu’à ce que le dispositif d’arrêt (figure 3/pos. 6) s’engage en toute sécurité dans le manche supérieur.  Retirez le jeu de vis de la poignée supplémentaire (figure 2 /pos. 4).  Poussez la poignée supplémentaire (figure 4/pos. 4) sur le manche supérieur (figure 4/pos. 7) et fixez avec le jeu de vis retiré auparavant.  Enfichez le capot de protection (figure 5a/pos. 9) sur le bloc moteur et tournez-le dans le sens contraire à celui des aiguilles d’une montre jusqu’à la butée.  Fixez le capot de protection avec la vis (figure 5b/ pos.10). 5.2 Réglage de la poignée supplémentaire : Placez la débroussailleuse sur le sol de façon stable. Desserrez le dispositif d’arrêt de la poignée supplémentaire (figure 4/pos. 5) et réglez la position optimale de la poignée supplémentaire. Le fait de resserrer le dispositif d’arrêt fixe la poignée. 5.3 Réglage en hauteur (figure 3) En réglant la hauteur, vous pouvez obtenir une position optimale de travail.  Desserrez le dispositif d’arrêt du réglage du manche (figure 3/pos. 12).  Sortez le manche inférieur (figure 3/pos. 8) à la longueur désirée.  Resserrez à fond le dispositif d’arrêt du réglage du manche (figure 3/pos. 12).

La débroussailleuse possède un système d’allongement de fil semi-automatique. A chaque actionnement du système d’allongement de fil semiautomatique, le fil est automatiquement rallongé afin que vous puissiez toujours couper votre gazon à la longueur optimale. Veuillez tenir compte de l’usure du fil qui augmente en actionnant fréquemment l’allongement automatique de fil. Remarque : Si vous mettez votre machine pour la première fois en service, le bout du fil de coupe qui dépasse éventuellement, en excédent, est raccourci par la lame coupante du capot protecteur.

Si le fil est trop court lors de la première mise en service, appuyez sur le bouton au niveau de la bobine de fil et tirez fortement sur le fil pour le faire sortir.

Lors de la première mise en route du fil de coupe, il est coupé à la longueur optimale. Pour obtenir la meilleure efficacité quʼil soit de votre faucheuse, veuillez suivre les instructions suivantes: 앬 Nʼutilisez jamais la faucheuse sans dispositif de protection. 앬 Ne coupez pas dʼherbe lorsquʼelle est mouillée. Vous obtiendrez de meilleurs résultats lorsque lʼherbe est sèche.  Raccordez le câble secteur au câble de rallonge et fixez-le au déchargeur pour câble (figure 6 / pos. A).  Pour mettre votre débroussailleuse en marche, appuyez sur le verrouillage de démarrage (figure 6/pos. B) et ensuite sur l’interrupteur marche / arrêt (figure 6/pos. 3). 앬 Pour arrêter votre faucheuse, cessez dʼappuyer sur lʼinterrupteur Marche/Arrêt (fig. 6/Position 3). 앬 Nʼapprochez la faucheuse du gazon que lorsque lʼinterrupteur est enfoncé, cʼest-à-dire que la faucheuse est en service. 앬 Pour bien couper, inclinez lʼappareil de côté et avancez en conservant un angle dʼinclinaison dʼenv. 30° (cf. fig. 8 et 9). 앬 Lorsque lʼherbe est longue, coupez-la par étapes en commençant par la pointe de lʼherbe (cf. fig. 10). 앬 Profitez du dispositif de guidage du bord de la coupe ainsi que du capot de protection, pour prévenir une usure inutile du fil. 앬 Pour empêcher une usure inutile du fil, évitez de toucher des objets durs. Utilisation de la débroussailleuse en tant que coupe-bordure (figure 11) Afin de couper les bordures de gazon et de platesbandes, transformez la débroussailleuse comme suit:  Séparez à nouveau les deux moitiés de manche en appuyant sur le dispositif d’arrêt (figure 3/pos. 6).  Enfichez à nouveau les deux moitiés de manche tournée de 180° (figure 3).  8. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange Retirez la fiche de contact avant tous travaux de nettoyage. 8.1 Nettoyage  Maintenez les dispositifs de protection, les fentes à air et le carter de moteur aussi propres (sans poussière) que possible. Frottez lʼappareil avec un chiffon propre ou soufflez dessus avec de lʼair comprimé à basse pression.  Nous recommandons de nettoyer lʼappareil directement après chaque utilisation.  Nettoyez lʼappareil régulièrement à lʼaide dʼun chiffon humide et un peu de savon. Nʼutilisez aucun produit de nettoyage ni détergeant ; ils pourraient endommager les pièces en matières plastiques de lʼappareil. Veillez à ce quʼaucune eau nʼentre à lʼintérieur de lʼappareil.  Retirez les dépôts du couvercle de protection avec une brosse 8.2 Echange de la bobine de fil Attention ! Tirez absolument la fiche de contact avant de remplacer la bobine !  Appuyez latéralement sur les endroits indiqués sur le recouvrement de la bobine et retirez-le (figure 7a).  Retirez la bobine de fil vide.  Introduisez les extrémités du fil dans la nouvelle bobine en passant par les œillets (fig. 7b) et en laissant dépasser le fil d’environ 10 cm.  Remettez le recouvrement de la bobine et la bobine en place dans son logement.  Lors de la première mise en route du fil de coupe, il est coupé à la longueur optimale. Attention ! Des objets éjectés par le fil de Nylon peuvent provoquer des blessures ! 8.3 Maintenance Aucune pièce à lʼintérieur de lʼappareil nʼa besoin de maintenance. 14

8.4 Commande de pièces de rechange :

Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes:  Type de lʼappareil  No. dʼarticle de lʼappareil  No. dʼidentification de lʼappareil  No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à ʼadresse www.isc-gmbh.info

9. Mise au rebut et recyclage

Lʼappareil se trouve dans un emballage permettant dʼéviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réintroduit dans le circuit des matières premières. Lʼappareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex. des métaux et matières plastiques. Eliminez les composants défectueux dans les systèmes dʼélimination des déchets spéciaux. Renseignez-vous dans un commerce spécialisé ou auprès de lʼadministration de votre commune !

Lʼappareil ne démarre pas : Vérifiez que le câble électrique est correctement branché et contrôlez les fusibles. Dans le cas où lʼappareil ne fonctionne pas alors que la tension est présente, renvoyez celui-ci au service après-vente, à lʼadresse indiquée.

Anleitung_BG_ET_3725_SPK2:_

D ¡Proteger de la humedad!

E ¡Desenchufar el cable antes de comprobar posibles daños en las conexiones! F ¡Mantener a terceras personas alejadas de la zona de peligro! G ¡La herramienta sigue funcionando!

9. Cubierta de protección

10. Tornillo para el montaje de la cubierta de protección 11. Bobina de hilo 12. Dispositivo de retención para la regulación de la barra

El aparato está indicado para cortar el césped en jardines privados o de hobby. Se define como jardines privados o de hobby todos aquellos que no formen parte de instalaciones públicas, parques, polideportivos, calles, así como zonas agrícolas o forestales. La observancia de las instrucciones de uso especificadas por el fabricante constituye un requisito indispensable para manejar el aparato de forma adecuada. Encajar la barra superior (fig. 3/pos. 7) con la barra inferior (fig. 3/ pos. 8) en el sentido de la flecha hasta que el dispositivo de retención (fig. 3/ pos. 6) se enclave bien en la barra superior.  Retirar el juego de tornillos de la empuñadura adicional (fig. 2/pos. 4).  Deslizar la empuñadura adicional (fig. 4/ pos. 4) sobre la barra superior (fig. 4/ pos. 7) y fijar con el juego de tornillos retirado anteriormente. ¡Atención! ¡Desenchufar el aparato antes de cambiar la bobina de hilo!  Presionar lateralmente las superficies marcadas en la cubierta de la bobina y retirarlas con la bobina (fig 7a).  Retirar la bobina de hilo gastada.  Introducir los extremos del hilo de la nueva bobina en los ojetes de la cubierta de la bobina (fig. 7b) y dejar que el hilo se asome unos 10 cm.  Volver a insertar la cubierta con la bobina en el alojamiento de la misma.  El hilo de nailon se acorta automáticamente hasta alcanzar una longitud óptima con la primera puesta en marcha. ¡Atención! Los trozos de hilo de nailon que salgan proyectados pueden provocar lesiones! 8.3 Mantenimiento No hay que realizar el mantenimiento a más piezas en el interior del aparato.

Possibilité de recyclage en alternative à la demande de renvoi :

Le propriétaire de lʼappareil électrique est obligé, en guise dʼalternative à un envoi en retour, à contribuer à un recyclage effectué dans les règles de lʼart en cas de cessation de la propriété. Lʼancien appareil peut être remis à un point de collecte dans ce but. Cet organisme devra lʼéliminer dans le sens de la Loi sur le cycle des matières et les déchets. Ne sont pas concernés les accessoires et ressources fournies sans composants électroniques. C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico. Alternativa di riciclaggio alla richiesta di restituzione Il proprietario dellʼapparecchio elettrico è tenuto in alternativa, invece della restituzione, a collaborare in modo che lo smaltimento venga eseguito correttamente in caso ceda lʼapparecchio. Lʼapparecchio vecchio può anche venire consegnato ad un centro di raccolta che provvede poi allo smaltimento secondo le norme nazionali sul riciclaggio e sui rifiuti. Non ne sono interessati gli accessori e i mezzi ausiliari senza elementi elettrici forniti insieme ai vecchi apparecchi. 2. La prestation de garantie s’applique exclusivement aux défauts occasionnés par des vices de fabrication ou de matériau et est limitée à l’élimination de ces défauts ou encore au remplacement de l’appareil. Veillez au fait que nos appareils, conformément à leur affectation, n’ont pas été construits pour être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Un contrat de garantie ne peut avoir lieu dès lors que l’appareil est utilisé à des activités dans des entreprises professionnelles, artisanales ou industrielles ou toute autre activité du même genre. Sont également exclus de notre garantie : les prestations de substitution de dommages dus aux transports, les dommages occasionnés par le non-respect des instructions de montage ou en raison d’une installation non conforme, du non-respect du mode d’emploi (comme par exemple le raccordement à une mauvaise tension réseau ou à un mauvais type de courant), les applications abusives ou non conformes (comme par exemple une surcharge de l’appareil ou encore l’emploi d’accessoires non homologués), le non-respect des prescriptions de maintenance et de sécurité, l’infiltration de corps étrangers dans l’appareil (comme par exemple du sable, des pierres ou de la poussière), l’emploi de la force ou l’influence extérieure (comme par exemple les dommages dus à une chute), ainsi que l’usure normale conforme à l’utilisation. Ceci est particulièrement valable pour les accumulateurs pour lesquels nous offrons toutefois une période de garantie de 12 mois. Le droit à la garantie disparaît dès lors que des interventions ont lieu sur l’appareil. 3. Le délai de garantie s’élève à 2 ans et commence à la date de l’achat de l’appareil. Les demandes de garanties doivent être présentées avant écoulement du délai de garantie, dans les deux semaines suivant le moment auquel le défaut a été reconnu. Toute reconnaissance de demande de garantie après écoulement du délai de garantie est exclue. La réparation ou l’échange de l’appareil n’entraîne nullement une prolongation de la durée de garantie. Elle ne fait pas non plus commencer un nouveau délai de garantie, en raison de cette prestation, pour l’appareil ou pour toute autre pièce de rechange intégrée. Ceci est également valable lorsqu’un service après-vente sur place a été consulté. 4. Pour faire reconnaître votre demande de garantie, veuillez nous envoyer l’appareil défectueux franco de port à l’adresse indiquée ci-dessous. Ajoutez à l’envoi l’original du bon d’achat ou de tout autre preuve de l’achat datée. Veuillez donc toujours bien conserver le bon d’achat en guise de preuve ! Décrivez la raison de la réclamation le plus précisément possible. Si le défaut de l’appareil est compris dans notre prestation de garantie, nous vous retournerons sans délai un appareil réparé ou encore un nouveau. Bien entendu, nous sommes prêts également à réparer les appareils défectueux contre remboursement des frais, dès lors que l’appareil n’est plus ou pas garanti. Pour ce faire, veuillez envoyer l’appareil à notre adresse de service après-vente.

3. El periodo de garantía es de 2 años y comienza en la fecha de la compra del aparato. El derecho de garantía debe hacerse válido, antes de finalizado el plazo de garantía, dentro de un periodo de dos semanas una vez detectado el defecto. El derecho de garantía vence una vez transcurrido el plazo de garantía. La reparación o cambio del aparato no conllevará ni una prolongación del plazo de garantía ni un nuevo plazo de garantía ni para el aparato ni para las piezas de repuesto montadas. Esto también se aplica en el caso de un servicio in situ.

4. Para hacer efectivo su derecho a garantía, envíe gratuitamente el aparato defectuoso a la dirección indicada a continuación. Adjunte el original del ticket de compra u otro tipo de comprobante de compra con fecha. ¡A tal efecto, guarde en lugar seguro el ticket de compra como comprobante! Describa con la mayor precisión posible el motivo de la reclamación. Si nuestra prestación de garantía incluye el defecto aparecido en el aparato, recibirá de inmediato un aparato reparado o nuevo de vuelta. Naturalmente, también solucionaremos los defectos del aparato que no se encuentren comprendidos o ya no se encuentren comprendidos en la garantía, en este caso contra reembolso de los costes. Para ello, envíe el aparato a nuestra dirección de servicio técnico.

Assistant notice

Powered by ChatGPT

Informations produit

Marque: EINHELL

Modèle: BG-ET 3725

Catégorie: Débroussailleuse

Télécharger la notice PDF Imprimer