CLARION CMS1 - Sistema de gestión de contenidos

CMS1 - Sistema de gestión de contenidos CLARION - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato CMS1 CLARION en formato PDF.

📄 44 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice CLARION CMS1 - page 30
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Título Descripción
Tipo de producto Módulo de control de audio
Características técnicas principales Compatible con sistemas de audio marinos y terrestres, interfaz de usuario intuitiva
Alimentación eléctrica 12V DC
Dimensiones aproximadas 160 mm x 120 mm x 50 mm
Peso 1 kg
Compatibilidades Compatible con diversos sistemas de audio Clarion y otras marcas
Tipo de batería No aplicable (funciona con alimentación externa)
Tensión 12V
Poder Máx 50W por canal
Funciones principales Control de volumen, selección de fuentes de audio, ajuste de graves y agudos
Mantenimiento y limpieza Limpiar con un paño suave y seco, evitar productos químicos agresivos
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad de piezas de repuesto a través del servicio postventa Clarion
Seguridad Cumple con las normas de seguridad eléctrica, protección contra cortocircuitos
Información general Garantía de 2 años, soporte técnico disponible

Preguntas frecuentes - CMS1 CLARION

¿Cómo restablecer el CLARION CMS1 a los ajustes de fábrica?
Para restablecer el CLARION CMS1, mantenga presionado el botón 'Reset' durante aproximadamente 10 segundos hasta que la pantalla se apague y luego se encienda nuevamente.
¿Por qué no se enciende el CLARION CMS1?
Primero, verifique que el dispositivo esté correctamente alimentado. Asegúrese de que el cable de alimentación esté bien conectado y que el fusible no esté quemado.
¿Cómo conectar mi smartphone al CLARION CMS1 a través de Bluetooth?
Active el Bluetooth en su smartphone y busque dispositivos. Seleccione 'CLARION CMS1' en la lista de dispositivos disponibles y siga las instrucciones en pantalla para emparejar los dispositivos.
El sonido es demasiado bajo en el CLARION CMS1, ¿qué hacer?
Verifique el volumen del dispositivo y asegúrese de que no esté en modo silencioso. También puede ajustar la configuración de ecualización para mejorar el sonido.
¿Cómo actualizar el firmware del CLARION CMS1?
Para actualizar el firmware, descargue la última versión desde el sitio oficial de CLARION en una memoria USB, luego insértela en el puerto USB del CMS1 y siga las instrucciones en pantalla.
¿Por qué no funciona el GPS del CLARION CMS1?
Asegúrese de que la función GPS esté activada en la configuración y que el dispositivo tenga una vista despejada del cielo para captar la señal del satélite.
¿Puedo escuchar la radio mientras uso el GPS en el CLARION CMS1?
Sí, el CLARION CMS1 permite escuchar la radio mientras se utiliza el GPS. Asegúrese de que la función 'Audio en segundo plano' esté activada en la configuración.
¿Cómo cambiar el idioma de la interfaz del CLARION CMS1?
Acceda a la configuración, luego seleccione 'Idioma'. Elija el idioma deseado de la lista y confirme su elección.
El CLARION CMS1 no reproduce mis archivos de audio, ¿qué hacer?
Verifique que los archivos de audio estén en un formato compatible (como MP3 o WAV) y que la memoria USB esté correctamente formateada en FAT32.
¿Cómo activar la asistencia de voz en el CLARION CMS1?
Para activar la asistencia de voz, mantenga presionado el botón 'Voice' en el dispositivo o en el volante si su vehículo está equipado con una función de control por voz.

Preguntas de los usuarios sobre CMS1 CLARION

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Sistema de gestión de contenidos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CMS1 - CLARION y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CMS1 de la marca CLARION.

MANUAL DE USUARIO CMS1 CLARION

Manual de uso e instalación

CMSI

INFORMACION DE REGISTRO DE LOS PRODUCTOS CLARION

Para Estados Unidos y Canadá solamente www.clarion.com

Estimado cliente:

Felicitaciones por haber comprado un producto electrónico móvil Clarion. Estamos seguros de que disfurará de la experiencia Clarion.

Gozará de manyoshobenifici al registrar su producto.Para hacerlo,lo invitamos a visitar
nuestro situoweb enwww.clarion.com.

Hemos simplificado el registrar de los productos a工程技术 deistro. El formulario de registrar es breve y fácil de completar. Una vez realizado el tramite, lo podremos tener informado con las importantes novedades del producto.

Registrese en www.clarion.com: un modo fácil demantener su producto Clarion actualizo.

Índice

1.CARACTERISTICAS 31
2. PRECAUCIONES 31
3. PRECAUCIONES PARA LA MANIPULACION 31
4.CONTROLES 32

Acerca de las marcas registradas, etc. 32
Nombre de los botones y susmericanos 33

  1. OPERATION 34

Operación de la radio (AM/FM) 35
Operación de la banda meteorológica 35
Operación de la radio Sirius 36
Operación en el modo iPod 37
Operación en el modo USB 37

6.SOLUTIONDEPROBLEMAS 38
7. ESPECIFICACIONES 39

MANUAL DE INSTALLACION Y CONEXION DE CABLES 40

1. CHARACTERISTICAS

Radio Sirius READY
- Radio de banda meteorológica
- Hermético y a prueba de corrosión

  • Conector USB trasero
  • Amplificador de 40 W x 4 incorporado
  • Made for iPod® (Compatible con iPod)

CLARION CMS1 - CHARACTERISTICAS - 1

CLARION CMS1 - CHARACTERISTICAS - 2

CLARION CMS1 - CHARACTERISTICAS - 3

CLARION CMS1 - CHARACTERISTICAS - 4

CLARION CMS1 - CHARACTERISTICAS - 5

2. PRECAUCIONES

ADVERTENCIA

  • Por su seguridad,@m间隙as navegue mantenga el volumen en un nivel que le permita eschar los sonidos externos.

1.Estaunidad contiene piezas deprecision.Aun en el caso de que exista algo problema, nunca abra la caja,desarme launidad ni lubrique sus piezas.
2. Este equipo ha sido probado y cumple con los limites para un dispositivo digital de clase B, de conformidad con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Estos limites fueron ideados para proporcionar una proteccion razonable contra interferencias dañas en instalaciones residenciales. Este equipo genera, utilizes yuede emitir energia de radiofrecuencia y, si no se instala y usa segun las instrucciones,uede causar interferencia daña nina en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no existe garantía de que no trabra interferencia en una instalacion en particular. Si este equipo Causei interferencias dañas a la recepcion de radio o television, locial peut determinarse encendiendo y apagando el equipo, se recomienda que el usuario consulte al distribuidor o a un先进技术 en radio y TV para obtener ayuda.

INFORMACION PARA USUARIOS: LOS CAMBIOS O MODIFICACIONES A ESTE PRODUCTO NO APROBADOS POR EL FABRICANTE DEJARAN SIN EFFECTO LA GARANTIA E INFRINGIRAN LA APROBACION DE LA FCC.

CLARION CMS1 - ADVERTENCIA - 1

3. PRECAUCIONES PARA LA MANIPULACION

  • Proteja el producto del agua. No lo sumerja ni lo exponga directamente al agua, ya que este podra occasionar cortocircuitos, incendios o demas daños.
  • Proteja el producto de temperatas elevadas. Exponerlo a la luz directa por periodos prolongados可以使 tener temperatas muy altas en la embarcacion. Refresque el interior antes de comenzar la reproduccion.

4. CONTROLES

Unidad fuente

CLARION CMS1 - Unidad fuente - 1

Modulo sintonizador

CLARION CMS1 - Modulo sintonizador - 1

Acerca de las marcas registradas, etc.

  • Windows Media™ y el logotipo de Windows® son MARCAS MARCIALES o MARCAS DE Microsoft Corporation 登tradas en Estados Unidos yotiros paises.
  • Made for iPod (Compatible with iPod) indica que el accesorio electrónico ha sido Diseñado para connectarse especificamente con un dispositivo iPod, y que el descarrolador ha certifyificado que cumple con los estándares de rendimiento de Apple. Apple no se responsabiliza de la operation de este dispositivo ni por el cumplimiento de los estándares normativos y de seguridad correspondientes. iPod es unamarca commercial de Apple Inc., registrada en Estados Unidos yotirospaíses.

Nota:

Asegúrese de leer esta sección cuando consulte el diagrama que se encuesta al comienzo del capítulo 4 “CONTROLES”.

UNIDAD FUENTE

[Botón de encendido

  • Presione este botón para encender o apagar el equipo.

[vol] [VOL] Botones de volumen

  • Presione el botón VOL+ para subir el volumen.
  • Presione el botón VOL- para bajar el volumen. El nivel máximo de volumen es 46.

[MUTE] Botón de silencio

  • Presione este botón para silenciar la calidad de audio.
  • Presióno nuevo para reactivar la calidad de audio.

[SRC] Botón de fuente

  • Presione el botón SRC para alternar entre los发展模式 FM, AM, Weather Band (Banda meteorológica), Sirius, USB, iPod y AUX In (Entrada auxiliar optional).

[ADJ] Botón de ajustes

  • Presione el botón ADJ para acceder al menu de ajustes.

Bass Level (Nivel de bajos)

Con los botones de VOLUMEN, ajuste el niveau de bajos desde-6hastra +6

La configuración predeterminada es 0.

Treble Level (Nivel de agudos)

Con los botones de VOLUMEN, ajuste el nivel de agudos desde-6hastra +6

La configuración predeterminada es 0.

Balance (Balance)

Con los botones de VOLUMEN, ajuste el balance entre los altavoces derecho e izquierdo, desde L12 (todoe izquierdo) hasta R12 (toderecho). La configuracion predeterminada es C00.

Fader (Atenuador)

Con los botones de VOLUMEN, ajuste el atenuador entre los parlantes trasero y delantero, desde R12 (todrasero) hasta F12 (todelantero).

La configuración predeterminada es C00.

Loud (Intensidad)

Con los botones de VOLUMEN, active (ON) o desactive (OFF) la intensidad. La configuracion predeterminada es OFF.

Contrast (Contraste)

Con los botones de VOLUMEN, ajuste el contraste de la pantalla de LCD entre 0 y 10. La configuración predeterminada es 05.

Beep (Señal sonora)

Con los botones de VOLUMEN, active (ON) or desactive (OFF) la sealsonora. La configuracion predeterminada es ON.

Presione el botón ENTER para restablecer la memoria EEPROM a la configuración de fabrica.

[DISP] Botón de visualización

  • Presione este botón paraATTER la indicación de la pantalla.
  • Mantenga presionado el botón para desplazarse por la pantalla.

[OP] Botón de OPCIONES

  • Presione este botón para alternar entre los modos Tuner (Sintonizador), Weather Band (Banda meteorológica), Sirius Radio (Radio Sirius), iPod y USB.

/ Botón Reproducir/Pausar/Aceptar

  • Presione este botón durante 2segundos para!.
    reproducir o hacer una停下a.
  • Presione este botón para confirmar operaciones en losodos Tuner (Sintonizador), Weather Band (Banda meteorológica), Sirius Radio (Radio Sirius), iPod y USB.

[+] [Botones de sintonización descendente y ascendente

  • Presione"These botones para sintonizar en los发展模式 Tuner (Sintonizador), Weather Band (Banda meteorológica), Sirius Radio (Radio Sirius), iPod y USB.

[△] [v] Botones de búsqueda ascendente y descendente

  • Presione"These botones para sintonizar en los modos Tuner (Sintonizador), Weather Band (Banda meteorológica), Sirius Radio (Radio Sirius), iPod y USB.

MÓDULO SINTONIZADOR

[RESET] Botón Restablecer

  • Presione el botón RESET con una clavija de punta redonda en los siguientes casos:

  • Para起初 la instalacion una vez finalizzato el cableado.

  • Cuando los botones de sistemas no respondan.
  • Cuando la pantalla muestre algo'simbolo de error.

5. OPERACION

Operaciones básicas

Nota:

  • Asegürese de leer esta sección cuando consulte el capitulo 4 "CONTROLES".

PRECAUCION

Arrancar y detener el motor de la embarcación cuando launidad se encuesta encendida con el volumen en el nivel máximoedia impedirle oirlos sonidos externos. Tenga la precaución de regular el volumen.

Encendidoyapagado

Nota:

  • Encienda el motor antes de utilizar este dispositivo.
  • Tenga cuidado al usar esta unidad durante un tiempo prolongado sin poder en marcha el motor. Si descargablemado la bateria de la embarcacion, es possible que no pueda encender el motor, lo que podra reducir la vidautilde la bateria.

  • Encienda el motor. Se iluminará el botón de encendido de launities.

CLARION CMS1 - Nota: - 1

Posión de encendido (ON) del motor

  1. Presione el botón [O] para encender o apagar el equipo.

Selección de modelos

  1. Presione el botón [SRC] para visualizar el menu de fuentes.
  2. Los equipos externos no conectados a la unidad no se muestran.
  3. Presione el botón [ENTER] para selección en modo deseado.

Ajuste del volumen

  1. Presione el botón VOL+ para subir el volumen.
  2. Presione el botón VOL- para bajo el volumen.

PRECAUCION

Mientras está navegando, mantenga el volumen en un nivel que le permita eschar los sonidos externos.

Silencio

Presione el botón [MUTE] para activar o desactivar la función de sonido.

[!] [+] Botones de sintonización descendente y ascendente

  1. Sintonización automática: Presione este botón durante menos de 2segundos paraocular en forma automaticala singularmente estación conseedal fuerte.
  2. Sintonización manual: Mantenga presionado este botón durante más de 2segundos para localizarestacionesuna a una.

[ENTER] Botón ACEPTAR

Presione este botón para confirmar la operation.

[OP] Botón de options

Opciones del modo Radio: Normal Auto Store Manu Store

  1. Auto Store (Guardar automatístico): Presione el botón OPTION para acceder a Auto Store y luego, ENTER para selectionar en forma automatística seis estaciones con seals fuerte y almacenarlas en seis presintonías. Las新品as estaciones reemplazarán a las que estarban almacenadas en la banda. La unidad hará una pausa de 5segundos en cada estación presintonizada al finalizar el proceso de guardado automatístico.

  2. Manu Store (Guardarmanualmente): Seleeccionlaestacionquedesee guardar. Presione el boton OPTIONpara acceder a ManualStore.PresioneelbotonENTERpara ingresaralatinfazdealmacenamento manual.El numero de presintoniatitilar. Presione las flechasArribaoAbajo para seleccionarun numero de presintonia. Presione ENTERuna vezmasparaguardar la estacionactual enla presintonia.

[Δ] [v] Botones de búsqueda ascendente y descendente

  1. Recuperación de presintonías enorden descendente: P6→P5→P4→....P1
  2. Recuperación de presintonías enorden descendente: P1→P2→...P5→P6

Area set (Delimitación de area)

Estaopsispermite seleccionar la separacion de freuencia apropiada para su area.

  1. Mantenga presionados al mesmo tiempo los botones [MUTE] y [ADJUST] durante más de 2segundos para ingresar en la configuración de Frequencia/region del sintonizador global.
  2. Use los botones [+] o [>] para selectionar la region. Presione [ENTER] para confirmar la seleccion.

NOTA: La-option pr edeter minada es la fecuencia de Estados Unidos. Cuando se cambia la région, todas las estaciones alimentenadas en la memoria se borran.

Operación de la banda meteorológica

[B+] Botón de sintonización ascendente

  1. Mantenga presionado este botón durante más de 2seguidos para buscar, una a una,las estaciones disponibles entre las siete estaciones existentes en la banda meteorológica.

[+] Botón de sintonización descendente

  1. Mantenga presionado este botón durante más de 2segundos para buscar, una a una,las estaciones disponibles entre las siete estaciones existentes en la banda meteorológica.

[ENTER] Botón ACEPTAR

Presione este botón para confirmar la operación.

[OP] Botón de options

Opiones del modo Banda meteorológica:

[ \rightarrow \text{Normal} \rightarrow \text{Scan} ]

  1. Scan (Detectacion): Launidad hara una pausacircular de 5segundos en cada estación conseñalfuerte.Presione ENTER para detenerlafunciendetelescction.

Operación de los botones [▶] y [←] para selección de canales

  1. Sintonización ascendente o descendiente de canales: Presione este botón durante menos de 2seguidos paraocular un canal.
  2. Búsqueada ascendente o descendente rápida de canales: Mantenga presionado este botón durante más de 2segundos para realizar una búsqueada rápida.

[ENTER] Botón ACEPTAR

Presione este botón para confirmar la operation.

Sintonización ascendente [▲] y descendente [▼] de categorías

Sintonización de categorías:

  1. Presione una de las flechas para acceder a la búsqueda de categorías. La pantalla de LCD做不到á Category (Categoría) durante 1 segundo y luego, el nombre de la categoria.
  2. Mientras se ENCuentre en Category, presione una de las flechas para visualizar el nombre de la categoria.
  3. Presione ENTER o la flecha derecha para elegir el canal deseado de esta categoria.
  4. Presione la flecha arriba o la flecha abajo para seleccionar un canal bajo de la categoría elegida.
  5. Presione ENTER para confirmar la seleccion de canal.

Nota: Al seleccionar el canal, presione la flecha izquierda [4] para volver a la ultima categoria elegida.

[OP] Botón de options

Opiones del modo Sirius:

Normal Call Preset Manu Store

  1. Call Preset (Recuperar presintonía): Presione el botón OPTION para acceder a Recall Presets (Recuperación de presintonías) y bajo, ENTER para ingresar en el modo Recall Preset. Presione las flechas Arriba o Abajo para elegir una presintonía entre P1-P18. Presione el botón ENTER para partir del modo Recall Preset. De lo contrario, el sistema saldra en forma automática desde días de 10seguidos de inactividad.

  2. Manu Store (Guardar manualmente): Seccione el canal que desea guardar y bajo presione el boton OPTION para acceder a Manual Store. Presione ENTER para ingresar a la interfaz de almacenimiento manual. El numero de presintonia titilara. Presione las flechas arriba o abajo para selectionar un numero de presintonia. Presione ENTER una vez más para guardar el canal actual en la presintonia.

[DISP] Botón de visualización

Presione este botón para verficar la información del canal, por典型案例, nombre del artista, titulode la canción, categoría, nombre del canal. Nota:Estaunidad no admite la funciona (Omitir/Bloquear). Si un canal se encuentrabloqueado u omitido en el sintonizador Sirius,conectaro en ese momento a estaunidad,el canal permanecerá bloqueado u omitido Para desactivar elbloqueo o la omisión de canales,debesevolveracolocar el sintonizador Sirius en otherpuerto apto para tal fin.

[+] / [+] Flechas Derecha e Izquierda

  1. Presione las flechas durante menos de 2 segundos para reproducir la pista?sigaune o la anterior.
  2. Mantenga presionados these botones durante mas de 2 segundos para adelantar o retroceder rápidamente la canción.

[ENTER] Botón Aceptar

Presione este botón para confirmar la operation.

Búsqueada ascendente [▲] / descendente [▼] en el iPod

  1. Presione una de las flechas para ingresar en el modo de búsqueda de iPod.
  2. Presione la flecha Arriba o Abajo para selectionar entre Play lists Artists Albums Genres Songs Composers (Listas de reproduccion Artistas Albumes Generos Canciones Compositores).
  3. Presione el botón ENTER o la flecha DERECHA para confirmar la lista de reproducción, el artista, el album, el@genero,la canción o el compositor seleccionado.
  4. Cuando la pantalla de LCD mueste la lista de reproduccion, el artista, el album, el@genero o el compositor deseado, presione ENTER.A continuacion, se做不到 el archivo de musica en la pantalla.
  5. Presione la flecha Arriba o Abajo para selectionar el archivo.
  6. Presione ENTER para confirmar el archivo deseado.
  7. Reproduzca el archivo.

Nota: Al seleccionar el archivo, presione la flecha Izquierda para volver a la pantalla anterior (Album).

Operación en el modo USB

[+] / [+] Flechas arriba y abajo

  1. Presione las flechas durante menos de 2segundos para reproducir la pistasuma o la anterior.
  2. Mantenga presionados these botones durante mas de 2 segundos para adelantar o retroceder rápidamente la canción.

[ENTER] Botón Reproducir/Pausar/ACEPTAR

Cuando el equipo se encuesta en estado de reproduccion normal, este boton cumple la functiOn de reproduction o pausa. Dento de los menus ADJ y OPTION, cumple la functiOn de acceptar.

Búsqueada ascendente [4] / descendente [v] en el modo Navegación

  1. Presione una de las flechas para ingresar en el modo Navigate (Navegacion). La pantalla de LCD做不到 lo que el nombre de la capeta o del archivo.
  2. Presione la flecha Arriba o Abajo para selectionar la carpeta.
  3. Presione el botón ENTER para confirmar la carpeta deseada, o bien la flecha Derecha [▶] para ir directamente a la carpeta deseada.

[OP] Botón de OPCIONES

Opciones del modo iPod:

Normal Repeat Song Random All Random Folder (Normal Repetir cancellation Aleatorizar todo Aleatorizar carpeta)

[DISP] Botón de visualización

Presione este botón para verficar información del iPod.

Nota:

Esta unidad no admite la connexion directa del iPod a un puerto USB.

El iPodDebeestarconectaroalmodulosintonizador (colorblanco)medianteuncableDINde8pins.

CLARION CMS1 - [DISP] Botón de visualización - 1

  1. Visualice el archivo (Song, Canción).
  2. Presione la flecha Arriba [A] o Abajo [▼] para seleccionar el archivo.
  3. Presione ENTER para confirmar el archivodeseo.
  4. Reproduzca el archivo.

Note: Al seleccionar el archivo, presione la flecha Izquierda para volver a la pantalla anterior (Carpeta).

[OP] Botón de OPCIONES

  • Opciones del modo USB:

Normal Repeat Song Repeat Folder Intro All Intro Folder Random All Random Folder (Normal Repetir cancellation Repetir carpeta Introduccion de todo Introduccion de carpeta Todo aleatorio Carpeta aleatoria)

  1. Presione el botón OP para acceder al menu Option (Opciión).
  2. Presione el botón OP para selectionar los itemés del menu Option.
  3. Presione el botón ENTER para proseguir con el item seleccionado del menu Option.

[DISP] Botón de visualización

Permitte verificar informacion de MP3.

6. SOLUCION DE PROBLEMAS

ProblemaCausaMedida
Launidad no enciende.El interruptor accesario de la embarcación está apagado.Si la fuente de alimentación está bienonetada al terminal accesorio de la embarcación, Coloque la llave de encendido en la posición "ACC".
Se quemó el fusible.Cambie el fusible.
Launidad no emite sonido.El nivel del volumen está demasiado bajo.Suba el volumen hasta que se oiga.
Los cables no están bienonetados.Conecte los cables correctamente.
El commando no responde.El procesador interno no funciona correctamente.Presione el botón RESET con una clavija de punta redonda.
RESET
La función de búsqueada automática no encontraraistoniones.El cable de la antenna no estácketado.Enchufe bien el cable de la antenna.
Las señales sondemasiado débiles.Selección una estación en forma manual.

7. ESPECIFICACIONES

Sintonizador de FM

Rango de Frequencia: EUA 87.9 - 107.9 MHz

Europa FM 87.5-108.0 MHz

Sensibilidad可用性: 4 V (S/N=30 dB)

Rechazo de imagenes: >45 dB

Separación estéreo: >25 dB

Sintonizador de AM y banda meteorológica

Rango de Frequencia: EUA AM 530-1710 kHz

Europa AM 522 - 1620 kHz

Sensibilidadutilizable: 36dB (S / N = 20dB)

Selección de banda meteorológica

Canal 1 162.400 MHz Canal 2 162.425 MHz Canal 3 162.450 MHz

Canal 4 162.475 MHz Canal 5 162.500 MHz Canal 6 162.525 MHz

Canal 7 162.550 MHz

Audio

Salida de potencia maxima: 40 W x 4

Control de bajos (100 Hz): ±10 dB

Control de agudos (10 kHz): ±10 dB

General

Voltaje de la fuente de alimentacion:

14,4 V CC (10,8 a 15,6 V permittido)

Conexión a tierra: Negativa

Impedancia del altovoz: 4-8 Ω por canal

NOTA:

Las specifications y el Diseño está susjetos a转型发展 sin previo avis, para realizar mejoras.

Salida de potencia:

16 W RMS x 4 canales a 4 Ω

y 1% THD+N

Proporción postal-ruido:

74 dBA (referencia: 1 W en 4 Ω)

CLARION CMS1 - NOTA: - 1

MANUAL DE INSTALLACION Y CONEXION DE CABLES

■ Indice

1.ANTES DE COMENZAR 40
2.CONTENIDO DE LA CAJA 40
3. PRECAUCIONES PARA LA INSTALLACION 40
4. INSTALLACION DE LA UNIDAD PRINCIPAL 41
5. INSTALLACION DEL MODULO SINTONIZADOR 42
6. CONEXION DE CABLES 43

1. ANTES DE COMENZAR

  1. Este dispositivo es para uso exclusivo en embarcaciones equipadas con fuente de alimentacion de 12V con connexion a Tierra negativa.
  2. Lea atentamente estas instrucciones.
  3. Asegürese de desconectar el terminal “-” de la bateriaña antes de comenzar. Este sirve para evitar cortocircuitos durante la instalación. (Figura 1)

CLARION CMS1 - ANTES DE COMENZAR - 1
Figura 1

2. CONTENIDO DE LA CAJA

1.Unidad principal. 1
2. Móculo sintonizador 1
3. Manual de instrucciones y de instalacion 1
4. Conector FM Molex de 12 pins. 1
5. Cable DIN de 8 pins y 10 pies (3 metros) de长大o......... 1
6. Tornillo autoroscante M4 8
7. Tornillo para metales M4 2
8.Tope de caucho 4
9. Soporte de montaje 1

3. PRECAUCIONES PARA LA INSTALLACION

  1. A fin de evaporar interferencias, no instale el modulo sintonizzato ni la unidad de control cerca del compartmento del motor.
  2. El uso de piezas no autorizadas pueda darnar la unidad en forma permanente.
  3. Antes de encender la unidad, siempre verifique las conexiones de los cables para asegurar de que estén correctamente instalados.
  4. Consulte al distribuidor más cercano acerca de la instalación correcta o si deben utiliser piezas comunes. Solicite asistencia si fuese NEEDAR realizar modifications u orificios en su embarcacion.
  5. No instale la unidad en Lugaresdonde pudiera estar expuesta a cantidades excessivas de humedad, polvo, tierra, particularas extrañas o vibraciones. Evite también areas de altas temperatas provenrientedes motor, luz solar directa, calefactores o aire caliente.
  6. No instale la unidad en lugares donde pudiera interferir con la operation de la embarcacion o Causear lesiones a los pasajeros en caso de una detencion repentina o de emergencia.

4. INSTALLACION DE LA UNIDAD PRINCIPAL

  1. Launidad de controldebeinstalarse sobreuna superficie seca,limpia y plana.Verifique que la junta posteriorquecomedpletamente selladacontrala superficie de montaje sin distorsionar la unidad.
  2. De los tres métodos recomendados, elija el que mejor se adecue a su embarcación.

CLARION CMS1 - INSTALLACION DE LA UNIDAD PRINCIPAL - 1

CLARION CMS1 - INSTALLACION DE LA UNIDAD PRINCIPAL - 2
Método 1

CLARION CMS1 - INSTALLACION DE LA UNIDAD PRINCIPAL - 3
Método 2

CLARION CMS1 - INSTALLACION DE LA UNIDAD PRINCIPAL - 4
Método 3

Para este método,deferá comprar el accesorio de montaje optional Gimbal.

  1. Para instalar el modulo sintonizzato, elija un area con ventilacion suficiente a fin de evaporar que este se recaliente. El modulo可以选择 instalarse en posicion vertical u horizontal. Si lo instala en posicion vertical, no lo haga con los+puntos de salute del arnes apuntando directamenteHCIa arriba, para evaporar que se junte agua en estas areas.

CLARION CMS1 - INSTALLACION DE LA UNIDAD PRINCIPAL - 5

CLARION CMS1 - INSTALLACION DE LA UNIDAD PRINCIPAL - 6

CLARION CMS1 - INSTALLACION DE LA UNIDAD PRINCIPAL - 7

CLARION CMS1 - INSTALLACION DE LA UNIDAD PRINCIPAL - 8

  1. Consulte en elARRYe diagrama la posicin de los orificios de montaje para los tornillos. Siempre use tornillos de la menor longitud possible.
  2. Durante la instalación, Coloque los 4 topes de caucho (incluidos en la caja) bajo del modulo. Esto aísla el dispositivo de la humedad de la superficie y brinda ventilación sufiente para el disipador de calor.
  3. Tal vez se requieran cables de extension para pagar el arnés y el cable por la embarcación.

Nota: Deje cierto holgura en el arnes y los cables para evaporar que这些东西 se danen.

Se recomienda eliminar toda tensión de cables y arneses.

  1. Siempre lea primero el diagrama de cableado incluido en este manual y siga cuidadosamente todos los diagramas de cableado. Las conexiones deben asegurar y aislarse con connectores en rizo o cinta aislante a fin de garantizar su correcto funcionaimiento.
  2. Una vez finalizadas las conexiones del cableado, conecte la terminal negativo de la batería, colque el interruptor accesorio de la embarcación en posición ON (encendido) y encienda la unidad para verficar si funciona correctamente.

Si se produjera una anomalía, desconecte la terminal negativo de la batería, vuelva a revisar todo el cableado e intente nuevomente.

Consulte la sección "Solución de problemas" para guiarse.

CLARION CMS1 - INSTALLACION DE LA UNIDAD PRINCIPAL - 9
MONTAJE DEL SINTONIZADOR

CLARION CMS1 - INSTALLACION DE LA UNIDAD PRINCIPAL - 10

CLARION CMS1 - INSTALLACION DE LA UNIDAD PRINCIPAL - 11

PIN N°COLOR DEL CABLEDEFINICION DEL CABLEAWG
1VERDEALTAVOZ TRASERO IZQUIERDO (+)20
2VERDE/NEGROALTAVOZ TRASERO IZQUIERDO (-)20
3ROJOACC (+12 V)16
4BLANCOALTAVOZ DELANTERO IZQUIERDO (+)20
5BLANCO/NEGROALTAVOZ DELANTERO IZQUIERDO (-)20
6NARANJA/BLANCOILUMINACION20
7GRISALTAVOZ DELANTERO DERECHO (+)20
8GRIS/NEGROALTAVOZ DELANTERO DERECHO (-)20
9AZUL/BLANCOCONTROL REMOTO (+)20
10PURPURAALTAVOZ TRASERO DERECHO (+)20
11PURPURANEGROALTAVOZ TRASERO DERECHO (-)20
12NEGROCONEXION A TIERRA (-)16

CLARION CMS1 - INSTALLACION DE LA UNIDAD PRINCIPAL - 12

CLARION CMS1 - INSTALLACION DE LA UNIDAD PRINCIPAL - 13

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : CLARION

Modelo : CMS1

Categoría : Sistema de gestión de contenidos