RS 145 E - Calefacción suplementaria ZIBRO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato RS 145 E ZIBRO en formato PDF.
| Título | Descripción |
|---|---|
| Tipo de producto | Calefacción auxiliar a petróleo |
| Características técnicas principales | Calefacción por combustión, con alta eficiencia y sistema de seguridad integrado |
| Alimentación eléctrica | No eléctrica, funciona con petróleo |
| Dimensiones aproximadas | Altura: 60 cm, Ancho: 40 cm, Profundidad: 40 cm |
| Peso | Aproximadamente 15 kg |
| Compatibilidades | Compatible con combustibles Zibro y otros combustibles a petróleo |
| Tipo de batería | No aplicable |
| Tensión | No aplicable |
| Potencia | Máx 3,5 kW |
| Funciones principales | Calefacción, termostato ajustable, seguridad anti-vuelco |
| Mantenimiento y limpieza | Limpieza regular del quemador y verificación de los filtros |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto a través del servicio postventa Zibro |
| Seguridad | Sistema de seguridad integrado, apagado automático en caso de sobrecalentamiento |
| Información general útil | Ideal para espacios de vida, garajes y talleres, requiere ventilación adecuada |
Preguntas frecuentes - RS 145 E ZIBRO
Preguntas de los usuarios sobre RS 145 E ZIBRO
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Calefacción suplementaria en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones RS 145 E - ZIBRO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. RS 145 E de la marca ZIBRO.
MANUAL DE USUARIO RS 145 E ZIBRO
Estimado Componente:
Le felicitamos por la compra de su Zibro Kamin, lamarca deprimera entre estufas transportables. Usted acaba de comprar un producto de calidad absoluta, que le dará Plenty satisfacción durante muchos años, a condidión de que lo正常使用 debidamente. Por lo tanto, lea primero este manual del usuario, para una vidautilmaxima de su Zibro Kamin.
En nombre del fabricante le offremos una garantía de 24 meses para toda clase de faltas de fabricación y de material.
Le deseamos mucho y agradable calor, asi como una gran comodidad con su Zibro Kamin.
Un salute cordial,
PVG International b.v.
Departamento Atencion al Cliente
1 LEA PRIMERO LAS INSTRUCCIONES DE USO.
2 EN CASO DE DUDA, CONSULTE A SU DISTRIBUTOR.
3 PARA LEER Este MANUAL, DESPLIEGUE LA ÚLTIMA PÁGINA.
EL USO A GRANDES RASGOS
Estos son a grandes rasgos los pasos a pagar para la UTILIZATION de su estufa portátil. Para su correcta UTILIZATION, le remitimos al MANUAL (pág. 29 y seguides).
1 Retire todo el material de embalaje (vea capitulo A, fig. A).
2 Llene el deposito extraible y espere 30 horas antes de encender la estufa (vea capitulo B, fig. I).
3 Coloque las pilas en su alojamento 18 (vea capitulo A, fig. F).
4 Asegúrese de que laámara de combustión ④ está en posición recta (vea capítulo A, fig. E).
5 Encienda la estufa, girando el regulador de llama ② hacía la derecha hasta el tope y seguidamente oprima con cuidado el botón del encendido ③ (vea capítulo C, fig. K y L).
6 Antes de regular la estufa (vea capitulo D), deja que la estufa quemeunos 10 a 15 instantos.
7 Apague la estufa (vea capitulo E).
- La primera vez que encienda su estufa,(desponderá un olor a "nuevo".
- Guarde el combustible en un lugar fresco y oscuro.
- El combustible enveije. Comience cada otoño con nuevo combustible.
- Si Usted utilizes Zibro Plus, tiene lautenidad de hacer uso del combustible apropiado. Le acontejamos Zibro Plus por su alta calidad constante en todas y cada una de sus garrafas.
- En caso de que cambie de tipo de combustible, deben asegurar primero de que la estufa ha consumido todo el combustible presente.
PIEZAS IMPORTANTES
Botón de sécurité (para realizar una parada de emergencia)
Regulador de la llama
3 Botón de encendido
4 Camara de combustión
5 Asa de la cámina de combustión
6 Indicador del combustible
⑦ Rejilla
8 Tapa del depósito extraíble
9 Depósito extraíble
10 Indicador del combustible en el depuesto extraíble
Botón 1-2-3 (altura de la mecha)
12 Resistencia
13 Alojamento de pilas
14 Ventilador
15 Botón de ON/OFF de Ventilator
16 Display de información
17 Enchufe + cable

Solamente el combustible apropiado le garantiza un uso seguro, eficaz y comaudo de su estuña.

El tapón "manos limpías" fijiado en la parte posterior de la estuña, evita que las manos se manchen de combustible al abrir el depóstito.

Este tapón de transporte (amarillo) lo encontrará bajo el caja. Solamente con este tapónURTADARo transportar su estufasin problemas. por consiguiente, guardelo bien!
LO QUE DEBE SABER PREVIAMENTE
VENTILAR SIEMPRE SUFICIENTEMENTE
Para todos los modelos y para poder usar la estufa con toda seguridad sin necesidad de ventilación suplementaria, es besoino un espacio minimo (vea capítulo M). Si el espacio en cuestion es más(PC)que el indicado,deferá siempreentriesbiriruna puerta oventana (± 2,5cm) .Aconsejamos lo mesmo en el caso de ser una habitación muy aislada o que esté protegida contra las corrientes de aire y/o a una alta de 1500 metros. Además, en caso de falta de ventilación (léase: falta de oxigeno),la estufa se apagará automatistically.No utilise su estufa en sótanos ni en otheros espacios subterraneos.
EL COMBUSTIBLE APROPIADO
Su estufa está diseñada para quemar parafina liquida (combustible especial para estufas), de alta calidad y sin agua, como lo es Zibro Plus. Solamente este combustible asegura una combustión limpia y completa: Un combustible de calidad inferior puede conducir a:
excesiva adherencia de alquitrán en la mecha
una combustión incomplete
una reduccion en la durabilidad de la estufa
la formación de humano y/o malos olores
residuos en la rejilla o en el revestimiento
El combustible apropiado es, por lo tanto, esencial para un uso seguro, eficaz y como de su estufa.
Consulte ahora al distribuidor más cercano sobre el combustible apropiado para su estufa.








MANUAL
A INSTALLACION DE LA ESTUFA
1 Extraiga de la caja con cuidado la estufa y controle el contenido. Además de la estufa, la caja debe contener:
las pilas
- unabble bomba manual de combustible
un tapón de transporte
un tapón "manos limpias" para Abrir el depóstito
el presentemanual del,)
Guarde la caja y el material de embalaje (fig. A) para almacenar o transporte la estufa.
2 Quite el material de embalaja:
El embalaje de proteccion colocado en la rejilla 7. Abra la rejilla, levantandola con cuidado (fig. B).
El embalaje colocado encima del quemador ④ se quita empujándolo un poco hacía bajo (fig. C).
Saque el quemador de la estufa y quite el embalaje que está colocado bajo del quemador (fig. D).
Vuelva a colocar el quemador en su situ. Está colocado correctamente si, cogiéndolo por la espiral ⑤, se pueda girar fácilmente hacer la izquierda y la derecha. Cierre la rejilla.
Levante la tapa del deposito y quite el carton.
3 Llene el deposto extraible, siguiendo las instrucciones del capitulo B.
4 Coloque las pilas en su alojamento 18 situado en la parte posterior de la estufa (fig. F). Observe los polos +
5 El suejo debe ser solid y nivelado.Desplace la estufa si no está bien nivelada. No intente corregir esta posicion, colocando libros u otheros objetos debajo.
6 Su estufa está ahora lista para su uso.
B LLENAR DE COMBUSTIBLE
No llene nunca el deposito extraíble dentro del salón, hágalo en un lugar más apropiado (existe siempre el riesgo de que caigan gotas de combustible). Proceda como sigue:
1 Asegürese de que la estufa está apagada.
2 Abra la tapa 8 y extraiga el deposito extraible 9 de la estufa (fig. G). Atencion: el deposito pueda goetar algo. Ponga el deposito extraible en el suejo (tapon hacia arriba) y desenrosque con el tapon "manos limpias" (fig. H).




3 Tome la bomba manual de combustible e introduzca el tubo liso, más rigido en el bidón, procurando que esteultimate esté colocado más alto que el deposito extraíble (fig. 1). Introduzca la goma flexible ranurada en el orificio del deposito extraíble.
4 Apriete el botón superior de la bomba (girándolo hacía la derecha).
5 Comprimase algunos times la bomba, hasta que el combustible comience aunar en el deposito extraible. Una vez que thiso suceda, ya no hace faltacomprimir mas la bomba.
6 Durante la operación de llenado, nocede de vigilar el indicator del combustible del deposito extraíble (fig. J). Si está lleno, cese de llenar aflojando el botón superior de la bomba (hacia la izquierda). Nunca llene el deposito hasta el tope, sobre todo cuando el combustible está muy frió (el combustible se dilata por el calor).
7 Deje que el combustible presente en la bomba se vacie en el depóstito y retire laquia con cuidado. Cierre el depóstito, enroscando el tapón cuidadosamente. Si lo desea, fije el tapón "manos limpias" en su situó, en la parte posterior de la stufa. Limpie eventuales gotas de combustible que hayan PODido caer.
8 Controle si el tapón del deposito está en posición recta y debidamente apltado. Coloque el deposito extraíble de nuevo en la estufa (tapón hacía abajo). Cierre la tapa.
C ENCENDER LA ESTUFA
Al principio, una estufa nuevo despide siempre algo nolor. Por consiguiente, asegúrese de que haya ventilación suplementaria o encienda la estufa por primera vez fuera del cuarto.

Si Usted utilizes la estufa por primera vez, après de haber colocado el depóstito extraíble lleno de combustible, espere minimumamos 30 Minutes antes de encenderla. De esta forma, la mecha podra absorber el combustible. Haga lo mesmo despues de que la estufa haya consumido todo el combustible y después deponer una nuevo mecha.
Antes de encender la estufa, mire siempre el indicator de combustible 6 para comprobar si en el deposito extraíble queda suficiente combustible.
Encienda la estufa siempre con la resistencia.
No实用性: No实用性
Proceda como sigue:
1 Gire el regulador de llamas 2 hacer la derecha hasta alcanzar el tope (fig. K). Aplicando cierta presión, podra girarlo algo más; sin embargo, volverá automatistically a su posición tope. De este modo, la mecha se colocará en la posición más alta y la seguridad entrada en funcióncimiento.





2 Oprima el botón del encendido (fig. L) sin ejercer fuerza. En cuando se aparece una llama en la camara de combustión, suelte el botón.

Antes de encender la estufa, contrôle siempre si la CAMERA de combustión 4 está bien recta, corriendola conridge del asa 5 un poco a la izquierda y derecha (fig. E). Este se efectuará sin ninguna dificultad. Si la CAMERA de combustión está desnivelada, se producirian humos y hollín.
D LA REGULACION DE LA ESTUFA
Después de encender la estufa, se debe esperar los 10 a 15 horas para comprobar que la estufa está funcionacorrectamente. Sólo entonces seoulda comprobar si la estufa quema debidamente. Una llama demasiado alta puede provocar la formación de humos y hollín,@mñtras que una llama demasiado bajo entraña la formación de malos olores.En la págrina al lado de la hoja desplegable viene indicada laaltitude maximizingy minima de la llama (fig.T). La llama pueda ser regulada con el regulator de llama ② (fig.M).

Si, après de haber regulado la llama, esta queda aún demasiado bajo, se deben adaptar la alta de la mecha (vea capítulo G).
Las posibles causas de una llama demasiado bajo son:
escaso combustible (llene el deposito)
combustible de mala calidad (consulte a su distribuidor)
insufiente ventilacion (entreabra una puerta o ventsa)
desgaste de la mecha (consulte a su distribuidor o cambiar la mecha, capitulo O)
E APAGAR LA ESTUFA
Deje la estufa durante " 1 minuto encendida en la posicion minima (fig. N). A continuacion, gire lentamente el regulador de llama 2 a hacer la izquierda hasta su tope. La llama se apagará automatically.

En caso de emergencia, apague la estufa con el botón de seguridad (fig. O).
Indica que el nivel de combustible es demasiado bajo.Esta alarma vaacompañada de una luz roja intermitente y una seals acustica. En tal caso apagar la estufay rellenar el deposito extraible.
G EL REAJUSTE DE LA ALTURA DE LA MECHA
Después de pasadoalgún tiempo,la llama no subirá lo suficientemente (capitulo D). En tal caso, para corregir la llama,uede reajustar la alta de la mecha.Proceda como sigue:
1 Oprima el botón de seguridad ① (fig. O).
2 Extraiga el mando regulador de llama 2 de la estufa. De esta manera el seguro 1 para la alta de la mecha quedará a la vista.

3 Coja el anillo de plástico entre el dedo pulgar e indices y tire de el hacer fuera. Gire el anillo augmentando una posicion, bien a la posicion 2 o a la posicion 3 (fig. P). Oprima el anillo cuidadosamente, de modo que el pestillo penete en la ranura.
4 Coloque el mando del regulator cuidadosamente en su situ, paraarlo existe una solamania. Observe la parte interior del mando para la posicion correcta.

Si de este modo no se obtiene el resulto deseado,cede que la estufa queme todo el combustible (capitulo J).
Si la llama es demasiado bajo, excepta la mecha esta ya en posicion 3, contacte con su distribuidor o cambie la mecha (capitulo O). Si la llama之後 del ajuste sube demasiado (dibujo T) bajo la palanca de encendido, ya que la llama alta可以选择 producir olores y/u hollin!
H USO DEL VENTILADOR
El ventilador hace que el calor se propague por la habitación de forma rápida y homógena. Para poderlo en funcióncimiento es Necessary esperar a que la llama del quemador haya alcancazo su Tmaxima alta, evitando asi que pueda desnyderse ciertos oros.
Para poder en marcha el ventilador hay que seguir los pasos siguientes:
Enchufe la estufa en la red electrica ⑦.
2 Ponga el interruptor del ventilador 15 en la posicion "ON".

Si的结果a impossible resolver un fallo siguiendo las instrucciones dadas a continuación, consulte a su distribuidor.
NO SE LOGRA ENCENDER LA ESTUFA.
Las pilas no estan correctamente colocadas en su alojamento. Controller (fig. Q).
Las pilas ya no tienen la suficiente potencia para realizar el encendido Cambiar las pilas (fig. Q).
La estufa ha consumido todo el combustible o bien la mecha ha sidoambiada. Después de colocar el deposito extraíble lleno, esperar 30 Minutes para encender la estufa.
Usted oprime la palanca del encendido 3 hacía abajo con demasiada fuerza. Oprimir con menos fuerza (capitulo C).
El filamento de la resistencia 12 está partido. Consulta a su distribuidor.
LLAMA INESTABLE Y/U HOLLIN Y/U OLOR.
La-camera de combustión 4 no está colocada de forma correcta.
Póngala recta con el asa ⑤, hasta que logre moverla más fácilmente hacer la izquierda y derecha.
La alta de la llama no está bien ajustada. Vea fig. T y las instrucciones del capitulo D.
Usted utilizes un combustible envejecido. Comience cada otoño con nuevo combustible. Noonga nunca el combustible en un lugar expuesto al sol.
Usted utilizes un combustible inadeudo.
Vea EL COMBUSTIBLE APROPIADO (capitulo 'Lo que previamente deben saber').
Se ha acumulado polvo debajo en la estufa. Consulte a su distribuidor.
Laaltitude de la mecha no estacorrectamenteajustada.Vea capitulo G.


Resistencia

filtrodelcombustible


LA ESTUFA SE APAGA LENTAMENTE.
El deposto extraible está vacio. Vea capítulo B.
El filtro contiene agua.
Seque el filtro (capitulo J, fig. R). No utilizar el mesmo combustible.
El deposito inferior contiene agua. Consulta a su distribuidor.
La parte superior de la mecha se ha end缬cido. Deje que la estufa queme todo el combustible (capitulo G). Use un combustible adecuado.
Usted utilizes combustible envejecido. Comience cada otoño con nuevo combustible.
LA ESTUFA SIGUE FUNCIONANDO CON LLAMA BAJA.
La mecha está demasiado bajo. Suba el seguro para la.altura de la mecha a la posicion sigmoidente (de 1 a 2 o de 2 a 3). Vea capitulo G.
- Antes de relllenar el deposito la estufa había consumido casi todo el combustible. Después de colocar el deposito extraíble lleno, esperar 30 Minutes para encender la estufa.
Usted utilizes combustible viejo o inadecido.
Vea EL COMBUSTIBLE APROPIADO (capítulo 'Lo que previamente deben saber').
No hay suficiente ventilacion en la habitacion. Abra un momento una puerta o planta de par en par, y.afteres déjela erreabierta.
LA ESTUFA QUEMA DEMASIADO FUERTE CON LLAMAS NO REGULABLES.
Usted utilizes un combustible inadequado y demasiado volátil.
Vea EL COMBUSTIBLE APROPIADO (capítulo 'Lo que previamente deben saber').
La mecha está demasiado alta. Baje el seguro para la.altura de la mecha a la posicion inferior (de 2 a 1 o de 3 a 2). Vea capitulo G.
J MANTENIMIENTO
Su estufa require poorly mantenimiento. Lo que si es importante es que quite el polvo y las manchas a tiempo con un pañó humedo, ya que si no podría formarse manchas permanentes. Normalmente, tan solo tres piezas está sometidas a desgaste:
1. LAS PILAS
Estas las能把onian. No tire las pilas viejas en el cubo de la basura. Siga las instrucciones vigentes en su municipio para Pequeiros Residuos Quimicos.
2. LA RESISTENCIA
La resistencia durará más tiempo si la estufa es encendida correctamente. Bombie las pilas a su deblido tiempo y procure no oprimir el botón de encendido con demasiada fuerza. Si el filamento incandescente se ha partido, deben ser sustituida la resistencia por unaewsua.
3. LA MECHA
Para prolongar la vida úlil de la mecha, de vez en cuando la estufa debe consumir todo el combustible presente (hasta que se apague sola). Proceda asi cuando observe que la llama quede más floja. Cuando consuma todo el combustible, la estufa despedirá cierto olor,reason por laequal recomendamos lo haga fuera del espacio habitable.
FILTRO DEL COMBUSTIBLE
Asimismo, controle periodically el filtro del combustible: Saque el deposito extraíble "de la estufa y retire el filtro del combustible (fig. R). Este puede goear;onga un trapo a mano. Sacuda el filtro del combustible incidiendo en un fondo duro para quitar los posos. (Nunca limpiar con agua!) Coloque el filtro del combustible en la estufa.

No extraiga Usted mesmo piezas de la estufa. Para eventuales reparaciones, consulte siempre a su distribuidor.
Llegado el fin del invierno, le recomendamos que antes de guardarla,cede que la estufa queme todo el combustible existente en el deposto. Para este fin, siga las instrucciones siguientes:
1 Encienda la estufa cuando del espacio habitable ycede que todo el combustible se queme.
2 Deje que la estufa se enfrie.
3 Limpie la estufa con un paño humedo y séquela con un paño seco.
4 Extraiga las pilas de la estufa y guardelas en un lugar seco.
5 Limpiar el filtro de combustible (Vea capitulo J).
6 Guarde la estufa protegida del polvo, si es posible en su embalaje original. El combustible que ha sobrado no lo可以选择 utiliser en el invierno primo. Por lo tanto, Consumalo. No obstante, si sorrara algo de combustible, no lo tire, pero siga las reglas vigentes en su municipio con disrespect aPEGOS residuos quimicos. En该如何 caso, comience el primo invierno con combustible nuevo. Si vuelte a usar la estufa de nuevo, siga-Newamente las instrucciones (a partir del capitulo A).

filtro del combustible


Tapón de transporte
L TRANSPORTE
Para estar que la estufa pierda combustible durante el transporte, se deben tenerlassiguientesprecauaciones:
1 Deje enfiar la estufa.
2 Saque el deposito extraible de la estufa y retire el filtro del combustible (fig. R). Este puede goear un poco;onga un paño a mano. Guarde el filtro y el deposito extraible fuera de la estufa.
3 Coloque el tapón de transporte en el lugar del filtro del combustible (fig. S) y oprimalo bien.
4 Transporte la estufa siempre en posicion vertical.
M ESPECIFICACIONES TECNICAS
| Encendido | eléctrico | Dimensiones (mm) | ancho | 586 |
| Combustible | parafina | (place de base incl.) | profundo | 304 |
| Capacidad (kW)* | 3,4 | alto | 489 | |
| Volumen apropiado del espacio (m3)** | 80-120 | Accesorios | bomba manual de combustible | |
| Consumo de combustible (l/hora)* | 0,325 | tapón de transporte, pilas, tapón "manos limpiñas" | ||
| Consumo de combustible (g/hora)* | 260 | Pilas | 2x R20kG, | |
| Duración de combustión por depósito (hora)* 17 | 1,5V, size D | |||
| Contenido depósito extraíble (litros) | 5,5 | Tipo de mecha | C | |
| Peso (kg) | 14,5 | Tensión | 220V, AC/50Hz | |
- En caso de estar en posicion maximal ** Estos valores son a titulo indicativo


N
CONDICIONES DE GARANTIA
Su estufa está cubierta por una garantía de 24 días, a partir de la Fecha de comprra. Durante este periodo, todos los defectos de material o de fabricación serán reparados sin COSTE algo. Además, se aplican las siguientes reglas:
1 No asumimos ninguna responsabilidad porotiros daños, incluido daños indirectos.
2 La reparación o el recambio de piezas efectuado dentro del periodo de garantía no da lugar a una próorroga de la misma.
3 La garantía no se aplicará en los casos que: se hayan realizado modificaciones; se hayan montado piezas no originales; reparaciones efectuadas por terceros.
4 Las piezas que están susujetas a desgaste normal, tales como la mecha, pilas, resistencia y la bomba manual de combustible, no está cubiertas por la garantía.
5 La garantía se aplicá únicamente si Usted presenta la factura de compra, fechada y sin modificación alguna.
6 La garantía no se aplica en caso de días occasionados por manipulaciones no conforms con el manual de instrucciones, por negligencias y por el uso de combustible envejecido o inapropiado. El uso de combustible inapropiado incluo pueda ser peligioso*, porarlo, se aconseja Zibro Plus.
7 Los gastos de envío y los riesgos del envío de la estufa o piezas de esta, correrán en todos los casos a cargo del comprador.
- Los materiales muy inflamables - no es el caso del Zibro Plus -, pueda conducir, por exemple, a una combustión incontrolable, resultando en un incendio. En tal caso, no intente transporte la estufa, apáguela inmediamente (vea capítulo E). En casos de emergencia puede usar un extintor de llamas, pero únicamente del tipo B: extintores de incendios con acido carbónico o con polvo.
10 SUGERENCIAS PARA UN USO SEGURO
1 Advierta a los niños siempre de la presencia de una estufa encendida.
2 No transporte la estufa cuando está encendida o estáulton caliente, ni tampoco llenarla de combustible, ni efectuar problemas de mantenimiento.
3 Ponga el frontal de la estufa a una distancia minima de 1,5 metros de la pared, cortinas y muebles.
4 No utilise la estufa en habitaciones polvorrientas, ya que la combustión no sera optima.
5 Apague la estufa antes de partir de casa o al acostarse.
6 Conserve y transporte el combustible únicamente en los depósitos y bidones destinados paraarlo.
7 No exponga el combustible al calor o a转型发展os de temperatura. Guarde el combustible en un lugar oscuro, seco y fresco (la luz solar afecta a la calidad).
8 Nunca utilise la estufa en lugares donde gases o vapeores nocivos能把 estar presentes (por ej., gases de escape o vapeores de pintura).
9 La rejilla de la estufa se caliente. Al cubrir la estufa con algunos material, se create un riesgo de incendio.
10 Asegürese首先是 de una ventilación suficiente.
CAMBIAR LA MECHA
ANTES DE COMENZAR A CAMBIAR LA MECHA, LA ESTUFA TIENE QUE ESTAR APAGADA Y COMPLETAMENTE FRIA.












1 Abra la tapa del deposito extraíble y extraiga el deposito extraíble.
Saque las pilas de su alojamento.
3 Levante la rejilla de la ranura y tire de ella hacía delante. Extraiga la CAMERA de combustión de la estufa. Cierre la rejilla.
4 Quite el botón regulator de la estufa, tirando de él hacia delante.
5 Afloje los tres tornillos del alojamento de la estufa en la parte inferior de laquia. Tire un poco del alojamento hacía delante y separel o de la plac a base.
6 Afloje las palomillas bajo del asiento del quemador.
7 Levante el asiento del quemador y el mecanismo de la mecha.
8 Con la mano, comprima la mecha para que se separe del portador y retirela. Procurelearvarguantespuestos y tener un recipiente a mano para depositar la mecha vieja.
9 Coloque el portador sin la mecha en su situó de modo que los agujeros del portador caigan sobre los huecos en el interior del quemador. Asegúrese de que los agujeros están orientados hacía abajo.
10 Doble una mecha nuevo y colóquela en el portador. Inserte los 3 pasadores en los agujeros del portador de la mecha, y por consiguiente, también en los huecos en el interior del asiento del quemador. Oprima hacía arriba la mecha con su portador en los huecos hasta alcanzar el tope. Oprima los pasadores hasta que oiga un*clic. iProcure que el portador de la mecha no se deforme!












11 Coloque de nuevo el asiento del quemador y el mecanismo de la mecha en su lugar.
12 Apriete las palomillas uniformemente con la mano.
13 Coloque el botón regulator en el mecanismo de la mecha. Gire el botón a la derechas hasta el tope. Oprima el botón de apagado. Compruebe si la mecha baja del todo. Repita este control varias vezes. Si la mecha no baja por completeo, no está colocada correctamente en el mecanismo de la mecha y se debe repetir el procedimiento desde el punto 10.
14 A continuación, quite el botón regulator y ponga la mecha en posición 1.
15 Vuelva a colocar el alojamento en su situ y apriete los tornillos. Coloque el botón regulator. A continuación, colocque la-camera de combustión en su situ. Compruebe si ha;quedado bien recta, corriendola hacía la izquierda y derecha, cogida por su asa. Cierre la rejilla.
16 Coloque de nuevo el deposito extraible lleno. Inserte las pilas en su alojamento (Observe los polos + y -). Después de colocar el deposito extraible lleno y las pilas, espere 30 Minutes para encender la estufa.
Dear Sir, Madam,
F DE FUNCIE VAN DE E-GUARD
Comunidad "La Alameda"
C/Aurora Boreal,19
28918 LEGANÉS (Madrid)
tel: +34 91 611 31 13
fax: +34 91 612 73 04
email: pvgspain@zibro.com
GB UNITED KINGDOM
Listener Gases
Bridge Street