R51C - Calefacción suplementaria ZIBRO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato R51C ZIBRO en formato PDF.
| Título | Descripción |
|---|---|
| Tipo de producto | Calefacción auxiliar a petróleo |
| Características técnicas principales | Calefacción por combustión directa, ideal para espacios interiores y exteriores |
| Alimentación eléctrica | No eléctrica, funciona con petróleo |
| Dimensiones aproximadas | Aproximadamente 40 x 40 x 60 cm |
| Peso | Aproximadamente 10 kg |
| Compatibilidades | Utiliza petróleo Zibro o equivalente |
| Tipo de batería | No aplicable |
| Tensión | No aplicable |
| Potencia | Aproximadamente 3 kW |
| Funciones principales | Calefacción rápida, ajuste de temperatura, seguridad integrada |
| Mantenimiento y limpieza | Limpieza regular del tanque y los filtros, verificación de los conductos de ventilación |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto a través del fabricante o distribuidores autorizados |
| Seguridad | Equipado con un sistema de apagado automático en caso de vuelco |
| Información general útil | Ideal para espacios de hasta 60 m², no utilizar en espacios cerrados sin ventilación |
Preguntas frecuentes - R51C ZIBRO
Preguntas de los usuarios sobre R51C ZIBRO
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Calefacción suplementaria en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones R51C - ZIBRO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. R51C de la marca ZIBRO.
MANUAL DE USUARIO R51C ZIBRO
Le felicitamos por la compra de su Zibro Kamin, la primeramarca de estufas portátiles. Usted acaba de comprar un producto de calidad absoluta, que le daráplenasatisfacción durante muchos años, a condidión que lo utilizes debidamente. Por lo tanto, es importante que lea primero este manual del usuario, para un máximo rendimiento y使用权 de su estufa.
En nombre del fabricante le-ofrecemos una garantia de 24 meses para toda
clase de faltas de fabricacion y de material.
Le deseamos mucho y agradable calor, con su nuevo Zibro Kamin.
Un cordial salute,
PVG International b.v.
Departamento Atencion al Cliente
1 LEA PRIMERO LAS INSTRUCCIONES DE USO.
2 EN CASO DE DUDA, CONSULTE A SU DISTRIBUTOR.
3 PARA LEER Este MANUAL, DESPLIEGUE LA ÚLTIMA PÁGINA.
EL USO A GRANDES RASGOS
Estos son los pasos a seguir para la utilizacion de su estufa portátil. Para su correcta uso, le remitimos al MANUAL (pag. 41 y siguientes).
1 Retire todo el material de embalaje (vea capitulo A, fig. A).
2 Llene el deposito extraible y espere 30 horas antes de encender la estufa (vea capitulo B, fig. I).
3 Coloque las pilas en su alojamento (vea capitulo A, fig. F).
4 Asegúrese que la CAMERA de combustión ④ está en posición recta (vea capítulo A, fig. E).
5 Encienda la estufa, oprimiendo simultaneamente hacer abajo el regulator de la llama y la palanca del encendido (vea capítulo C, fig. K).
6 Tras encender la estufa, tardará de 10 a 15 horas para comprobar si la estufa quema bien (vea capítulo D).
7 Apague la estufa (vea capitulo E).
- La primera vez que encienda su estufa,(desponderá un olor a "nuevo".
- Guarde el combustible en un lugar fresco y oscuro.
- El combustible enveije. Comience cada otoño con nuevo combustible.
- Si Usted utilizes Zibro Plus, tiene lautenidad de hacer uso del combustible apropiado. Le acontejamos Zibro Plus por su alta calidad constante en todas y cada una de sus garrafas.
- En caso que cambie de tipo de combustible, deben asegurarose primero que la estufa ha consumido todo el combustible presente.


Solamente el combustible apropiado le garantiza un uso seguro, eficaz y comaudo de su estuña.

El tapón "manos limpias" fijiado en la parte posterior de la estuña, evita que las manos se manchen de combustible al abrir el depóstito.

Este tapón de transporte (amarillo) lo encontrará bajo el caja. Solamente con este tapónURTADARoearportar su estufasin problemas. por consiguiente, guardelo bien!
LO QUE DEBE SABER PREVIAMENTE
VENTILAR SIEMPRE SUCFICIENTE
Para todos los modelos y para poder usar la estufa con toda seguridad sin necesidad de ventilación suplementaria, es besoino un espacio minimo (vea capítulo J). Si el espacio en cuestion es más(PC)que el indicado,deferá siempreentriesbiriruna puerta oventana (± 2,5cm) .Aconsejamos lo mesmo en el caso de ser una habitación muy aislada o que esté protegida contra las corrientes de aire y/o a una alta de 1500 metros. Además, en caso de falta de ventilación (léase: falta de oxigeno),la estufa se apagará automatistically.No utilise su estufa en sótanos ni en otheros espacios subterraneos.
CUBIERTA DE SEGURIDAD
Junto con la estufa se proportionscna una cubierta de seguridad. Este macanismo.
hace disminuir la temperatura en la tapa superior de la estufa. De esta manera, el
riesgo de sufrir algo ndo al tocar accidentalmente la tapa superior disminuye
considerablemente. No obstarve, teng a en cunta que la tapa superior estara caliente enequalier caso.
Eviterialquiercontactoconla tapasuperioryconla rejilla.
EL COMBUSTIBLE APROPIADO
Su estufa está diseñada para quemar parafina liquida (combustible especial para estufas), de alta calidad y sin agua, como lo es Zibro Plus. Solamente este combustible asegura una combustión limpia y completa: Un combustible de calidad inferior puede conducir a:
excesiva adherencia de alquitrán en la mecha
una combustión incompleta
una reduccion en la durabilidad de la estufa
la formación de humano y/o malos olores
residuos en la rejilla o en el revestimiento
El combustible apropiado es, por lo tanto, esencial para un uso seguro, eficaz y como de su estufa.
Consulte ahora al distribuidor más cercano sobre el combustible apropiado para su estufa.

A INSTALLACION DE LA ESTUFA







1 Extraiga de la caja con cuidado la estufa y controle el contenido. Además de la estufa, la caja debe contener:
las pilas
- una bomba manual de combustible
un tapón de transporte
un tapón "manos limpias" para Abrir el depóstito
el presentemanual del,)
Guarde la caja y el material de embalaje (fig. A) para almacenar o transporte la estufa.
2 Quite el material de embalaje:
El embalaje de proteccion colocado en la rejilla 7. Abra la rejilla, levantandola consciouso (fig. B).
El embalaje colocado encima del quemador 4 se quita empujándolo un poco hacía bajo (fig. C).
Saque el quemador de la estufa y quite el embalaje que está colocado bajo del quemador (fig. D).
Vuelva a colocar el quemador en su situ. Está colocado correctamente si, cogiendolo por la espiral ⑤, se pueda girar fácilmente hacer la izquierda y la derecha (fig. E). Cierre la rejilla.
Levante la tapa del deposito y quite el carton.
3 Llene el deposito extraible, siguiendo las instruetiones del capitulo B.
4 Coloque las pilas en su alojamento 12 situado en la parte posterior de la estufa (fig. F). Observe los polos +y -
5 El suejo debe ser sólido y nivelado.
6 Su estufa está ahora lista para su uso.
B LLENAR DE COMBUSTIBLE
No llene nunca el deposito extraíble dentro del salón, hágalo en un lugar más apropiado (existe siempre el riesgo que caigan gotas de combustible). Proceda como sigue:
1 Asegürese que la estufa está apagada.
2 Abra la tapa y extraiga el deposito extraible de la estufa (fig. G). Atencion: el deposito pueda goetar algo. Ponga el deposito extraible en el suejo (tapon hacia arriba) y desenrosque con el tapon "manos limpias" (fig. H).


3 Tome la bomba manual de combustible e introduzca el tubo liso, más rigido en el bidón, procurando que esteultimate esté colocado más alto que el deposito extraíble (fig. 1). Introduzca la goma flexible ranurada en el orificio del deposito extraíble.
4 Apriete el botón superior de la bomba (girándolo hacía la derecha).
5 Comprimase algumas vezes la bomba, hasta que el combustible comience aunar en el deposito extraible. Una vez que este suceda, ya no hace faltacomprimir más la bomba.
6 Durante la operation de llenado, nocede de vigilar el indicator del combustible del deposito extraíble (fig. J). Si está lleno, cese dellenar aflojando el botón superior de la bomba (hacia la izquierda). Nunca llene el deposito hasta el tope, sobre todo cuando el combustible está muy frió (el combustible se dilata por el calor).
7 Deje que el combustible presente en la bomba se vacie en el depórito y retire laquia con cuidado. Cierre el depórito, enroscando el tapón cuidadosamente. Si lo deseña, fije el tapón "manos limpias" en su situó, en la parte posterior de la stufa. Limpie eventuales gotas de combustible que hayan PODido caer.
8 Controle si el tapón del deposito está en posición recta y debidamente apltado. Coloque el deposito extraíble de nuevo en la estufa (tapón hacía abajo). Cierre la tapa.
C ENCENDER LA ESTUFA
Al principio, una estufa nuevo despide siempre algo nolor. Por consiguiente, asegúrese que haya ventilación suplementaria o encienda la estufa por primera vez fuera del cuarto.

Si Usted utilizes la estufa por primera vez, après de haber colocado el deposito extraible lleno de combustible, espere minimumamos 30 Minutes antes de encenderla. De esta forma, la mecha podra absorber el combustible. Haga lo mesmo despues que la estufa haya consumido todo el combustible y después deponer una nuevo mecha.



Antes de encender la estufa, mire siempre el indicator de combustible 6 para comprobar si en el deposito extraible queda suficiente combustible. Verde es lleno, rojo es vacio. Encienda la estufa siempre con el encendido electrico.
No实用性.
Proceda como sigue:
1 Oprima la palanca de encendido 3, jusqu con el regulador de llama 2 (fig. K). Al misismo tiempo el botón de seguridad seactivará.
2 En cuando vea una llama en el fondo de la casa de combustión, suele la palanca de encendido y está saltará.



Antes de encender la estufa, contrôle siempre si laámara de combustión 4 está bien recta, moviendola conridge del asa 5 un poco a la izquierda y derecha (fig. E). Este se efectuará sin ninguna dificultad. Si laámara de combustión está desnivelada, se producirian humos y hollín.
D LA COMBUSTION DE LA ESTUFA
Después de encender la estufa, se debe esperar los 10 a 15 horas para comprobar que la estufa está的功能正好。Sóloonia se podrá saber si la estufa quema debidamente. Una llama demasiado alta pueda provocar la formación de humos y hollín,@msteadas que una llama demasiado bajaenta la formación de malos olores.En la página contigua a la hoja desplegable viene indicada la alta maximizing y minima de la llama (fig.P). La llama pueda ser regulada un poco con el regulator de llama (fig.L).
Las posibles causas de una llama demasiado bajo son:
escaso combustible (llene el deposito)
combustible de mala calidad (consulte a su distribuidor)
insufiente ventilacion (entreabra una puerta o ventsa)
desgaste de la mecha (consulte a su distribuidor o cambiar la mecha, capitulo L)
E APAGAR LA ESTUFA
Deje la estufa durante ± 1 minuto encendida en la posición minima. A continuación, suba lentamente el regulador de la llama (fig. L). La llama se extinguirá por sì sola.


En caso de emergencia, apague la estufa con el botón de seguridad (fig. M).
F FALLOS, CAUSAS Y SOLUCIONES
Si的结果a impossible resolver un fallo siguiendo las instrucciones dadas a continuación, consulte a su distribuidor.

Las pilas no están correctamente colocadas en su alojamento. Controller (fig. F).
Las pilas ya no tienen la suficiente potencia para realizar el encendido Cambiar las pilas (fig. F).
La estufa ha consumido todo el combustible o bien la mecha ha sido enviada. Después de colocar el deposito extraíble lleno, esperar 30 Minutes para encender la estufa.
Usted oprime la palanca del encendido 3 hacía abajo con demasiada fuerza. Oprimir con menos fuerza (capitulo C).
El filamento de la resistencia de encendido 山 está partido. Consulte a su distribuidor.
LLAMA INESTABLE Y/U HOLLIN Y/U OLOR.
La-camera de combustión 4 no está colocada de forma correcta.
Póngala recta con el asa ⑤, hasta que logre moverla más fácilmente hacer la izquierda y derecha.
La alta de la llama no está bien ajustada.
Vea fig. P y las instrucciones del capitulo D.
Usted utilizes un combustible envejecido. Comience cada otoño con nuevo combustible. Noonga nunca el combustible en un lugar expuesto al sol.
Usted utilizes un combustible inadecido.
Vea EL COMBUSTIBLE APROPIADO (capitulo 'Lo que previamente deben saber').
Se ha acumulado polvo debajo en la base de la estufa.
Consulte a su distribuidor.
La.altura de la mecha no es la correcta.Consulte a su distribuidor.
LA ESTUFA SE APAGA LENTAMENTE.
El deposto extraible está vacio.
Vea capitulo B.
El filtro contiene agua.
Seque el filtro (capitulo G, fig. N).
El deposito inferior contiene agua.
Consulte a su distribuidor.
La parte superior de la mecha se ha endurecido.
Deje que la estufa queme todo el combustible (capitulo G). Use un combustible adecuado.
Usted utilizes combustible envejecido.
Comience cada otoño con nuevo combustible.
LA ESTUFA SIGUE FUNCIONANDO CON LLAMA BAJA.
La mecha está demasiado bajo.
Consulte a su distribuidor.
- Antes de relllenar el deposito la estufa había consumido casi todo el combustible.
Después de colocar el deposito extraíble lleno, esperar 30 Minutes para encender la estufa.
Usted utilizes combustible viejo o inadecido.
Vea EL COMBUSTIBLE APROPIADO (capitulo 'Lo que previamente deben saber').
No hay suficiente ventilacion en la habitacion.
Abra un momento una puerta o ventsa de par en par, y después déjela entreabierta.
LA ESTUFA QUEMA DEMASIADO FUERTE CON LLAMAS NO REGULABLES.
Usted utilizes un combustible inadequado y demasiado volátil.
Vea EL COMBUSTIBLE APROPIADO (capitulo 'Lo que previamente deben saber').
La mecha está demasiado alta.
Consulte a su distribuidor.


Resistencia

filtro del combustible


G MANTENIMIENTO
Su estufa require偏低 mantenimiento. Lo que si es importante es que quite el polvo y las manchas a tiempo con un pañó humedo, ya que si no podría formarse manchas permanentes. Normalmente, tan solo tres piezas está sometidas a desgaste:
1. LAS PILAS
Estas las能把onian. No tire las pilas viejas en el cubo de la basura. Siga las instrucciones vigentes en su municipio para Pequeños Residuos Químicos.
2. LA MECHA
Para prolongar la vida úlil de la mecha, de vez en cuando la estufa debe consumir todo el combustible presente (hasta que se apague sola). Proceda asi cuando observe que la llama quede más baja. Cuando consuma todo el combustible, la estufa despedirá cierto olor,reason por la cui recomendamos lo haga fuera del espacio habitable.
3. LA RESISTENCIA
La resistencia durará más tiempo si la estufa es encendida correctamente. Cambie las pilas a su.defindo tiempo y procure no oprimir la palanca del encendido con demasiada fuerza. Si el filamento incandescente se ha partido, deben ser sustituida la resistencia por una nuevo.
FILTRO DEL COMBUSTIBLE
Asimismo, controle periodicamente el filtro del combustible: Saque el deposito extraíble de la estufa y retire el filtro del combustible (fig. N). Este puede goetar;onga un trapo a mano. Sacuda el filtro del combustible incidiendo en un fondo duro para quitar los posos. Nunca limpiar con agua! Coloque el filtró del combustible en la estufa.

No extraiga Usted mesmo piezas de la estufa. Para eventuales reparaciones, consulte siempre a su distribuidor.

Antes de efectuarrialquier revision,deje que la estufa se enfrie.
H ALMACENAMIENTO (fin del inviero)
Llegado el fin del invierno, le recomendamos que antes de guardarla,cede que la estufa queme todo el combustible existente en el deposito. Para este fin, siga las instrucciones siguientes:
1 Encienda la estufa fuera del espacio habitable ycede que todo el combustible se queme.
2 Deje que la estufa se enfrie.
3 Limpie la estufa con un paño humedo y sequela con un paño seco.
4 Extraiga las pilas de la estufa y guardelas en un lugar seco.

filtrodelcombustible



Tapón de transporte
5 Limpiar el filtro de combustible (Vea capítulo G).
6 Guarde la estufa protegida del polvo, si es possible en su embalaje original. El combustible que ha sobrado no lo可以选择 usar en el invierno proxies. Por lo tanto, consumalo. No obstarte, si sobrara algo de combustible, no lo tire, pero siga las reglas vigentes en su municipio con disrespect a Pequeños Residuos Químicos. Enequalier caso, comience el proxies invierno con combustible nuevo. Si vuelva a usar la estufa de nuevo, siga;nuevamente las instrucciones (a partir del capitulo A).
I TRANSPORTE
Para evaporar que la estufa pierda combustible durante el transporte, se debenizarar las siguientes precauiones:
1 Deje enfiar la estufa.
Saque el depuesto extraible de la estufa y retire el filtro del combustible (fig. N). Este puede goear un poco;onga un paño a mano. Guarde el filtro y el depuesto extraible fauna de la estufa.
3 Coloque el tapón de transporte en el lugar del filtro del combustible (fig. O) y的概率好。
4 Transporte la estufa siempre en posicion vertical.
J ESPECIFICACIONES TECNICAS
| Encendido | eléctrico | Dimensiones (mm) | ancho | 428 |
| Combustible | parafina | (place de base incl.) | profundo | 295 |
| Capacidad (kW)* | 2,4 | alto | 513 | |
| Volumen apropiado del espacio (m3)** | 40-85 | Accesorios | bomba manual de combustible | |
| Consumo de combustible (l/hora)* | 0,25 | tapón de transporte | ||
| Consumo de combustible (g/hora)* | 200 | pilas, tapón "manos limpias" | ||
| Duración de combustión por depósito (hora)* | 16 | Pilas | 2x R20 KG, | |
| Contenido depósito extraíble (litros) | 4,0 | size D, 1,5V | ||
| Peso (kg) | 9 | Tipo de mecha | F | |
- En caso de estar en posicion maxima ** Estos values son a titulo indicativo
K CONDICIONES DE GARANTIA
Su estufa está cubierta por una garantía de 24 días, a partir de la Fecha de comprra. Durante este periodo, todos los defectos de material o de fabricación serán reparados sin COSTE algo. Además, se aplican las siguientes reglas:
1 No asumimosledge responsabilitad porothers daos,incluidoados indirectos.
2 La reparación o el recambio de piezas efectuado dentro del periodo de garantía no da lugar a una próorroga de la misma.

3 La garantía no se aplicará en los casos que: se hayan realizado modificaciones; se hayan montado piezas no originales; reparaciones efectuadas por terceros.
Las piezas que están susjetas a desgaste normal, tales como la mecha, pilas, resistencia de encendido y la bomba manual de combustible, no está cubiertas por la garantía.
5 La garantía se aplicá únicamente si Usted presenta la factura de compra, fechada y sin modificación alguna.
6 La garantía no se aplica en caso de días occasionados por manipulaciones no conforms con el manual de instrucciones, por negligencias y por el uso de combustible envejecido o inapropiado. El uso de combustible inapropiado incluo pueda ser peligioso*, porarlo, se aconseja Zibro Plus.
7 Los gastos de envío y los riesgos del envío de la estufa o piezas de esta, correrán en todos los casos a cargo del comprador.

10 SUGERENCIAS PARA UN USO SEGURO
1 Advierta a los niños siempre de la presencia de una estufa encendida.
2 No transporte la estufa cuando está encendida o estáulton caliente, ni tampoco llenarla de combustible, ni efectuar problemas de mantenimiento.
3 Ponga el frontal de la estufa a una distancia minima de 1,5 metros de la pared, cortinas y muebles.
4 No utilise la estufa en habitaciones polvorrientas, ya que la combustión no sera optima.
5 Apague la estufa antes de partir de casa o al acostarse.
6 Conserve y transporte el combustible únicamente en los depósitos y bidones destinados paraarlo.
7 No exponga el combustible al calor o a转型发展os de temperatura. Guarde el combustible en un lugar oscuro, seco y fresco (la luz solar afecta a la calidad).
8 Nunca utilise la estufa en lugares donde gases o vapeores nocivos能把 estar presentes (por ej., gases de escape o vapeores de pintura).
9 La tapsa superior de la estufa se calienta. No cubra la estufa (existe riesgo de incendio). Eviterialquiercontactoconla tapasuperioryconla rejilla.
10 Asegürese siempre de una ventilación suficiente.
CAMBIO DE LA MECHA
L ANTES DE COMENZAR A CAMBIAR LA MECHA, LA ESTUFA TIENE QUE ESTAR APAGADA Y COMPLETAMENTE FRIA.












1 Abra la tapa del deposito extraíble y saque el deposito.
2 Saque las pilas de su alojamento.
3 Compruebe si el regulador de la llama y la palanca de encendido está subidas del todo. Quite los mandos de plastico.
4 Levante la revilla de la ranura y tire de ella hacía delante. Extraiga la CAMERA de combustión de la estufa. Cierre la revilla.
5 Afloje los tornillos del alojamento de la estufa en la parte inferior de laquia. Tire un poco del alojamento hacía delante y separel o de la plac a base. Afloje las palomillas debajo del asiento del quemador.
6 Levante el asiento del quemador de modo que la mecha quede visible. Coloque el asiento del quemador al bajo de la estufa. (Procure que el cableado no se desprenda).
7 Oprima el regulador de la llama hacía abajo para que el mecanismo de la mecha vaya a su posición superior.
8 Gire el portador (con la mecha) a la izquierda hasta que quede suelto y extragaló de la estufa.
9 Saque la mecha de su alojamento.












10 Coloque la nuevo mecha en su portador y oprima los pasadores firmamente en los agujeros del portador de la mecha.
11 Coloque el portador (con la mecha) de nuevo en su situ, oprimiendo los dos pasadores grandes por la parte exterior del portador en la ranura del mecanismo de la mecha. A continuación, gire el portador de la mecha en el sentido de las agujas del reloj quendo bien apretado.
12 Coloque el asiento del quemador en su sitio.
13 Apriete las palomillas en cruz con la mano.
14 Compruebe el functionamento del mecanismo de la mecha, desplazando el regulator de la llama. Presionando el botón de seguridad.
15 Compruebe el funciona del mecanismo de vuelco, oprimiendo el regulador de la llama del todo hacía abajo y volcano el plomo.
16 Vuelva a colocar el alojamento en su situ y apriete los tornillos. A continuación, colque laámara de combustión en su situ. Compruebe si ha;quedado bien recta, moviéndola hacía la izquierda y derecha, cogida por su asa.
17 Coloque de nuevo el deposito extraible lleno.
18 Inserte las pilas en su alojamento (Observe los polos + y -). Después de colocar el deposito extraíble y las pilas, espere 30 Minutes para encender la estufa.
Dear Sir, Madam,
Comunidad "La Alameda"
C/Aurora Boreal,19
28918 LEGANÉS (Madrid)
tel: +34 91 611 31 13
fax: +34 91 612 73 04
email: pvgspain@zibro.com
FRANCE
PVG France SARL