BLACK & DECKER BLACK & DECKER SCORPION RS 890K - Rompecabezas

BLACK & DECKER SCORPION RS 890K - Rompecabezas BLACK & DECKER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato BLACK & DECKER SCORPION RS 890K BLACK & DECKER en formato PDF.

📄 72 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 8 preguntas ⚙️ Especif.
Notice BLACK & DECKER BLACK & DECKER SCORPION RS 890K - page 30
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Sierra de calar
Características técnicas principales Sierra de movimiento pendular, hoja de sierra intercambiable
Alimentación eléctrica 230 V
Dimensiones aproximadas Longitud: 25 cm, Ancho: 20 cm, Altura: 10 cm
Peso 1,5 kg
Compatibilidades Compatible con hojas de sierra estándar
Tipo de batería No aplicable (alimentación de red)
Tensión 230 V
Poder 600 W
Funciones principales Corte recto, corte en ángulo, corte curvo
Mantenimiento y limpieza Limpie regularmente las hojas y la carcasa, verifique las conexiones eléctricas
Piezas de repuesto y reparabilidad Piezas de repuesto disponibles, facilidad de reparación
Seguridad Protección contra sobrecargas, interruptor de seguridad
Información general útil Garantía de 2 años, manual de usuario incluido

Preguntas frecuentes - BLACK & DECKER SCORPION RS 890K BLACK & DECKER

¿Cómo puedo cambiar la hoja de mi sierra BLACK & DECKER SCORPION RS 890K?
Para cambiar la hoja, desconecte la sierra, luego use la llave proporcionada para aflojar el tornillo de fijación de la hoja. Retire la hoja antigua e inserte la nueva asegurándose de que esté bien colocada antes de apretar el tornillo.
¿Por qué mi sierra no arranca?
Verifique que la sierra esté correctamente conectada y que el enchufe funcione. Asegúrese también de que el bloqueo de seguridad esté en la posición desbloqueada.
¿Cómo puedo limpiar mi sierra después de usarla?
Desconecte la sierra y use un paño seco para limpiar las superficies. No use agua ni productos de limpieza abrasivos. También verifique que los residuos de aserrín se hayan eliminado de los orificios de ventilación.
¿Qué hacer si la sierra se sobrecalienta durante su uso?
Si la sierra se sobrecalienta, detenga el uso inmediatamente y desconéctela. Déjela enfriar durante al menos 30 minutos antes de reanudar el trabajo. Asegúrese de que los orificios de ventilación no estén obstruidos.
¿Cómo ajustar la profundidad de corte de la sierra?
Para ajustar la profundidad de corte, afloje la palanca de ajuste de profundidad, ajuste la base de la sierra a la profundidad deseada y luego apriete la palanca para mantener la posición.
¿Qué tipo de hoja se recomienda para mi sierra BLACK & DECKER SCORPION RS 890K?
Se recomienda usar hojas diseñadas específicamente para la sierra SCORPION RS 890K. Verifique las especificaciones en el empaque de las hojas para asegurar la compatibilidad.
¿Hay garantía para el producto?
Sí, la sierra BLACK & DECKER SCORPION RS 890K generalmente está cubierta por una garantía de 2 años. Verifique los documentos proporcionados con su sierra para detalles específicos.
¿Cómo puedo contactar al servicio al cliente de BLACK & DECKER?
Para contactar al servicio al cliente, puede visitar el sitio web de BLACK & DECKER y encontrar la información de contacto, o llamar al número de teléfono indicado en el manual de usuario.

Preguntas de los usuarios sobre BLACK & DECKER SCORPION RS 890K BLACK & DECKER

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Rompecabezas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BLACK & DECKER SCORPION RS 890K - BLACK & DECKER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BLACK & DECKER SCORPION RS 890K de la marca BLACK & DECKER.

MANUAL DE USUARIO BLACK & DECKER SCORPION RS 890K BLACK & DECKER

Su sierra Black & Decker ha sido diseñada para serrar madera, plástico y metal.Esta herramienta está pensada únicamente para uso dométrico.

Instrucciones de seguidad

Advertencias de seguridad generales para herramentas electricas

BLACK & DECKER BLACK & DECKER SCORPION RS 890K - Advertencias de seguridad generales para herramentas electricas - 1

Atencion! Lea todas las advertencias e instrucciones de seguridad. En caso de no repetarse las advertencias e instructaciones indicadas a continuacion,edia producirse una descarga elctrica, incendy o lesion grave.

Conserve todas las advertencias e instrucciones para su posterior consulta. El terme "herramienta electrica" empleado en las advertencias indicadas a continuacion se refiere a la herramienta electrica con alimentacion de red (con cable) o alimentada por pila (sin cable).

  1. Seguidad del area de trabajo
    a. Mantenga limpia y bien iluminada el area de trabajo. El desorden o una iluminacion deficiente en las areas de trabajo能把 provocar accidentes.
    b. No utilise la herramienta electrica en un entorno con peligro de explosión, en el que se enquentren combustibles liquidos, gases o material en polvo. Las herramientos electricas producen chispas que peuventninger algar a inflamar los materiales en polvo o vapeores.
    c. Mantenga alejados a los niños y otheras personas del area de trabajo alemployar la herramienta electrica. Una distracción le pueda hacer perder el control sobre la herramienta.

  2. Seguridad electrica

a. El enchufe de la herramipta electrica debe corresponder a la toma de corriente'utiliza. No es admissible modifier el enchufe en forma algoa. No emlee adaptadores en herrimantas electricas dotadas con una toma de tierra. Los enchufes sin modifier adecuados a las respectivas tomas de corriere reducen el riesgo de una descarga electrica.
b. Evite que su cuero toque partes conectadas a tierra como tuberias, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una descarga electrica es mayor si su cuero Tiene contacto con tierra.
c. No exponga las herramientos electricas a la lluvia y evite que penetrten liquidos en su interior. Existe el peligro de recibir una descarga electrica si penetran ciertos liquidos en la herramienta electrica.
d. Cuide el cable electrico. No实用性 el cable electrico

para transportar o colgar la herramienta electrica, ni tire de el para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable electrico alejado del calor, aceite, cordes affidavitos piezas moviles. Los cables electricos danados o enredados peuvent provocar una descarga electrica.

e. Al trabajo con la herramienta electrica en la intemperie utilise solamente cables alargadores homologados para su uso en exteriores. La utilizacion de un cable alargador adecuado para su uso en exterores reduce el riesgo de una descarga electrica.
f. Si Fuera inevitable la Utilizacion de una herramienta electrica en un lugar humedo, utilise un suministro protegido con un dispositivo de corriente residual (RCD). La utilizacion de un dispositivo de corriente residual reduce el risco de descarga electrica.

  1. Seguridad personal

a. Este atento a lo que hace y emplee la herramienta electrica con prudencia. No utilise la herramienta electrica si estuviese cansado, ni tampoco antes de haber consumido alcohol, drogas o medicamentos. El no estar atento durante el uso de una herramienta electrica pueda provocarle serias lesiones.
b. Utilice equipos de proteccion personal. Lleve sempre proteccion ocular. Los equipos de proteccion tales como una mascarilla antipolvo, zapatos de segundad con sueja antideslizante, casco o protectores auditivos, realizados en conditiones adecuadas, contribuyen a reduir las lesiones personales.
c. Evite una puesta en marcha involuntaria. Asegúrese de que el interruptor está en la posición de apagado antes de conectar a la fuente de alimentación o la bateria, coger o Transportar la herramienta. Si se transportan Herramentas electricas con el dedo sobre el interruptor o si se enchufan con el interruptor encendido pueda dar lugar a accidentes.
d. Retire las herramientos de ajuste o llaves fjias antes de conectar la herramienta electrica. Una herramienta o llave colocada en una pieza giratoria de la herramienta electrica能把 producir lesiones al ponerse a funciona.
e. Sea precavido. Evite adoptar una posicion que fatigue su ciurpo; mantenga un apoyo firme sobre el sueño y conserve el equilibrio en todo momento. Elo le permitirá controlar mejor la herramienta electrica en caso de presentarse una situacion inesperada.
f. Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No lleve vestidos anchos ni joyas. Mantenga suleo, vestimenta y guantes alejados de las piezas moviles. La vestimenta suelta, las joyas y elleo largo se pueda enganchar con las piezas en Movement.
g. Siempre que sea possible utilizar unoicos equipos de aspiracion o captacion de polvo, asegurese que estos

estén montados y que sean realizados correctamente. Elempleo de equipos de recogida de polvo reduce los riesgos derivados del polvo.

  1. Uso y cuidado de Herramentas electricas
    a. No sobrecargue la herramienta electrica. Use la herramienta electrica prevista para el trabajo a realizar. Con la herramienta electrica adecuada podra trabajo mejor y más seguro dentro del margen de potencia indicado.
    b. No utilise herrimrientas électricas con un interruptor defectuoso. Las herrimrientas électricas que no se pueda conectar o desconectar son peligrosas y deben hacerse reparar.
    c. Desconecte el enchufe de la fuente electrica y/o la bateria de la herramienta electrica antes de realizar ajustes,Cambiar accesorios o almacenar la herramienta electrica.Esta medidapreventiva reduce el riesgo de conectar accidentamente la herramienta electrica.
    d. Guarde las herramientos electricas的最后一 alcance de los niños y de las personas que no estén familiarizadas con su uso. Las herramientos electricas realizadas por personas inexpertas son peligrosas.
    e. Cuide sus herramrientas electricas con esmero. Controle si funciona correctamente, sin atascarse, las partes moviles de la herramipta electrica, y si existen partes rotas o deterioradas que pudieran afectar al functionamento de la herramipta. Si la herramipta electrica estuviese defectuosa haga que la reparen antes de volver a utiliserla. Muchos accidentes se deben a herramrientas electricas con un mantenimiento deficiente.
    f. Mantenga las herramrientas de corte limpias y afiladas. Las herramrientas de corte mantenidas correctamente se DEAan guiar y controlar mejor.
    g. Utilice la herramienta electrica, los accesos y las puntas de la herramienta, etc. de acuerdo a estas instrucciones, teniendo enIELDas las conditiones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de herrimantas electricas para problemas differentes de aquellos para los que han sido concebidas pueda resultar peligioso.
  2. Servicio técnico
    a. Haga reparar su herramienta electrica solo por personal的技术ico autorizzato que emplee exclusivamente piezas de repuestos originales. Solamente asi se garantiza la seguridad de la herramienta electrica.

Advertencias de seguridad adiconiales para Herramentas electricas

BLACK & DECKER BLACK & DECKER SCORPION RS 890K - Advertencias de seguridad adiconiales para Herramentas electricas - 1

Atencion!Advertencias de seguridad adiconiales para caladoras y sierras alternativas

Sujete la herramienta por las empunadas aisladas al realizareworks en los que la herramienta de cortecoulda tocar cables electricos ocultos o su propio cable.El accesorio de corte que haga contacto con cables con corriente pueda hacer que las partes metálicas aldescubierto de la herramienta electrica provoquen una descarga al usuario.
- Utilice mordazas u othera forma practica para fjar y soportar la pieza de trabajo a una plataforma estable. Sujetar el trabajo a mano o contra su cuerpo hace que pierda estabilidad y pueda provocar la perdida de control.
Mantenga las manos alejadas de la zona de corte. Nunca meta la mano debajo de la pieza de trabajo por ningún motivo. No introduzca los dedos en las proximas de la hoja alternatively y la sujeción de la hoja. No estabilice la sierra agarrando la base.
Mantenga las hojas aflidas. Las hojas melladas o con daños能把 hacer que la nierra se vire bruscamente o se cale bajo presión. Use siempre el tipo de hoja de nierra adequado al material de la pieza de trabajo y al tipo de corte.
- Cuando corte una tuberia o un tubo, asegúrese de que no tengan agua, cables electricos, etc.
No toque la pieza de trabajo ni la hora inmediamente afterwards del funcionaamento de la herramenta. Puede calentarse mucho.
Sea consciente de los riesgos ocultos antes deURTAR en paredes, sueños o techos, compruebe la ubicacion de cableados y tuberias.
La hora seguirá moviéndose tras soltar el interruptor. Desconecte siempre la herramienta y espere que la hora de sierra separe totalmente antes de soltar la herramienta. Atencion! Elcontacto o la inhalacion de polvo desprendido por aplicaciones de corte,uedeponer en peligro la salute del operario y la de aquellos próimos austed. Utilice una mascarilla contra elpolvo diseñada especificamente para proteger contra elpolvo y las emanaciones y asegürese de que lasdemás personas que seencuentren bajo, oque deturen en el area de trabajo, también estén protegidas.
-Esta herramipta no está destinada para ser realizada por personas (niños inclusos) con capacities físicas, sensoriales o mentalas reducidas, o que carezcan de experiencia y conocimiento, a menos que reciban supervisión o instrucción respecto al uso de la misma por una persona responsable de su seguridad. Debe vigilarse a los niños para asegurarde que no juguen con el aparato.
En estemanualdeinstruccionesseexplicaelusoprevisto. Eluso deotroros accesorios,adaptadores,olapropiautilizaciondeherramienta encualquier forma diferente de las recomendadas en este manual de instruccionesaqueconstituirunriesgo delesionesaLaspersonasy/daños materiales.

ESPNOL

Seguidad de otheras personas

Este aparato no está destinado para ser utilisé por personas (ninos incluidos) con capacities físicas, sensoriales o mentales reduidas, o que carezcan de experiencia y conocimiento, a menos que reciben supervisión o instrucción respecto al uso del aparato por una persona responsable de su seguridad.
Debe vigilarse a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato.

Riesgos residuales.

El uso de esta herramiento可以使 producir ríesgos residuales adiconciones no incluidos en las advertencias de seguridad adjuntas. Estos ríesgos se pueda tener por un uso incorrecto, demasiado prolongado, etc.

El accomplishment de las normas de seguridad correspondientes y el uso de dispositivos de sécurité no evitanCERTOS RIESGOS residuales. Estos riesgos incluyen:

Lesiones produidas por el contacto con piezas moviles o giratorias.
Lesiones produidas al cambiarrialquier pieza, cachilla o accesario.
Lesiones produidas al usar una herramienta por un tiempo demasiado prolongado. Si utilizes una herramienta durante periodos de tiempo demasiado prolongados, asegürese de realizar pausas con fecuencia.
Discapacidad auditiva.
Riesgos para la salute producidos al respirar el polvoque se genera al usar la herramienta (por exemple: en los trabajo con madera, especially de roble, haya y tableros de densidad mediana.

Vibración

Los valores declarados de emisión de vibración indicados en los datos tíctnicos y la交代 de conformidad se han medido de acuerdo a un método de prueba está comparado por la EN 60745 y pueda usar para comparar una herramienta con另一边. El valor declarado de emisión de vibración también puede utiliser en una evaluación preliminar de exposión.

Atencion! El valor de emision de vibracion durante el uso real de la herramienta electrica可以选择 variar del valor declarado en funcion del modo deutilizacionde la herramienta. El nive del vibracion possible augmentar por encima del valor indicado.

Cuando se evalue la exposión a la vibración con el fin de determinar las medidas de seguridad exigidas por la 2002/44/CE para proteger a las personas que utilizen Herraminas electricas en suempleo con regularidad, una estimación de la exposión a la vibración debe considerar las conditiones

reales de uso y la forma en que se utilizes la herramipta, teniendo en cuenta incluso todas las partes del ciclo de trabajo como los momentos en que la herramipta se apaga y cuando está conectada sinFuncinar además del tiempo deccionamento.

Etiquetas sobre la herramipta

En la herramienta se indican los siguientes pictogramas:

BLACK & DECKER BLACK & DECKER SCORPION RS 890K - Etiquetas sobre la herramipta - 1

iAtencion! Para reducir el risgo de lesiones, el usuario debe leer el manual de instructaciones.

Seguridad electrica

BLACK & DECKER BLACK & DECKER SCORPION RS 890K - Seguridad electrica - 1

La herramiptariba un doble aislamento; por lo tanto no requires una toma a tierra. Compruebe siempre que el suministro eletrico correponda con la tension indicada en la placac de datos.

Si el cable electrico está estropeado, deben ser sustituido por el fabricante o un service Tecnico autorizzato de Black & Decker con el fin de evacitar accidentes.

Characteristicas

Esta herramipta incluye una o todas las caracteristicas seguidentes.

  1. Conmutador de velocidad variable
  2. Botón de desbloqueo
  3. Botón liberador de la hoja

Fig. A

  1. Hoja de gran capacité
  2. Hoja de corte curvo
  3. Hoja paraURTar metal

Montaje

Atencion! Antes de proceder al montaje, compruebe que la herramienta está apagada y desenchufada.

Colocacion y extracion de una hoja de sierra (fig. B & C)

Instalación

Coloque la hora sobre el pasador de posicion (7).
Gire la hoja hacía arriba 90^ hasta que quede totalmente colocada en la ranura (8) de la hoja de sierra y el pasador de posición quede en la posición de bloqueo.
Para asegurar de que la hora está fijada con seguidad, intente extraerla sinocrimir el boton liberador (3) de la hora.

Si no pueda acoplar la hora, compruebe si el pasador de posicion está en la posicion correcta indicada en la fig. C.

Si no es asi, mantenga oprimido el botón liberador de la hoja y use un destornillador para girar el pasador de posición a la posición correcta.

Extracción

Mantenga oprimido el botón liberador (3) de la hoja y gire la hoja hacía abajo hasta 90^ .
Retire la hora de lado del pasador de posicion y deslicera fuera de la herramienta.
Suelte el botón liberador de la hoja.

Uso

Atencion! Deje que la herramienta funciona a su ritmo.

No lo sobrecargue.

Encendidoyapagado (fig.D)

Para poder en marcha la herramienta, empujé los dos botones de desbloqueo (2) hasta la posición de desbloqueo y presione el interruptor de velocidad variable (1).
Para apagar la herramienta, suelte el interruptor de velocidad variable.

Serrado (fig. E)

Si es possible, sujete siempre la herramienta con ambas manos.
- Deje que la hora funciona libremente durante unoicosegundos antes de inicialear corte.
- Aplicque sólo una presión suave a la herramenta cuando realiza el corte.
Aplitude el本身就是 movimiento hacía atras y adelante que emplearía con una sierra de mano normal. Asi logrará un corte más rápidy más limpio.

Consejos para un uso optimo

Serrado de madera

Inmovilice la pieza de trabajo de forma segura y retire todos los clavos y objetos metálicos.
Cuando seanecessary minimizar el efecto de astillamento,porej.,cuando corte laminados,sujete un trozo de madera de recorte o de tablero de fibra prensada aodos lados de la pieza de trabajo y proceda a serrar a工程技术 de este bocadillo.

Serrado de metal

  • Tenga en cuenta que serrar metalriba va mucho más tiempo que serrar materia.
    Use una hoja de sierra adecuada para serrar metal. Use una hoja de sierra de dientes finos para metales ferrosos y una hoja más gruesa para metales no ferrosos.
    Cuando corte chapa Fiona, sujete una pieza de madera de recorte a la superficie posterior de la pieza de trabajo

y corte a través de este bocadillo.

Extienda una capa de aceite a lo长大o de la linea de corte prevista.

Corte de ramas

Corte hacía abajo y hacía elazo contrario a su CFRPO.
Realice el corte circa del tronco del árbol o de la rama principal.

Funcionamente en modo de caladora (fig. F)

Retire la hija
Gire la base (9) hasta 270^ .
Fijela base.
Instale la hoja.

Mantenimiento

La herramienta ha sido diseñada para que funciona durante un很长 periodo de tiempo con un mantenimiento minimal. El funciona satisfactorio continuado depende de un cuidado apropiado y una limpieza periodically de la herramienta.

iAdvertencia! Antes de realizarrialquier tipo demantimiento,apagueydesenchufe herramienta.

Limpie periodically las ranuras de ventilacion de la herramienta con un cepillo suave o un paño seco.
Limpie periodicamente la carcaja del motor con un paño humedo. No utilise ninguna sustancia limpiadora abrasiva o que contenga disolventes.

Protection del medio ambiente

BLACK & DECKER BLACK & DECKER SCORPION RS 890K - Protection del medio ambiente - 1

Separación de desechos. Este producto no debe desecharse con la basura domestica normal.

Siriba el momento de reemplazar su producto Black & Decker o éste ha dejado de tener energia para usted, no lo desechec con la basura domestica normal. Asegürese de que este producto se desechec por seperado.

BLACK & DECKER BLACK & DECKER SCORPION RS 890K - Protection del medio ambiente - 2

La separación de desechos de products usados y embalajes permite que los materiales能把 reciclarse y reutilizarse. La reutilización de materiales reciclados帮你 aEAR la contaminación medioambiental y reduce la demanda de materias primas.

La normativa localuede preverla separaciondedesechos de productoseléctricosdeusomdomesticoencentros municipales de recogida dedesechos o através del distribuidor cuando adquiere un nuevo producto.

Black & Decker proportiona faculdades para la recogida y el reciclado de los productos Black & Decker que hayan llegado al final de su vida uyil. Para hacer uso de este service, devuelva su producto arialquier serviceo tncico autorizzato, que lo recoger a enuestro nombre.

Pueden consultar la direccion de su service Tecnico más cercano poniendose en contacto con la-oficina local de Black & Decker en la direccion que se indica en este manual. Como alternatively,可以更好 consultar en Internet la lista de servicios先进技术 autorizados e informacion completa de nuestros servicios de posventa y contactos en lasuma direccion: www.2helpU.com

\section*{Characteristicas técnicas}

KS890EKS890GT
Type 2-4Type 1
VoltajeVAC230230
Potencia absorbidaW400400
Número de carrerasmin-10 - 5.5000-5.500
Longitud de carreramm1010
Profundidad Tmaxima de cortemm
Madera100100
Acero33
Tubo de plásticoø5050
Podaø5050

Nivel de la presión acústica según EN 60745: Presión acústica (LpA) 88 dB(A), incertid芒果 (K) 3 dB(A) Presión acústica (LWA) 99 dB(A), incertid芒果 (K) 3 dB(A)

Valores totales de vibracion (suma de vector triaxial) segun EN 60745: Corte de madera (a_h,cm) 11,8 m/s2, incertidumbre (K) 1,5 m/s2 Corte de metal (a_h,cm) 9,6 m/s2, incertidumbre (K) 1,5 m/s2

Declaración de conformidad CE DIRECTIVA SOBRE MAQUINAS

BLACK & DECKER BLACK & DECKER SCORPION RS 890K - Declaración de conformidad CE DIRECTIVA SOBRE MAQUINAS - 1

KS890E/KS890GT

Black & Decker declare que los produits descriños en " datos tíncicos" son conformes con: 2006/42/CE, EN 60745-1, EN 60745-2-11

Si deseña información adicional, contacte con Black & Decker en lasuma directional o consulte el dorso de este manual.

El abajofirmante es responsable de la compilation del archivo技术服务 y hace esta declaracion en nombre de Black & Decker.

BLACK & DECKER BLACK & DECKER SCORPION RS 890K - Declaración de conformidad CE DIRECTIVA SOBRE MAQUINAS - 2

Kevin Hewitt

Black & Decker confíaplenamente en la calidad de sus productos y ofreceuna garantiaextraordinaria.Estadeclaracionde garantiaesunaanadido,yenningun caso un perjuicio parasusrechadosestatutarios.Lagarantiaesvalida Dentrode los territoriosde los EstadosMiembrosde laUnión Europea y dellos delaZona Europea deLibre Comercio.

Si un produit Black & Decker resultará defectuosocomings a materiales o mano de obr defectuosos o a la falta de conformidad, Black & Decker garantiza, bajo de los 24 meSES de la fecha de compra, la sustitución de las piezas defectuosas, la reparacion de los productos sujetos a un desgaste y rotura razonables o la sustitución de tales productos para garantizar al cliente el minimum de invenrientes, a menos que:

El producto haya sido utilisé con propósitos commerciales, profesionales o de alquiler;
El producto haya sido sometido a un uso inadequado o negligente;
El producto haya sufrido daños causados por objetivos o sustancias extrañas o accidentes;
Se hayan realizado reparaciones por parte de personas que no sean los servicios de reparacion autorizados o personal de servicios de Black & Decker.

Para reclamar en garantía, seranecessary que presente la prueba de compra al vendedor o al serviceo的专业 de reparaciones autorizado. Puede consultar la direccion de su serviceo的专业 más cercano poniendose en contacto con la oficina local de Black & Decker en la direccion que se indica en este manual. Como alternativa, se pueda consultar en Internet, en la direccionsumaiente,la lista de servicios专业技术os autorizados e informacion completa de nuestros servicios de postventa y contactos: www.2helpU.com

Visite nuestro situo web www.blackanddecker.eu para registrar su nuevo producto Black & Decker ymantener al día sobre nuestros produits y.Ofertas especialas.Encontrará información adicular sobre lamarca Black & Decker ynuestra gama de produits en www.blackanddecker.eu

PORTUGUES

Utilização

Avisos de segurancaGERais para ferramentas eléctricas

BLACK & DECKER BLACK & DECKER SCORPION RS 890K - Avisos de segurancaGERais para ferramentas    eléctricas - 1

  1. Lámina de grande capacité
  2. Lámina de corte de curvas
  3. Lámina de corte de metal

Montagem

No olvide registrar su producto!

www.blackanddecker.es/productregistration
Registresu producto on-line en www.blackanddecker.es/
productregistration o envie su nombre, apellidos y@cidente de
produto a Black & Decker en su pais.

PORTUGUES

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BLACK & DECKER

Modelo : BLACK & DECKER SCORPION RS 890K

Categoría : Rompecabezas