MD 20086 - Monitor MEDION - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MD 20086 MEDION en formato PDF.
| Tipo de pantalla | No especificado |
| Tamaño de pantalla | No especificado |
| Resolución | No especificado |
| Tecnología de visualización | TFT |
| Conectores | Señal, Audio, Alimentación |
| Compatibilidad del sistema | Windows XP, Windows Vista |
| Ajuste OSD | Sí |
| Consumo eléctrico | No especificado |
| Normas y compatibilidad electromagnética | Sí |
| Uso recomendado | Uso informático general |
| Montaje | Diseñado para instalación en escritorio |
| Accesorios incluidos | Cables de señal, audio, alimentación |
| Servicio postventa | Disponible |
| Instrucciones de limpieza | Sí |
| Garantía | Condiciones generales aplicables |
Preguntas frecuentes - MD 20086 MEDION
Preguntas de los usuarios sobre MD 20086 MEDION
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Monitor en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MD 20086 - MEDION y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MD 20086 de la marca MEDION.
MANUAL DE USUARIO MD 20086 MEDION
Notas sobre estas instrucciones 2
Grupo al que van dirigidas 2
Calidad 2
Servicio técnico 2
Utilizacion prevista. 2
Equipo incluido 2
Instrucciones de seguridad 3
Seguridad en el funciona . 3
Punto de uso ... 3
Reparaciones 4
Utilizacion prevista 4
Alimentacion de corriente 4
Estandares/Compatible electro-magnética 5
Estandares/Compatibleo electro-magnética 5
Configuración 6
Ajuste del Pie del Monitor 6
Preparaciones en suordenador 6
Configuraciones soportadas 6
Windows XP: Propiedades de pantalla 7
Windows Vista: Configuración de pantalla 8
Conexiones de la parte trasera 9
Conectar el monitor. 9
1 Conexión del cable de senal. 9
2 Conexión del cable de audio 9
3 Conexión del cable de suministro de red. 9
4 Encendido de pantalla 9
Estación de trabajo 10
Vistas y Elementos de Control 11
Cambio de la representation en pantalla 12
Utilizar el OSD 12
El OSD (Visualizacion en pantalla) 12
Ahorro de energia 14
Servicio al cliente 14
Resolucion de problemas 14
Localizacion de la causa 14
Comprobación de los cables y las conexiones 14
Errores y causas posibles 14
Información del controlador 15
iNecesita mas可以更好? 15
Precauciones 15
Reciclado y eliminacion de desechos 16
Especialación técnica 16
Error de Pixel en LCD (Pantalla TFT) 17
Realizar copias de este manual 18
Garantía limitada 19
Notas sobre estas instrucciones
Lea con detenimiento esta sección y siga todas las instruciones dadas. De esta forma garantizará un funciona fiable y una larga duración a su monitor. Mantenga siempre estas instruciones a mano yriba de su monitor. Mantenga este manual de instruciones y el embalaje en lugar seguro de forma que en caso de que vendas su PC pueda entergárselos al nuevo propietario.
Hemos组织生活 estas instrucciones de forma que pueda encontrar con rapidez la informacion relativa al tema que le interesa en el Contenso. La finalidad de estas instrucciones es loarre como utiliser su pantalla de una forma fácil de entender.
Grupo al que van dirigidas
Estas instrucciones estan pensadas para usuario iniciales, asi como para usuario avanzados.
Calidad
Al selecciónar los componentes nos centramos en una configuración Tmaxima, un manejo fácil, seguidad y fiabilitad. El concepto equilibrado de hardware y software nos ha permitido.Ofrecerle un diseño de pantalla avanzado que le proportionsará gran comodidad en su trabajo y su diversion.
Le agradecemos la confianza que deposita en nuestros produits y le damos la bienvenida como nuevo cliente.
Servicio técnico
Le apoyamos en su trabajo diario con了我的o servicios专业技术e individualizzato. Póngase en contacto con nosotros, estaremos encantados de ayudarle.
Este manua contiene un capitulo separado sobre el tema del serviceo专业技术 que comienza en la page 14.
Utilización prevista
- Este aparato está previsto para ser utilizado únicamente en interiores secos.
- Este aparato está pensado solamente para el uso privado. No se ha previsto el uso del aparato en entreprises pertenecientes a laindustrypesada.Lautilizacion encondionesextremaspuede suponerdañosen el aparato.
Equipo incluso
Compruebe el paquete para ver si contiene todos los componentes y notificufenos bajo de los 14 días posteriores a la compra, si falta algo?.componente. Con su monitor LCD recibe:
- Pantalla TFT
Cable de suministro de red
Cable 15-polos D-Sub
Cable DVI-D
Cable Audio
Pie - Tarjeta de garantía
- Manual de instrucciones
Instrucciones de seguridad
Seguidad en el funcionajo
- No permitted that los niños juguen sin ser observados con equipos electricos. Los niños no siempre reconocen correctamente el peligro.
- Mantenga el material de embalaje como, por exemple, los plásticos fuera del alcance de los niños. Su uso indebido podra Causear asfixia.
- No abra nunca la carca sa del monitor LCD (shock eletrico, cortocircuito eletrico y fuego).
- No inserte ningún objeto en las ranuras ni aperturas que hay dentro del monitor (shock electrico, cortocircuito electrico y fuego). EsteULDaocrucitoelctrico o incluso fuego,lo qual podrdañar su monitor.
Las ranuras y aperturas de la carca sa del monitor son para ventilacion. iNo cubra estas abertas (sobrecalentamento, fuego)! - No toque la pantalla con los dedos ni con objetos angulosos para hacer danos.
- iAdvertencia! Existe peligro de dano si se rompe la pantalla LCD. Embale las piezas rotas con guantes de sécurité y envielas al serviceo technician para que las revise un especialista.
Lávese après las manos con jabón para eliminar todo resto de producto químico.
No toque la pantalla con los dedos ni con objetos angulosos para Severitydamos.
Proceda como se detalla en la sección "Servicio al cliente"
- si el cable principal está desgastado o dañado
- si se dellrama liquido sobre la unidad
- si el monitor LCD no funciona conveniently
- si el monitor LCD se cae o la carcasa está dañada
Punto de uso de la computación
- Los aparatos nuevosPECTuenes de suces y en el caliado.
- Mantenga el monitor LCD y todas las unidades connectadas al mesmo, lejos de la humedad y evite polvo, calor y luz solar directa. El no observar estas instrucciones能把落户 a un mal funciona o a daños en el monitor LCD.
- No utilise su aparato en el exterior bajo a que las influencias externas, tales como lluvia, nieves, etc., pueda tener como consecuencia los días en el aparato.
- No coloque ningún conteditor lleno de liquido (jarrones o similares) sobre el aparato. El liquido可以选择 caer y poder poner en peligro la seguridad electrica del aparato.
- No coloque ninguna fuente abierta de fuego (velas o similares) sobre el aparato.
- Preste atencion para tener una distancia suficientemente importante con la pared. Mantenga una distancia minima de 10 cm. alrededor del aparato para garantizar que pueda disfrutar de la sufiente ventilacion.
- Coloque y ponga en functiomento todas las unidades sobre una superficie, estable, segura y libre de vibraciones para evaporar la caía del monitor LCD.
- Con el的对象 de proteger sus ojos y asegurar un area de trabajo apropiado, deben estar zonas que deslumbren y los reflejos en la pantalla, como como los fuertes contrastes.
- Mientras esté trabajo con pantallas, deben tomarse descansos periodicos paraatar la tension y la fatiga.
Reparaciones
- Deje todas las reparaciones de este monitor LCD en manos sólo de personal de servicios autorizzato y作为一名��作员。
- Deje todos los roles del monitor.
- En caso de besoinar reparacion, consulte unicolemente con servicios asociados.
Utilización prevista
- El monitor LCD pueda utiliser a una temperatura ambiente entre 0^ C y 40^ C y con una humedad relativ de < 80% (sin condensacion).
- Cuando está apagado, el monitor LCD pueda almacenarse a temperatas entre -20^ C y 60^ C.
- Tras el transporte de su monitor LCD, espere hasta que haya alcanzado la temperatura ambiente antes de conectarlo a la corriente y encenderlo. Las variociones extremas en la temperatura y la humedad peuvent provocar condensacion en el interior del monitor, lo que podra provocar un cortocircuito electrico.
Alimentación de corriente

Atencion: Las piezas del aparato estan afectadas por la corriente incluso cuando el interruptor de red está apagado. Para interruprir la alimentacion de corriente del monitor LCD o para liberar el aparato de corriente completeness, retire el cable del enchufe.
- Utilice el monitor solamente enchufado con corriente de AC 100-240V~/ 50-60 Hz. Si no está seguro del voltaje del enchufe, pregunte al proveedor.
- Para Obtener una calidad adicional, recomendamos que utilize un dispositivo de proteccion contra voltaje excessivo para proteger su monitor de los daños resultantes de las subidas de voltaje o de las tormentas.
- Para interruprir la alimentacion de energia de su ordinador, retire el cable del enchufe.
- La toma de corriente deben estar ubicada cerca del monitor, donde sea de fácil acceso.
- Si utilizes una alargadera, asegúrese de que cumple con todos los requisitos. Pregunte a su electricista.
- Debería disponible los cables de forma que nadie pueda pisarlos ni tropezar con ellos.
- Para evacitar daños en el cable, no coloque ningún objeto sobre el cable
- Atencion: El interruptor de Standby de este aparato no desconecta el aparato totalmente de la red electrica. Además, el dispositivo está en modo Standby. Para el aparato desconectarlo Completely de la red, retire el enchufe de la toma de corriente.
Estándares/Compatibiliad electro-magnética
Su monitor LCD compte con los requisitos para la compatibilidad electro-magnética y seguridad electrica especialidos en los siguientes estandares:
EN 55022:2006
Equipos de Tecnología de la información – Characteristicas de las perturbaciones radioeléctricas – Límites y métodos de medida
EN 55024:1998 +
A1:2001 + A2:2003
Equipos de Tecnología de la información – Característica de inmunidad - Límites y métodos de medida
EN 61000-3-2:2006
Compatibility electromagnética (EMV); Parte 3: Valor limite; Sección 2: Valor limite para Corrientes armónicas (Corrente de entrada del aparato < 16A por conductor)
EN 61000-3-3:1995 +
A1:2001 +
A2:2005
Compatibility electromagnética (EMV); Parte 3: Valor limite; Seccion 3: Valor limite para fluctuaciones de tension y fluctuaciones rapiidas de tension en redes de bajo tensión para aparatos con una corriente de entrada del aparato < 16A por conductor
EN 60950-1:2001 +
A11:2004
Seguidad de los equipos de Tecnología de la información
- Al realizar la connexion, asegúrese de que se observan las Pautas para compatibiliad electro-magnética (EMC).
- Establishzca una distancia de al menos un metro de fuentes de alta Frequencia y magnéticas que podrnan provocar interferencias (aparatos de television, altavoces, Telefonos moviles, etc.) con el objeto de estar un mal funciona y la perdida de datos.
- Pese a su moderna fabricacion, y deben a la complejidad Tecnologica, pueda en occasions tener lugar la perdida de uno o varios+puntos de luz.
El ordinador cumple con los niveles europeos de la Norma ISO 13406-2 clase II (clase de error de pixel) (pag.16). El aparato cumple con los requisitos basics y con lasindicaciones relevantes de las Directivas de la UE 2004/108/EG y de la Directiva para aparatos de bajo tensión 2006/95/EG.
Indicación
Lea el capitulo "Instrucciones de seguridad".
Ajuste del Pie del Monitor
Ajuste el pie del monitor como se indica en el dibujo. Realice este paso antes de conectar el monitor.



(Fig.: Ajuste del Pie del Monitor)
Preparaciones en su ordinador
Si ha utilisé el ordinador con otro monitor, quiza seanecessaryrealizaralgunas preparaciones. Se requiere.
cuando su monitor anterior configuraba con una configuracion no soportada por este nuevo monitor LCD.
Configuraciones soportadas
Este monitor LCD soporte los siguientes发展模式.
| Resolución | Frecuencia horizontal | Frecuencia vertical |
| 720 x 400 | 31,47 kHz | 70 Hz |
| 640 x 480 | 31,47 kHz | 60 Hz |
| 640 x 480 | 31,47 kHz | 67 Hz |
| 640 x 480 | 37,5 kHz | 75 Hz |
| 800 x 600 | 37,7 kHz | 56 Hz |
| 800 x 600 | 37,8 kHz | 60 Hz |
| 800 x 600 | 48,0 kHz | 72 Hz |
| 800 x 600 | 46,87 kHz | 75 Hz |
| 832 x 624 | 48,67 kHz | 75 Hz |
| 1024 x 768 | 48,36 kHz | 60 Hz |
| 1024 x 768 | 56,48 kHz | 70 Hz |
| 1024 x 768 | 60,0 kHz | 75 Hz |
| 1152 x 864 | 67,0 kHz | 75 Hz |
| 1280 x 768 | 47,0 kHz | 60 Hz |
| 1280 x 960 | 60,0 kHz | 60 Hz |
| 1280 x 1024 | 63,98 kHz | 60 Hz |
| 1280 x 1024 | 80,0 kHz | 75 Hz |
| 1440 x 900 | 56,0 kHz | 60 Hz |
| 1440 x 900 | 71,0 kHz | 75 Hz |
| 1680 x 1050* | 65,0 kHz | 60 Hz |
Verifique las options de su tarjeta graphicala en elApartado „Propiedades de pantalla"de Windows XP/Vista.
Windows XP: Propiedades de pantalla
Este programa de Windows le offre la posibiliad de adaptar la pantalla de su monitor. Incluye elementos tales como laImagen de fondo, el salvapantallas, el Escritorio activo (Web) asi comothers parametros para su monitor y su tarjeta de video.
El programa se inicia de la forma seguida:
- Hagablick con el botón derecho del ratón sobre el escritorio de Windows y hagablick con el botón izquierdo del ratón sobre "Propietades".
O bien,
- Inicie el programa "Pantalla" en "Panal de control"

(Fig.: Propiedades de pantalla)
Puede ajustarse laResolution en "Resolución de pantalla" (0). Su monitor puedaocular un máximo de 1680 x 1050 puntos deImagen.
Esta resoluzione corresponde a la resolution fisica. Los monitores LCDuten con la resolution fisica la plena calidad deImagen.
A continuación, hagalick en "Calidad del color" (2) paraajustar la profundidad de color (nromo de colores visualizados).Su monitor soportauna profundidadde colormaxima de16 millionesdecolores correspondiente a 32 bits o "Real Color".
La Frequencia de repetition deImagen puede ajustarse en "Oportunidades" (3). Aparece una planta con su tarjeta de video dependerando de la configuracion de su ordinador.
En "Adaptador" puedeCambiar el valordeseedo enel Campo de seleccion "Lista de todos los modos...". Enuna pantalla TFT, hay unvalor optimo en 60Hz Comoaximo,sepuedenfjar 75Hz

(Fig.: Propiedades de pantalla)
jAdvertencia!
Si su configuracion no coincide con los values soportados por su pantalla,uede que no aparezca
ningunaImagen.
Conectelo de nuevo en el caso de un aparato antiguo y establezca los values correspondientes en la
opacion "Caracteristicas del indicativo".
Windows Vista: Configuración de pantalla
En Windows Vista®, ajuste la configuración de la pantalla en "Configuración del Sistema" y en "Imagen y Sonido".
El programa puede iniziarse de varias formas, como sigue:
- Haciendoblick con el botón derecho del ratón en el escritorio Windows (Desktop) y haceblick con el botón izquierdo del ratón en "Ajustar".
0
- En "Inicio" "Configuración del Sistema" "Ajustar Imagen y Sonido" hacer click con el botón izquierdo del ratón.

(Fig.: Imagen y Sonido)
Conexiones de la parte trasera

(Fig.: Parte trasera de la pantalla, similar a laImagen)
- Suministro de red (POWER IN)
- Conexión de sonido de 3,5 mm estéreo (AUDIO IN)
- Conexión (DVI) con pin-24 DVI-D
- Conexión D-Sub mini 15pin (VGA)
- Dispositivo de grabacion para proteccion antirrobo (bloqueo Kensington de seguridad)
- Altavoces
Conectar el monitor
Para que el monitor LCD está directamente operativo, lea el capítulo „Seguidad y mantenimiento“ (a partir de la頁面3.).
Le recomendamos que lea también los demas capitulos para Obtener explicaciones detalladas eindicaciones operativas sobre su dispositivo LCD.
- Asegürese de que el monitor LCD no estáulton conectado a la corriente (que el cable de corriente no está enchufado) y que ni el monitor ni elordenador estárencendidos.
- Prepare su ordinador para el monitor LCD si fuera Neededo con la configuracion correcta para su monitor.
1 Conexión del cable deSEO
- Conecte el cable de senal en los correspondientes enchufes VGA o DVI del ordinador y en la pantalla TFT.
2 Conexión del cable de audio
- Conecte el cable de sonido por medio del correspondiente conector de sonido al ordinador y al monitor LCD.
3 Conexión del cable de suministro de red
- Enchufe el cable de alimentacion de corriente en el enchufe de alimentacion de corriente de la pantalla LCD y conectelo en un enchufe cercano a la pantalla LCD (mismo tipo de corriente).
4 Encendido de pantalla
- Encienda la pantalla con el interruptor de encendido y Standby que se encontraría en la parte delantera del aparato. A continuación, encienda el ordinador.
Estación de trabajo
Asegürese de que el monitor está configurado de forma que se eviten los reflejos, resplandores y contrastes de luz (ya que este haría a la pantalla menos atractiva de visualizar).


- Soporte para los brazos: 5 - 10 cm
- La linea superior de la pantalla deben estar al nivel de los ojos o ligeramente por debajo
Distancia de los ojos a la pantalla: 50 - 70 cm - Espacio para las piernas (vertical): al menos 65 cm
- Espacio para las piernas (horizontal): al menos 60 cm
La ilustración anterior debería darle una idea de la pauta a seguir para un espacio de trabajo ergonífico.
Vistas y Elementos de Control

(Fig.: Elementos de control)
| Ref. | Tecla | Descripción |
| 1 | 1 | Con esta tecla, se enciendo el OSD (On Screen Display, Imagen en pantalla). Pulse esta tecla si desea abandonar el modo OSD. + Bloqueo de energia, con OSD desactivado + Bloqueo de OSD, con OSD Para activar y desactivar el bloqueo, pulse la combinación de teclas hasta que las barras mostradas se hayan cargado al completo de izquierda a derecha. En la pantalla aparecerá el mensaje correspondiente. |
| 2 | 7 | Con el OSD encendido, selección con esta tecla un parámetro y reduzca el valor. Si no se encontraría en el modo OSD:activación directa del筷 Contraste/Brillo. |
| 3 | Δ | Con el OSD encendido, selección con esta tecla un parámetro y aumento el valor. Si no se.krueja en el modo OSD:llamada directa del筷 Proporción de Aspecto. |
| 4 | 2 | Confirme la selección de los parámetros que desea modifier con esta tecla. |
| 5 | Indicador de functionality | Muestra el nivel de functionality. |
| 6 | Con esta tecla pueda encender la pantalla TFT oponerla en modo Standby. |
Cambio de la REPRESENTación en pantalla
On Screen Display (acrónimo: OSD) es un menu accesible en la pantalla TFT. Con el menu OSD pueda configurar determinados parámetros de la pantalla TFT.
Utilizar el OSD
- Pulse la Tecla [1], para activar el OSD.
- Con las Teclas de selección / pueda elegir las options del menu principal.
- Confirme la selección con la Tecla 2.
- Pulse la Tecla para salir del menu OSD.
Recomendación
OSD desaparecerá automatistically si no utilizes ninguna tecla en la pantalla TFT durante el tiempo establecido.
El OSD (Visualización en pantalla)
En las páginases sugíentes se explican las/DDes y las posibilidades de establishimiento de options.

(Fig.: Menu OSD)
Indicación
Debido a posibles modificaciones sociales, los niños descriñosAquí poden desviarse de los indicados en la pantalla.
| Punto del menu | Función / Submenu | |
| Ajuste automático (Automatic adjustment): Ajusta las posiciones horizontal y vertical, la fase (sintonización) y el tacto (Tamaño H) automátamente.Esta funciona solamente está disponible en Mode VGA. | ||
| Contraste (Contrast): Ajusta el valor del blanco del fondo de la pantalla. Brillo (Brightness): Paraaabdar la claridad de la imagen. DCR: Aquícouldecencender yapagar la funciona DCR (contraste dinámico). | ||
| Selecciónar entrada (Input select): PincheAquíparaCambiar la senal entre Analógica y Digital. | ||
| Ajuste de sonido (Audio Adjust): Paraaabdar la funciona de sonido. | ||
| Volumen (Volume): Ajusta el volumen de la reproducciónde sonido. Silencio (Mute switch): Permiteactivar ydesactivar la options del silenciador. | ||
| Ajustesde color (Color Adjust): Para selecciónar el color ybetterarla claridad y la saturaciónde color. Se puebeleguirentre: frío,normal,caliente ycolorde usuario. | ||
| Frío(Cool): Agrega azul ala Pantalla y produce un blanco frío. Normal (Normal): Agrega rojo a la pantalla y produce un blanco calido y un rojo magnífico. Caliente(Warm): Agrega verde a la pantalla y produce un tono de color oscuro. Color de usuario (User color): Ajusteindividual para rojo (R),verde (G)yazul (B). | ||
| Información (Information): Muestra información sobre la senalactual de entrada de la tarjetaGRAMática de suordenador. | ||
| Ajuste manual de laImagen (Manual image adjust): Tamañohorizontal. PuestoH./V., sintonización, nitidez,aspectoymdo color Opti. | ||
| ←→ | Tamañohorizontal (H.size): Ajusta el ancho de la Pantalla.Esta funciona solamente está disponible en Mode VGA. | |
| ←→ | PosiciónH./V.(H./V.position): Ajusta las posiciones horizontal yvertical de la imagen de video.Esta funciona solamente está disponible en Mode VGA. | |
| Sintonizar(Fine tune): Sintonización parabetterarla reproducciónde la Pantalla TFT.Esta funciona solamente está disponible en Mode VGA. | ||
| Nitidez(Sharpness): Paraaabdar la nitidezde una senal,que no corresponda alearresoluciónfísica de la pantalla.Esta funciona solamente está disponible en Mode VGA. | ||
| Proportiónde Aspecto (Aspect ratio): Configurar formattingodeImagen. SeLECTIONARentre 16:10y4:3. | ||
| Menúde configuración (Setup Menu):idioma,positionOSD, tiempo de desaparaciónde OSD. | ||
| Seleccióndeidioma(Language): Permite al usuarioselectionaridiomas preestablishcidos. | ||
| Visualización en Pantalla (OSD position): Ajuste horizontal yvertical de la posición OSD. | ||
| PosiciónH (H.position): Paraaabdar horizontalmente la�性ón OSD. PosiciónV (V.position): Paraaabdar verticalmente la�性ón OSD. | ||
| Interruptor de OSD (OSD time out): Paraapagar automatistically el modo On Screen Displays (OSD) una vez transcurrido un periododeterminado de tiempo. | ||
| Visualizaciónde OSD Desactivado(OSD background Off): permitelencidoyoapagado del fondo OSD. | ||
| Restituirmemoria (Memory recall): Para volver a losvalores de fabrica del control delsonido e imagen. | ||
Ahorro de energia
Este monitor可以选择 Collapse a few states of a horro de energia a泽数 del orderador correspondiente o delsystema operativo. De esta forma se hace frete a los requisitos actuales para la reduccion del consumo de energia.
El monitor soporta los siguientes estados de consumo bajo de energia:
| Estado | Consumo enerético | Color de LED | Preparación (aprox.) |
| Encendido | < 50 Vatios | Azul | - |
| OFF | < 1 Vatios | Naranja | 2segundos |
El monitor permanece (dependiendo del sistema operativo) en el estado de bajo consumo energetico hasta que pulse un botón del teclado ouya el ratón (si está disponible).
El monitor tarda menos de 2segundos enasarde modo Stand-by a sufuncionamento normal.
Servicio al cliente
Resolution de problemas
Si su monitor LCD causara problemas, compruebe si está instalado conveniently según la información proportionsada en el capítulo "Configuración" en la頁a 6. Si los problemas no se peuvent resolver, lea elARRYINGAL.
Si su monitor LCD causara problemas, compruebe si está instalado conveniently según la información proportionsada en el capítulo "Configuración" en la頁a 6. Si los problemas no se peuvent resolver, lea el
siguiente capítulo para encontrar una posible solution.
Localización de la causa
Los errosuenoten acescausas simples,pero enotrasocasonesvienenprovocados porequipos defectuosos.Nosgustariedarlealgunasideaspararesolverproblemascomunes.En caso dequeestas instrucciones no le fueran deayuda,llamenos.
Comprobación de los cables y las conexiones
Compruebevisiblemente todos los cables y conexiones.Sitodallaslucesestanapagadas,compruebe slllega suministrodeenergiaal equipo.
Errores y causas posibles
No aparece nada en el monitor:
Compruebe:
- Suministro de energia electrica: el cable de alimentacion tiene que estar fijamente colocado en la hembrilla y el interruptor tiene que estar encendido.
- Fuente de la seals: asegúrese que la fuente de signaled (su ordinador, ...) está encendada y que el cable de connexion está fácilmente colocado en las hembrillas.
- La Frequencia de refresco de laImagen: El monitor LCDDebe"Soportar la Frequencia de refresco deImagen actual.
- Modo Energy Star: Pulse该如何 tecla o encontrar el ratón para desactivar el modo.
- Protector de pantalla: Si el protector de pantalla estuervia arrancado pulse una tecla o mueva el ratón.
- Pines del conductor deolen: Si los pines estan doblados o dañados,pongase en contacto con el service al cliente.
- Ajuste correctamente los values soportados por su monitor (consulte "Preparaciones en suordenador", en la page 6).
LaImagenesinestableo sedesplaza:
Compruebe:
- Pines del conductor deolen: Si los pines estan doblados o dañados,pongase en contacto con el service al cliente.
-
Enchufe de senal: El enchufe del cable de senal deben estar correctamente inserto en el conector.
-
Tarjeta de video: ¿Son correctos todos los parámetros?
- Cable de la seals: el cable de connexion tiene que estar fisamente colocado en las hembrillas.
- Frecuencia de refresco deImagen: Elija values确立s para su sistemas.
- Nivel de calidad de video: el nivel de calidad de video del ordinador tiene que ser compatible con los datos技术和保管 del monitor.
- Retire los dispositivos que produzcan interferencias (telefonos inalábricos, altavoces, etc.) que se enquirycen cercad del monitor.
- Evite la utilizacion de cables alargaderas de senal.
Los characteres aparecen demasiado oscuros, la imagen es demasiado petite o demasiado grande, no está centrada etc.:
- Ajuste los parámetros correspondientes (consulte el capítulo "Cambio de la REPRESENTación en pantalla",頁a 12).
Los colores de muestran de forma incorrecta:
- Compruebe los pines del conductor de senal. Si los pines estan doblados o dañados,pongase en contacto con el service al cliente.
- Ajuste los parámetros correspondientes (véase el capítulo " Cambio de la representation en pantalla"), págrina 12).
Evite utilizes cables alargaderas de senal.
LaImagenesdemasiado luminosa o demasiado oscura:
- Controle si el nivel de calidad de video del ordinador es compatible con los datos技术和s del monitor.
LaImagen tiembla:
- Controle si la tension électrique del ordinador es compatible con los datos技术和s del monitor.
- Elija la instalación automática para optimizar los values de pixeles y la sincronización de las fases. Paraunarcongrirla calidadóptima,la pantalladebe mostrar unprograma de texto(p.ej.Explorador,Word,...).
Información del controlador
Para utiliser el monitor, esesorado disponer de la instalacion de un controlador.
Si el sistema operativo solicita la instalacion del controlador del monitor,uededescendingarelprogramadel controlador del situ web indicado.
La instalación del controlador es diferente según el sistema operativo. Siga las indicaciones concretas para su sistemas operativo.
www.medion.com
¿Necesita másridge?
Si las sugerencias que le damos en los capitulos anteriores no solucionan su problema,pongase en contacto con nosotros. Nos facilitará mucho el trabajo si nos proporciónara lasuma información:
- Cuál es la configuración de su ordinador?
- ¿Qué dispositivos periféricos adiconiales utilizar?
- ¿Qué mensajes de error aparecen?
- ¿Qué programas estarabien abiertos cuando se produjo el error?
- ¿Qué ha hecho hasta ahora para SOLUTIONAR el problema?
- Sería tan amable de proportionarnos su número de cliente, en caso de que le hubieran dado uno anteriormente.
Precauciones
Puede augmentar la vida de su monitor LCD observando las siguientes precauaciones:
jAdvertencia!
No existen piezas que se pueda sustituir ni limpiar dentro de la carca sa del monitor LCD.
- Desconecte sempre el cable de corriente y todos los cables de connexion antes de la limpieza.
- NO utilise disolventes, ni agentes limpiadores causticos o gaseoso.
- Limpie la pantalla con un paño suave, sin restos de polvo.
- Tenga cuidado de que no caigaaculara gota de agua en lapellalla. El agua puece causar alteraciones estables en los colores.
- Puede exponer la pantalla a la luz solar o a los rayos ultravioletas.
- Transporte el equipo sólo en su embalaje original o en otro embalaje adecuado que-ofrezca proteccion contra golpes.
Reciclado y eliminación de desechos


Embalaje
Los materiales y accesos de embalaje son reciclables y deben ser depositados en un contendor para reciclaje cuando ya no sean necessarios.
Aparato
No tire bajo ningúnconcepto el aparato al final de su vidautila la basura doméstica normal. Infórmese sobre las posibilidades de las que dispone para eliminarlo de forma respetuosa con el medio ambiente.
Especialización技术水平
- Modelo MD 20086
- Tamanode pantalla 56cm(22")TFT
- Relación de aspecto 16:10
- Voltaje de funciona AC 100-240 V ~ 50/60 Hz Corriente nominal 1,8 A
- Resolución 1680 x 1050
Brillo 300 cd/m² (tip) - Contraste 1.000:1 (esto)
10.000:1 (dyn.) - Tiempo de reccion 5 ms (como)
Ángulo de visión horizontal/vertical 160° (como) CR>10 - Entrada de RGB, analógico Conector de 15-pin D-SUB
- Entrada de RGB, digital Conector DVI-D con descifrado HDCP
- Entrada de sonido 1 Vrms max. 100Hz 20kHz conductor 3,5 mm estéreo
- Salida de sonido 2 × 2 ~W
- Mando Standby ON/OFF, OSD
- Temperatura funcionalmente 0^ C +40^ C almacenamento -20^ C +60^ C
- Humedad (sin condensacion) funcionamiento <80% almacenimiento < 90%
- Peso (bruto/neto) 6,9 kg / 5,2 kg
- Dimensiones (AxAxL) aprox. 519 × 415 × 200 ~mm
Potencia (en reposo) aprox.1 Watio
Potencia (en funciona) ),inyas de 50 Watos
Error de Pixel en LCD (Pantalla TFT)
En el Aktiv Matrix LCDs (TFT) con unaResolution de 1680 x 1050 Pixels (WSXGA) hay un totalapproximado de
unos 5,3 mio transistores que consisten cada uno en tres sub-pixelos (rojo, verde, azul). Debido a este gran
nromo de transistoros y a que el proceso de fabricado asociado es tremendamente complejo你能 darse en
ocasiones la perdida o el falso control de pixeles o de sub-pixeles individuales.
En el pasado hacía muy variadasomanas para definir el error de pixel permitido. Sin embargo, ellos eran generalmente muy complicados y muy differsentes entre losDistinctos fabricantes. MEDION se ocupa de todos los productos con pantalla TFT con el desarrollo de la garantía de las necessities estrictas y transparentes de la norma ISO 13406-2, clase II que se resumen brevamente en lossiguales:
El estándar ISO 13406-2 define entre otheras cosas las guías generalmentevacidas en relacion con loserrores depixel.
Los erros de pixel quedan establishos en quatre categorías de mallos y en tres temas de mallos. Cada pixel individual se compone a su vez de tres sub-píxeles, cada uno de un color (rojo, verde, azul).
Tipos de fallos de Pixel:
- Tipo 1: pixel luminoso长大o tiempo (punto blanco, claro) pero no dirigido.
El pixel blanco es el的结果をla luz de tres sub-pixel. - Tipo 2: pixel no luminoso (punto negro, oscuro) pero dirigido
- Tipo 3: sub-pixel anomal o defectuoso de color rojo, verde o azul (p.ej. encendido长大o tiempo con luminosidad media, sin color, intermitente o trémula pero no de tipo 1 ni 2)

Supplemento: Cluster de tipo 3 (= perdida de dos o más sub-pixelles en unbloque de 5 × 5 pixeles. Un clíster es un Campo de 5 × 5 pixeles (15 x 5 Sub-pixelles).
Clases de fallos de Pixel:
| Clase de fallo | Tipo 1 | Tipo 2 | Tipo 3 | Clúster v. tipo 3 |
| I | 0 | 0 | 0 | - |
| II | 2 | 2 | 5 | - |
| III | 5 | 15 | 50 | |
| IV | 50 | 150 | 500 | 50 |
El número permittedo de fallos de los temas arriba indicados en cada una de las classes de temas consiste en un millón de pixeles y deben ser convertidos de acuerdo con la resolvedficia de la pantalla.
Dearlo seextraeun numero maximalo permitido enlaclsede falloII:
| Para unaResolution | Mio. Pixel | Sub-Pixel | (Tipo) |
| 1024 x 768 (38 cm) | 0.786432 | 2.359296 | 2 2 4 - 2 |
| 1280 x 1024 (43, 46, 48 cm) | 1.310720 | 3.932160 | 3 3 7 - 3 |
| 1600 x 1200 (48 cm) | 1.920000 | 5.760000 | 4 4 10 - 4 |
| 1440 x 900 (48 cm wide) | 1.296000 | 3.888000 | 3 3 7 - 3 |
| 1680 x 1050 (51 cm wide, 56 cm wide) | 1.764000 | 5.292000 | 4 4 10 - 4 |
| 1920 x 1080 (60 cm wide) | 2.073600 | 6.220800 | 4 4 10 - 4 |
| 1920 x 1200 (65 cm wide) | 2.304000 | 6.912000 | 4 4 10 - 4 |
La类产品 I teno lugar solamente en caso de aplicaciones especialas como, por exemple, en los Campos de la medicina para aplicacion y está conectado con los correspondientes impactos de costes. La类产品 de fallo II se ha establecido como estandar para la fabricacion de calidad con pantallas muy buena.
Ejempio :
Una pantalla XGA de 56 cm está compuesta de 1680 puntos deImagen (Pixel) horizontales y de 150 verticales, que suman un total de 1.764000 Pixeles. En relacion con un millón de Pixeles, este supone un factor de circa de 1,76.
La classe de error Il permite 4 fallos de tipo 1 y tipo 2 y 10 fallos de tipo 3 y 4 clústeres de tipo 3.
Realizar copias de este manual
Este manual contiene informacion protegida por la ley.
Reservados todos los derechos. Queda prohibida por las leyes de copyright la reproduccion de esta informacion de forma, mecaica, electrònica o por cualquier(other medio sin el consentimiento escrito del fabricante.
Copyright © 2009
Reservados todos los derechos.
Este manual está protegado por las leyes correspondientes.
Copyright © de Medion.
Marcas registradas:
MS-DOS y Windows son marcas commerciales registras de Microsoft.
Pentium* es unamarcacomercial registrada de Intel.
Otras marcas commerciales estan registradas por sus propietarios correspondentes.
Puede realizarse转型发展osinobligaciondenotificarloapersonaalguna.
Garantía limitada
I. Condiciones generales de garantía
1. Aspectos generales
La garantía empieza siempre el día de entrega del aparato MEDION adquirido a MEDION o a un distribuidor oficial de MEDION, y se refiere a todo tipo de días de material y de producción que pueda surgir durante el uso normal. Elplatz de la garantía se infiere de la tarjeta de garantía adjunta al aparato unida al comprobante de compra del distribuidor autorizzato de MEDION.
Guarde cuidadosamente el comprobante de compra original y la tarjeta de garantía. MEDION y su distribuidor autorizzato se reservan el derecho a rechazar una reparación de garantía o una confirmación de garantía si no se han presentado这些东西 documents.
En caso de que seanecessary remitirnos su aparato, aseguressede que este embalado de modo seguro para el transporte,preferablemente en su embalaje original.MEDION no asume la responsabilidad porothers materiales enviados que no formen parte del volumen de suministro original del aparato MEDION.
Rogamos nos entrega junto con el aparato una descripción del fallo lo más detallada posible. Antes de remitirnos su aparato,pongase en contacto con la linea de atencion al cliente de MEDION. Allí recibirá un número de referencia (n° RMA), que deben/agregarde modo visible en el exterior del paquete.
Esta garantía no tiene ninguna repercución sobre sus derechos legales y queda sujeta al derecho vigente del País en el que se efectuó la primera compra del aparato por parte del cliente final en un commercio autorizzato por MEDION.
2. Alcance
En caso de darse un fallo de su aparato MEDION cubierto por esta garantía, MEDION asegura con thisa garantía la reparación o la sustitución del aparato MEDION. La decision de si debe procederse a una reparacion o a una sustitución corresponde al cliente, pero solo en el marco del principio de la proportionalidad. En este sentido, MEDIONoulda decide a su parecer, teniendo en cuenta los gastos de reparacion, si en lugar de la reparacion va a sustituir el aparato por othero nuevo, o por uno acondicionado de la mesma calidad.
No se asume la garantía de pilas o baterías, ni tampoco de los materiales de consumo, es decir, piezas que durante el uso normal del aparato tienen que sustituirse con regularidad, como por exemple la lámpara de los projectores.
Como regla general, un error depixel (un punto de imagen permanente de color, mas claro o más oscuro) no se considera un fallo. El número exacto de puntos de imagen erróneos admisible puede consultarse en la descripción del manual de este producto.
MEDION no asume la garantía por imágenes retenidas en aparatos de plasma o LCD, que han sido originadas por un uso inadequado del aparato. El procedimiento a seguir para la operation de su aparato de plasma o LCD pueda consultarse en la descripción del manual de este producto.
La garantía no abarca los erros de reproducción de soportes de datos que fueron 创建os en un formatting no compatible o con un software inadequado.
Si durante la reparación se comprobase que se tratá de un fallo no cubierto por la garantía, MEDION se reserva el derecho a facturar al cliente los gastos originados por la reparación en cuestion de material, trabajo yDEMAs gastos,uponse de presentar un presupuesto.
3. Exclusion
MEDION no asume la garantia de fallos y daños originados por influencias externas, daños accidentales, uso inadequado, como modificaciones, reformas, ampliaciones, uso de piezas HDDentes de other fabricantes, descuido, virus o erros de software, transporte inadequado, o embalaje inadequado.
La garantía se extingue en caso de que el fallo del aparato se haya occasionado durante un mantenimiento o una reparación efectuados por personal ajeno a MEDION o al serviceo的技术ico autorizzato por MEDION para este aparato. La garantía tambiéncee si los adhesivos,PRECINTOS de garantía,onumeros de series del aparato o de una parte integrante del mesmo se han Modifications, manipulado, o dañado de modo que Sean ilegibles.
4. Linea de atencion al cliente
Antes de remitir el aparato a MEDIONiene que comunicarse con nosotros a工程技术 de la linea de atencion al cliente "Hotline". Recibirá más informaciones de como hacer uso de su derecho de garantía.
El uso de la linea de atencion al cliente no es Gratis.
La linea de atencion al cliente no sustituye de ningun modo la formacion del usuario en software o hardware, la consulta en el manual, o la asistencia de productos precedentes deoras entreprises.
MEDION ofrece adiconlmenteuna linea de atencion al cliente de pago para consultas no asumidas por la garantia.
II. Condiciones especiales de garantía para ordinadores de sobremesa (PC), ordinadores portátiles (notebook), ordinadores de bolsillo (PDA) y navegadores GPS (PNA) de MEDION
Si una de las-optiones incluidas en el suministro presenta un defecto, también tiene derecho a reparacion o sustitución. La garantia cubre gastos de material y de trabajo para restablecer la funcionalidad del aparato MEDION en cuestion.
Si se usa para el aparato un hardware no fabricado ni distribuido por MEDION, this could provocar the cese de la garantía, si porarlo se genera un daño en el aparato de MEDION or in lasustralianas.
Se asume una garantía limitada por el software suministrado. Este es valido para un sistema operativo preinstalado, pero también para programas incluidos en el suministro. En el caso del software incluido en el suministro, MEDION garantiza para los soportes de datos, p. ej., disquetes y CD-ROM con los que se suministra este software, que está exentes de fallos de material y de fabricación por un plazo de 6 días desde el día de compra del aparato a MEDION o a un distribuidor oficial de MEDION. En caso de suministro de soportes de datos defectuosos, MEDION sustituirá los soportes de datos defectuosos Gratisamente; se excluye cualquier othera reclamación que vaya más allá. Si hay indicios claros de que el soporte de datos se uso o guardó de modo inadequado, MEDION se reservará el derecho to rechazar dicha reclamación. Exceptuando la garantía para los soportes de datos, todos los programas informáticos se suministran sin garantía de fallos. MEDION no asegura que este software funciona sin interruptions o sin fallos o que satisfaga las exigencias del cliente. MEDION no garantiza la exactitud del material cartográcfo proportionsacion con los equipos de navigación.
Al proceder a reparar el aparato MEDION puede sernecessary borrar todos los datos del aparato. Asegürese antes de enviar el aparato de poseer una copia de seguridad de todos los datos que se encontrartran en el aparato. Advertimos expresamente que cuando se efectúa una reparacion, se restaura el estado original. MEDION no asume la responsabilidad de los costes de una configuracion de software, de perdidas de ingresos, de la perdida de datos o de software, ni de otheros daños consecuencias.
III. Condiciones especials de garantía para la reparación in situ y la sustitución in situ
Siempre que en la tarjeta de garantía adjunta al aparato figure un derecho a reparación in situ o a sustitución in situ, se aplicará a su aparato MEDIUM las conditiones especials de garantía para la reparación in situ y la sustitución in situ.
Para poder efectuar la reparacion in situ o la sustitucion in situ, deben asegurar por su parte los siguientes+puntos:
- Deberá concedese al personal de MEDION un accesso ilimitado, seguro e inmediato à los aparatos.
- Deberá poder a disposición del personal de MEDION los dispositivos de telecomunicación que necesiten para executar correctamente su encargo, para fines de prueba y de diagnóstico, como como para la eliminación de erros, asumiendo Ud. los gastos.
- Usted本身就是 responsible de la recuperación de su propio software de aplicaciones afterwards de haber recurrido al service de asistencia de MEDION.
- Deberáayarásaslasdemásmedidasque MEDIONprecisepara poderejecutar suencargo correctamente.
- Usted本身就是 responsabilita de la configuracion y la connexion de aparatos externos, si los hubiere, despues de haber recurrido al serviceo de asistencia de MEDION.
- El periodo de cancelación libre de costes para la reparación in situ o la sustitución in situ es de 48 horas como是最imo; afterwards tendremos que facturarles los gastos que se nos hayan presentado debidos a una cancelación demorada o no efectuada.