BLOOD PRESSURE MONITOR MD 42780 - Monitor de presión arterial MEDION - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato BLOOD PRESSURE MONITOR MD 42780 MEDION en formato PDF.
| Tipo de producto | Monitor de presión arterial |
| Características técnicas principales | Medición de la presión sistólica, diastólica y del pulso |
| Alimentación eléctrica | Funciona con pilas |
| Dimensiones aproximadas | No especificadas |
| Peso | No especificado |
| Compatibilidades | No especificadas |
| Tipo de batería | Pilas AA |
| Tensión | No especificada |
| Funciones principales | Medición automática de la presión arterial, visualización digital |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño suave, no sumergir en agua |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas no especificada |
| Seguridad | Uso conforme a las instrucciones para evitar errores de medición |
| Información general útil | Consultar el manual de usuario para instrucciones detalladas |
Preguntas frecuentes - BLOOD PRESSURE MONITOR MD 42780 MEDION
Preguntas de los usuarios sobre BLOOD PRESSURE MONITOR MD 42780 MEDION
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Monitor de presión arterial en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BLOOD PRESSURE MONITOR MD 42780 - MEDION y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BLOOD PRESSURE MONITOR MD 42780 de la marca MEDION.
MANUAL DE USUARIO BLOOD PRESSURE MONITOR MD 42780 MEDION
Advertencias de seguidad. 2
Acerca de la presión arterial y su medicación
5
Que es la tension arterial? 5
Acerca de la medicación de la presión arterial 6
I ndice 10
Elaparato 10
Accesorios 10
La pantalla 11
Antes de su utilizacion 12
Colocacion de las pilas 12
Ajustar Fecha y hora 13
Medir la presión arterial 14
Colocar la muñequera 14
Preparar la medicación 15
Medir 15
Funcion de memoria 17
Aparece una indicacion de error 19
Especificaciones sociales 20
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
Uso correcto de este aparato
Este aparato es apto para personas sanas a partir de la edad de 14 años. Utilice el aparato para medicaciones comparativas, especialmente en caso de activités deportivas.
NO utilise el aparato para un diagnóstico Médico. Este aparato está pensado exclusivamente para el uso privado y no pueda*sustituir medidas Médicas.

Lea atentamente estas instrucciones y'utilice el aparato solamente comoAquí se indica. Si cede el aparato a other persona, entradale también las presentesindicaciones.
No permitir que los niños toquen aparatos que funciona con pilas
El aparato funciona con pilas. Las pilas peuvent representar un peligro de muerte si se tragan. Mantenga porarlo el aparato fauna del alcance de los niños. En caso de ingestion accidental de una pallet hay que avisar inmediamente a un medico.
Utilizar el aparato de forma correcta
Las pilas descargadas peuvent darar el aparato. Retire porarlo las pilas si no se usa el aparato durante un prolongado periodo de tiempo. Inicia la entrada de aire solamente cuando el aparato se enviene bien ajustado alrededor del brazo.
Inicia la entrada de aire solamente cuando la muñequera se incluye bien ajustada alrededor de la muñeca. No pulse nunca el botón START si la muñequera no está colocada.
No intente en ningún casoAbrir y/o arreglar usted mismo el aparato.No se debe realizar ningún aju

ste conrialquier tipo de herramienta en el interior del aparato. En caso de mal funciona el aparato, dirijase a是我国的centro de service.
El aparato está compuesto por piezas de precision y no debe
- estar expuesto a Cambios de temperatura extremos
- humedad (tampoco gotas de agua y salpicaduras)
- radiación solar directa
- sacudidas
ypolvo.
'Nosumerja nunca el aparato en agua!
No doble la parte rigida de la muñequera.
No permita que el aparato se caiga y no ponga ningún objeto pesado encima.
Si se guarda el aparato cerca del punto de congregación, antes de su usodeberá calentarse a la temperature ambiental.
Eliminar las pilas de forma correcta
No tire las pilas usadas a la basura domestica!
Las pilas deben ser depositadas en un punto de recogida para pilas usadas.
Indicaciones para el mantenimiento
Se recomienda el comprobar su aptitud para el uso por lo menos cada 3 años.
Simbolos realizados en el manual de instructaciones y en el aparato:
jAtencion! Consultar la documentoacion (manual de instrucciones).



Pieza de aplicacion del tipo BF
Limpieza
Se pueda limpar tanto la carcaja del ordinador de tension arterial como las muñequeras cuidadosamente con un paño suave y humedo. No aplique ninguna presión al limpiarlo.
No doble la muñequera preformada hacía afuera. La muñequera no debe lavarse ni limpiarse químico.
camente.
Para su limpieza, no utilise nunca disolventes, alcoh o gasolina.
ACERCA DE LA PRESION ARTERIAL Y SU MEDICACION
Hoy en día, la presión arterial demasiado alta es una de las causas principales de fallecimiento.
Muchaspersonasnoabenque sufrendeuna presi siónarterialdemasiadoalta.
El tensiometro le ayudar mediciones comparativas regulares. (Las mediciones irregulares ti'en poco valor informativo; Videase abajo.)
¿Qué es la tension arterial?
La tension arterial es una medida para la fuerza que el corazon debe realizar para bombear la sangre a工程技术 delistema circulatorio y los organos vitales del cuerpo. Cuanto más alta es la presión, más espuelzo debe realizar el corazon.
Si algunos partes del sistema circulatorio de la sangre estan oprimidas, enfermas o de alguna manera anormales, la tension arterial peut ser más alta de lo normal. Una tension arterial alta peutCausear daños en organismos vitales, incluidos el cerebro y corazón.
Tensión arterial normal y alta
Las normas de la presión arterial normal y alta (valor diastólico y sistólico) están fjadas por la Organización Mundial de la Salud "OMS" tal como se muestran en las siguientes tablas.

Acerca de la medicación de la presión arterial
La presión arterial de cada ser humano cambia continually. La causa de这些东西 cambiosSEO den ser factores mentales y fisicos (p. ej., ansiedad, esfuerzo, tabaco, cafeña y estrés). Pero también la hora del día, la época del año y las temperatasiblesuen influrir en la presión arterial.
Elsignificanto grfico muestra ejemplos dechangios de la presion arterial a lo长大o de un dia laboral:

Como indica este gráfico, usted nodea deprimirse o alegrarse demasiado por的一些 medicaciones punitales.
Indicaciones importantes para una medicacion correcta
Con ayud de su aparato y una medicación regularSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO
Para que los values le proporciónen una idea realista acerca de su presión arterial, preste atencion a lo singular:
Mida su presión arterial varias vezes durante el día, siempre a la misma hora.
- Mídala estando relajado. Antes de realizar la medicación, procure descansar durante un cuarto de hora.
- Después de una comida principal deben estar por un houro antes de medir la presión arterial.
No fume y no beba alcohol antes de medir la presión arterial. - Antes de medir la presión no deben realizar un trabajo fisico durante una hora.
No mida su presión arterial si está bajo estrés o si está tenso.
Mida su presión arterial con una temperatura corporal normal; no cuandoonga frío o calor. - Espere aprox. 5 minutos si desea volver a medir la presión arterial.
Después de las medicaciones, un Médico debería interpretar los values y establecer un diagnóstico.
Le dirá qué presión arterial es normal para usted y acerca de qué particulidades ledeferian informar.

No incie ninguna medida terapética sin haberla consultado con un medico. ;No tome NUNCA medicamentos bajo a los valores medidos sin consultar a un medico!
En el caso delARRYnte tipo de personas se debería estar atento:
En personas con una presión arterial alta, diabetes, enfermedades del higado, arterias endurecidas, debilidad circulatoria, etc..
Acerca de la的技术ica de medicacion del aparato
Su tensiometro contiene componentes Tecnologicos y materiales de alta calidad para medir la presión, procesar las senales y reflejar los valeurs en un indicator de cristal liquido. Además, el tensiometro también mide e indica la Frequencia del pulso.
El aparato mide la presión arterial de forma indirecta mediante una muñequera colocada alrededor de la muñeca, bombeando aire en la muñequera y oprimiendo la arteria de tal forma que la sangre no pueda circular por la mesma. Si la presión se reduce dentro de la muñequera, se establiece una relacion entre la presión del puno y la presión arterial.
El aparato dispone de valvulas de paso electrónicas que durante la medicación marcan hasta lasolestinas oscilaciones que se pueda compensar conaida de la presión de lamuñequera.
Por la disminución gradual de la presión el aparato reconoce oscilaciones dentro de la muñequera, incluyendolas en la evaluación. Si durante unrado no se reconce ninguna oscilación, se realizará una disminución del aire comprimido. Se evaluan las oscilaciones existentes en los correspondientes grados hasta que queda determinada su exactitud.
Mediciones en el brazo y muñeca
La presión arterial medida en la muñeca puede variar de la medía en el brazo, p. e., porque el grosor de los vasos sanguíneos de la muñeca y del brazo varía.
En manyos casos la diferencia en el caso de personas sanasgueocilar alrededor de ± 10mmHg de la presion arterial sistolicaydiastolica.

Accesorios
2 pilas alcalinas 1,5 V tipo "AAA" LR03
Estuche


Simbolos:
Cuando hay que cambiar las pilas aparece el simbolo de cambio de pilas.
Cuando se indica el pulso aparece el símbolo de pulso.


mem.
El símbolo de memoria indica el número de la posición de memoria. En la memoria del aparato se pueda almacenar hasta 90 medicaciones incl. la Fecha y la hora.
En caso de un error de manejo o fallo de funciona-apresento aparece el symbolo de error.

ANTES DE SU UTILIZACION
Colocacion de las pilas
El compartmento para las pilas se encuesta en la parte posterior del aparato.
- Retire la tapa, empujándola hacía arriba.
- Introduzca las dos pilas alcalinas de 1,5 V tipo "AAA" en la dirección indica. Preste atencion a la polaridad correcta (el polo negativo connectado con el muelle).
- Vuelva a colocar en su situ lo tapa de las pilas.

Cambiar las pilas

Cambie las pilas cuando en la pantalla aparezca el symbolo de cambio de pilas.

Cambie las pilas también si la pantalla no muestra nada antes de haber encendido el aparato.
Cambie sempre las dos pilas.

Ya que las pilas suministradas están destinadas a la comprobación del aparato, pueda descargarse antes que las que se adquieren en el commercio.
Indicaciones para su eliminación
Las pilas son residuos especials. ;No tire las pilas usadas a la basura domestica!
Ajustar Fecha y hora
Al pulsar la tecla de ajuste de la hora se accede al modo de ajuste de la hora. En la pantalla parpadea el mes.
Cambie el mes pulsando la tecla+.Cada vez que se pulsa la tecla aparece el mes seguido. Despues de la cifra 12(diciembre) vuela a aparecer la cifra 1 (enero).
Pulse la tecla de ajuste de hora (o espere aprox. durante 10 seg功夫) para acceder al seguiente ajuste. El dia parpadeará.
Ajuste el día pulsando nuevomente la tecla+.
Pulse la tecla de ajuste de hora (o espere aprox. durante 10 segundos) para acceder al siguientes ajuste. El indicator de hora parpadea.
AM: Si delante de la hora aparece "AM",其中之一 seswana en las horas de lamania (0:00 hasta 11:59 horas).
PM: Si delante de la hora aparece "PM",先进技术 se encontrar en las horas de la tarde (12:00:00 hasta 23:59:00 horas).
Ajuste las horas pulsando nuevomente la tecla+. Pulse la tecla de ajuste de hora (o espere aprox. durante 10 segundos) para acceder al suiviente ajuste. Los Minutes parpadearán.
Ajuste los Minutes pulsando nuevomente la tecla+. Pulse la tecla de ajuste de hora (o espere aprox. durante 10segundos)para acceder al ajuste.
Después de recorrer todas las options, el aparato vuelve al modo normal.






MEDIR LA PRESION ARTERIAL
Colocar la muñequera
- Quítese el reloj, joyas, etc. y remánguese. Para una medicación correcta, el aparato deber ser colocado sobre laIEL.
- Coloque la muñequera de tal forma que se encuesta a una distancia de aprox. 1 cm de la mano (véase figura B). Asegürese de que ninguna prenda quede apretada bajo la muñequera.
- Sujete la parte inferior de la muñequera como se indica en la figura C. Apriete y enrollela hacía arriba para que no queden huecos entre la muñequera y la muñeca.
- Al enrollarla hacía arriba, suje
te con el pulgar la cubierta de
la muñequera. Enrolle la
muñequera según la forma de
su muñeca. Avecque la enrolle
torcida, el的结果ado de la med
dación no se ve perjudicado.

Si no se pueda colocar la muñequera alrededor de la muñeca izquierda o si no se pueda realizar la medienda en la muñeca izquierda, realice la medicación en la muñeca de-recha. Paraarlo, colocoque la muñequera como se indica en la figura.

Preparar la medicación
Consulte el capitulo "Indicaciones importantes para una medicación correcta" auf Seite 7.
Postura
Cologne el dato sobre la mesa o una superficie y mantenga el brazo de forma que la muñequera se incluye a la alta de su corazón.
Apoye su antebrazo sobre el estuche o una toalla, etc.
Para medir la presión arterial, sientese comoamente
sobre una silla, respire profundamente 5 o 6 vezes y relajese.

Medir
Pulse el botón de encendido/apagado.
Cuando se pulsa el botón de encendido/apagado, se iluminan todos los elementos de la pantalla. Mediente este test se comprueba la integridade de la pantalla. El proceso dura aprox. 2 segundos.
Después de este test de pantalla aparece laImagen indicada al lado. El aparato está lista para medir. El "0" parpadea y el aparato comienza automatistically a;bombear aire en la muñequera.
Durante la medicación de la presión arterial no mueva el puño ni los musculos del brazo o de la mano y no hable.




Primero, el aparato bombea aire en la muñequera a aprox. 180 mmHg. Al alcanzar la presión de la muñequera correcta se inicia el proceso de medicación; el valor descende.
Si deseña interrupir la medicación, apague el aparato. La muñequera se desinfla.
Fin de la medicación
Si la medicación ha terminado la muñequera se desinfla. En la pantalla aparecen la presión arterial sistólica y diastólica como el pulso con el símbolo de pulso. El símbolo de memoria "mem" parpadea y el número de memoria aparece.



Los valores de medicación se transmitirán automatistically a la memoria. No tendrá que pulsar la tecla M.
Fallos al bombear el aire?
Si la presión de la muñequera es demasiado bajo, el aparato interrupme el proceso de medicación y sigue bombeando aire en la muñequera hasta que se ha alcanzado una presión de la muñequera suficiente para la medicación.
Si la muñequera sigue inflada permanece,
retirela de la muñeca y pángase en contacto con el service.
No se可以选择 bombear aire en la muñequera si el cable USB está conectado con el aparato.
Desconectar el aparato
Pulse el botón de encendido/apagado para apagar el aparato. La pantalla se apagará.
Si se olvida de apagarlo, el aparato se apaga automatistically après de aprox. un minuto tras haber pulsado una tecla por ultima vez.

Función de memoria
Los valores de medicación (presión arterial y pulso) se transmiten automatistically a la memoria,+junto con la Fecha y la hora,después de haber finalizzato la medicación.
Acceder a los values de memoria
Para acceder a los values de medicion memorizados, pulse la tecla de memoria M (= "Memory"). Para eldo da igual si el aparato esta encendido o apagado. El valor que aparece之初 es elultimate valor medido (p.ej.,position de memoria 60).


Vuela a pulsar la tecla M para que aparezcan los valuesmemorizados anteiramente (59, 58, 57 etc.).
Durante la indicación,
la hora y la Fecha Cambian cada 2 segundos.

Borrar el contenido de la memoria
Si mantiene pulsada la tecla de memoria M durante 5segundos,seborran todas las grabacionesde la memoria.
Tambien se borran todos los datos al retiring las pilas.
Los datos almacenados quedan memorizados si se pulsa la tecla de apagado/encendido.
APARECE UNA INDICACION DE ERROR
| Pantalla | Error/Cause | Soluciones del problema |
| La pantalla permanece oscura | La aparato no está encendido. Las pilas está demasia-do débiles. Las pilas está mal colocadas. | Compruebe que las pilas estén colocadas correc-tamente según sus po-los. En caso Neededo, cam-bie las pilas. |
| Pantalla "EE" | Ha hablado o se ha movi-do durante el proceso de medicación. La muñequera está mal colocada. No ha mantenido el apa-rato a la alta del cora-zón. | Quédese quieto durante la medicación. Coloque la muñequera adecuadamente. Mantenga el brazo con el aparato a la alta del co-razon |
| Pantalla "E2" | Se ha movable durante la medicación. | Quédese quieto durante la medicación (no se mue-va ni Able). |
| Las pilas estágastadas. | Sustituya las pilas por pi-las alcalinas新品a del tipo "AAA". |
ESPECIFICACIONES TECNICAS
| Modelo: | K350 MD42780 |
| Principio de medicación: | oscilométrico |
| Pantalla: | LCD |
| Margen de medicación: | 20 - 280 mmHg (presión arterial) |
| 40 - 180 Puls/min. (frecuencia del pulso) | |
| Precisión de medicación: | ± 3 mmHg (indicación de la presión) |
| ± 5 % (frecuencia del pulso) | |
| Salida de aire: | Válvula de salute automática |
| Alimentación: | Pilas de alto rendimiento o pilas alcalinas: |
| 2 x 1,5V = tipo AAA/LR03 | |
| Memoria: | 90 resultados de medicación |
| Temperatura defuncnacimiento: | 5 °C hasta 45 °CMax. 40 hasta 85 % de humedad relativa. |
| Temperatura dealmacenacimiento: | -10 °C hasta 60 °CMax. 10 hasta 95 % de humedad relativa. |
| Muñequera: | para una circunferencia de muñecacircunferencia de 135-220 mm |
| Tamaño(unidad de medicación): | aprox. (79 x 72 x 71) mm |
| Peso: | aprox. 120 g (sin pilas) |
Fabricado en el ano 2004
INDICE
Principio de medicacao: Oscilometrica
Visor: LCD
Memória: 90 resultados de medicacao
Temperatura de funciona: 5^ a 45^
max. 40 a 85% de humidade rel.
Temperatura de armazenamento: -10 °C a 60 °C
max. 10 a 95 % dehumidade rel.
ManualFácil