LCDDVD2BB - Reproductor de DVD LEXIBOOK - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato LCDDVD2BB LEXIBOOK en formato PDF.
| Tipo de pantalla | LCD |
| Tamaño de pantalla | No especificado |
| Resolución | No especificado |
| Función DVD integrada | Sí |
| Formato DVD soportado | No especificado |
| Conectividad HDMI | No especificado |
| Conectividad USB | No especificado |
| Entrada AV | Sí |
| Salida de audio | No especificado |
| Tipo de control remoto | Incluido |
| Alimentación | Corriente eléctrica |
| Peso | No especificado |
| Dimensiones (AnxAlxPr) | No especificado |
| Características especiales | Diseño decorativo Barbie |
| Idiomas del menú | Multilingüe |
Preguntas frecuentes - LCDDVD2BB LEXIBOOK
Preguntas de los usuarios sobre LCDDVD2BB LEXIBOOK
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Reproductor de DVD en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones LCDDVD2BB - LEXIBOOK y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. LCDDVD2BB de la marca LEXIBOOK.
MANUAL DE USUARIO LCDDVD2BB LEXIBOOK
| Precauciones de seguridad | 27 |
| Instruciones importantes decurity | 28 |
| Descripción general | 28 |
| Control remoto | 29 |
| Instalación de las pilas | 29 |
| Distancia para unFuncimiento eficaz delmando a distancia | 3030 |
| Instalación | 30 |
| Desembalaje del aparato | 30 |
| Configuración del telesor | 30 |
| Conexión de la antenna | 30 |
| Cómo conector del aparato a unordenador | 30 |
| Conexión a la red electrónica | 30 |
| Tipos de discos | 30 |
| Mantenimiento de los discos | 31 |
| Información sobre la gestión de regionegeograficas | 31 |
| Teclas del telesor | 31 |
| Tecla de Apagado/Encendido | 31 |
| Ajuste del volumen | 31 |
| Selección de programas | 31 |
| Retorno al canal anterior | 31 |
| Selección de la fuente de entrada | 32 |
| Menú de parámitros de la pantallaLCD | 32 |
| Efectos de imagen | 32 |
| Efectos de sonido | 32 |
| Menú de la pantallaLCD | 33 |
| Modo de television | 32 |
| Modos SCART/AV/S-VIDEO (euro conector/music-video/S-Video) | 33 |
| 33 |
| Teclas del DVD. 34 |
| Encendido del reproduactor de DVD. 34 |
| Carga / expulsion de discos 34 |
| Reproducción /停下a. 34 |
| Parada. 34 |
| Anterior /siguito. 34 |
| Búsqueada fácil de elastante / hacerás 34 |
| Menú de reproducción del DVD. 34 |
| Mode de repetition 34 |
| Repetición de A-B. 35 |
| Subtitledo. 35 |
| Audio 35 |
| Reproducción lenta. 35 |
| Ángulo. 35 |
| Búsqueada. 35 |
| Visualización en pantalla. 35 |
| Nivel de ampliaración/redución. 35 |
| Configuración de los parámetros del menú de DVD. 35 |
| Configuración delsystema. 35 |
| Configuración delidioma. 36 |
| Configuración de los parámetros de audio. 36 |
| Configuración delsystema digital. 37 |
| Funciones especiales delDVD. 37 |
| Tecla de selección de introducción de canciones. 37 |
| Mode de programación. 38 |
| CD deotos. 38 |
| Guía de resolución de problemas. 38 |
| Especillasiones. 38 |
| Mantenimiento. 38 |
| Garantía. 38 |
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

PRECAUCION RIESGO DE DESCARGAS ELECTRICAS NO ABRIR

PRECAUCION: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELECTRICAS: NO ABRIR LA TAPA (O LA PARTE TRASERA). NO EXISTEN PARTES REPARABLES DENTRO. CONSULTAR CON PERSONAL DE UN SERVICIO CUALIFICADO.
Los SYMBOLOS GRÁFICOS de la parte posterior significan lo suiviente:

El rayo conckebe de flecha dento de un triangulo equilatero sirve para alertar al usuario de la presencia de "voltaje peligroso" sin aislar bajo del producto de magnitud suficiente como para suponer un risiego de descarga electrica para las personas.

El signo de exclamacion bajo de un triangulo equilatero sirve para alertar al usuario de la presencia de instrucciones importantes de functonamento y mantenimiento (reparaciones) en el folto que acomaarna al aparato.
ADVERTENCIA:
- Para reducir el riesgo de fuego o descarga electrica, no exponer el aparato a la lluvia o a la humedad.
- No exponer el aparato a goteos o salpicáduras y no colocar encima de los mismos objetivos que contenga liquido, tales como jarrones.
- El enchufe de la toma de corriente sirve para desconectar el aparato y deben estar siempre en buena conditiones.
- Para disconectar el aparato Completely se deben retiring al enchufe de la toma de corrente.
PELIGRO

SEGURIDAD DEL LÁSER
Este aparato emplua un rayo optico láser en el mecanismo del CD diseñado y Construido de forma resguardada. No abrir el aparato y consultar con personal de un serviceyardsido sioca. Fuera necessario. La exposióna al rayo láser invisible puede causar daños al ojo humano. ESTE PRODUCTO POSEE UN LÁSER DE CLASE 1. EL USO DE CONTROLES, AJUSTES O PROCEDIMENTOS NO ESPECIFICADOS EN Este MANUAL PUEDEN CAUSAR UNA EXPOSICIONAL RAYO LASER PELIGROSAA.
Radiación láser invisible al estar el aparato o forzar las cerraduras. Evitar la exposión directa al láser.
CLASS 1
LASER PRODUCT
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratorios. "Dolby", "Pro Logic" y el sintbolo double-D son marcas registrasadas de Dolby Laboratories. Trabajos confidenciales sin publicar. © 1992-1997 Dolby Laboratories, Inc. Reservados todos los derechos.
Este producto incorpora technologia para proteccion contra copia que está protegida por patentes en EE.UU. y en otheros paises, incluyendo las patentes 5,315,448 y 6,836,549, y por otheros derechos de propidad intelectual. El uso de la technologia de proteccion contra copia de Macrovision en el producto, doit ser autorizada por Macrovision. Estan prohibidas la ingenieria y el desensamblaje inverso.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
- Leer las instrucciones.
- Guardar las instrucciones.
- Prestar atencion a todas las advertencias.
- Seguir las instrucciones.
- No使用者 aparatoerca del agua.
- Limpiar con un paño seco solamente.
- No bloquear las ranuras de ventilacion. Instalar de acuero a las instruetiones del fabricante.
- No instalar cerca de fuentes de calor tales como radiadores, calentadores, cocinas o cuales quieter orto aparato (incluyendo amplificadores) que emita calor.
- No manipular las medicas de seguidad del enchufe, toma de tierra o enchufe polarizzato. Un enchufe polarizzato posee dos clavijas siendo una mas ancha que la other. Un enchufe con toma de tierra posee dos clavijas mas un cercera que es la toma de tierra. La clavija mas ancha está includa por seguidad. Si el enchufe suministrado no entra en la toma de corrente se deben consultar con un electricista para que cambie la toma de corrente porque es obsoleta.
- No pisar o doclar el cable especialmente a la.altura del enchufe, receptaculos o en el punto de salute del aparato.
- Utilizar solamente los accesospecificados por el fabricante.
- Desenchufar el aparato durante tormentas electricas o si no se va a usar por un periodo de tiempo prolongado.
- Toda reparacion debe ser efectuada por un serviceo de personal qualificado. Se requirar a un serviceo de reparacion cuando el aparato ha sido dañado en casos tales como: el cable o el enchufe está dañados; le ha caido o entrado liquido; el aparato ha sido expuesto a la lluvia o a la humedad y no funciona con normalidad o se ha caido al sueño.
- No sobrecargar la toma de corriente. Usar solamente la fuente de alimentacion como se indica.
- Usar recambios especializados por el fabricante.
- El aparato se pueda montar en la pared solamente si lo recomienda el fabricante.
- Cuando se le hayan efectuado reparaciones al aparato se debe pedir al先进技术 que le haga una comprobacion de seguidad.
DESCRIPCION GENERAL

- Tecla de introduccion de datos
- Tecla de menu
- Teclas de ajuste del nivel del volumen (VOL+/VOL-)
- Teclas de selección de canales (CH+/CH-)
- Tecla de selección del modo de esper

- Salida para cable coaxial
- Entrada de alimentación de 12 VCC
- Euroconector
- Entrada de audio procedente del PC
- Entrada VGA
- Entrada de audio (izq.y drch.)
- Entrada de video
- Entrada de S-Video
- Entrada de RF

- Tecla de expulsion de disco
- Tecla de parada
- Tecla de selección de elemento anterior
- Tecla de selección de elemento singulare
- Tecla de停下
- Tecla de reproduccion
- Lector de DVD
PRECAUIONES A TENER EN CUENTE CUANDO SE PROYECTA UNA IMAGEN FJIA EN LA PANTALLA LCD La proyection de una imagen fjia可以使caos permanentes en la pantallc LCD.
- No proyece una imagen fija en la pantalla LCD durante mas de 2 horas, ya que podra producirse retencion de imagen en la pantalla. Este efecto de retencion de imagen se conoce también como "quemadura de pantalla". Para evaporar这个词 efecto de retencion de imagen, reduzca el nivel de brillo y contraste de la pantalla cuando se esté visualizing una imagen fija
- Si se visualiza la pantalla LCD del teovisor en formato 16:9 durante periodos prolongados, sera posible que los bordes del fotograma permanezcan impresos en la parte superior, inferior y central de la pantalla. Este se debe a la diferencia de emisión de luz de la pantalla. La reproduccion de un DVD o jeu de una consolaouldra produir efectos similares en la pantalla. Los daños causados por los efectos Mentionados anteriamente no estan cubiertos por la garantia.
- La visualización prolongada de imagenes fjías procedentes de videojuegos y ordinadores podrá producir efectos de posimpresión de imagenes en la pantalla. Para evaporar que se produzca dicho efecto, reduzca el nivel de "brillo" y "contraste" cuando visualice imagenes fjías.
CONTROL REMOTO

- Tecla de selección del modo de espera
- Teclas numéricas
- Tecla de selección ampliada de programas (+10/2)
- Tecla de titulo
- Teclas de ajuste del nivel del volumen (VOL+/VOL-)
- Tecla de confirmación / aceptación
- Tecla de menu - planta LCD
- Tecla de selección del modo de ajuste de laImagen (PMODE)
- Tecla de introduccion de datos
- Tecla de parada
- Tecla de reproduccion /停下
- Tecla de avance rápido
- Tecla de retroceso rápido
- Tecla de selección de elemento singulare
- Tecla de selección de elemento anterior
- Tecla de programación
- Tecla de selección de introduccion de canociones
- Tecla de expulsion automatica de disco
- Tecla de retomo al canal previamente visualizzato
- Tecla de menu
- Teclas de selección de canales (CH+/CH-)
- Tecla de visualización en pantalla de información
- Teclas de desplazamento directional
- Tecla de Configuración - DVD
- Tecla de seleccion del modo de ajuste de audio (AMODE)
- Tecla de desactivación del sonido
- Tecla de selección de reproduccion lenta o por fotogramas
- Tecla de audio
- Tecla de acceso rápido a secciones determinadas
- Tecla de subítculos
- Tecla de ampliación / reducción deImagen
- Tecla de selección de ángulo
- Tecla de repetition de A-B
- Tecla de repeticion
Instalación de las pilas
- Abra la tapa del compartmento de las pilas.
- Inserte 2 pilas de tipo AAA de 1,5V = - tal como se indica en la figura y vuela a colocar la tapa del compartmento.

La corrosión, oxidación, fugas provenrientes de las pilas y otros defectos graduales causados por ácidos de este tipo invalidarán la garantía.
Las pilas no recargables no deben ser recargadas. Retirar las pilas recargables del aparato antes de proceder a su recarga. Las pilas recargables deben ser recargadas solamente bajo supervisión adulta. No mezclartipso de pilasdifferentes o pilas nuevas con pilas usadas.Usar solamente pilas del tipo recomendado o equivalentes. Insertar las pilas con las polaridades en posicfon correcta. Retirar las pilas gastadas de Dentro del aparato.No provocar cortocircuitos en los terminales.Noearch las pilas al fuego.Retirar las pilas de dentro del aparato si esste no va a serutilrado por un periodo de tiempo prolongado.
ADVERTENCIA: Si el aparato no funciona correctamente o recibe una descarga electrostárica, retiring las pilas y colocarlas de nuevo.

Distancia para un funciona eficaz del mando a distancia: inferior a 7 metros
Note: si existe algunosolestacula entre el televisor y el mando a distancia, es possible que este no responds con la función de de la lengara adecuada. Cuando los rayos del sol o la luz precedente de una bombilla, fluorescente oequalquier othero tipo de luz intensa incidan sobre el mando a distancia del aparato, es posible que este no funciona correctamente.
INSTALACION
Desembalaje del aparato
Cuando desembale el aparato, asegúrese de que los siguientes elementos están presentes en el paquete:
1 pantalla LCD con reproductor de DVD integrado;
1 mando a distancia;
2 pilas de tipo AAA/LR03;
1 adaptor de corriente;
1 guía del usuario.
jADVERTENCIA! Todos los elementos realizados para el embalaje, como por exempleCNTas, recubrimientos plácicos, ataduras metálicas y etiquetas no forman parte de este tevisor y deben desecharse.
Configuración del teovisor
Cologne el aparato sobre una superficie solida, horizontal y libre de vibraciones. Nodea someterse el aparato a vibraciones o impactos. Observe lasindicaciones que se incluyen en las instrueriones de seguidad.
Para usar el tevisor podra servirse de las teclas situadas en la parte derecha y superior de la pantalla LCD, como como de las teclas del mando a distancia. Utilice las conexiones de entrada y calidad situadas en elazo izquierdo de la pantalla para conectar otheros dispositivos al aparato.
Conexión de la antenna
Conecte su antenna domestica a la entrada de antenna situada en el lado izquierdo del aparato.
como conector del aparato a un ordinador
Podrá utilizar la Pantálla LCD como monitor / altovoz de su ordinador. Conecte el correspondiente cable del ordinador a la entrada de S-Video o VGA del telesovir.
Conexión a la red electrica
No convecte el aparato a la red electrica hasta haber efectuado el resto de las conexiones. Inserte el enchufe del aparato en una toma de corriente (220 - 240 VCA ~ 50 Hz) que se encontrar lo más cercana possible al lugar donde ha decidido emplazar el aparato.
TIPOS DE DISCOS
| Tipos de discs | Tamaño del disco (diámetro) | Tiempo de grabación |
| DVD VIDEO | 12cm | De una sola cara: aprox. 120 min. De dos caras: aprox. 240 min. |
| Súper VCD (MPEG2) | 12cm | Aprox. 45 min. |
| VCD (MPEG1) | 12cm | Aprox. 74 min. |
| COMPACT DISC DIGITAL AUDIO | 12cm | Aprox. 74 min. |
| HD-CD | 12cm | Aprox. 74 min. |
| MP3/JPEG | 12cm | Aprox. 600 min. |
| DivX | 12cm | Aprox. 74m. |
Note: este reproductor de DVD es compatible con los formatos de disco DVD-R, CD-R y CD-RW.
ADVERTENCIA! NO INSERTRE DISCOS DE 8 CM EN EL APARATO. ;DE LO CONTRARIO, PODRIAN PRODUCIRSE DANOs EL SISTEMA!
MANTENIMIENTO DE LOS DISCOS
Cuidado de los discos (A)
- No usar nunca disolventes tales como bencina u outros produits de limpieza químicos
fuertes porque puede darnar el acabado del disco. - Es importante que no le entree ningun liquido al aparato.
- Retirar el disco de su estuche sujetándolo por los cordes al tiempo que presionamos el orificio central ligamente.
- No tocar la superficie brillante del disco y no doclarlo.
- Colocar el disco en la bandeja con la etiqueta mirando hacía arriba.
- Los discos susios a vezes no funcional correctamente. Si el disco está sucio se debe limpiar con un paño suave pasándolo en linea recta desde el centro hasta el borde. Evitar la exposión directa al sol, a temperaturas extremas y a la humedad.
- PRECAUTION: no usar disolventes (tales como: pulverizadores para/discos, aguarrás, bencina, etc.) para limiar los discos.
- Tratar los discos con cuidado. Manejar los discos tomandolos por los bordes. No toca nunca con los dedos la parte brillante sin impresion de los discos.
(A)


Limpieza de los discos (B)
- No colocar cinta adhesiva, pegatinas, etc. sobre la etiqueta de los discos.
- Limpiar el disco periodically con unayo seco, suave y sin fibras. No usar nunca detergentos o produits de limpieza abrasivos para limiar el disco. Si Fuera你需要 usar un kit de limpieza para CD.
Si un disco salute o se queda atascado en una de sus secciones es probable que este sucio o dañado (rayado). - Al limpar los discos hacerlo pasado el paño en linea recta desde el centro hasta el borde.No能做到 nunca能做到 movimientos circularos.
(B)


- Los discos se deben guardar en sus estuches afterwards de userlos para asírear que se dañen.
- No exponer los discos a la luz directa del sol, a altas temperatas o al polvo, etc.
- Una exposión prolongada a temperatas extremas puede打架los discos.
- No adherir nada sobre cuales quiera de los lados de los discos. Los instrumentos de escritura aflados o la tinta可以把 dañar su superficie.
INFORMACION SOBRE EL CÓDIGO REGIONAL
Este lector de DVD está diseñado para responder a la Información sobre el Codido Regional en que está grabado en el disco. Si el número de la Regiona descrita en el disco no se corresponde con el número de Régión del lector de DVD el aparato no pueda reproducir el disco.
El número de Region de este lector de DVD es (Japon, Europa, Sudáfrica, Oriente Medio).
TECLAS DEL TELEVISOR
Tecla de Apagado/Encendido
Un vez可以直接 a la red electrónica, el aparato pasado automatistically al modo de esper y elindicador de encsidado situado en el panel frontal de la pantalla LCD se iluminará en rojo.
- Pulse la tecla de selección del modo de espera (STANDBY ) ya sea en la pantalla LCD o bien en el mando a distancia para encender el telector.
- El indicator de encendido cambiará a verde y la pantalla LCD seactivará.
- Pulse在哪行?
- Pulsos de la selección del modo de espera para hacer el television pase de nuevo aicho mode.
- Nota: el aparatoEARas automatistically al modo que esperal cabo de unos minutos de no haberse detectado本次活动alguna.
Ajuste del volumen
- Pulse les teclas VOL VOL en el television, o bien las teclas VOL+/VOL- en el mando a distancia para augmentar o disminuir el volumen.
- Para desactivar Completely el sonido pulse la tecla MUTE en el mando a distancia.
- Vuela a pulsar la tecla MUTE, o bien pulse cualesquiera de las teclas de ajuste del volumen para volver a activar el sonido.
Selección de programas
- Pulse las teclas CH
en el television, o bien las teclas CH+/CH- en el mando a distancia para altermar de forma ascendente o descendente entre los differentes canales de television. - Asimismo, pode usar las teclas numéricas del mando a distancia para introducir directamente el número del canal deseado.
- Para introducir el número de un programa quesole incluya una cifra,bastaracon pulsar la tecla correspondiente a dicho numero.
- En el caso de un programa@cuyo numero incluya dos cifras, pulse la tecla y, a continuacion, el numero del programa.
Pulse el botón de retorno al canal previamente visualizo (RECALL / 念 ) para altermar entre el canalactualmente seleccionado y el canalvisualizado anterionmente.
Selección de la fuente de entrada (DVD / TV / SCART / AV / S-VIDEO / PC-RGB)
Pulse la tecla de introduccion de datos (INPUT) en la Pantalla LCD o en el mando a distancia para alternar entre los differentesodos conforme a la?squeque secuencia:

Nota: asegurese de que todos los cables de audio y video estan debidamente connectados.
Menu de parámetros de la pantalla LCD
DesiderosmodosDVD,TV,SCART,AV,S-VIDEOoPC-RGB pulse reiteramente la teclaLCD-MENU para acceder a los differentes menos de configuracion de parametros: "TV MENU", "AUDIO MENU", "VIDEO MENU", "GENERAL MENU", "PC MENU" (para Obtener una informacion mas detallada al respecto, consulte el apartado titulado (Menu de la pantallaLCD) que se muestra en la pagea 32).
Efectos deImagen (PMODE)
Pulse reiteradamente la tecla PMODE en el mando a distancia para selectionar uno de los siguientes efectos deImagen:

Efectos de sonido (AMODE)
Pulse reiteratedamente la tecla AMODE en el mando a distancia para selectionar uno de los siguientes efectos de sonido:

MENÜ DE LA PANTALLA LCD
Modo de television
Pulse reiteradamente la tecla de introduccion de datos INPUT en la pantalla LCD o en el mando a distancia para seleccionar la option "TV" (television).
Menu de video
- Pulse reiteradamente la tecla LCD-MENU para acceder al menu de video "VIDEO MENU".
- Utilice las teclas de desplazamiento vertical y para selectionar una de lasSIGUIENTES OPCIONES: BRILLO, CONTRASTO, COLOR o AGUDEZA. Pulse las teclas desplazamiento horizontal y para selectionar el nivel deseado (entre 0 y 100).
- Cuando haya finalizo deaabstir los parametros, pulse reiteradamente la tecla LCD-MENU para salir del menu. Nota: al cabo de unos segundos de inactividad, el systema abandonar automatically del menu.
Menu de audio
- Pulse reiteradamente la tecla LCD-MENU para acceder al menu de audio "AUDIO MENU".
- Utilice las teclas de desplazamente vertical y para selectionar una de las siguientes OPCiones: "VOLUME" (volumen), "BALANCE", "AUDIO PRESET" (efetos predeterminados de audio de entre los que pueda selectionarse "VOICE" [voz], "MUSIC" [música], "THEATRE" [teatro] o "PERSONAL", "TREBLE" (agudos), "BAJO" (graves). Pulse las teclas de desplazamente horizontal y paraajsalar los parámitros.
- Cuando haya finalizzato deaabstar los parámetros, pulse reiteradamente la tcla LCD-MENU para salir del menu. Nota: al cabo de uno segundos de inactividad, el systema abandonar automatisticamente el menu.
Menu de television
Canal
La panta lo做不到 el numero del canal que se está visualizando. Utiice las teclas de desplazamente horizontal y para pagar de un canal de television aarlo.
Sistema de audio (opacion "TIPO DE SONIDO")
Utilice las teclas de desplazamento vertical para selectionar la option""TIPO DE SONIDO" y, a continuacion, pulse las teclas de desplazamento horizontal para selectionar entre las options de sonido de television ("I", "BG" o "DK").
Salto de canal (opiones "SALTO" y "SWAP")
- Utilice las teclas de desplazamiento vertical y para selectionar la optacion de salto de canal "SALTO".Esta optacion le permite saltarse el canal que este visualizando cuando recorra los programas utilizing las teclas CH+/CH-.
- Utilice las teclas de desplazamiento horizontal y para selectionar la option activar "EN" o desactivar "DE" y asihabilitar o deshabilatur la func tion de salto de canal.
De manera alternative,
- Utilise las teclas de desplazamenti vertical y para selectionar la direccion de intercambio de canales "SALTO" y, a continuacion, pulse la tecla para que se muejo el menu de laccion "SALTO".
- Utilice las teclas de desplazamente , , para seleccionar el canal que desea saltarse.
- Utilise las teasles de desplazamenti vertical y para selectionar la option "SALTO" y, a continuacion, pulse la tecla para confirmar su seleccion y volver al menu de television (TV MENU).
Configuración de programas
Búsqueada automática de canales de television
- Utilice las teclas de desplazamento vertical y▼ para seleccionar la optacion de businga automatica de canales "AUTO BUSQUEDA". A continuacion, pulse la tecla▶ para iniciair el proceso de businga automatica.
Note: para cancelar la referencia de búsqueada automatáica, pulse en cualesquier momento la tecla LCD-MENU.
-
En caso de que el canal sintonizzato no se visualice claramente bajo a interferencias, proceda como sique:
-
Utilice las téclas de desplazamento vertical y▼ para selectionar la option "AFC" (control automatico de Frequencia) y, continuación, pulse las téclas de desplazamento horizontal y▼ para selectionar la option desactivada "DE".
- Utielle las teclas de desplazamente vertical y para selectionar la optacion de sintonizacion precise "SINT" y, a continuacion, pulse las teclas de desplazamente horizontal y para sintonizarmanualmente el canal hasta que laImagen aparenza nitida en la pantalla.
Businga manual de canales
- Utilise las teclas de desplazamente vertical y para selectionar la optacion de buesquadamanual de canales "BUSQUEDA".A continuacion, pulse la tecla para起初l el proceso de buesquada manual.
- Utilice las teclas de desplazamente vertical y▼ para selectionar un sentido de búsueda ("DOWN" [descente] o "UP" [ascendente]) y, a continuación, pulse la tecla para iniciar el proceso de búsueda. Note: para cancelar la configuración de búsueda manual, pulse en在哪�ier bajo lo tela LCD-MENU.
Menu general
- Pulse reiteradamente la tecla LCD-MENU para acceder al menu general "GENERAL MENU".
-
Utilice las teclas de desplazimiento vertical y para seleccionar una de las siguientes OPCIONES y, continuacion, pulse las teclas de desplazimiento horizontal y para ajustar los parametros de la option selec cionada:
-
IDIOMA: permitted seleccionar el idioma de la direccion de visualizacion en pantalla.
- PANTALLA AZUL: permite activar o desactivar el fondo azul de la pantalla.
- "NOISE REDUCE" (atenuación de ruido): permite ajustar el nivel de "atenuación de ruido" entre "OFF" (desactivado), "LOW" (bajo), "MID" (medió) y "HIGH" (alto).
- SELECTION DE SENAL: permite的选择器 entre una de las作為 fuentes de entrada de video: "DVD", "TV", "SCART" (euroconector), "AV" (audio/video), "S-VIDEO" or "PC-RGB".
"DORMIR": 0-240 minutes. -
"RESETTARE" (restablecimiento de parámedos originales): permitte restablecer los parámedros originales configurados de fabraca.
-
Cuando haya finalizzato deaabstar los paramedros, pulse reiteramente la tecla LCD-MENU para salir del menu.
Note: al cabo de unsos segundos de inactividad, el systema abandonar automatically el menu.
Modos SCART/AV/S-VIDEO (euroconector.audio-video/S-Video)
Pulse reiteradamente la tecla de introduccion de datos INPUT en la pantalla LCD o en el mando a distancia para selectionar entre las options "SCART", "AV" o "S-VIDEO" (euroconductor audio-video/S-Video).
Menu de video (funciona de manière similar al menu de video del modo television)
Menu de audio (funciona de manière similar al menu de audio del modo television)
Menu general (funciona de manera similar al menu general del modo television)
Modo PC-RGB (ordenador -policrématico)
Pulse reiteradamente a tecla de introduccion de datos INPUT en la pantalla LCD o en el mando a distancia para seleccionar la option "PC-RGB" (ordenador - policromatic).
Menu deordenador (PC MENU)
- Pulse reiteradamente la tecla LCD-MENU para acceder al menu de ordinador "PC MENU".
-
Utilice las teclas de desplazamente vertical y para selectionar una de las siguientes OPCIONES y, continuación, pulse las teclas de desplazamente horizontal y para ajustar los parámitos de la optic selec cionada:
-
"BRILLO": permite ajustar el brillo de laImagen.
- "CONTRASTO": permite ajustar el contraste de laImagen.
- “COLOUR SETTING” (configuración del color): permité ajustar el nivel de color. Selección entre las options “USER” (paramétros definidos por usuario), “93000K” o “6500K”. Si selección la option “USER” se abría un submenü. Utilice las teclas de desplazamiento , , para ajustar los parámites y, a continuación, pulse la tecla ENTER para confirmar el ajuste efectuado.
- "AUTO ADJUST" (configuración automática): pulse la tecla para iniciar el proceso de configuración automática de los differentes parámetros.
- "POSCION.H": permite ajustar la posicion horizontal de laImagen.
- "POSCION.V": permittedajustar la posicón vertical de la imagen.
- "FASE": permite ajustar la nitidez de la imagen visualizada.
-
"RELOJ": permittededucirlasinterferenciasenelplanovertical.
-
Cuando haya finalizzato deaabstar los paramedos, pulse reiteramente la tecla LCD-MENU para pagar del menu.
Note: al cabo de unsos segundos de inactividad, el systema abandonar automatistically el menu.
Menu de audio (funciona de manière similar al menu de audio del modo television)
Menu general (funciona de manière similar al menu general del modo television)
TECLAS DEL DVD
Encendido del reproductor de DVD
- Pulse la tecla de selección del modo de espera (STANDBY) ya sea en la pantalla LCD o bien en el mando a distancia para encender el telesor.
- El indicator de encendido cambiará a verde y la pantalla LCD seactivará.
- Pulse reiteratedamente la tecla de introduccion de datos INPUT en la pantalla LCD o en el mando a distancia para selectionar la option "DVD".
Carga / expulsion de disco
-
Inserte un disco en la bandeja, asegurándose de que la etiqueta del myself está orientada hacel panel frontal de la pantalla LCD. Al cabo deelines seguidos se inicia de forma automática la reproduccion del disco. Si el disco introducido es un DVD, la pantalla lostra ra la頁a de Menu / Titulo. Si por el contrario se trata de un CD, se reproducirá automatistically la第一位 pista del myself.
-
Para expulsion el disco, pulse la tecla de expulsion EJECT en la pantalla LCD o en el mando a distancia. Note:
-
Sujete el disco por sus cantos procurando no tocar ninguna de sus caras.
- Es possible que la reproduccion de algunos diseos no se inicia de forma automatica. En是如何, pulse la tecla en la Pantalla LCD o en el mando a distancia.
Asegürese de insertar el disco con su etiqueta orientada hacía la parte frontal de la pantalla LCD. De lo contrario, podra做不到el mecanismo del DVD.
Reproduccion /停下
- Durante la reproduccion del disco, pulse la tecla en la Pantalla LCD o bien en el mando a distancia paraPGAurar la reproduction en corso.
- Pulse de nuevo la tecla para reanudar la reproduccion.
jADVERTENCIA! LaImagen fija resultante de haber causado la reproduccionuedecausear daños permanentes en la pantalla LCD. No permita que la pantalla reproduzca imagenes fijas durante periodos prolongados (vease la page 29).
Parada
- Pulse la tecla ya sea en la pantalla LCD o bien en el mando a distancia para detener la reproduccion del disco.
- Podra volver a reanudar la reproduccion pulsando la tecla . La reproduccion se reanudara desde elismo punto en que se detuvo tras pulsar la tecla (reanudar la reproduccion).
- Pulse dos vezes la tecla para detener Completely el disco.
Anterior /siguiente
- Durante la reproduccion del disco, pulse la tecla para volver al principio del capitulo o de la pista anterior.
- Durante la reproduccion del disco, pulse la tecla para volver al principio del capitulo o de la pista seguida.
Búsqueda hacía delante / hacía atrás
- Durante la reproduccion del disco, pulse la tecla en el mando a distancia para efectuar una búsqueada hacía delante en el disco. Pulse reiteradamente esta tecla paraCambiar la velocidad de búsqueada: "FORWARD x2^ (al doble de la velocidad hacía delante) "FORWARD x4^ (cuatro veces la velocidad hacía delante) "FORWARD x8^ (8 vezes la velocidad hacía delante) "FORWARD x20^ (20 vezes la velocidad hacía delante) "PLAY" (reproduccion normal).
- Pulse la tecla en el mando a distancia para efectuar una búsqueja hacía atras en el disco. Pulse reiteradamente this tecla para pagar la velocidad de búsqueja: "PLAY" (reproducción) "BACKWARD X 20" (20 vezes la velocidad hacía atras) "BACKWARD X 8" (8 vezes la velocidad hacía atras) "BACKWARD X 4" (4 vezes la velocidad hacía atras) "BACKWARD X 2" (al doble de la velocidad hacía atras).
- Pulse en哪一个段时间 la tecla para reanudar la reproduccion a la velocidad normal.
Note: el sonido quedar de desactivado cuando efectúa una búsquerda hacía adelante o hacía atrás.
Menu de reproduccion del DVD
Pulse la tecia MENU durante la reproduccion para regresar a la pagina de Menu / Titulo del disco.
Nota: esta funciona solo es aplicable a discos DVD.
Túlio
- Durante la reproduccion de un DVD, pulse la tecla TITLE (titled yutilicn las teclas de desplazamente / / para seleccionar un titulo.
- Pulse la tecla ENTER (acceptar) para acceder directamente al titulo seleccionado.
Modo de repetition
Estafunciiones aplicable tanto para discosDVD como CD de audio,excepte con differentes efectos.
- En caso de que se este reproduciendo un DVD, pulse una sola vez la teca REPEAT (repetacion) para repetir la reproduction del capitulo actual; pulsela dos veces para repetir la reproduccion del tItulo actual y tres peces para repetir la totalidad del disco. Pulse reiteradamente la misma tecla para que la pantalla muestré la indication "REP: OFF" (repetition desactivada) y se desactive la funcao de repetition.
- En el caso de un CD de audio, pulse una sola vez la tecla REPEAT (repeticion) para repetir la reproduccion de la pista actual y pulsela dos times para repetir la reproduccion de la totalidad del disco (Repeat All [repetir todo]).
Repeticion de A-B
Podra especcar el intervalo de repeticion especciaros los puntos de inico y fin de la reproduccion. 1.Pulse la tecla AB para marcar el punto de inico de la reproduccion (esta seguirsa bajo).
- Pulse the tecla AB para marcar el punto final de la reproduccion (el intervalo marcado se producirde forma automatica).
Nota: si se pulsa la tecla AB cuando está executando la función repeticacion se cancelar el modo repeticacion.
Subtitulo
Pulse la tecla SUBTITLE (substilio) en el mando a distancia para embarir el dioma de delsubstilio que se muestra la pantalla.
Nota:
- El número de subtoyculos disponibles dependerá del DVD.
-Estafuncionestadisponibleunicamentepara reproductiondediscosDVDySuperVCD.
Audio
- Durante la reproduccion de un DVD, pulse la tecla AUDIO en el mando a distancia paraCambiar el idioma de audio del DVD (siempre que el disco permitsa estaencion).
- Durante la reproduccion de un CD de audio, pulse la tecla AUDIO en el mando a distancia para alternar entre los canales de audio "MONO L" (monoaural lado izquierdo), "MONO R" (monoaural lado derecho) y "STEREO" (estereo).
Reproducción lenta
- Pulse la tecla SLOW/STEP (reproduccion lenta / por fotogramas) en el mando a distancia para usar la func tion de reproduccion lenta.
- Pulse reiteratedamente esta tecla paraCambiar a velocidad de reproduccion entre los segentesores: "SF1/2," "SF1/3," "SF1/4," "SF1/5," "SF1/6," "SF1/7," "PLAY" (reproduccion normal).
- Pulse thetica para reanudar la reproducciona u su velocidad normal. Note: el sonido quedarde desactivado durante la reproduccion de modo lento.
Angulo
Si un disco DVD incluye func tion de visualizacion de escenas desde differsentes angulos, sera possible的选择ar un angulo determinado para visualizarlas.
Durante la reproduccion del disco, pulse reiteradamente la tecla ANGLE en el mando a distancia para的选择ar el anculo de visualizacion que dese.
Note: el número de ángulos desdedonde podrnan visualizarse las escenas dependerá del disco.
Busqueda
Mediante this fonction, podra saltar hasta un intervalo determinado de reproduccion del disco, o bien hasta una pista, capitulo, o tuito determinados.
- Pulse la tecla GOTO (acesso=rápido a secciones determinadas) en el mando a distancia.
- Utilice las teclas de desplazamenti horizontal para selectionar el capitulo, titulo, o intervalo de reproduccion deseado.
- Utilite las teclas numéricas para introduir el numero de capitulo, titulo o intervalo de reproduccion desrado y, a continuacion, pulse la tecla ENTER (acceptar).
- El reproductor salutea inmediamente al parametro seleccionado.
Visualización en pantalla
Pulse una o dos veces la tecla DISPLAY (visualizacion en pantalla) en el mando a distancia para que la pantalla muest information relacionada con el disco ( tipo de disco, intervalo transcurrido de reproduccion, idioma de audio, idioma de subtiption de informacion.
Nivel de amplisión/reducción
Estamerican / reduccion) en el mando a distancia para selectionar el nivel de ampliacion o reduccion de la imagen entre los seguides values: "ZOOM 2", "ZOOM 3", "ZOOM 4", "ZOOM 1/2", "ZOOM 1/4", "ZOOM: OFF" (desactivado).
Nota: Utilice las teclas de desplazamente ( / /) para recorrer la imagen.
CONFIGURación DE LOS PARÁMETROS DEL MENU DE DVD
Para acceder al menú de configuración del reproductor de DVD integrado, desde el modo de DVD pulse la tecla DVD-SETUP (configuración del DVD) en el mando a distancia. Utilice las teclas de desplazamente vertical y en el mando a distancia para selección una de las-optiones disponibles:“CONFIG. SISTEMA"(configuración del sistema),“CONFIG.IDIOMA"(configuración del idioma),"AUDIO SETUP" (configuración de audio) y "CONFIG.DIGITAL" (configuración del sistemas digital).
Configuración del sistemas
Utilice las teclas de desplazamento vertical y▼ en el mando a distancia para selectionar la option "CONFIG.SISTEMA" (configuracion del sistema). A continuacion, utilise las teclas de desplazamente /▼/▲/▼ para selectionar las differentes OPCIONES del menu.
Note: para salir del menu, selección la option SALIR DE MENU y pulse la tecla “ENTER” (acceptar), o bien pulse enequaliermomento la tecla DVD-SETUP (configuracion delDVD).
Sistema TV
No le seranecessaryo Cambiar esta configuracion. Si tuviera que cambiar el formatting de calidad del systema de television (debido a haberse desplazado a un pais diferente, etc.), podra seleccionar entre las options "NTSC", "PAL" (seLECTIONo por defecto), o "AUTO" (automático).
Formato TV
Podrá selección el tipo de formato de pantalla entre lassiguiéntesoption:“4:3PS" (Panorámina y escaneo)/“4:3LB" (Tipubuzón)/“16:9" (Pantalla ancha).
Códio
Estaopsisdepermiteactivarlafunciodecontrolparental.
- Si deseña cabiar la contrasefía, utilise las teclas numéricas del mando a distancia para introducir el已久的 que corresponda (el已久的 por defecto es 0000), y a continuación, pulse la tecla ENTER (acceptar) para confirmar el已久的. El icono en forma de candidado abierto se做不到 en la噎alla.
- Teclee la nuevo contraseña y pulse la tecla ENTER (acceptar). La Pantalla做不到 ahora el icono en forma de candido cerrado a modo de confirmación de que el nuevo número ha;quedado almacenado la memoria. Cuando se habilita la función de contraseña (password), no sera possibleATTER los parámedos de laption de clasificacion (RATING).
Clasificacion (control parental)
La func tion de control parental permite a los padres impedir que sus hijos vean material inapropiado incluo en un DVD. Podran programar differentes clasifications y el reproductor denegar e el accesso al contenido del DVD. Existen 8 categorias differentes de clasification. Para utilize la function de control parental, prodea como sigo:
- Sebelumty la opacion, introduzca el numero de tres cifras (el numero por defecto es 0000) y, a continuacion, para le tela ENTER para acceptar el numero y desactivar la funcao de clasificacion.
2.Seleccion la option "CONTRL PATER", y, a continuation, utilise les teclas de desplazamenti vertical y▼ en el mando a distancia para selectionar la clasificacion deseada. Pulse la tecla ENTER para confirmar su seleccion.
Parámetros originales (restablecen los parámetros originales de fabrica)
Para hacer que todos los parámedos de las.optiones configuradas vuelan a sus valores originales de fibraca, seleccione la option "DE FABRICA" (parámedos originales). A continuacion, pulse la tecla seguida de la tecla ENTER (aceptar).
Configuración del idioma
Utilice las teclas de desplazamente vertical y en el mando a distancia para selectionar la optacion "CONFIG.IDIOMA" (configuracion del idioma). A continuacion, utilise las teclas de desplazamente / / para selectionar las differentes options del menu.
Note: para pagar del menu, selección la option "SALIR DE MENU" (abandonar menu) y pulse la tecla ENTER (acceptar), o bien pulse en cada tiempo momento la tecla DVD-SETUP (configuraion del DVD).
Cóme selección ar idioma de la función de visualización en pantalla
El idioma de menu utilisé por defecto en dichas instruetiones es el inglés. Asimismo,ould configurar la referencia OSD (visualizacion en pantalla) enOthers idiomas.
- Utilise las teclas de desplazamenti vertical y▼ en el mando a distancia para resaltar laopia "IDIOMA OSD" (idioma de laencion de visualizacion en pantalla) y, una continuacion, pulse la tecla
- Utilice las teclas de desplazamente vertical y en el mando a distancia para seleccionar el idioma que deseee para la func tion de visualizacion en pantalla. Pulse la tecla ENTER (acceptar) para confirmar su seleccion. Los idiomas disponibles son losfollowinges:ingles,alemán,españolfrancés,portugues,italiano u holandes.
Parámetros adicondales de configuración del idioma
Deo 10000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
Configuración de los parámetros de audio
Utilice las teclas de desplazimiento vertical y en el mando a distancia para selectionar la option "CONFIG.AUDIO" (configuracion de audio). A continuacion, utilise las teclas de desplazimiento / / para selectionar las differentesustralianos del menu.
Note: para pagar del menu, selección le-option "SALIR DE MENU" (abandonar menus) y pulse la tecla ENTER (acceptar), o bien pulse enequaloopmento la teca DVD-SETUP (configuracion del DVD).
Selección del tipo de calidad de audio
Podrá configurar el tipo de calidad de audio a una de las siguientes options: "SPDIF / DESACT." (desactivado), "SPDIF / RAW" v. "SPDIF / PCM".
- SPDIF / RAW
Selección estaPTION si su reproductor de DVD está connectado a un amplificador de potencia mediante un cable coaxial o un cable de serial optica. Cuando reproduzca un disco grabado en formatos de audio Dolby Digital, DTS y MPEG, las señales digitales correspondentes e emitirán por el conector coaxial de calidad. Las salidas de Seed digital de este reproductor están diseñadas para su connexion a un decodificador o receptor de señales Dolby Digital, DTS o MPEG.
- SPDIF / PCM
Selección esta-option si suroduactor de DVD está conectado a un amplificador estéreo digital de 2 canales. Cuando reproduzca un disco grabado en formatos de audio Dolby Digital y MPEG, las señas de audio correspondientes se convertirán en señas PCM de 2 canales y se emitirán para la calidad coaxial u optica del aparato.
Tono
Utilice las teclas de desplazamente vertical y Para ajustar el tono.
Configuración del sistema digital
Utilice las teclas de desplazamenti vertical y en el mando a distancia para seleccionar la option "CONF.DIGITAL" (configuracion delsystema digital).A continuacion,utilice las teclas de desplazamente / / / para seleccionar las differentes OPCION del menu.
Note: para salir del menú, selección la-option "SALIR DE MENU" (abandonar menú) y pulse la tecla ENTER (aceptar), o bien pulse enequaliermomento la tecla DVD-SETUP (configuración delDVD).
DINAMICA
Cuando selección la-option "SPDIF / RAW",ould configurar la proportión de la senal de salute para obtener uneffecto differente. Utilice las teclas de desplazamente vertical y▼ en el mando a distancia para ajustar los differentes parámetros. Si se selecciónlaoption“MAX”,el volumen pico de la senalde audio sera el minimo,mstead que por el contrario si se selecciónlaoption"OFF"(desactivado),el volumen estar a su nivelmaximum.Asimismo podra seleccionar entre las proportionsiones 6 / 8" 4 / 8" o 2 / 8"
Reproducción dual monoaural (DUAL MONO)
Utile esta optacion para selectionar el tipo de calidad de audio entre las seguides optiones: "ESTEREO", "MONO IZQ" (monoaural izq.), "MONO DER." (monoaural dch.) or "MONO MIX" (monoaural mezclaro).
FUNCTIONES ESPECIALES DEL DVD
Tecla de selección de introduccion de canciones
Durante la reproduccion de un CD de audio, pulse la tecla INTRO en el mando a distancia para que se produzcan los primeros 15 segundos de cada pista.
Nota: esta funciona está únicamente disponible para los CD de audio.
Modo de programación
Estamericano es aplicable tanto para discos DVD como CD. Podrá definir la secuencia de reproducción según prefería.
CD/CDG
- Pulse la tecla PROGRAM (programacion) en el mando a distancia. La tabla de secuencias de programacion se做不到 en la pantalla.
- Utilizando las teclas numéricas (0-9) del mando a distancia, introduzca los nombres de las pistas que prefería.
- Tras definir la secuencia de reproduccion, utilise las teclas de desplazamente / / para desplazar el cursor por el menu y,resultar la option "REPRODUCCION". Pulse the tecla ENTER (acceptar) o Il para confirmar su seleccion e起初ar la secuencia.
DVD
- Pulse la tecla PROGRAM (programacion) en el mando a distancia. La tabla de secuencias de programacion se做不到 en la pantalla.
- Utilice las teclas numéricas para introducir el número del titulo.
- Introduzca el numero de capitulo del titulo seleccionado en el paso anterior.
- Repita los ultimos 2 pasos para introducer la secuencia deseada.
- Tras haber definido la secuencia de reproduccion, utilise las teclas de desplazamente / / para seleccionar la option "REPRODUCCION". Pulse la tecla ENTER (acceptar) o para confirmar su seleccion e iniciar la secuencia.
- Paracularizarapragramacion,desplaceel cursorhasta laoption"BORRAR"y,acontinuation pulseletecaENTER(acceptar).
Note: pulse en在哪ier bajo lo tecla PROGRAM (programacion) en el mando a distancia para salir del modo de programacion.
CD deotos
- Inserte un CD de photos en la bandeja delroductor. Si elsystema identifical al disco como tal, elroductor loomba una lista de las fotografias (en forma.JPG) incluidas en el CD.
- Utilize las teclas de desplazamente / / para selectionar una fotografia y, a continuación, pulse la tecla ENTER (acceptar) para(""); lo que el imagen en la pantalla.
- Pulse la tecla para iniciair, paasar o reanudar la presentacion de las diapositivas de las fotografias.
- Pulse la tecla para que se muestre lasumae fotografia. Pulse la tecla para que se muestre la fotografia anterior.
Note: en func i el tamafo de los archivos, es possible que se tarden unos segundos antes de que las imagenes se muestren en la pantalla LCD.
- Pulse la tecla PROGRAM (programacion) para seleccionar uno de los 17 efectos de transicion para la presentacion de diapositivas.
- Podrá utiliser las teclas de desplazimiento / / / para voltear o girar las imagenes.
- Pulse la tecla para detener la presentacion de diapositivas y volver a la lista de fotografias.
RESOLUCION DE PROBLEMAS
| Problema | Solutión |
| No hay sonido niImagen. | - Compruebe que el enchufe del aparato está conectado a una toma de corriente apropriada - Compruebe que la pantalla LCD está encendía (pulse la tecla de selección de modo de espera STANDBY en la pantalla LCD o en el mando a distancia). - Compruebe el nivel de brillo y contraste configurado. |
| LaImagen se ve con normalidad pero no hay sonido | - Es possible que el nivel de sonido está demasiado bajo o se haya desactivado el sonido. Aumente el volumen de sonido. - Pruebe conthers canales. - Asegúrese de que los cables de audio están correctamente connectados. |
| El mando a distancia no funciona correctamente | - Asegúrese de que no haya ningún obstáculo entre la pantalla LCD y el mando a distancia. - Compruebe que las pilas del mando a distancia está instaladas con la polaridad correcta (simblos +/-). - Pruebe a instalar pilas新品as. |
| No hayImagen, o bien es de baja calidad, o los colores están muy apagados | - IntenteJKLM la configuración de color desde el menú de video. - Pruebe conthers canales. - Asegúrese de que los cables de video está準mentamente connectados. |
| Imagenorroso o con ruidos | - Asegúrese de que no existe ningún other aparato electrónico cerca de la pantalla LCD. Dichos aparatos podriani causar interferencias. - Compruebe la connexion de la antenna. |
| No se emite sonido por uno de los altavoces | - IntenteJKLM el balance del sonido desde el menú de audio. |
ESPECIFICACIONES
SECCION DEL TELEVISOR
Canales de recepción
VHFL: canales 2-4
VHFH: canales 5 - 12
UHF: canales 21-69
Tipo de Sintonizador: para 100 canales, SINTONIZACION VS
SECCION DEL DVD
Longitud del haz de laser: 650 mm
Potencia del laser. Clase 1
Entrada de audio, estrada de RF, estrada coaxial, estrada S-video, estrada VGA, estrada del video, estrada de audio procedente de un ordinador, euroconector Estéreo el modo de DVD
Monoaural en modo de television
SECCION GENERAL
Tensión de entrada: 12 VCC
Potencia de calidad de audio: 2,6 W + 2,6 W
Dimensiones: Alto: 345 mm x Ancho: 380 mm x Fondo: 70 mm (sin soporte) / Alto: 345 mm x Ancho: 380 mm x Fondo: 175 mm (con soporte)
Peso neto: 2,5 kg
MANTENIMIENTO
Para evaporar ríegos de fuego o descargas electrolydes desconectar el aparato de la fuente de alimentación CA antes de proceder a su limpieza. Limpiar el acabado del aparato con unayo para limpiar el polvo como se haría con un mueble cualesquiera. Utilizar un paño suave, limpio y humedecido con agua clará tiaba para limpiar el exterior del aparato. Tomar cuidado al limpiar las partes de plástico. Para el panel frontal se pueda usar un paño humedecido con un jabó suave.
GARANTÍA
Este producto está cubierto por una garantía de 2 años.
Enetr an enacto con el distribuidor presenting el recibo de compra para reclamaciones bajo garantía o para serviceo postventra. Nuestra garantía cubre algo del defecto material y de mano de obr, a excipion del deterioro causado por la no observancia de las instruetiones containidas en el manual o por un trato descubiado del aparato (tal como desmontarlo, exponeter lo calor y la humedad, etc.). Se recommenda guardar el emalaje para futuras consultas. Enistro empefo por melhoricos增值服务los colores y detalles del producto que aparecen en el embalaje podrnan ser modificados.
NOTA: guardar el manual de instrucciones porque contiene informacion importante.
Diseñado y descarrlado en Europa - Fabricado en China


Proteccion del medioambiente
Los aparatos electrlicos no deseados你能 ser recicados y no deben ser desechados junto con la basura domestica. Ayuda a la conservacion de los recursos y del medioambiente llvando this aparto a un centro de recogida (si hubiera uno disponible).
INDICE
Modo de programacao 49
Picture CD 49
Resolucao de problemas 50
Especificações 50
Manutenção 50
Garantia 50
INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA

CUIDADO RISCO DE CHOQUE ELECTRICODO NÃO ABRIR

CUIDADO: PARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUE ELETRICO, NÃO RETIRE A COBERTURA DIANTEIRA OU TRASEIRA. NÃO EXISTEM PEÇAS QUE POSSAM SER REPARADAS PELO UTILIZADOR NO INTERIOR. A REPARACÇÃO DEVERA SER FÉITA POR PessoAL QUALIFICADO.
Distáncia eficaz do telecomando: No espo de 7 metros.
Nota:Esta funcao so se encontra disponible para CD de audio.
Modo de programação
Estereo no modo de DVD
Mono no modo de televisao
SECCAO GERAL
Alimentação: DC12V
Consumo de energia DC: Menos de 48W
Altifalantes 2.5"4ohm x 2
Saía de audio: 2.6 W + 2.6 W
Dimensoes: A: 345 mm x C: 380 mm x D: 70 mm (sem suporte) / A: 345 mm x C: 380 mm x D: 175 mm (com suporte)
Peso liquido: 2,5 kg
ManualFácil