MTD TB24HTB - Cortasetos

TB24HTB - Cortasetos MTD - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato TB24HTB MTD en formato PDF.

📄 36 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 8 preguntas ⚙️ Especif.
Notice MTD TB24HTB - page 25
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de dispositivoRecortasetos eléctrico
AlimentaciónEléctrico con cable
Voltaje14,4 V
Longitud de la cuchillaAproximadamente 45 cm
Tipo de cuchillaDoble acción
PesoNo especificado
UsoPoda de setos y arbustos
MangoErgonómico
Sistema de seguridadInterruptor de seguridad
ColorNegro
Accesorios incluidosNo especificado
GarantíaNo especificado
MarcaNo especificado
ModeloNo especificado

Preguntas frecuentes - TB24HTB MTD

¿Cómo arrancar el MTD TB24HTB?
Para arrancar el MTD TB24HTB, asegúrese de que el tanque de combustible esté lleno. Presione el botón de arranque y tire de la cuerda de arranque hasta que el motor arranque. Asegúrese también de que la manija de seguridad esté en la posición correcta.
¿Qué hacer si el motor no arranca?
Si el motor no arranca, verifique el nivel de combustible, asegúrese de que el filtro de aire no esté obstruido y que la bujía esté en buen estado. Limpie o reemplace las piezas si es necesario.
¿Cómo ajustar la altura de corte?
Para ajustar la altura de corte, localice la palanca de ajuste de altura en el lado de la cortadora. Mueva la palanca hacia arriba o hacia abajo para ajustar la altura deseada.
¿Cómo mantener el MTD TB24HTB?
Para el mantenimiento, verifique regularmente el nivel de aceite y cámbielo según el calendario recomendado. Limpie el filtro de aire y verifique las cuchillas en busca de signos de desgaste. Guarde el aparato en un lugar seco.
¿Qué hacer si la cuchilla no gira?
Si la cuchilla no gira, verifique si está bloqueada por escombros. Asegúrese también de que la correa de transmisión no esté dañada y que el motor funcione correctamente.
¿Cómo limpiar la cortadora después de usarla?
Después de usarla, apague el motor y espere a que se enfríe. Use un cepillo o un soplador para quitar la hierba y los escombros de la cuchilla y del chasis. Nunca limpie con agua a presión.
¿Dónde puedo encontrar piezas de repuesto para el MTD TB24HTB?
Puede encontrar piezas de repuesto en el sitio oficial de MTD o en distribuidores autorizados. Asegúrese de tener el modelo preciso para pedir las piezas correctas.
¿Qué tipo de aceite debo usar para el motor?
Para el motor del MTD TB24HTB, use un aceite de motor de 4 tiempos que cumpla con las especificaciones del fabricante, generalmente un aceite de tipo SAE 30 o SAE 10W-30.

Preguntas de los usuarios sobre TB24HTB MTD

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cortasetos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TB24HTB - MTD y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TB24HTB de la marca MTD.

MANUAL DE USUARIO TB24HTB MTD

Recortador de Eléctrico

Model TB24HT/ TB24HTB

INDICE DE CONTENIDOS

Content

Page

Llamadas a apoyo al cliente 2

Normas para una operacion segura 3

Conozca su unidad 5

Instrucciones de ensamble 6

Instrucciones de operacion 8

Instrucciones de mantenimiento y reparacion. 10

Limpieza y almacenimiento 10

Cuadro de solucn de problemas 11

Garantia 12

UBICACION DEL NUMERO DEL MODELO

Este Manual del Operario es parte importante de su nuevo Recortador/Cortador de Malezas. Le ayudará a ensambar, preparar y a tener launidad para que produzca el mejor rendimiento. Por favor lea y entienda el contenido. Antes de que empiece a ensambar su nuevo equipo, por favor ubique la placac que contiene el modelo de la unidad ycribe esta informacion en el espacio en blanco aun debajo. Esaa informacion es muy importante si necesita la ayuda de esteuro Departamento de Apoyo al Cliente o de un distribuidor autorizzato.

MTD TB24HTB - UBICACION DEL NUMERO DEL MODELO - 1

Copie el número del modelo/ pieza del fabricante ahora:

Copie el número de série aquí:

LLAMADAS A APOYO AL CLIENTE

Si tiene dificultad con el ensamblaje de este producto o Tiene una pregunta relacionada con los controlleds, el functionality o el mantenimiento de esta unidad, por favor Ilame al Departamento de Apoyo al Cliente.

MTD TB24HTB - LLAMADAS A APOYO AL CLIENTE - 1

Llame al 1-800-520-5520, para que se comunique con un representante de Apoyo al Cliente. Por favoronga lista el número del modelo y de la série de su unidad cuando llama. Vea la sección anterior para que pueda encontrar esta informacion. Se le pedirá que ingrese el número de la série para procesar su llamada.

Para Obtener más detalles sobre suinstitution, visite nuestro Sitio en www.troybilt.com

NORMAS PARA UNA OPERATION SEGURA

Los SYMBOLOS DE SECURIDAD SE UTILIZAN PARA LLAMAR SU ATencion sobre posiblespeligos.Los SYMBOLOS DE SECURIDAD y sus explicaciones merecen toda su atencion y comprension. Los SYMBOLOS DE SECURIDAD no eliminan ningun peligro por si mismos.Las instrucciones o advertencias que ofrecen no substituyen las medidas adecuadas de prevencion de accidentes.

SIMBOLO SIGNIFICADO

MTD TB24HTB - SIMBOLO SIGNIFICADO - 1

SIMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD: Indica peligro, advertencia o precaución. Debe prestar atencion para evaporar sufir graves lesiones personales. Puede ser realizado+junto conOthersimbolosofiguras.

NOTA: Le ofrece informacion o instrucciones que son esencias para la operation o mantenimiento del equipo.

SIMBOLO SIGNIFICADO

MTD TB24HTB - SIMBOLO SIGNIFICADO - 1

PELIGRO: El no obedecer una advertencia de seguridad pueda conducir a que usted u otheras personas sufran graves lesiones. Siga tiempo las precauciones de seguridad para reducir el risiego de incendio, descarga electrica y lesiones personales.

MTD TB24HTB - SIMBOLO SIGNIFICADO - 2

ADVERTENCIA: El no seguir una advertencia de seguridad puede conducir a que usted u或其他as personas sufran lesiones. Siga siempre las precauiones de calidad para reducir el riesgo de incendio, descarga electrica y lesiones personales

MTD TB24HTB - SIMBOLO SIGNIFICADO - 3

PRECAUCTION: El no seguir una advertencia de seguridad pueda conducir a dano patrimonial o a que usted u另一边 personas sufran lesiones personales. Siga siempre las precauciones de seguridad para reducir el risiego de incendio, descarga electrica y lesiones personales.

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES

MTD TB24HTB - LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES - 1

PELIGRO: Cuando use esta herramienta electrica de jardín,debéayar siempre precauiones báicas de seguridad para reducir el rísgo de incendios,descarga electrónica y lesiones personales. Lea en detalle y comprende todo el Manual del Operador antes de usar suidad.Preste mucha atencion a las Instrucciones de Operación y a las Advertencias de Seguidad.

ANTES DE LA OPERACION

  • Lea todas las instrucciones con cuidado. Conozca bien los 控les y el uso correcto de la unidad.
  • No opere esta unidad si está cansado, enfermo, o bajo los efectos del alcohol, drogas o medicamentos.
  • Los niños y los adolescentes menos de 15 años no deben operar las unidades, excepto por los adolescentes que están siendo guiados por unadulto.
  • Antes de cada uso, inspeccione su unidad en detaille para verificar que no existan partes flojas ni danadas. No use la unidad hasta realizar todos los ajustes o reparaciones.
  • Todas las protecciones y accesos de seguridad deben estar bien instalados antes de usar launalidad.
  • Use launidad sólo a la luz del día o con buena luz artificial.
  • Mantenga a todos los expectadores, en especial niños y animales domesticos, a una distancia de por lo menos 50 pies (15 m) de launidad durante la operation.

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LAS UNIDADES A BATERIA (TB24HTB)

Las herramientos a bateria noienen que enchufarse a un tomacorriente eletrico; por lo tanto, siempre está en conditiones de operation. Tenga en cuenta los posibles riesgos aun cuando la herramienta no está en uso. Tenga cuidado cuando realice el mantenimiento o el service.
- Saque la batería antes de realizar el servicios, limpieza, o antes de retiring material de la unidad.
- Use únicamente la consola de cargo incluida en su unidad. No la substituya por ninguna othera consola de cargo. El uso de othera consola de cargo pueda hacer que las baterias exploten causando posibles lesiones graves.
- No cargue la unidad bajo la lluvia ni en un situo humedo.
- Su unidad debe ser cargada en un situoonde la temperatura sea superior a 50^ (10^) pero inferior a 100^ (38^)

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA CONSOLAS DE CARGA Y BATTERIAS DE NI-CD (TB24HTB)

  • Antes de usar la consola de cargo, lea todas las instrucciones y MARCAS DE PRECAUCION DE este manual, en la consola de cargo y en el producto que usa la consola de cargo.
  • No exponga el cargador a la lluvia ni a niece.
  • Para reducir el riesgo de lesiones, cargue solo las baterias recargables de niqueel y cadmium. Otros temas de baterias能把 explotar, causando lesiones personales y daños.
  • Para reducir el dano al cuerpo y cable del cargador, cuando desconecte el cargador tire del cuerpo del mesmo y no del cable.
  • Verifique que el cable del cargador esté ubicado de modo que nadie lo pise ni se tropiece con él, ni sea sometido de otro modo a dano o tension.
  • No opere el cargador si Tiene un cable o enchufe dañado. Si está dañado, cambie el cargador de inmediato.
  • No opere el cargador si ha recibido un golpe fuerte, si se ha caido, o si se ha dadado de otro modo. Si el estuche del cargador está dañado, cambie el cargador.
  • No desarme el cargador. El cargador no puede ser reparado, su desarmado pueda conducir a un riesgo de descarga electrica o incendio.
  • Para reducir el riesgo de descarga electrica, desenchufe el cargador del toma antes de intentar realizar su mantenimiento o limpieza.
  • No use el cargador en exteriores.
  • Use solo este tipo yullan de batería de niquey y cadmio de 14.4 voltios CC.
  • No descarte las baterias en el fuego. El elemento pueda explotar. Las baterias deben ser recicladas, consulte con su autoridad local de residuos para Obtener informacion acerca de las options de reciclado y eliminacion disponibles, o llama a 1-800-8 BATTERY para Obtener informacion acerca del reciclado.
  • No cargue la batería bajo la lluvia ni en lugares humedes.
  • Tenga cuidado cuando maneje las baterías a fin de no hacer circuito con la bateria con materiales conductores como anillos, pulseras y llaves. La bateria o el conductor pueda calentarseblemado y causar quemaduras.
  • No abra ni dañe la bateria. El electrolito liberado es corrosivo y pueda causar daños a los ojos o a la piel. Puede ser tóxico si es ingerido.

NORMAS PARA UNA OPERATION SEGURA

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ELECTRICAS (TB24HT)

  • Puede utiliser un cable de extension de 2 alambre (o sea, sin alambre de tierra), ya que la herramienta tiene doble aislacion. Sin embargo, puise usesse también un cable de extension de 3 alambre (un cable de extension con alambre de tierra) que utilise un connector tipo NEMA (patillas paralelas, tierra en "U"). Puede adquirir cables de extension en su commercio local. Utilice uniquamente cables de extension de camisa cilindrica aprobados para uso al aire libre.
    -Esta herramienta tiene doble aislacion. Repare o sustituya los cables dañados.
  • Para reducir el riesgo deCHOques electricos, esta unidad tiene un enchufe polarizzato (una patilla es más ancha que la otra).Esta unidad calza en un enchufe polarizzato de una sola manera. Si el enchufe no calza totalmente en la unidad, inviertalo. Si tiempo calza asi, utilise un cable con la connexion correcta. No modificique el cable ni la unidad de manera alguna.

MTD TB24HTB - ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ELECTRICAS (TB24HT) - 1

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo deCHOque electrico,utilice unicolemente cablesde extension aprobados para uso al aire libre, por exemple un cable tipo SW-A,SOW-A,STW-A,STOW-A,SJWA,SJOW-A,SJTW-W,o SJTOW-A.

TAMAÑO MINIMO DE ALAMBRE PARA LOS CABLES DE EXTENSION PARA APARATOS DE 120 VOLTIOS QUE UTILIZAN 0-6 AMPERIOS*
Long. de cable (pies)2550100150
Cal. del alambre (AWG)*16161614
  • El calibre del cable (AWG) para la capacité nominal en amperios de 12 a 16 amperios es de 14 AWG para 25 pies, 12 AWG para 50 pies y no se recomienda para 100 o 150 pies.
  • CABLES DE EXTENSION: Verifique que el cable esté en buena conditiones. Cuando utilise un cable de extension, verifique que el本身就是 sea lo suficientemente pesado para conducir la corrente consumida por la unidad. Si utilizes un cable demasiado liviano, este occasionara una caía de voltaje de la linea, y en consecuencia una perdida de potencia y un sobrecalentmente. LaTABla seguidente muestra cuando es el tamano correcto a usar, de acuerdo con la longitud del cable y el amperaje nominal que aparece en la placacde datos de laquina. Si está en duda, utilise el捎y tamano más pesado. Cuanto menor es el calibre, más pesado es el cable. Para reducir la posibiliad de que la unidad se desconnecte del cable de extnsión durante el uso, vea la Instrucciones de Operacion.
  • Se debe proveer un Interruption de circuitos a tierra (GFCI) en los circuitos o tomacorrientes usados por el equipo de jardinería. Se dispone de cajas que tienen protección GFCI incorpora y que pueda usarse paraayar estas medidas de seguridad.
  • La plac de datos de la unidad indica qué voltaje utilize la misma. Nunca conecte la unidad a un voltaje de corriente alterna diferente.
  • Inspeccione periodicamente todos los cables de extension y la connexion de la unidad a la corriente. Revise el cable con cuidado para ver si hay deterioros, cortes, o grietas en la aisleitung. Inspeccione también las connexiones para ver si han sufrido daños. Si observa某个 defecto, repare o reemplaza los cables.
  • Evite los ambientes peligrosos. Nunca utilizes launidad en ambientes humedes o mojados. La humedad createpeligro deCHOqueelectrico.
  • No utilise la unidad bajo la Iluvia.
  • No toque el enchufe o la unidad con las manos mojadas.
  • Use anteojos o gafas de proteccion que indiquen que cumplen con las normas ANSI Z87.1, y use proteccion para sus oidos y audicion cuando opere esta unidad. Use una pantalla facial o una mascara para polvo si la operation levanta polvo.
  • Use pantalones gruesos y largos, botas, guantes y camisa de manga larga. No use ropa holgada, alhajas, pantalones cortos, sandalias ni esté descalzo. Sostenga su cabello sobre el nivel de sus=hombres.
  • El protector accesario de corte debe estar siempre colocado en su lugar cuando opere la unidad como recortador. No opere la unidad con las dos lineas de corte extendidas, y la linea correcta instalada. No extienda la linea de corte más alla de la longitud de la proteccion.
  • Riesgo de corte. Mantenga las manos lejos de las cucillas. Mantenga ambas manos en las manos cuando launidad está encendida.
  • No intente retirar material de corte ni sostener el material a ser cortado cuando las cucillas estan en movimiento. Verifique que launidad está desenchufada y que el interruptor está apagado cuando limpie material atascado en las cucillas. Noagarre las cucillas de corte expuestos ni los bordes de corte cuando levante o sostenga launities. PRECAUTION - las cucillas descienda Nuevo de apagar launities.
  • La proteccion accesoria de corte debe estar siempre colocada en su lugar,mientras opere la unidad.No opere la unidad con las dos lineas de corte extendidas, y la linea correcta instalada.No extienda la linea de corte más alla de la longitud de la proteccion.
  • Evite los arranques accidentales. No transporte la unidad enchufada con su dedo en el interruptor. Verifique que el interruptor está apagado cuando enchufe la unidad.
  • Use la herramienta adecuada. No use esta unidad para ningunaarea para laequalnoha sidosdeñada.
  • No se extienda demasiado ni use launidad desde superficies inestables como escaleras, árboles, inclinaciones escarpadas, techos, etc. Mantenga una posicion y equilibriosADEUADOS EN todo momento.
  • No fuerce la unidad. Hará una mejor labor y con menos probabilitad de riesgo si se usa a la velocidad para la cuales fue diseñada.
  • Cuando opere el recortador de setos, sostenga tiempo la unidad con las dos manos. Mantenga un agarre firme en el mango del bastidor y la manija anterior. Nunca agarre la unidad de la proteccion ni use la proteccion como manija.
  • Apane siempre launidad cuando la operación se demore o quando camina entre zonas de corte.
  • Si golpea o se enreda con un objeto extraño, apague la unidad de inmediato y verifique si existen dáños. Repare todos los días antes de volver a intentar operar la unidad. No opere la unidad si Tiene piezas flojas o danadas.
  • Apague y desenchufe launidad para realizar mantenimiento, reparaciones, o paraCambiarotvos accesos.
  • Mantenga launidad libre de vegetación yotiros materiales. Puede alojarse entre el accesorio de corte y la proteccion.

OTRAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD

  • Asegürese de sostener la unidad durante su transporte.
  • Guarde launidad dentro de un lugar seco, ya sea bajo llave o alto para evaporar el uso no autorizzato o su dano. Mantenga fauna del alcance de los niños.
  • Nunca moje ni rocie la unidad con agua ni con ningún或其他 liquido. Mantenga las manijas secas, limpias y sin residuos. Limpie la unidad bajo de cada uso, lea las instrucciones de Limpieza y Almacenimiento.
  • Guarde estas instrucciones. Consultelas con fecuencia y realizables paraenserar aothers这些人.Si le presta esta unidad alguien, prestele también estas instrucciones.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

NORMAS PARA UNA OPERATION SEGURA

SIMBOLOS DE SEGURIDAD E INTERNACIONALES

Este manual del operador describe los@simbolos y figuras de seguridad e internaciones que pueda aparecer en este producto. Lea elmanual del operador para Obtener informacion completa acerca de la security,ensemble,operacion y mantenimiento y reparacion.

SIMBOLO

SIGNIFICADO

SIMBOLO

SIGNIFICADO

MTD TB24HTB - SIGNIFICADO - 1

- SIMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD

llndica peligro, advertencia o precaucion. Puede serutilizzato junto conotiros simbolos o figuras.

MTD TB24HTB - - SIMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD - 1

MANTENGALAS MANOS LEJOS DE LAS CUCHILLAS

ADVERTENCIA : Las cucillas moviles peuvent causar graves lesiones. No toque las cucillas cuando arranque la unidad ni@mientras opere la unidad.

MTD TB24HTB - MANTENGALAS MANOS LEJOS DE LAS CUCHILLAS - 1

- ADVERTENCIA - LEA EL MANUAL DEL OPERADOR

Lea el manual del operador y siga todas las advertencias e instrucciones de seguridad. De no hacerlo, el operador y/o los expectadores coulden sufir graves lesiones.

MTD TB24HTB - - ADVERTENCIA - LEA EL MANUAL DEL OPERADOR - 1

- MANTENGAA ALEJADOS A LOS ESPECTADORES

ADVERTENCIA: Mantenga a todos losexpectadores, en especial a niños y animales domesticos a por lo menos 50 pies (15 m.) del area de corte.

MTD TB24HTB - - MANTENGAA ALEJADOS A LOS ESPECTADORES - 1

ADVERTENCIA : Los objetivos arrojados por la unidad y el ruido fuerte puede causar graves lesiones oculares y perdida auditiva. Utilice proteccion ocular que cumpla con las normas ANSI Z87.1 y proteccion auditiva cuando opere esta unidad. Use una careta completa cuando la necesite.

CONOZCA SU UNIDAD

APPLICACION

Esta unidad debe serutilizada solo para suhogar. Use el recortador de setos para:

Recortar y dar forma a los setos, arbustos y matas cuyas ramas tengan un diametro inferior a 3/8 pulg.

Batterie 14.4V (TB24HTB solamente)

Pestillo Liberador de la Bateria (TB24HTB solamente)

MTD TB24HTB - APPLICACION - 1

INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE

INSTALACION EL PROTECTOR DE SEGURIDAD

Después de sacar el recortador de cordes de su caja de cartón, saque el contenido de la bolsa plástica. Instale el protector de seguridad de laforma sugíunte:

MTD TB24HTB - INSTALACION EL PROTECTOR DE SEGURIDAD - 1

ADVERTENCIA: No opere nunca la recortadora sin el protector de seguridad colocado en su lugar para技术水平 graves lesiones personales.

  1. Coloque el protector de seguridad en el recortador, en la base de la cucilla de corte (Fig. 1).

MTD TB24HTB - INSTALACION EL PROTECTOR DE SEGURIDAD - 2
Fig. 1

  1. Alinee los orificios para los tornillos en el protector con los orificios en el recortador (Fig. 1).
  2. Inserte un tornillo en cada uno de los extremos del protector de seguridad, using an destornillador Phillips. No los ajusteblemado.

CARGA DE LA BATERIA (TB24HTB Solamente)

La bateria de esta unidad ha sido enviada con un bajo nivel de energia para evaporar posibles problemas. Por lo tanto, usted debe cargar la bateria por lo menos durante 8 horas antes de usarla.

NOTA: Las baterías no adquieren su的最大a carga la primera vez que se cargan. Para que las baterías se carquen totalmente, deben pagar various ciclos (de recorte seguido de recarga).

  1. Cargue la bateria solamente con el cargador de 14.4 voltios provisto.
  2. Enchufe el cargador de 14.4 voltios al tomacorriente y su conector cilindrico a la consolaarga (Fig.3).Verifique que el tomacorriente sea del tipo domestico normal, o sea de corriente alterna de 120 voltios y 60Hz

NOTA: No coloque la consola de energia en un area extremadamente caliente o fria. LaRIA funciona mejor a temperatura ambiente normal.

  1. Deslice el cargador en la bateria, desde el extremocuadrado de la bateria (Fig. 2).
  2. Empuje fuerte para que la bateria caiga en su lugar. Asegurar que los contactos de la bateria se connecten correctamente a los contactos de la consola de cargar (Fig. 2).

NOTA: Cuando la luz roja está encendida, este significa que la batería se está cargando.

  1. Debe cargar la bateria durante por lo menos 8 horas entre cada uso. El tiempo de operación de la unidad y la vida de la bateria se reducirán si no suige este procedimiento.
  2. La unidad no debe ser almacenada en temperatas superiores a 100^ F (37^ C) bajo a que las temperatas altas acortaran la vida de la bateria.

NOTA: La bateria se calentará ligeramente cuando se carga. Este es normal y no indica un problema.

MTD TB24HTB - CARGA DE LA BATERIA (TB24HTB Solamente) - 1
Fig. 2

MTD TB24HTB - CARGA DE LA BATERIA (TB24HTB Solamente) - 2

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, carrgue solamente baterias recargables de niqueel-cadmio. Otros temas de baterias能把 explotar, causando lesiones o daños.

MTD TB24HTB - CARGA DE LA BATERIA (TB24HTB Solamente) - 3
Fig. 3

INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE

  1. Después de cargar la bateria, desconecte el carrgador de 14.4 voltios del tomacorriente y retire la bateria de la consola dearga.

Luces de Incador

Se encenderá la luz verde para indicar que el cargador está recibiendo corriente.Esta luz se iluminará cuando el conector cilindrico está insertado en el cargador y este está conectado a un tomacorriente de pared (Fig. 4).

Cuando la luz roja está encendida, este significía que la bateria se está cargando.

Si la luz no se enciende, verifique lo suiviente:

a. Que el conector está bien instalado en la consola de carga.
b. Que el cargador de 14.4 voltios está enchufado al tomacorriente.
c. Que la bateria está bien asentada en la consola de carga.
d. El tomacorriente de la pared recibe energia.

MTD TB24HTB - Luces de Incador - 1

ADVERTENCIA: Para evaporar graves lesiones personales, si el tomacorriente de la pared no está的功能化 en forma correcta haga que un electricista calificado lo inspeccione.

MTD TB24HTB - Luces de Incador - 2
NOTA: Si el tomacorriente de la pared se opera con un interruptor, verifique que el interruptor está ENCENDIDO.
Fig. 4

Consejos de energia para lograr un(Maximo) rendimento

  • Guarde y cargue la unidad en un area donde la temperatura está entre 50^ F (10^ C) y 100^ F (38^ C). Si guarda la unidad o las baterías en un area donde la temperatura es superior a 100^ F (38^ C) la vida de las baterías se reduciría.
  • El almacenimiento bajo 50^ ( 10^ ) de temperatura no reducirá la vida de la bateria, pero puede requérir más tiempo dearga.

NOTA: Mientras launidad está bien instalada en la consola de energia, la luz indica para la energia permanecerá encendida.

Efectos de la temperatura sobre el tiempo de carga

  • 50^ F ( 10^ C ) a 100^ F ( 38^ C ) - La bateria se carga en 24 horas.
  • 40^ F ( 4^ C ) a 50^ F ( 10^ C ) - La batería nécessitará 48 horas para cargarse Completely.
  • Menos de 40^ F (4^ C)- La bateria no se cargará Completely.

NOTA: El tiempo de configuración de launidad se reducirá si la bateria no está Completely cargada.

INSTALLACION Y REMOCION DE LA BATERIA (TB24HTB Solamente)

MTD TB24HTB - INSTALLACION Y REMOCION DE LA BATERIA (TB24HTB Solamente) - 1

PRECAUCION: Cuando colque la bateria en su unidad, verifique que los resaltes de la bateria se deslicen en la ranura del bastidor y la bateria caiga en su lugar. El ensemble incorrecto de la bateria puede causar daño a los componentes internos.

  1. Alinee los resaltes en ambos lados de la plataforma central de la batería con la ranura ubicada en la parte posterior del bastidor de la unidad (Fig. 5).
  2. Deslice la bateria a lo largo de esta ranura hasta que caiga en su lugar. Verifique que la bateria está segura en la unidad antes de comendar la operation.

Para quitar la bateria, localice el pestillo ubicado en el extremo de la bateria. Sujetefirmamente la unidad, empujé el pestillo hacía abajo con el pulgar y saque la bateria (Fig. 6).

INSTRUCCIONES DE OPERATION

MTD TB24HTB - INSTRUCCIONES DE OPERATION - 1

MTD TB24HTB - INSTRUCCIONES DE OPERATION - 2
Fig. 5
Fig. 6

INSTRUCCIONES DE ARRANQUE/APOGADO

Su recortador de bordes está equipado con un interruptor de seguridad que reduce la posibiliidad de arranque accidental. El interruptor de seguridad estáubicado en la manija delantera.

Usted tiene que tiene que oprimir el interruptor de seguridad y el interruptor de gatillo para arrancar la unidad.

MTD TB24HTB - INSTRUCCIONES DE ARRANQUE/APOGADO - 1
ADVERTENCIA: Las herramrientas a batería no deben estar enchufadas; siempre está en conditiones de operation. Evite los arranques accidentales, no transporte nunca una unidad con un dedo en el gatillo.

MTD TB24HTB - INSTRUCCIONES DE ARRANQUE/APOGADO - 2

El recortador se detendra si usted sueña el interruptor de gatillo o el de seguridad.

Para arrancar la unidad:

  1. Asegürese de que el cordón de corriente está conectado (TB24HT) o que la bateria está insertada firmamente (TB24HTB).
  2. Con la cucilla apuntando en direccion opuesta, sostenga la unidad de la manija anterior y la manija posterior (Fig. 8).
  3. Arranque la unidad con las cuchillas lejos del seto que va a recortar.

MTD TB24HTB - INSTRUCCIONES DE ARRANQUE/APOGADO - 3
Fig.8

RETEN DEL CORDON DE EXTENSION

Hay un retenedor del cordón de extension para evitar que este se desconecte cuando se está utilizando.
Estaublicado en el extremo del cordón de corriente.

Para asegurar ambos cordones, haga unazo con el cordón de extension e introduzcalo en los clips de retencion.

MTD TB24HTB - RETEN DEL CORDON DE EXTENSION - 1
Fig. 9

INSTRUCCIONES DE OPERATION

USO DEL RECORTADOR DE SETOS

Use el recortador de setos para recortar y dar forma a los setos, arbustos y matas que tengan ramos de un diametro de hasta 3/8 de pulgada.

MTD TB24HTB - USO DEL RECORTADOR DE SETOS - 1

ADVERTENCIA: Si falta, se rompe o dña特殊情况 de las piezas, no haga funciona su recortador hasta que las piezas no hayan sido reemplazadas. De lo contrario puede resultar en una possible lesión personal grave.

MTD TB24HTB - USO DEL RECORTADOR DE SETOS - 2

ADVERTENCIA: Para evitar graves lesiones personales, use siempre la manija anterior y la manija posterior para sostener el recortador de setos durante su uso.

Para su proteccion existe un protector de la cucilla entre la manija anterior y la cucilla.

MTD TB24HTB - USO DEL RECORTADOR DE SETOS - 3

ADVERTENCIA: No use nunca la proteccion como una manija. No agarre nunca la unidad de la proteccion. Si no vigue esta advertencia,uede sufir graves lesiones personales.

MTD TB24HTB - USO DEL RECORTADOR DE SETOS - 4

ADVERTENCIA: Limpie el area de corte antes de cada uso. Retire todos los objetivos como por exemple cables, luces, alambre o cuerda, los cuales peuvent enredarse en la cucilla de corte.

Consejos generales:

  • No recorteblemado de una sola vez. Esto peutecausear que las cuchillas se doblen y se retarden, reduciendo la eficacidiaz del corte.
  • No fuercé la unidad a工程技术 de vegetaciones densas. Si las cucillas se retardan, disminuya su marcha.

MTD TB24HTB - USO DEL RECORTADOR DE SETOS - 5

ADVERTENCIA: Para evaporar graves lesiones personales, mantenga las manos lejos de las cucillas. No intente retiring material de corte ni sostener el material aURTAR@m间隙 se mueven las cucillas.Verifique que la unidad este desenchufada y que el interruptor este apagado cuando saque el material atascado de las cucillas.No agarre el las cucillas de corte expuestos ni los bordes de corte cuando levante o sostenga la unidad.

  • Utilice el recortador de setos correctamente. Antes de arrancar el recortador de setos, sosténgalo con ambas manos y con la cucilla de corte en direction opuesta aasted.

MTD TB24HTB - USO DEL RECORTADOR DE SETOS - 6

PELIGRO: Si la cucilla se atora en un cable o linea electrica, jNO TOQUE LA CUCHILLA! PUEDE ELECTROCUTARSE Y SER MUY PELIGROSA. Continue sosteniendo su recortador de las manijas aisladas y desconnecte de inmediato la linea o el cordón electrico dañado de la fuente de energia. El no seguir esta advertencia de peligro pueda causar graves lesiones personales y posiblemente la muerte.

  • Mantenga siempre el cordón detrás del recortador de bordes cuando lo está usingando. No lo colque sobre el borde donde lo puedaURTAR la cuchilla.
  • Si lo desea, pueda usar un hilo para poderle a cortar a nivel del seto. Determine la alta deseada del seto. A continuacion, colque un hilo a lo长大 del seto a la alta deseada. Recorte ligeramente por encima de la alta del hilo de guía. Recerte la parte lateral del seto de modo que el本身就是 sea ligeramente másestrocho en la parte superior, tal como se muestra en la Figura 10. De estaforma, el seto quedará más expuesto y sera más uniforme.
  • Utilice guantes para recortar plantas espinosas. Cuando recorte ramas cuales, utilise un movimiento amplio de barrido, de modo que los tallos se enfrenten directamente a la cucilla de corte. Las ramas más viejas tienen tallos más gruesos y se cortan más fácilmente utilizing un movimiento de sierra.
  • No intenteURTARtallosdemasde3/8depulgada de espesor,olosque seanobviamentedemasiadograndes para lacuchilla de corte.Utiliceuna sierra de mano o sierra de poder para recortar los tallos mas gruesos.

MTD TB24HTB - USO DEL RECORTADOR DE SETOS - 7
Fig. 10

INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACION

MTD TB24HTB - INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACION - 1

ADVERTENCIA: Para invitar graves lesiones personales, verifique que la unidad está apagada y desenchufada antes de limpiarla o de realizarrialquier tipo de mantenimiento.

Estaunidad cuenta con un aislamiento doble. En unaunidad con aislamiento doble, existen dos sistemas deaislamento en vez de connexion a tierra.No seproporciona ningún medio de connexion a tierra en unaunidad de aislamiento doble, ni deben aggregarse mediosde connexion a tierra a estaunidad. El servicios de unaunidad con aislamiento doble requiere mucho cuidado yconocimiento delSYSTEMA,ydebe ser realizadounicamente por personal de service calificado.Laspiezas de repuestos para unaunidad con aislamento doble deben ser identicas a las piezas que reponen.Solicite todas las reparaciones a un proveedor deservicio autorizzato. Unaunidad de aislamento doble está indicada con lasrublas "double insulation" o"double insulated."

LIMpieZA DE LA UNIDAD

Use un cepillo(PC)que no para limpar la parte exterior de la unidad. No use detergentes fuertes. Los limpiadores domesticos que contienen aceites aromaticos como pino y limon, y con solventes como el queroseno poden darar el bastidor de plástico y la manija. Seque toda la humedad con un paño suave.

INSPECCION DE LOS CABLES DE EXTENSION

Inspeccione todos los cables de extension. Observe bien si no existe deterioro, cortes o gritas en el aislamento. Inspeccione si hay danos en los conectores. Bombie los cables si está defectuos o dañados.

ALMACENAMIENTO

  • Guarde launidad en interiores, lejos de launidad y substancias nocivas como fertilizantes y solventes.
  • Guarde launidad en interiores en un lugar seco y bajo llave, o en un lugar alto y seco con el fin de evaporar su uso no autorizzato o su dano, lejos del alcance de los niños.

Inspeccione si existen partes dañadas. Antes de continua usingo la unidad, debe inspeccionar con cuidado una protección u另一边 parte que esté dañada para determinar si funciona en forma correcta y realizará su función. Verifique si las partes moviles están alineadas, atoradas, la fractura de las piezas, el montaje y toda另一边 condidión que pueda afectar la operation de la unidad. La protección u另一边 parte que esté dañada debe ser reparada en forma adecuada o cambienda por un proveedor de servicios autorizzato a menos que se indique lo contrario en este manual.

MTD TB24HTB - ALMACENAMIENTO - 1

ADVERTENCIA: Durante这些 procedimientos,debéraconectarla unidad a la fuente de energia.Para evitar graves lesiones personales,asegúrese de desconectar la energia cuando se indica.

AFILADO DE LA CUCHILLA

  1. Deje que el recortador de setos se detenga deundry que la cucilla y el protector de la cucilla queden en la posicion que se muestra en la Figura 11. Esto le dar a el espacio sufiente para colocar la lima entre los dientes de la cucilla y el protector de los dientes.
  2. Desconecte el recortador de Setos de la fuente de alimentación.
  3. Engrape el ensamble de la cucilla en una prensa de tornillo y TILE la superficie de corte expuesta de cada diente de la cucilla con una lima redonda final de 8 pulgadas, de 1/4 o 7/32 de pulgada de diametro. Asegürese de conservar el ángulo original del diente cuando TILE.
  4. Saque el recortador de setos de la prensa de tornillo,whelming aponerla en marcha y detengala para que queden expuestos los bordes no aflalados de los dientes de la cucilla.
  5. Desconecte la herramienta y repita el procedimiento de aflado como se indica anteriormente.

MTD TB24HTB - AFILADO DE LA CUCHILLA - 1
Fig. 11

LUBRICACION DE LA CUCHILLA

Desconecte el recortador de setos de la fuente de alimentación. Para poder el funciona y una duración más prolongada de las cucillas, lubrique la cucilla del recortador de setos antes y después de cada uso. Antes de lubricar, asegúrese de que el interruptor este en la posición "OFF" (APAGADO) y que la herramienta está relacionada de la fuente de alimentación. Aplicque aceite de这笔a liviano a lo largo del borde superior como se muestra en la Figura 12.

MTD TB24HTB - LUBRICACION DE LA CUCHILLA - 1

PRECAUCION: Ciertos lubricantes a rociador contienen solventes que pueda causar la descomposacion de ciertas grasas. Para evaporar el dano de la unidad, use solo un aceite dequina de buena calidad.

Su recortador debe ser apagado, desconectado y aceitado occasionalmente durante el uso.

MTD TB24HTB - LUBRICACION DE LA CUCHILLA - 2
Fig. 12

INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACION

RECICLADO DE LAS BATORIAS

MTD TB24HTB - RECICLADO DE LAS BATORIAS - 1

ADVERTENCIA: Para evitar graves lesiones personales,onga cuidado al manejar las baterias a fin de no hacer corto circuito con la bateria con materiales conductores como anillos, pulseras y llaves. La bateria o el conductor pueda calentarse demasiado y causar quemaduras. Luego de sacarlas, cubra las terminales de la bateria con cinta electrica para trabajo pesado.

MTD TB24HTB - RECICLADO DE LAS BATORIAS - 2

ADVERTENCIA: Para evitar graves lesiones personales, no abra dañe la bateria. El electrolito liberado es corrosivo y pueda causar daños a los ojos o a la piel. Puede ser tóxico si es ingerido.

MTD TB24HTB - RECICLADO DE LAS BATORIAS - 3

El sello de certifications de EPA de reciclado de baterias RBRC® en la bateria de niquey y cadmio (Ni-Cd) contentsa en是我国 producto indic que Troy-Bilt está participando en forma voluntaria en un programa industrial para recolectar y reciclar estas baterias al finalizar su vidautil,

cuando se retiran del serviceo en Estados Unidos y Canada. El programa RBRC® ofrece una alternativa conveniente a colocar las baterias usadas de niquey y cadmio en la basura o en el caudal de residuos municipales, lo cui coulde ser ilegal en su area. Por favor llame al 1-800-8-BATTERY™ para Obtener informacion acerca del reciclado de las baterias de niquey y cadmio y las prohibiciones o restricciones de eliminacion en su area. La participacion de Troy-Bilt en este programa es parte de是我国 compromiso a conservar是我国 medio ambiente y nuestros recursos naturales.

RESOLUCION DE PROBLEMAS

La bateria no está cargada

A C C I O N

Cargue la bateria

LA BATERÍA NO SE CARGA

CAUSA

El cargador o la bateria no reciben energia

La bateria ha fallado

A C C I O N

Inspeccione el cargador y la central de carga

Cambie la bateria

GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE PARA:

TROY-BILT®

Troy-Bilt LLC concede la garantía limitada establecida bajo para mercancías cuales que Sean compradas y usadas en los Estados Unidos, sus posesiones y territorios.

Troy-Bilt LLC garantiza este producto contra defectos en el material y la mano de obra durante un periodo de dos (2) años, a partir de la Fecha de compra original y a su entera disreción, arreglará o substituirá sin costo unoequalquier pieza bajo material o mano de obra se consideredeffectuoso.Esta garantía limitada se deben aplicarunicamente si este producto ha sido manejado ymantenido de acuerdo al Manual del Operario incluido conel producto y, si no ha sido sometido a mal uso, abuso,uso commercial, negligencia, accidente,mantimiento inapropiado,alteracion,vandalismo,hurto, fuego,agua o daños debidos aothers riesgos o desastre natural.Los daños occasionados por la instalacion o el uso deequalquier accesorio o aditamento que no estéaprobado por TroyBilt yque sea usedo con el (los) producto(s) contemplplados en este manual, anularan la garantía con respecto acualquier danoresultante.Esta garantía está limitada a noventa (90)dias a partir de la Fecha de compra original al detalle deequalquier producto Troy-Bilt que se use paraalquiler,para propuestos commerciales oequalquier otheroproposto que genere ingressos.

CÓMoyo OBTENER SERVICIO: El servicios de garantía está disponible A TRAVÉS DE SU DISTRIBUTOR DE SERVICIO LOCAL AUTORIZADO, AL PRESENTAR EL COMPROBANTE DE COMPRA. Para localizar al distribuidor en su area, visite nuestro situó en Internet en www.troybilt.com, busque el avis clasificado en las Páginas Amarillas, llame al 1-800-520-5520 ocribe a Troy-Bilt LLC, PO Box 361131, Cleveland, OH 44136-0019.

Esta garantía limitada no-ofrece cobertura en los seguides casos:

A. Sincronizaciones - bujias, ajustes de carburadores, filtros.
B. Artículos de desgaste, perillas percusivas, carretes externos, linea de corte, carretes internos, polea de arranque, cuerdas de arranque, correas motoras.
C. Troy-Bilt no le offre ninguna garantía a los productos que Sean vendidos o exportados fuera de los Estados Unidos de América, sus posesiones y territorios, excepto aquellos que se vendan a工程技术 de los canales de distribución para exportación autorizados por Troy-Bilt.

Troy-Bilt se reserva el derecho o cambiar o melhor el Diseño deequalquier producto Troy-Bilt, sinadoptar ninguna obligación para modifierequalquier productofabricado con anteriorsidad.

Ninguna garantía implicita es aplicable desdees del periodo de aplicabilidad de la garantía expresa,.
crita con anterioridad, incluyendo qualquier garantia implicita de commerciable o idoneidad para un proposto particular con respecto a las piezas identificadas. Exceptuando lo mentionado anteriormente, ninguna other guarantia expresa bien sea,.
escrita o verbal con respecto a qualquier producto que sea concedida por qualquier persona o
entidad, incluyendo al distribuidor o minorista,
debera comprometer a Troy-Bilt LLC durante el periodo de la Garantia, el remedio exclusivo es el
arreglo o la sustitución del producto segun lo establisho anteriormente. (Algunos Estados no
permiten limitaciones en cuando al periodo de duracion de una garantia implicita, de manera que pueda que la
limitacion anterior no sea aplicable en su caso.)

Las estipulaciones existables en esta Garantía-ofrecen la solución unconica y exclusiva que的结果de las ventas. Troy-Bilt no deben ser responsable de perdidas o daños incidentales o consecuentes que incluyan, sin limitación, gastos incuridos debido a la sustitución de servicios deostenimiento de prados, transporte o gastos relacionados, o gastos de alquiler para reemplazartemporalmente un producto bajo garantía. (Algunos Estados no permiten limitaciones en cuando al periodo de duración de una garantía implicita, deforma que pueda que la limitación anterior no sea aplicable en su caso.)

Ningún tipo de recuperación deben ser superior al preco de compra del producto vendido, en ningún caso. La alteración de las caracteristicas de seguridad del producto deben anular esta Garantía. Usted adopta el riesgo y la obligation de la perdida, dano o lesión en su persona o a su propidad y/o la de otheras personas y sus propiedades, que se origine a raíz del uso o mal uso, o la incompetencia para usar el producto.

Esta garantía limitada no deben cubrir a ninguna other persona Distinta al comprador original, arrendatario original, o la persona para la cuales se compró en calidad de regalo.

Relación de las leyes estatales con esta Garantía:Esta garantía le confiere derechos legalespecificos, y pueda que usted tambiénongathers權益,los cualesvarian en cada estado.

Para localizar al distribuidor de servicios local más cercano,\ marca el número 1-800-520-5520.

Troy-Bilt LLC

PO Box 361131

Cleveland, OH 44136-0019

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : MTD

Modelo : TB24HTB

Categoría : Cortasetos