MTD TB20DC - Cortadora de césped

TB20DC - Cortadora de césped MTD - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato TB20DC MTD en formato PDF.

📄 64 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice MTD TB20DC - page 42
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de motor2 tiempos
AlimentaciónGasolina
ArranqueAsistencia de resorte (Spring Assist)
Tipo de aparatoDesbrozadora
PesoNo especificado
Longitud del ejeNo especificado
Tipo de corteHilo de nylon o cuchilla (según accesorio)
Capacidad del tanqueNo especificado
Uso recomendadoJardinería, mantenimiento de bordes
Tipo de mangoMango en D
Velocidad del motorNo especificado
EmisionesConforme a normas para motores 2 tiempos
Accesorios compatiblesNo especificado
GarantíaNo especificado
Mango secundarioSí, ajustable

Preguntas frecuentes - TB20DC MTD

¿Cómo iniciar el MTD TB20DC?
Asegúrese de que la batería esté cargada. Presione el botón de inicio mientras mantiene presionado el gatillo del acelerador.
¿Qué hacer si la máquina no arranca?
Verifique la carga de la batería, asegúrese de que el botón de seguridad esté en la posición correcta y que el interruptor de alimentación esté activado.
¿Cómo mantener la cuchilla del MTD TB20DC?
Inspeccione la cuchilla regularmente para detectar daños y límpiela después de cada uso. Afile la cuchilla según sea necesario y reemplácela si está demasiado desgastada.
¿Cuál es la capacidad de corte del MTD TB20DC?
El MTD TB20DC tiene una capacidad de corte máxima de 20 cm.
¿Cómo ajustar la altura de corte?
Utilice la palanca de ajuste de altura ubicada cerca de las ruedas para ajustar la altura de corte según sus preferencias.
¿Cuál es la duración de la batería?
La batería puede durar entre 30 y 60 minutos según el uso y las condiciones de corte.
¿Cómo recargar la batería?
Conecte el cargador proporcionado en el enchufe de carga de la batería y déjelo cargar hasta que el indicador luminoso indique que la carga está completa.
¿Qué hacer si la máquina se bloquea durante el uso?
Detenga inmediatamente la máquina, desconéctela y retire cualquier residuo u obstrucción alrededor de la cuchilla.
¿Dónde puedo encontrar piezas de repuesto para el MTD TB20DC?
Las piezas de repuesto se pueden pedir directamente al fabricante o a distribuidores autorizados.
¿Cuál es la garantía del producto?
El MTD TB20DC generalmente está cubierto por una garantía de 2 años, pero se recomienda verificar las condiciones específicas de la garantía al momento de la compra.

Preguntas de los usuarios sobre TB20DC MTD

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cortadora de césped en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TB20DC - MTD y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TB20DC de la marca MTD.

MANUAL DE USUARIO TB20DC MTD

Recortador de 2 Ciclos

Modelo TB20DC

INTRODUCCION

MUCHAS GRACIAS

Gracias por haber adquirido este gran producto.Esta moderna herramienta motriz de exteriorores está Diseñada para brindarle muchas horas de serviciosutil. Usted comprobará que es un artefacto que le ahorrará muito trabajo. Este manual del operador le brinda instrucciones de operation de fácil comprensión. Lea todo el manual y siga todas las instrucciones paramantener su nuova herramienta motriz de exteriorores en las mejoras conditiones de funcionaimiento.

REFERECIAS, ILUSTRACIONES Y ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO

Toda la información, las ilustraciones y las specifications relacionadas en este manual se basan en la información másrecente disponible en elmomento de impresión delmanual. Nos reservamos el Derecho de hacer Cambios enequalquiermomento sin aviso previo.

Copyright © 2005 MTD SOUTHWEST INC. Todos los correchos reservados.

INFORMACION DEL SERVICIO

El servicios de estaunidad, ya sea durante o.afterés del periodo cubierto por la garantía, deben ser realizado solamente por un proveedor de servicios autorizzato y aprobado. Llame 1-800-520-5520 para Obtener una lista de distribuidores de servicios localizados cerca de usted. Para Obtener más detailles sobre suinstitution, visite nuestro situ en www.troybilt.com.

NO REGRESE SU UNIDAD AL VENDEDOR. PARA SOLICITAR SERVICIO POR LA GARANTIA, DEBERA PRESENTAR PRUEBA DE SU COMPRA.

Antes de que empiece a ensamblar su nuevo equipo, por favor ubique la placà que contiene el modelos de la unidad ycribe esta información en el espacio en blancoquiry debajo. Aquí debajo se explicá la眼看a de una placā del modelo.

MTD TB20DC - INFORMACION DEL SERVICIO - 1

Copie el número del modelo/ pieza del fabricante ahora:

Copie el número de série¿qué:

Antes de arrancar u operar este equipo, asegürese de leer y comprender bien este manual.

ESTE PRODUCTO ESTA CUBIERTO POR UNA O MAS PATENTES DE EE.UU., OTRAS PATENTES EN TRAMITE.

INDICE DE CONTENIDOS

Llamadas a apoyo al cliente E2

Normas para una operation segura E3

Conozca su unidad E6

Instrucciones de ensamble E7

Información del aceite y del combustible .E8

Instrucciones de arranque y apagado E9

Instrucciones de operación E10

Instrucciones deostenimiento y reparacion . . E12

Limpieza y almacenamento E17

Cuadro de solución de problemas E18

Especificaciones E19

Garantía .E24

Lista de Piezas . Contraportada

PARACHISPAS

NOTA: Para los usuario en tierras forestales de los EE.UU. y en los Estados de California, Maine, Oregon y Washington. Todos los terrenos forestales de los EE.UU. y el estado de California (Códigos de Recursos Publicos 4442 y 4443), Oregon y Washington,requireen por decreto, que ciertos motores de combustión interna que se hagan funciona en zonas boscosas y/o zonas cubiertas por pastizales, estén equipados con un parachispas, que Seanostenidos en Buen estado de funciona o que el motor sea construido, este equipo y seaostenido para evaporar incendios. Consulte los reclamamentos pertinentes a esos requisitos con las autoridades estatales o locales. El incumplimiento de esos requisitos peut responsabilizarle o someterle a la imposacion de una multa.Estaunidad estáquipada de fabrica con un apagachispas. Si requiere reemplazo, pida a su CONCESSIONARIO DE SERVICIO LOCAL que instale el Conjunto de Silenciador Accesorio, Pieza #753-05169 (sustainye a la Pieza #753-04618).

PROPOSICION 65 DE CALIFORNIA

MTD TB20DC - PROPOSICION 65 DE CALIFORNIA - 1

ADVERTENCIA

MTD TB20DC - ADVERTENCIA - 1

LAS EMISIONES DEL MOTOR DE Este PRODUCTO CONTIEN EN SUBSTANCIAS QUIMICAS QUE EL ESTADO DE CALIFORNIA CONOCEcomoCAUSANTES DECANCER,DEFECTOS DE NACIMIENTO U OTROS DANOS REPRODUCTIVOS.

NORMAS PARA UNA OPERATION SEGURA

Los@simbolos de sécurité seutilizaranpara llamar su atencion sobreposiblespeligos.Los@simbolos de seguridad y sus explicaciones merecen toda su atencion y comprension.Los@simbolos de security no eliminan ningunpeligor porsimismos.Lasinstrucciono advertencias queofrecen no substituyen las medidas adecuadasdeprevencionde accidentes.

SIMBOLO SIGNIFICADO

MTD TB20DC - SIMBOLO SIGNIFICADO - 1

ALERTA DE SEGURIDAD:

Indica privilego, advertencia o precaución. Debe prestar atencion para evitar sufir graves lesiones personales. Puede ser utilizado+junto conothersimbolosofiguras.

NOTA: Le ofrece informacion o instrucciones que son esencias para la operation o mantenimiento del equipo.

Lea el manual del operador y siga todas las advertencias e instrucciones de seguridad. De no hacerlo, el operador y/o los expectadores pueda sufir graves lesiones.

SI TIENE PREGUNTAS, LLAME AL 1-800-520-5520

SIMBOLO SIGNIFICADO

MTD TB20DC - SIMBOLO SIGNIFICADO - 1

PELIGRO: El no obedecer una advertencia deseguidad可以使ducir a que usted uotras personas sufran graves lesiones. SigaSiempre las precauaciones de seguidadpara reducir el riesgo de incendio, descargaeléctrica y lesiones personales.

MTD TB20DC - SIMBOLO SIGNIFICADO - 2

ADVERTENCIA: El no seguir una advertencia de seguridad puede conducir a que usted u otheras personas sufran lesiones. Siga siempre las precauiones de seguridad para reducir el riesgo de incendio, descarga electrica y lesiones personales.

MTD TB20DC - SIMBOLO SIGNIFICADO - 3

PRECAUCION: El no seguir una advertencia de seguridaduedeconducir adano patrimonial o a que usted uotras personas sufran lesiones personales. Siga siempre las precauaciones de seguidad para reducir el riesgo de incendio, descarga electrica y lesiones personales.

- IMPORTANTE INFORMATION DE SEGURIDAD

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE LA OPERATION

  • Lea todas las instrucciones con cuidado. Conozca bien los controlles y el uso correcto de la unidad.
  • No opere esta unidad si está cansado, enfermo, o bajo los efectos del alcohol, drogas o medicamentos.
  • Los niños y los adolescentes menos de 15 años no deben operar las unidades, excepto por los adolescentes guiados por unadulto.
  • Inspeccione launidad antes deutilizarla. Bombie las partes dañadas. Verifique si existen perdidas de combustible. Asegürese de que los sujetadores estén bien colocados y asegurados. Bombie las partes accesarias de corte que estén quebradas, cascadas o danadas de cualquier forma. Asegürese de que el accesorio de corte está bien instalado y ajustado con firmeza. Asegürese de que la protección accesoria de corte está bien connectada y colocada según se recomienda.
  • Use solo linea de repuesto fabricante del equipo original de 2,03 mm (0,080 pulgadas) de diametro. Nunca use linea con refuerzo de metal, cable, soga, etc. Estas能把 despendere y convertirse en un proyectil peligioso.
  • Tenga en cuenta el riesgo de lesiones en la cabeza, manos y pies.
  • Oprima el control del regulator y verifique que regrese automatistically a la posicion de minima. Haga todos los ajustes o reparaciones antes de usar la unidad.

  • Limpie el área de corte antes de cada uso. Retire todos los objetivos como rocas, vidrios rotos, clavos, alambre o ciura y quales pueda ser despedidos o enredarse en el accesorio de corte. Aleje a todos los niños, expectadores y animales domesticos. Mantenga todos los niños, expectadores y animales domesticos a un radio de por lo menos 15 m (50 pies); aun asie possible existir un riesgo de objetivos despedidos contra los expectadores. Debe sugerir a los expectadores que usen proteccion ocular. Si alguien se le acerca, pare el motor y el accesorio de corte de inmediato.

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LOS RECORTADOS A GASOLINA

MTD TB20DC - ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LOS RECORTADOS A GASOLINA - 1

ADVERTENCIA: La gasolina es muy inflamabile y sus gases peuvent explotar si se encienden. Tome las siguientes precauciones:

  • Guarde el combustible en envases que hayan sido disnados y aprobados para el almacenimiento de dichos materiales.
  • Antes de llenar el tanque de combustible, apague siempre el motor y espere que se enfiree. No retire nunca la tapa del tanque de combustible ni cargue combustible cuando el motor está caliente. No opere nunca la unidad sin la tapa del combustible colocada firmamente en su lugar. Afloje la tapa del combustible lentamente para disipar la presión del tanque.

NORMAS PARA UNA OPERATION SEGURA

  • Mezcle y cargue el combustible en un area exterior bien ventilada donde no haya chispas ni llamas. Quite lentamente la tapa del combustible solo afterwards de apagar el motor. No fume@mientras carga o mezcla el combustible. Limpie de inmediato todo el combustible que se haya cerrado.
  • Evite create una fuente de encendido por combustible derramado. No arranque el motor hasta que se hayan disipado los vapeores del combustible.
  • Aleje launidad a por lo menos 9,1 m (30 pies) del lugar de energia de combustible antes de arrancar el motor. No fume, mantenga las chispas y las llamas abiertas lejos del airea,msteadras energia el combustible u opera la unidad.
  • No arranque ni opere launidad en una sala o edificio cerrado. Los gases de escape de monóxido de carbono peuvent ser letales en un área cerrada. Opere estaunidad sólo en un área exterior bien ventilada.
  • Use lentes o gafas de proteccion que cumplan con las normas ANSI Z87.1-1989, y proteccion para sus oidos/audicion cuando opere esta unidad. Use siempre una mascara facial o para protegerse contra el polvo si la operation levanta polvo.
  • Use pantalones largos y gruesos y guantes. No vista ropa holgada, alhajas, pantalones cortos, sandalias ni esté descalzo. Asegure suapelablo sobre el nivel de los hombros.
  • La proteccion accesoria de corte debe estar siempre colocada en su lugar,mientras opere la unidad.No opere la unidad con las dos lineas de corte extendidas,y la linea correcta instalada.No extienda la linea de corte mas alla de la longitud de la proteccion.
    -Estaunidadcuenta conunembrague.El accesorio de corte permaneceestacionario cuando el motor está en marcha lenta.Si no lo hace,hagaajustarlaunidad por un先进技术ode serviceo autorizzato.
  • Ajuste la manija en D de acuerdo a su medida para lograr el mejor agarre.
  • Asegürese de que el accesorio de corte no está en contacto con ningún objeto antes de arrancar la unidad.
  • Use launidad únicamente con la luz del día o con buena luz artificial.
  • Evite arrancar launidad accidentalmente. Colóquese en posición de inizio siempre que tire de la mesa de arranque. El operador y launidad deben estar en una posición estable al comenzar. Lea las instrucciones de Arranque y Apagado.
  • Use la herramiento adecuada. No use esta unidad para ningunaarea para la cuales no ha sido diseñada.
  • No se estire demasiado. Mantenga siempre una posición y equilibrio adecuados.
  • Sostenga siempre la unidad con ambas manos,msteads esté en funcionaamento. Sostenga confirmeza tanto el mango como la manija auxiliar.

  • Mantenga las manos, la cara y los pies lejos de todas las partesuales. No intente tocar ni detener el accesorio de corte cuando gira.

  • No toque el silenciador ni el cilindro. Estas partes se calientan mucho con la operation. Luego de apagarlas permanecen calientes durante un corto tiempo.
  • No opere el motor a una velocidad mayor que la necesaria paraURTar,recortar or recortar los bordes. No haga funcinrar el motor a alta velocidad,mienes no está cortando.
  • Apague siempre el motor cuando demore el corte o,msteadas camina entre zonas de corte.
  • Si golpea o se enreda con某个的对象o extraño, apague el motor de inmediato y verifique si hay daños. Repare todos los daños antes de volver a intentar operar la unidad. No opere la unidad si tiene piezas flojas o dañadas.
  • Avalanche el motor para realizar todo el mantenimiento, reparaciones o cambio del accesorio de corte u otros accesorios.
  • Use sólo piezas y accesorios de repuesto fabricante del equipo original para esta unidad. Estas piezas está disponible en su distribuidor autorizzato. No use piezas, accesorios ni auxiliares que no hayan sido disnados para esta unidad. Su uso pueda conducir a que el usuario sufra graves lesiones o al dano de la unidad y a la invalidación de su garantía.
  • Mantenga launidad libre de vegetación yotiros materiales. Puede alojarse entre el accesorio de corte y la proteccion.
  • Para reducir el riesgo de incendio, cambie los silenciadores y amortiguadores de chispas defectuosos, mantenga el motor y el silenciador libre de pasto, hojas,-grasa excessiva o acumulaciones de carbono.

OTRAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD

  • No guarde nunca la unidad con combustible en el tanque en un edificio donde los gases PODan llugar a una llama abierta o a una chispa.
  • Espere que el motor se enfrie antes de guardar o transportar la unidad. Asegúrese de que la unidad está segura al transportarla.
  • Guarde launidad bajo llave en un lugar adecuado y seco para evaporar que sea usada por personas no autorizadas y se dañé, fuera del alcance de los niños.
  • Nunca moje ni rocie la unidad con agua ni con ningún除外. Mantenga las manijas secas, limpias y sin residuos. Limpie la unidad bajo de cada uso, lea las instrucciones de Limpieza y Almacenimiento.
  • Guarde estas instrucciones. Consultelas con fecuencia y realizables paraenserar aothers uxuarios. Si le presta esta unidad a alguien, prestele también estas instrucciones.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

NORMAS PARA UNA OPERATION SEGURA

SIMBOLOS DE SEGURIDAD E INTERNACIONALES

Este manual del operador describe los@simbolos y figuras de seguidad e internacionales que pueda aparecer en este producto. Lea el manual del operador para Obtener informacion completa acerca de la seguidad, ensamble, operationy mantenimiento y reparacion.

SIMBOLO

SIGNIFICADO

SIMBOLO

SIGNIFICADO

MTD TB20DC - SIGNIFICADO - 1

- SIMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD

llndica exigro, advertencia o precaución. Puede ser utilizo+junto conothersimbolosofiguras.

MTD TB20DC - - SIMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD - 1

LOS OBJECTOS DESPEDIDOS Y LA CUCHILLA ROTATIVA PUEDEN CAUSAR GRAVES LESIONES

ADVERTENCIA: No opere esta unidad si la proteccion plastica de linea no está colocada en su lugar. Mantengase alejado del accesorio de corte giratorio.

MTD TB20DC - LOS OBJECTOS DESPEDIDOS Y LA CUCHILLA ROTATIVA PUEDEN CAUSAR GRAVES LESIONES - 1

- ADVERTENCIA - LEA EL MANUAL DEL OPERADOR

Lea el manual del operador y siga todas las advertencias e instrucciones de seguridad. De no hacerlo, el operador y/o losexpectadorespuede sufrir graveslesiones.

MTD TB20DC - - ADVERTENCIA - LEA EL MANUAL DEL OPERADOR - 1

CONTROL DE ENCENDIDO Y APAGADO

ENCENDIDO /ARRANQUE/MARCHA

MTD TB20DC - CONTROL DE ENCENDIDO Y APAGADO - 1

- USE PROTECCION OCULAR Y AUDITIVA

ADVERTENCIA: Los

objetos arrojados por la unidad y el ruido fuerte puede causar graves lesiones oculares y perdida auditiva. Utilice proteccion ocular que cumpla con las normas ANSI Z87.1 y proteccion auditiva cuando opere esta unidad. Use una careta completa cuando la necesite.

MTD TB20DC - ADVERTENCIA: Los - 1

CONTROL DE ENCENDIDO Y APAGADO

APAGADO o PARADO

MTD TB20DC - CONTROL DE ENCENDIDO Y APAGADO - 1

- ADVERTENCIA DE SUPERFICIE CALIENTE

No toque un silenciador ni un cilindro caliente. Puede quemarse. Estas partes se calientan mucho con el uso. Luego de apagarse permanecen calientes durante un certo tiempo.

MTD TB20DC - - ADVERTENCIA DE SUPERFICIE CALIENTE - 1

- MANTENGAA ALEJADOS A LOS EXPECTADORES

ADVERTENCIA:

Mantenga a todos losexpectadores, en especial a niños y animales domesticos a por lo menos 50 pies (15 m.) del area de corte.

MTD TB20DC - ADVERTENCIA: - 1

- INDICADOR DE ACEITE

Consulte el manual del operador para Obtener informacion acerca del tipo correcto de aceite.

MTD TB20DC - - INDICADOR DE ACEITE - 1

COMBUSTIBLE SIN PLOMO

Use siempre combustible limpio, nuevo y sin plomo.

NORMAS PARA UNA OPERATION SEGURA

CONOZCA SU UNIDAD

APPLICACIONES

Como recortadora;

Corte de césped y hierbas delgadas
Recorte de cordes
Recorte decorativo alrededor de árboles, cercos, etc.

Puede usarthers accesos con el TB20DC. Lea la lista de accesos.

MTD TB20DC - APPLICACIONES - 1

INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE

INSTALLACION Y AJUSTE DE LA MANIJA EN D

  1. Saque los tornillos, tuercas y la abrazadora inferior que se instalaron en la manija en D para su envío.
  2. Coloque la manija en D por encima del bastidor del eje y sobre la abrazadora inferior (Fig. 1). Coloquela a un minimo de 15,24 cm (6 pulgadas) desde el extremo del puno del eje.
  3. Sostenga cada tuerca hexagonal en el hueco de la abrazadora inferior con un dedo. Inicie los tornillos con un destornillador grande de pala o Torx #25. No los apriete hastaaabustarla manija.
  4. Si fue preinstalada, afloje los tornillos en la manija en D lo suficiente para mover la manija en D.

MTD TB20DC - INSTALLACION Y AJUSTE DE LA MANIJA EN D - 1
Fig. 1

  1. Mientras sostiene la unidad en posicion de operacion (Fig. 2), colocque la manija en D en la posicion que le brinde el mejor agarre.
  2. Ajuste los tornillos de la abrazadora en forma pareja hasta que la manija en D esté firme.

MTD TB20DC - INSTALLACION Y AJUSTE DE LA MANIJA EN D - 2

INSTALLACION DEL PROTECTOR ACCESORIO DE CORTE

Siga las siguientes instrucciones si el protector accesorio de corte no está instalado en su unidad.

MTD TB20DC - INSTALLACION DEL PROTECTOR ACCESORIO DE CORTE - 1

ADVERTENCIA: No opere franca la

recortadora sin el protector accesorio de corte colocado en su lugar para evitar graves lesiones personales.

  1. Coloque el protector del accesorio de corte en el bastidor del eje. Cerciórese de que el soporte de montaje de la guardera se deslice en la ranura situada en el borde del protector de corte. Gire el protector en sentido antihorario hasta que quede en su lugar (Fig. 3). Los orificos en el soporte de montaje de la guardera y el protector del accesorio de corte se alinearán.

MTD TB20DC - ADVERTENCIA: No opere franca la - 1
Fig. 3

  1. Aside el interior del protector del accesorio de corte, empujé el perno cuadrado a工程技术 del orificio hasta que el extremo con roscas sobresalga a工程技术 del soporte de montaje de la guardera (Fig. 3).

MTD TB20DC - ADVERTENCIA: No opere franca la - 2
Fig. 4

  1. Ponga la arandela en el perno, y.afteras atornille la tuerca de mariposa y apiretela. La Figura 5 muestra el proceso de instalacion desde un angulo por debajo de la unidad.

MTD TB20DC - ADVERTENCIA: No opere franca la - 3
Fig. 5

Vista desde abajo del accesorio de corte y la proteccion

INFORMATION DEL ACEITE Y DEL COMBUSTIBLE

INSTRUCCIONES PARA MEZCLAR EL ACEITE Y EL COMBUSTIBLE

El combustible viejo o mal mezclado son los motivos principales del mal funciona bajo la unidad.
Asegúrese de usar combustible nuevo, limpio y sin plomo. Siga las instrucciones en detalle para mezclarcorrectamente el aceite y el combustible.

Definisión de los combustibles de mezcla

Los combustibles actuales con Frequencia son una mezcla de gasolina y oxigenantes como por exemple etanol, metanol o MTBE (eter). El combustible mezcloado con alcohol absorbe agua. Unacantidad tanpequeña como el 1 % de agua en el combustibleuedecausear la separacion del combustible y el aceite.Forma acidos cuando está almacenado. Cuando use combustible mezcloado con alcohol,use combustible nuevo (de menos de 60 días).

Uso de combustibles de mezcla

Si usted opta por usar un combustible de mezcla o si su uso es inevitable, tome las precauciones recomendadas.

  • Use siempre una mezcla fresca de combustible según lo indica sumanual del operador.
  • Agite siempre la mezcla de combustible antes de cargarlo en launities.
  • Drene el tanque y haga funciona el motor en seco antes de guardar la unidad.

Uso de aditivos en el combustible

La botella de aceite de 2 ciclos que vino con su unidad contiene un aditivo en el combustible que ayudará a,inhibir la corrosión y a reducir la formación de depósitos de goma. Se recomienda que use sólo el aceite de 2 ciclos con esta unidad.

Si es inevitable, use un Buen aceite de 2 ciclos elaborado para motores enchriados por aire+junto con un aditivo para el combustible como por exemple el estabilizador de gasolina STA-BIL o similar. Agregue 23~mL (0,8 onzas) de aditivo de combustible por galón de combustible de acuerdo con las instrucciones del envase. NUNCA-agregue aditivos directamente en el tanque de combustible de launities.

MTD TB20DC - Uso de aditivos en el combustible - 1

PRECAUCION: Para que el motor

funcione correctamente y con la mayor fiabilidad, preste mucha atencion a las instrucciones de mezcla de aceite y combustible del envase de aceite de 2 ciclos. El uso de combustible mezclaro en forma incorrecta pueda dañar seriamente el motor.

Mezcle bien la proportiación correcta de aceite para motor de 2 ciclos y gasolina sin plomo en una lata de combustible por分开. Use una proportión de 40:1 de combustible y aceite. No los mezcle directamente en el tanque de combustible de la unidad. Consulte las proportionses españicas de mezcla de gasolina y aceite en la tabla suiviente.

NOTA: 3,8 litres (un galón) de gasolina sin plomo mezclada con una botella de 95 mL (3,2 onzas) de aceite de 2 ciclos es una proportión de 40:1 de combustible y aceite.

PROPORcION DE LA MEZCLA = 40:1

+ GASOLINA SIN PLOMOACEITE DE 2 CICLOS
3,8 LITROS (1 GALON de EE.UU.)95 mL (3,2 ONZAS FLUIDAS)
1 LITRO25 mL

MTD TB20DC - PRECAUCION: Para que el motor - 1

ADVERTENCIA: La gasolina es muy inflamable. Los gases peuvent explotar si se encienden. Apague siempre el motor y espere que se enfré antes de cargar el tanque de combustible. No fume cuando llena el tanque. Mantenga las chispas y las llamas lejos del aire.

MTD TB20DC - PRECAUCION: Para que el motor - 2

ADVERTENCIA: Saque la tapa del combustible lentamente para evaporar lesionarse con el rociado del combustible. No opere nunca la unidad sin la tapa del combustible firmamente colocada en su lugar.

MTD TB20DC - PRECAUCION: Para que el motor - 3

ADVERTENCIA: Cargue el combustible en un area exterior limpia y bien ventilada. Limpie de inmediato todo combustible que se haya derramado. Evite create una fuente de encendido con el combustible derramado. No arranque el motor hasta que se hayan evaporado los gases del combustible.

NOTA: Elimine la mezcla vieja de aceite y combustible de acuerdo con los reglamentos federales, estates y locales.

INSTRUCCIONES DE ARRANQUE Y APAGADO

MTD TB20DC - INSTRUCCIONES DE ARRANQUE Y APAGADO - 1

ADVERTENCIA: Use this unidadsoleo en un areaexterior bien ventilada. Los gases de escape demonoxido de carbono peuvent ser letales en unarea cerrada.

MTD TB20DC - INSTRUCCIONES DE ARRANQUE Y APAGADO - 2

ADVERTENCIA: Evite los arranques accidentales. Colóquese en posición de inizio cuando tire de la性和 de arranque (Fig. 8). El operador y la unidad deben estar en una posición estable al arrancar la unidad para evaporar graves lesiones personales.

MTD TB20DC - INSTRUCCIONES DE ARRANQUE Y APAGADO - 3
Fig. 6

INSTRUCCIONES DE ARRANQUE

  1. Mezcle la gasolina con el aceite. Llene el tanque de combustible con la mezcla de combustible/aceite. Vea las Instrucciones para Mezclar el Aceite y el Combustible.
    NOTA: No hayLEEducadeencenderla unidad.ElControlde ParadaEncendido/Apagado(On/Off)estayena la posicn Encendido (ON)(l),en todo momento.
  2. Oprima y suele complemente la pera delcebador 10 vezes en forma lenta. En la pera delcebador y en las tuberías de combustibledeferá versealguna cantiago de combustible (Figura 7).Si no puevede combustible en la pera,oprimalay sueltela todas las vezes quesea necessitiesario hasta quecoulda ver combustible en su interior.
  3. Coloque la palianca azul del obturador en la Posicion 1 (Figura 7).
  4. Inclínese en la posición de arranque (Figura 8), oprima el control del regulator y tire de la性和 de arranque energetically 5 vezes.
  5. Coloque la palanca azul del obturador en la Posicion 2 (Figura 7).
  6. Mientras oprime la palianca del obturador, tire de la ciura de arranque energeticamente de 1 a 4 vezes para arrancar el motor.
  7. Mantenga el regulator oprimido ycede que el motor se caliente duranteunos15a30segundos.

NOTA: A temperatas mas frías, el motor pueda tardar más en calentarse y en alcanczar la velocidad Tmaxima de funcionaimiento.

NOTA: Launidad se ha calentado debidamente cuando el motor acelera sin titubear.

  1. Una vez que se haya calentado el motor, colocoque la palanca azul del obturador en la Posicion 3 (Fig. 7). Launidad está lista para ser usada.
    SI... el motor titubea, regrese la palanca del obturador a la Posicion 2 (Fig. 7) y siga calentándolo.
    SI... el motor no arranca, regrese al caso 2.
    SI... el motor no arranca desde de variedesintentos,coloque la palanca azul del obturador en la Posicion 3 y oprima la palanca del obturador. Tire de la curda de arranque energeticamente de 3 a 8 vezes. El motor deben arrancar. Si no es asi, repita.
    SI ESTÁ CALIENTE... Si el motor está ya caliente, asegúrese de que el Control de Parada On/Off está en la posición ON y arranque la unidad con la palanca azul del obturador en la Posición 2. Después de que la unidad arranque, mueva la palanca azul del obturador a la Posición 3.

MTD TB20DC - INSTRUCCIONES DE ARRANQUE - 1
Fig. 7

MTD TB20DC - INSTRUCCIONES DE ARRANQUE - 2
Fig. 8

INSTRUCCIONES DE APAGADO

  1. Saque la mano del control del regulator. Deje enfiar el motor en minima.
  2. Coloque el control de encendido y apagado en posicion de APAGADO (O) (Fig. 6).

INSTRUCCIONES DE OPERATION

El sistema EZ-Link™ le permette el uso de这些东西 accesorios optativos.

Cultivador TBGC

Edger .TABLE

Recortador de setos .TBAH

Recortador de eje recto . TBSS

Turbosoplador TBTB

Sierra de poste TBPS

Cortamazas TBBC

MTD TB20DC - OPERACION DEL SISTEMA EZ-Link™ - 1

ADVERTENCIA:

usar este accesorio, lea y comprenda el manual que viene con el accesorio. Siga toda la informacion de seguridad contenido en elismo.

MTD TB20DC - ADVERTENCIA: - 1

ADVERTENCIA:

lesiones personales, apague la unidad antes de sacar o instalar accesorios.

Remoción del accesorio de corte u otros accesorios

  1. Gire la perilla en sentido antihorario para aflojarla (Fig. 9).
  2. Opima y sostenga el botón de desconexión (Fig. 9).
  3. Mientras sostiene el bastidor del eje superior con firmeza, tire del accesorio de corte o accesorio en linea recta fuera del acoplador EZ-Link™.

Instalación del accesorio de corte u otros accesorios

NOTA: Para fácilar la instalación o remover de los accesorios, colocque launidad sobre el sueño sobre un banco de trabajo.
1. Gire la perilla en sentido antihorario para aflojarla (Fig. 9).

MTD TB20DC - Instalación del accesorio de corte u otros accesorios - 1
Acoplador EZ-LinkTM
Botón de desconexión
Fig. 9

  1. Mientras sostiene el accesorio con firmeza, empújelo en linea recta en el acoplador EZ-Link™ (Fig. 10).
    NOTA: La alineación del botón de desconexión con el hueco de guía fácilar la instalación (Fig. 9).

MTD TB20DC - Instalación del accesorio de corte u otros accesorios - 2
Fig. 10

  1. Gire la perilla en sentido horario para ajustarla (Fig. 11).

MTD TB20DC - Instalación del accesorio de corte u otros accesorios - 3

PRECAUCION: Trabe el botón de desconexión en el orificio primario y ajuste bien la perilla antes de operar estaunities.

MTD TB20DC - Instalación del accesorio de corte u otros accesorios - 4
Fig. 11

MTD TB20DC - Instalación del accesorio de corte u otros accesorios - 5

PRECAUCION: El accesorio de corte y

los accesorios con el Sistema EZ-Link™ deben ser usados en el orificio primario a menos que se indique lo contrario en el manual del operador del accesorio. El uso el orificio Incorrecto puede conducir a lesiones personales o daño de la unidad.

Para recortar cordes cuando usa el accesorio de corte de cabeza de linea con modelos EZ-Link™,TRAbe el botón de desconexión en el orificio lateral de 90^ (Fig. 11).

INSTRUCCIONES DE OPERATION

COMO SOSTENER EL RECORTADOR

MTD TB20DC - COMO SOSTENER EL RECORTADOR - 1

ADVERTENCIA: Use
proteccion para sus ojos, audicion, pies y
cuerpo para reducir el riesgo de una lesion al
operar estaunidad.

Antes de operar estaunidad, párese en posición de operación (Fig. 12). Verifique lo suiviente:

  • El operador tiene proteccion ocular y ropa adecuada.
  • El brazo correcho está levamente doblado, y la mano está sosteniendo el mango del eje.
  • El brazo izquierdo está recto y la mano sostiene la manija en D.
  • Launidad está debajo del nivel de la cintura.
  • El accesorio de corte está paralelo al sueyo y hace fácil contacto con la vegetacion que va a ser cortada sin que el operadoronga que inclinarse.

MTD TB20DC - COMO SOSTENER EL RECORTADOR - 2
Fig. 12

AJUSTE DE LA LONGITUD DE LA LINEA DE CORTE

El accesorio de corte Bump Head™ le permite soltar linea de corte sin apagar el motor. Para soltar más linea, golpee suavamente el accesorio de corte contra el suejo (Fig. 13)@mñas opera el recortador a alta velocidad.

NOTA: Mantenga siempre la linea de corte completamente extendida. Es más fácil soltar linea al acortarse la linea de corte.

MTD TB20DC - AJUSTE DE LA LONGITUD DE LA LINEA DE CORTE - 1
Fig. 13

Cada vez que se golpea lackeza, se sueña alrededor de 25,4 mm (1 pulgada) de linea de corte. La cucilla en la protección del accesorio de corte detendra la linea en la longitud correcta si se sueña demasiada linea.

Para Obtenerelines resultados, golpee la perilla percuisva sobre terreno limpio o tierra dura. Si intenta soltar la linea sobre el césped alto, el motor podra ahogarse. Mantenga siempre la linea de corte completamente extendida. Es más fácil soltar linea al acortarse la linea de corte.

NOTA: No apoye la perilla percuisva sobre el suelo,mientras la unidad este en funciona.miento.

MTD TB20DC - AJUSTE DE LA LONGITUD DE LA LINEA DE CORTE - 2

PRECAUCION: No saque ni altere el ensamble de la cucilla limitadora de linea. La longitud excessiva de la linea causara el recalentamento del motor. Esto peutCause graves lesiones personales o daño a la unidad

La linea能把 cortarse por:

  • Enredarse con un objeto extraño
  • Fatiga normal de la linea
  • IntentarURTAR hierbas gruesas y leñosas
  • Forzar la linea en objetos como paredes o postes de cercos.

CONSEJOS PARA OBTENER MEJORES RESULTADOS AL RECORTAR

  • El ángulo correcto para ubicar el accesorio de corte es paralelo al suejo.
  • No fuerce el accesorio de corte. Permita que la punta de la linea realice el corte (en especial a lo长大o de paredes). Si corta con más de la punta reduciría la eficacidia del corte y pueda sobrecargar el motor.
  • Corte césped de más de 200 mm (8 pulgadas) travajando de arriba hacía abajo enpegueros incrementos para evaporar el desgaste prematuro de la linea y el arrastre del motor.
  • Corte deareth a izquierda siempre que sea posible. Cortar hacla izquierda mejora eficiencia de la unidad. Los recortes salen arrojados en sentido contrario al operador.
  • Mueva lentamente el recortador dentro y fuera del area de corte a la alta deseada. Realice movimientos ya sea de adelante hacerships y viceversa, o de lado a lado. El corte en longitudes mas cortas produce最好的 resultados.
  • Recorte únicamente cuando el pasto y las hierbas estén secas.
  • La vida de su linea de corte depende de:

  • Seguir todas las Telecoms de corte indicadas anterionmente

  • El tipo de vegetación que corte
  • El lugar donte se corta

Por exemple, la linea se desgastará más rápido cuando corte contra un muro que cuando corte alrededor de un árbol.

RECORTE DECORATIVO

El recorte decorativo se realiza eliminando toda la vegetación de alrededor de los árboles, postes, cercos, etc.
Gire toda launidad a modo de que el accesorio de corte se ubique a un ángulo de 30^ con el sueño (Fig 14).

MTD TB20DC - RECORTE DECORATIVO - 1
Fig. 14

INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACION

Estos procedimientosrequireidos para elmantimientodefer ser realizados con la Frequencia indicada en la tabla. Deben ser incluidos como parte de toda esta a punto de cada temporada.

MTD TB20DC - INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACION - 1

ADVERTENCIA:

personales graves, nunca realice mantenimiento ni reparaciones con la unidad funcionando. Realice siempre el mantenimiento y las reparaciones con la unidad fria. Desconecte el cable de la bujía de encendido para cerciorarse de que la unidad no arrancará.

NOTA: El mantenimiento, la sustitución o arreglo de dispositivos para el control de emisiones y sistemas能把 ser hechos porrialquierestablecimiento de reparacion, persona oproveedor de serviceo autorizzato que arreglemotores para uso fuera de la carretera.

A fin de garantizar el máximo desempo del motor, pueda ser necessario inspeccionar la lumbrera de escape del motor afterwards de 50 horas de configuracion. Si usted observa perdida de RPM, funciona deficiente o falta general de acceleracion, es possible que sea necessario realizar este mantenimiento. Si usted considera que su motor necesita esta inspeccion, haga que un establecimiento de reparacion, persona o proveedor de service autorizzato que arregle motores para uso fuera de la carretera le preste el service. NO intente realizar este過程 ustedismo ya que pueda occasionar daños al motor producto de los contaminantes que se encontrartran en el proceso de limpieza de la lumbrera.

FRECUENCIAMANTENIMIENTO REQUERIDOCONSULTE
Antes de arrancar el motorLlene el tanque de combustible con la mezcla correcta de aceite y combustiblePáginia E8
Cada 10 horassLimpie y vuelva a aceitar el filtro de airePáginia E14
Cada 25 horassExamine el parachispas y límpielo Inspeccione la condición y laSeparatedación de la bujía de encendidoPáginia E15 Páginia E17
Cada 50 horasInspeccione si la lumbrera de escape y la rejilla del parachispas está tupidas u obstruidas para garantizar los niveles mímos de rendimientoPáginia E15

INSTALLACION DE LA LINEA

Esta sección cubre la instalación de la linea SplitLine™ y de la linea individual regular.

Use siempre la linea de repuesto de 2,03 mm (0,080 pulg). Una linea que no sea la indicada pueda causar que el motor se recaliente o falle.

MTD TB20DC - INSTALLACION DE LA LINEA - 1

ADVERTENCIA:

reforzada con metal, alambre,cedena ni soga, etc. Estos elementos peuvent desprenderse y convertirse en un proyectil peligioso.

Existen dos métodos para ALTERAR la linea de corte.

  • Bobine el carrete interior con linea nuevo.
  • Instale un carrete interior prebobinado

Bobinado del carrete interior existente

  1. Sostenga la bobina exterior con una mano y desenrosque la Bump Knob™ en sentido antihorario (Fig. 15). Inspeccione el perno de adentro de la perilla percusiva para verificar que se mueva con libertad. Cambie la perilla percusiva si está dañada.

MTD TB20DC - Bobinado del carrete interior existente - 1
Fig. 15

  1. Saque el carrete interior de la bobina exterior (Fig. 16).
  2. Saque el resorte del carrete interior (Fig. 16).
  3. Use un paño limpio para limpiar el carrete interior, el resorte, el eje y la bobina exterior.
  4. Verifique el desgaste de los dientes de posicion del carrete interior y bobina exterior (Fig. 17). Si es Neededo, saque la rebaba o cambie el carrete y la bobina.

MTD TB20DC - Bobinado del carrete interior existente - 2

MTD TB20DC - Bobinado del carrete interior existente - 3
Fig. 17

INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACION

NOTA: La linea SplitLine™ solo puede usarse con el carrete interior con los orificios ranurados. La linea individual puede usarse en cualquier tipo de carrete interior. Use la Figura 18 para identificar el carrete interior que usté tiene.

NOTA: Use siempre la longitud correcta de linea cuando instale la linea de corte en la unidad. La linea pueda no soltarse en forma adecuada si esblemado larga.

MTD TB20DC - INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACION - 1

MTD TB20DC - INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACION - 2
Fig. 19

Instalación de la linea individual

Lea la instalación de la linea SplitLine™ en el paso 8

  1. Tome aproximadamente 6 m (20 pies) de nuevo linea de corte, enlacela en dos longitudes iguales. Inserte cada extremo de la linea a través de uno de los dos orificios del carrete interior (Fig. 19). Pase la linea a través del carrete interior de modo que elazo sea lo más(PCCKO posible.
  2. Bobine las Lines en capas parejas y ajustadas sobre el carrete (Fig. 20). Bobine la linea en la direction indica en el carrete interior. Coloque su dedo indices entre las dos lines para hacer que se superpongan. No superponga los extremos de la linea. Proceda al paso 11.

MTD TB20DC - Instalación de la linea individual - 1
Fig. 20

Instalacion de la linea SplitLineTM

  1. Tome aproximadamente 3 m (10 pies) denova linea de corte. Inserte un extremo de la linea a trovés de uno de los orificios del carrete interior (Fig. 21). Pase la linea a trovés del carrete interior hasta que queden sólo 4 pulgadas fuera.

  2. Inserte el extremo de la linea en el orificio abierto del carrete interior y tire de la linea en forma ajustada a fin de que elazo sea lo más(PC)que is possible (Fig. 21).

  3. Antes de bobinar, separe la linea alrededor de 6 pulgadas.
  4. Bobine la linea en capas parejas y ajustadas en la dirección indicada en el carrete interior.

NOTA: Si no bobina la linea en la direccion indicada, el accesorio de corte no funciona en forma correcta.

MTD TB20DC - Instalacion de la linea SplitLineTM - 1

MTD TB20DC - Instalacion de la linea SplitLineTM - 2
Fig. 21

  1. Inserte los extremos de la linea en las dos ranuras de lijacion (Fig. 22).
  2. Inserte los extremos de la linea a工程技术 de los ojalillos de la bobina exterior y colque el carrete interior con el resorte bajo de la bobina exterior (Fig. 23). Empujete el carrete inferior y la bobina exterior entre sí. Mientras sostiene el carrete inferior y la bobina exterior, tome los extremos y tire con firmeza para技术水平la linea de las ranuras de fjacion de la bobina.

MTD TB20DC - Instalacion de la linea SplitLineTM - 3
Fig. 22

NOTA: El resorte debe estar ensamblado en el carrete interior antes de volver a ensambar el accesorio de corte.

  1. Sostenga el carrete interior en su lugar y colque e instale la perilla percusiva enroscándola en sentido horario. Ajuste bien.

MTD TB20DC - Instalacion de la linea SplitLineTM - 4
Fig. 23

INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACION

INSTALACION DE UN CARRETE PREBOBINADO

  1. Sostenga la bobina exterior con una mano y desenrosque la perilla percusiva en sentido antihorario (Fig. 15). Inspeccione el perno dentro del botón de tope para verificar que se mueva con libertad. Cambie el botón de tope si está dañado.
  2. Saque el carrete interior viejo de la bobina exterior (Fig. 16).
  3. Saque el resorte del carrete interior viejo (Fig. 16).
  4. Coloque el resorte en el carrete interior nuevo.

NOTA: El resorteDebe estar ensamblado en el carrete interior antes de volver a instalar el accesorio de corte.

  1. Inserte los extremos de la linea en los ojalillos de la bobina exterior (Fig. 23).
  2. Coloque el nuevo carrete interior bajo de la bobina exterior. Empujé el carrete interior y la bobina exterior entre sí. Mientras sostiene el carrete interior y la bobina exterior, tome los extremos y tire con firmeza para soltar la linea de las ranuras de retencion de la bobina.
  3. Sostenga el carrete interior en su lugar e instale el botón de tope girándolo en sentido horario. Ajuste bien.

MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE AIRE

Remoción de la cubierta del silenciador/ filtro de aire

MTD TB20DC - Remoción de la cubierta del silenciador/ filtro de aire - 1

ADVERTENCIA:

lesiones personales, apague siempre su recortador y espere que se enfré antes de limparlo o realizar todo tipo de mantenimiento.

  1. Saque los cuales (4) tornillos que sostienen la cubierta del silenciador / bajo de aire (Fig. 24). Use un destornillador de vástago plano o de broca Torx N° T20.
  2. Quite la tapa del motor al empujarla hacia arriba y hilarla hacía除外s. No la fuerce.

MTD TB20DC - ADVERTENCIA: - 1
Fig. 24

Limpieza del Filtro de Aire

Limpie y vuelva a aceitar el filtro de aire cada 10 horas de operación. Es una de las partes cuando manténimiento es importante. No Maintaineadamente su filtro de aire pueda resultar en funciona inadecuado o pueda causar daño permanente a su motor.

  1. Saque la cubierta del silenciador / bajo de aire. Lea la seccion de Remocion e Instalacion de la cubierta del silenciador / bajo de aire.
  2. Gire la tapa y ubique el filtro de aire adentro. Saque el filtro de aire de adentro de la tapa del filtro de aire / silenciador (Fig. 25).
  3. Lave el filtro con agua y detergente (Fig. 26). Enjuague bien el filtro. Escurra el excesso de agua. Déjelo secar porcomplete.
  4. Aplique suficiente aceite limpio SAE 30 para recubrir ligeramente el filtro (Fig. 27).
  5. Apriete el filtro para esparcir y retirar el excesso de aceite (Fig. 28).

MTD TB20DC - Limpieza del Filtro de Aire - 1
Fig. 25

MTD TB20DC - Limpieza del Filtro de Aire - 2
Fig. 26

MTD TB20DC - Limpieza del Filtro de Aire - 3
Fig. 27

MTD TB20DC - Limpieza del Filtro de Aire - 4
Fig. 28

  1. Bombie el filtro de aire bajo de la tapa del filtró de aire / silenciador (Fig. 25).

NOTA: Si opera la unidad sin el filtro de aire y el ensamble de la cubierta del silenciador / filtró de aire, su garantía quedará ANULADA.

Reinstalación de la cubierta del silenciador/ filtro de aire

  1. Coloque la cubierta del silenciador / bajo de aire sobre la parte posterior del carburador y del silenciador. Alinee los orificios de los tornillos.
  2. Inserte los cuatro (4) tornillos en los orificios de la cubierta del silenciador / filtro de aire (Fig. 24) y ajustelos. No los ajuste demasiado.

INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACION

MANTENIMIENTO DEL PARACHISPAS

  1. Quite el filtro de aire / tapa del silenciador. Ver Remoción de la Tapa del Filtró / Silenciador.
  2. Localice el silenciador, pero no lo quite. Busque el tornillo en la parte inferior del silenciador (Fig. 29). Quite el tornillo usinguna llave torx No.20 o un destornillador plano.
  3. Levante cuidadosamente能做到 palanca el lado izquierdo de la cubierta del parachispas. Dos lengüetas actuan como bisagras en el lado derecho de la cubierta. Abra con un golpe rápido la cubierta del parachispas, como si fuera una puerta, y después hale las lengüetas para sacarlas de las ranuras del silenciador.
  4. Con un destornillador de punta plana, levante cuidadosamente hacerly palance la rejilla del parachispas, sacandola del interior de la cubierta del parachispas.
  5. Limpie la rejoila del parachispas con un cepillo de cerdas metálicas. Cambiela si está dañada o si no la pueda limpar Completely.
  6. Reinstale la rejilla del parachispas, ajustandola en formaceeida de nuevo en la cubierta del parachispas.
  7. Reinstale las dos lengüetas de la cubierta en las dos ranuras y ciderre la cubierta del parachispas con un golpe rápido.
  8. Vuelva a colocar el tornillo que quito en el Paso 2 y aprietele firmamente.
  9. Reinstale la tapa del filtró de aire / silenciador.

MTD TB20DC - MANTENIMIENTO DEL PARACHISPAS - 1

ADVERTENCIA: Si el capó del parachispas y pantalla del parachispas no se aprieta fjamente se pueda caer y causarle daño a la unidad y posibles lesiones personales graves.

MTD TB20DC - MANTENIMIENTO DEL PARACHISPAS - 2
Fig. 29

INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACION

AJUSTE DEL CARBURADOR

La velocidad lenta del motor pueda ser ajustada por la cubierta del silenciador / bajo de aire (Fig. 30).

NOTA: Los ajustes realizados sin cuidado能把做不到 seriamente su unidad. Los ajustes del carburador deben ser realizados por un proveedor de servicios autorizzato.

Controle la mezcla del combustible

Una mezcla Incorrecta o vieja de combustible es en general el motivo por elquel la unidad no funciona adecuadamente. Drene ywhelming allenar el tanque con combustible nuevo y bien mezclado antes de hacer nunca ajuste.Consulte la Informacion sobre Aceite y Combustible.

Limpie el filtro de aire

La condidion del filtro de aire es importante para la operacion de la unidad. Un filtro de aire sueio limitaré el flujo de aire y cambiará la mezcla de combustible y aire en el carburador. Esto con fecuencia se confunde con un carburador mal ajustado. Verifique la condidion del filtró de aire antes de ajustar el tornillo de marcha lenta. Consulte Mantenimiento del Filtró de Aire.

Ajuste del tornillo de marcha lenta

Si bajo de verificar la mezcla del combustible y limpiar el filtró de aire el motor aun no funciona en minima, ajuste el tornillo de velocidad lenta de la?siguemente manera.

  1. Arranque el motor y déjelo funciona en marcha lenta durante un minuto para calentarlo. Lea las Instrucciones de arranque y apagado.

MTD TB20DC - Ajuste del tornillo de marcha lenta - 1

ADVERTENCIA: El accesorio

de corte puede estar girando durante los ajustes del carburador. Use ropa que lo proteja y cumpla con todas las instrucciones de seguridad para prevenir graves lesiones personales.

  1. Suelte el gatillo del regulator ycede que el motor funciona en marcha lenta. Si el motor se para, inserte un(PC)pequeño destornillador Phillips o de vástago plano en el orificio de la cubierta del silenciador / bajo de aire (Fig. 30).Gire el tornillo de marcha lenta en sentido horario, de a 1/8 de vuelta por vez (según sea必需ario) hasta que el motor funciona en minima.

MTD TB20DC - ADVERTENCIA: El accesorio - 1
Fig. 30

NOTA: El accesorio de corte no debe girar@msteads el motor está en marcha lenta.

  1. Si el accesorio de corte gira cuando el motor está en marcha lenta, gire el tornillo de marcha lenta en sentido antihorario 1/8 de vuelta por vez (según sea Neededo) para reducir la marcha en vacio.El control de la mezcla de combustible, la limpieza del filtro de aire y el ajuste del tornillo de marcha en vacio deben resolver la mayoría de los problemas del motor.

De no ser asi y si:

  • El motor no funciona en minima
  • El motor fluctúa o se para al acelerar
  • Existe una perdida de fuerza motriz

Lleve el carburador a un proveedor de servicios autorizzato para que lo ajuste.

INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACION

CAMBIO DE LA BUJIA DE ENCENDIDO

Use una bujía de encendido Champion RDJ7Y (o similar). La separación correcta es de 0,5 mm (0,020 pulgadas). Retire la bujía bajo de cada 25 horas de operación e inspeccione su estado.

  1. Apague el motor y espere que se enfié. Tome el alambre de la bujía con firmeza y sáquelo de la bujía de encendido.
  2. Limpie alrededor de la bujia de encendido. Saque la bujia de encendido de la cabeza del cilindro girando una llave de casquillo de 5/8 de pulgada en sentido antihorario.
  3. Bombie las bujías que estén rajadas, suscas o deterioradas. Fije la separación de aire a 0,5 mm (0,020 pulgadas) realizando un calibrador (Fig. 31).

MTD TB20DC - CAMBIO DE LA BUJIA DE ENCENDIDO - 1

PRECAUCION: No limpie con chorro de arena, ni raspe ni limpie los electrodos. El motor podra dañarse si penetran pequeñas partículas en el cilindro.

  1. Instale una bjuya de encendido con la separacion correcta en la cabeza del cilindro. Ajuste girando la llave de casquillo de 5/8 pulg. en sentido horario hasta que esté ajustada sin huelgo.

Si usa una llave de torsión, ajuste a: 12,3-13,5 N·m (110-120 pulp. •libras) No ajuste demasiado.

MTD TB20DC - CAMBIO DE LA BUJIA DE ENCENDIDO - 2
Fig. 31

LIMPIEZA

MTD TB20DC - LIMPIEZA - 1

ADVERTENCIA: Para evitar graves lesiones personales, apache siempre su recortador y espere que se enfríe antes de limparlo o realizarrialquier tipo de mantenimiento.

Use un cepillo(PC)que no para limpar la parte exterior de la unidad. No use detergentes fuertes. Los limpiadores domesticos que contienen aceites aromaticos como pino y limon, y con solventes como el queroseno puede darar el bastidor de plástico y la manija. Seque toda la humedad con un paño suave.

ALMACENAMIENTO

  • No guarde nunca la unidad con combustible en el tanque donde los vapores能把anningeraguna llama o chispa.
  • Espere que el motor se enfiré antes de guardar la unidad.
  • Guarde launidad bajo llave para prevenir el uso por personas no autorizadas y su día.
  • Guarde la unidad en un area seca y bien ventilada.
  • Guarde launidad的最后一 alcance de los niños.

ALMACENAMIENTO PROLONGADO

Si planea guardar la unidad durante un长大o periodo de tiempo, siga elsignificanto procedimiento para su almacenimiento.

  1. Drene todo el combustible del tanque de combustible en un recipiente que contenga la misma mezcla de combustible de 2 ciclos. No use combustible que haya permanecido guardado durante más de 60 días. Deseche la mezcla vieja de combustible y aceite de acuerdo a las regulaciones federales, estatales y locales.
  2. Arranque el motor y déjelo funciona hasta que se ahogue. Esto asegura que todo el combustible hasido dreno del carburador.
  3. Espere que el motor se enfié. Retire la bujía de encendido y colque alrededor de 30 ml (1 onza) de cadaquier aceite para motor de 2 ciclos de buena calidad dentro del cilindro. Tire de la性和 de arranque lentamente para esparcir el aceite. Vuelva a instalar la bujía de encendido.

NOTA: Saque la bucía de encendido y drene todo el aceite del cilindro antes de intentar arrancar el recortador cuando se su almacenimiento.

  1. Limpie bien la unidad e inspeccione para ver si existen partes flojas o danadas. Repare o cambie las partes danadas y ajuste los tornillos, tuercas o pernos que pueda estar flojos. La unidad está ahora lista para ser guardada.

TRANSPORTE

  • Espere que el motor se enfié antes de su transporte.
  • Drene el combustible de la unidad.
  • Ajuste la tapa del combustible antes del transporte.
  • Asegure la unidad durante su transporte.

RESOLUCION DE PROBLEMAS

EL MOTOR NO ARRANCA

CAUSA

El tanque de combustible está vacio

La bombilla decebado no fue oprimida lo suficiente

El motor está inundado

El combustible es viejo o está mal mezclado

La bucía de encendido está arruinada

Parachispas obstruido

La temperatura exterior es por debajo de 4^ (40^)

La temperatura exterior es de más de 32^ C (90^ F)

EL MOTOR NO FUNCIONA EN MINIMA

CAUSA

El filtro de aire está obstruido

El combustible es viejo o está mal mezclado

El carburador no está ajustado en forma correcta

EL MOTOR NO ACELERA

CAUSA

El combustible es viejo o está mal mezclado

El carburador no está ajustado en forma correcta

El accesorio de corte está atascado de hierba

El filtro de aire está sucio

Parachispas obstruido

ACCION

Liene el tanque con combustible bien mezclado

Oprima la bombilla decebado total de 10 vezes

Use el procedimiento de arranque

Drene el tanque de gasolina / Agregue mezcla de combustiblenea

Cambie o limpie la bujía de encendido

Limpie o cambie el parachispas

Hale el cordón de arranque hasta un máximo de 10-15 vezes

Oprima el control del regulator y hale el cordón de arranque

ACCION

Cambie o limpie el filtro de aire

Drene el tanque de gasolina / Agregue mezcla de combustiblenea

Ajuste según las instrucciones

ACCION

Drene el tanque de gasolina / Agregue mezcla de combustiblenea

Lleve launidad a un proveedor de servicios autoriza do para hacer un ajuste de carburador

Pare el motor y limpie el accesorio de corte

Limpie o cambie el filtro de aire

Limpie o cambie el parachispas

EL MOTOR NO TIENE SUFICIENTE POTENCIA O SE AHOGA AL CORTAR

CAUSA

El combustible es viejo o está mal mezclado

El carburador no está ajustado en forma correcta

La bucía de encendido está arruinada

Parachispas obstruido

ACCION

Drene el tanque de gasolina / Agregue mezcla de combustiblenea

Lleve la unidad a un proveedor de servicios autorizzato para hacer un ajuste de carburador

Cambie o limpie la bujía de encendido

Limpie o cambie el parachispas

LA Cabeza DE CORTE NO HACE AVANZAR LINEA

CAUSA

El accesorio de corte está atascado de hierba

El accesorio de corte no tiene linea

El carrete interior está trabajo

La cabeza de corte está sucia

No hay suficiente linea expuesta

ACCION

Pare el motor y limpie el accesorio de corte

Limpie el carrete interior y la bobina exterior

Desarme, saque la sección soldada y rebobine la linea

Desarme y rebobine la linea

Oprima el botón de tope y tire de la linea hasta sacar

102 mm (4 pulgadas) de linea fuera del accesorio de corte.

LA LINEA DE CORTE AVANZA SIN CONTROL

CAUSA

El cabezal de corte Tiene aceite

ACCION

Limpie el aditamento de corte

Si necesita asistencia adicular, comuniquese con su proveedor de serviceo autorizzato.

ESPECIFICACIONES

MOTOR*

Tipode motor. Enfriado por aire, de 2 ciclos

Carrera 31,75 mm (1,25 pulp.)

Desplazamento 31 cm³ (1,9 pulp³)

Tipode embrague . Centrifugo

R.P.M. de velocidad minima 2.800 - 3.600 r.p.m.

R.P.M. de operación (Recortador) 8.000+ r.p.m.

Tipodeencendido . Electruncio

Interruptor de encendido Interruptor oscilante

Separación de la bujía de encendido. 0,5 mm (0,020 pulp.)

Lubricación. Mezcla de combustible y aceite

Proportion de combustible - aceite 40:1

Carburador . Diafragma, multipositional

Arranque. Spring Assist StartingTM Rebobinado automatico

Silenciador . Desviado con proteccion

Regulador . Retroceso manual a resorte

Capacidad del tanque de combustible. 384 ml (13 onzas)

EJE IMPULSOR Y ACCESORIO DE CORTE*

Bastidor del eje impulsor . Tubo de acero (EZ-LinkTM)

Control del regulator. .Gatillo para el dedo

Peso de la unidad (Sin combustible, con accesorio de corte, y manija en "D") 6 kg (13 libras)

Mecanismo de corte . Bump HeadTM

Diametro de la bobina de linea 76,2 mm (3 pulp.)

Diametro de la linea de corte 0.080 pulg. (2.03 mm)

Diametro de la trayectoria de corte 43,18 cm (17 pulp.)

NOTAS

Declaración de Garantía de Control de Emissiones de la EPA / California Sus Derechos y Obligaciones de la Garantía

La Junta de Recursos del Aire de California, la Agencia de Proteccion Ambiental y Troy-Bilt LLC (Troy-Bilt) se complacen en explicar la garantia del sistema de control de emisiones para suklepo motor para uso fuera de la carretera del 2005 y posterior. Los新品os motoresesion para uso fuera de la carretera tener que disearse, construirse y equiparse para complir las normas contra smog mas estrictas.Troy-Biltiene que garantizar el systema de control de emisiones de sukleeno motor para uso fuera de la carretera durante los periodos de tiempo que aparecen a continuacioniami que no haya habido abuso, negligencia o mantenimiento indebido de su motor para uso fuera de la carretera.

Suistema de control de emisiones peut inclir piezas como el carburador y el Sistema de inyeccion de combustible, el systema de encendido y el convertor del catalizator. Internacional se peuvent inclir mangueras, correas, conectores y otros conjuntos relacionados con la emision.

Donde existan las condidiones de garantia, Troy-Bilt reparar su微量元素 motor para uso fuera de la carretera sin costo algo n para usted incluyendo el diagnóstico, las piezas y la mano de obr.

Los niños motores para uso fuera de la carretera del 2005 y posteriores, se garantizan por dos años. Si una pieza de su motor relacionada con la emisión está defectuosa, la pieza sera reparada o reemplazada por Troy-Bilt.

Responsabilitades de Garantía de los Propietarios

como propietario dellittle motor para uso fuera de la carretera,usted es responsable de realizar elmantimientorequiredo que aparece en el manual del operador. Troy-Bilt recomienda que conserve todos los comprobantes que cubren elmantimiento de supequeño motor para uso fuera de la carretera, pero Troy-Bilt no可以选择 negar garantia exclusivamente por la falta de comprobantes o por que usted no haya realizado todos los mantenimientos programados.

como propietario dellittle motor para uso fuera de la carretera,usteddebeconocer que Troy-Biltpuede negarle cobertura de garantia si supequeo motor para uso fuera de la carretera o una pieza ha fallado debido a abuso,negligencia,mantenimiento inadeudo o modificaciones noaprobadas.

Usted es responsable de presentar sulittle motor para uso fuera de la carretera a un Centro de Servicio Autorizzato Troy-Bilt tan pronto como exista un problema. Las reparaciones de garantia deben completarse en un periodo de tiempo razonable, el qual no deverá ser mayor de 30 días.

Si Tiene algoa pregunta relacionada con los derechos y responsabildades de la garantia, deben llamar al 1-800-520-5520.

Cobertura de Garantía del Fabricante

El periodo de garantía comienza en la Fecha en que el motor o equipo seenta al comprador minorista.

El fabricante garantiza al propietario original y a cada comprador subsiguiente, que el motor está libre de defectos en cuando a material y mano deoba que occasionen la falla de una pieza bajo garantía durante un periodo de dos años.

La reparación o reemplazo de una pieza bajo garantía se llevará a cabo sin cargo algo para el propietario en un Centro de Servicio Troy-Bilt Autorizzato. Para poder el establishimiento más cercano, comuniquese con Troy-Bilt llamando al: 1-800-520-5520.

Cualquier pieza bajo garantía que no está programada para ser reemplazada, según indicá elostenimiento requerido o que está programada solamente para inspeccion regular a los efectos de “Repare o Reemplace según sea Necesario” está garantizada durante el periodo de garantía. Cualquier pieza bajo garantía que está programada para ser reemplazada según indicá elostenimiento requerido tendrá garantía durante el periodo de tiempo hasta el primer punto de reemplazo programado para dicha pieza.

No se le cobrará al propietario la mano de obr de diagnóstico que conlleve a la determinación de que una pieza bajo garantía está defectuosa, siDICo travafo de diagnóstico se lleeva a cabo en un Centro de Servicio Troy-Bilt Autorizzato.

El fabricante es responsable de los daños occasionados a otros componentes del motor producidos por la falla de una pieza bajo garantía que todas esta está bajo garantía.

Las fallas occasionadas por abuso, negligencia o mantenimiento inadequado no está cubiertas por la garantía.

El uso de accesos optativos o piezas modificadas可能导致 ser motivo正当ados para no acoger una reclamation de garantía. El fabricante no es responsable de cubrir fallas de piezas bajo garantía occasionadas por el uso de accesos optivos o piezas modificadas.

Para Presented a reclamation, vaya a su Centro de Servicio Troy-Bilt Autorizo mas cercano. Los servicios o reparacion por motivo de garantia se realizaran en todos los Centros de Servicio Troy-Bilt Autorizados.

Cualquier pieza de reemplazo aprobada por el fabricante pueda ser realizada para llvar a cabo el mantenimiento o la reparacion de garantia de piezas relacionadas con la emision y se realizar asin cargo algo para el propietario.Cualquier pieza de reemplazo que sea equivalente en rendimiento o durabilitad possible ser aplicada en elostenimiento o reparacion sin garantia y no reduciras las obligaciones de garantia del fabricante.

Los componentes seguides se incluyen en la garantia relacionada con emisiones del motor, filtro de aire, carburador,cebador, linyas de combustible, toma de combustible, filtro de combustible, modulo de encendido, bujia de encendido y silenciador.

ENGINE PARTS - TB20DC

2-CYCLE GAS TRIMMER - ENGINE

MTD TB20DC - Cobertura de Garantía del Fabricante - 1

Troy-Bilt LLC concede la garantía limitada establecida bajo para mercancías cuales que Sean compradas y usadas en los Estados Unidos, sus posesiones y territorios.

Troy-Bilt garantiza este producto contra defectos en el material y la mano de obra durante un periodo de dos (2) años, a partir de la Fecha de compra original y a su entera disreciación, arreglará o substituirá sin costo unoequalquier pieza cuiyo material o mano de obra se considere defectuoso.Esta garantía limitada se deben aplicarunicamente si este producto ha sido manejado y mantenido de acuerdo al Manual del Operario incluido con el producto y, si no ha sido sometido a mal uso, abuso, uso commercial, negligencia, accidente,ostenimiento inapropiado, alteracion, vandalismo, hurto, fuego, agua o daños debidos aculos riesgos o desastre natural. Los daños occasionados por la instalacion o el uso deequalquier accesorio or aditamento que no estéaprobado por Troy-Bilt y que sea uso con el (los) producto(s) contemplados en este manual, anularan la garantía con respecto aequalquier dañoresultante.Esta garantía está limitada a noventa (90) días a partir de la Fecha de compra original al detalle deequalquier producto Troy-Bilt que se use para alquiler, para propósitos commerciales oequalquier otheropósito que genere ingressos.

CÓMoyo BOSTENER SERVICIO: El servicios de garantía está disponible A TRAVÉS DE SU DISTRIBUTOR DE SERVICIO LOCAL AUTORIZADO, AL PRESENTAR EL COMPROBANTE DE COMPRA. Para localizar al distribuidor en su area, visite nuestrositu en Internet en www.troybilt.com, busque el avis clasificado en las Páginas Amarillas, llame al 1-800-520-5520 ocribe a Troy-Bilt LLC, PO Box 361131, Cleveland, OH 44136-0019.

Esta garantía limitada no-ofrece cobertura en los siguientes casos:

A. Sincronizaciones - bujias, ajustes de carburadores, filtros.
B. Artículos de desgaste, perillas percusivas, carretes externos, linea de corte, carretes internos, polea de arranque, cuerdas de arranque, correas motoras.
C. Troy-Bilt no le-ofrece ninguna garantia a los productos que sean vendidos o exportados fuera de los Estados Unidos de America, sus posesiones y territorios, excepto aquellos que se vendan a trovés de los canales de distribución para exportación autorizados por Troy-Bilt.

Troy-Bilt se reserva el derecho acaebaro o Mejor el diseño de qualquier producto Troy-Bilt, sin adoptar ninguna obligacion para modifiercqualquier producto fabricado con anteriodad.

Ninguna garantía implicita es aplicable desdees del periodo de aplicabilitad de la garantía expresacrire con anterioridad, incluyendoequalquier garantía implicita de commerciable o idoneidad para un proposto particular con respecto a las piezas identificadas. Exceptuando lo Mentionado anteriormente, ninguna other guarantia expresa bien sea,) or verbal con respecto a qualquier producto que sea concedida porequalquier persona o entidad, incluyendo al distribuidor or minorista, deben compenseter a Troy-Bilt durante el periodo de la Garantía, el remedio exclusivo es el arreglo or la sustitución del producto segun lo establisho anteriormente. (Algunos estados no permitted limitaciones en cuando al periodo de duracion de una garantia implicita, deforma queguepeque la limitacion anterior no sea aplicable en su caso.)

Las estipulaciones existables en esta Garantía-ofrecen la solución unconica y exclusiva que的结果 de las ventas. Troy-Bilt no deben ser responsable de perdidas o daños incidentales o consequentes que incluyan, sin limitación,astos incuridosdeferadoa la sustituciónde servicios de mantenimiento de prados, transporte oastos relacionados, oastos de alquiler para reemplazartemporalmente un producto bajo garantía. (Algunos Estados no permiten limitaciones en cuando al periodo de duración de una garantía implicita, deforma queguepequela limitaciónanterior no sea aplicable en su caso.)

Ningún tipo de recuperación deben ser superior al precojo de compra del producto vendido, en ningún caso. La alteración de las caracteristicas de seguridad del producto deben anular esta Garantía. Usted adopts el riesgo y la obligation de la perdida, daño o lesión en su persona o a su propidad y/o la de otheras personas y sus propiedades, que se origine a raíz del uso o mal uso, o la incompetencia para usar el producto.

Esta garantía limitada no deben cubrir aaculara othera persona distinta al comprador original, arrendatario original, o la persona para la cuales se compró en calidad de regalo.

Relación de las leyes estatales con esta Garantía:Esta garantía le confiere derechos legales espécíficos, y pueda que usted tambiénongathers droits,los cualesvarian en cada estado.

Para localizar al distribuidor de serviceo local mas cercano,
marca el numero 1-800-520-5520.

Troy-Bilt LLC

PO Box 361131

Cleveland, OH 44136-0019

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : MTD

Modelo : TB20DC

Categoría : Cortadora de césped