MCCULLOCH

MCS2001 - Motosierra MCCULLOCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato MCS2001 MCCULLOCH en formato PDF.

📄 20 páginas PDF ⬇️ Español ES 🔧 SAV 💬 Pregunta IA 8 preguntas 🖨️ Imprimir
Notice MCCULLOCH MCS2001 - page 13
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Índice Haz clic en un título para ir a la página
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : MCCULLOCH

Modelo : MCS2001

Categoría : Motosierra

Tipo de dispositivoTrituradora eléctrica
Función principalTrituración de ramas y residuos verdes
AlimentaciónEléctrica
PotenciaNo especificado
Capacidad de corteNo especificado
Material del cuerpoNo especificado
Tipo de cuchillaNo especificado
MovilidadCon ruedas
PesoNo especificado
DimensionesNo especificado
SeguridadParada automática
MantenimientoNo especificado
GarantíaNo especificado
OrigenFabricado en China
Servicio al clienteDisponible USA y Canadá

Preguntas frecuentes - MCS2001 MCCULLOCH

¿Cómo arrancar la motosierra MCCULLOCH MCS2001?
Asegúrese de que el depósito esté lleno de aceite y combustible. Ponga el interruptor en 'ON', tire del cebador si es necesario, y luego presione el botón de arranque o tire del cordón de arranque.
¿Qué hacer si la motosierra no arranca?
Verifique que el depósito de combustible esté lleno, que el botón de parada no esté en posición 'OFF', y que el aceite de la cadena sea suficiente. Asegúrese también de que el filtro de aire no esté obstruido.
¿Cómo mantener la cadena de la MCCULLOCH MCS2001?
Verifique regularmente la tensión de la cadena y ajústela si es necesario. Lubrique la cadena con aceite especial para motosierras y reemplácela si está desgastada.
¿Por qué se detiene la cadena al cortar?
Esto puede deberse a una cadena mal tensada, a un afilado insuficiente o a una falta de lubricación. Verifique la tensión y el estado de la cadena.
¿Qué tipos de combustible se recomiendan para la MCCULLOCH MCS2001?
Utilice una mezcla de combustible de 2 tiempos con una proporción de 50:1, de acuerdo con las recomendaciones del fabricante.
¿Cómo limpiar el filtro de aire?
Retire la tapa del filtro de aire y saque el filtro. Límpielo con agua jabonosa, enjuáguelo y déjelo secar antes de volver a colocarlo.
¿Qué hacer si la motosierra se sobrecalienta?
Detenga el uso inmediatamente. Verifique que el ventilador no esté obstruido, que el depósito de aceite esté lleno y que la cadena no esté bloqueada.
¿Cómo almacenar la MCCULLOCH MCS2001 después de usarla?
Drene el depósito de combustible, limpie la cadena y la guía de la cadena, y almacene la motosierra en un lugar seco y fresco, alejado de la luz solar directa.

Descarga las instrucciones para tu Motosierra en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MCS2001 - MCCULLOCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MCS2001 de la marca MCCULLOCH.

MANUAL DE USUARIO MCS2001 MCCULLOCH

Astillador Eléctrica Destrozador Modelo : MCS2001 SEGURIDAD OPERACION MANTENIMIENTO

ADVERTENCIA • FAVOR DE LEER

Para su propia seguridad, favor de leer este manual antes de intentar operar su unidad nueva. Si no se siguen estas instrucciones se pueden provocar serias heridas personales. Favor de dedicar un trizadora para familiarizarse cada vez que se utilice la unidad.

Estimado Cliente, Tolva Superior Gracias por comprar un producto McCulloch. Con una operación y mantenimiento adecuados le proporcionará años de servicio. Con el objeto de hacer un mejor uso de su inversión, ASEGURESE de familiarizarse con el contenido de TODO el Manual del Usuario antes de intentar operar o dar mantenimiento a su unidad. Asegurarse de seguir cuidadosamente las ilustraciones graduales de este manual para poner en marcha, parada, operar y dar mantenimiento a su nuevo producto. En el manual se encontrarán las siguientes señales: NOTA, ADVERTENCIA / PRECAUCION y Tolva Superior de Seguridad Enrosca GARANTIA. Una NOTA se utiliza para comunicar una información adicional, para enfatizar una explicación particular, o para extender la descripción de un paso. Una ADVERTENCIA o PRECAUCION identifica un procedimiento que, si no se lleva a cabo o se hace en forma inadecuada, puede provocar serias heridas personales o daños a la unidad y/o ambas cosas. ON-OFF Interruptor Ensamblaje de la cubierta superior Interruptor de prot EcciónContra carga Excesiva Conducto Lateral

  • (SIMBOLO DE GARANTIA) notifica que a menos que se sigan las instrucciones o procedimientos, cualquier daño causado anulará la garantía y las reparaciones correrán a cuenta del propietario. Mandos del ensamblaje de la cubierta superior Ponga atención particular a las precauciones de seguridad. Están escritas para su protección y contienen información importante que usted debe saber para operar sin riesgo su astillador eléctrica destrozador. Rampa de Descarga SI PRECISA SERVICIO DE GARANTÍA O MANTENIMIENTO, PÓNGASE EN CONTACTO CON SU CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO McCULLOCH MÁS CERCANO - LOCALICE SU CENTRO DE ASISTENCIA McCULLOCH MÁS CERCANO LLAMANDO AL NÚMERO GRATUITO QUE APARECE EN ESTE MANUAL. Ruedas (L) Ruedas (R) Tapas de la Rueda Árbol Perna (R) Perna (L) ESPECIFICACIONES Entrada p. 120
  • V~, 60Hz, 14 A Velocidad de no Carga p. 3300
  • RPM Tamaño de Tolva p. 13
  • .4”x8.5”x7.9” (340x215x200mm) Dia. de Corte Máximo p. 1
  • -1/2” (38mm) Tamaño de Rueda p. 7
  • ” (180m) Peso neto .3 Lbs. (35.6 Kg) p. 78

funcionar con alguna apertura de aire bloqueada. Conserve todas las aperturas libres de desechos que puedan reducir el flujo de aire. Reemplace las partes dañadas que estén astilladas, cuarteadas o en mal estado, de manera que puedan volar y causar alguna herida seria. Este producto es doble aislado - no hay piezas servibles en el interior.

FAVOR DE LEER - CONSERVE

ESTAS INSTRUCCIONES Durante el uso del equipo deberán respetarse una serie de precauciones básicas para asegurar la máxima seguridad y un nivel de rendimiento óptimo. Lea este manual antes de montar y utilizar este triturador. Si no respeta las instrucciones siguientes podría provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones personales.

DE TIERRA PIN DE TIERRA ADAPTADO SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD indicadas en el presente manual antes/durante la operación de esta Trizadora. PARA REDUCIR EL RIESGO DE CHOQUE ELECTRICO, esta trizadora debe ser puesta en la tierra. Se equipa con un cordón contando con un conductor de equipo a la tierra y enchufe a la tierra para reducir el riesgo de choque eléctrico. Enchufa en una salida apropiada que es exactamente instalada y conectada con la tierra de acuerdo con todos códigos y ordenanzas locales. PELIGRO: Incorrecta conexión del conductor de equipo a la tierra puede resultar en un riesgo de choque electrico en caso de funcionamiento defectuoso. Ponga contacto con un eléctricista autorizada si Ud. duda de que el recéptaculo sea exactamente conectado con la tierra. No modifique el enchufe provisto de la trizadora. REVISE LA UNIDAD POR SI HAY DAÑOS en el bastidor, el cable o el enchufe. Mantenga todos los sujetadores apretados. No la use si el interruptor no apaga su unidad adecuadamente. Nunca la opere si el cable o el enchufe han sido dañados, si el motor no funciona como debería, o si la unidad ha sido golpeada, dañada o dejada caer en agua. Nunca la haga funcionar con alguna apertura de aire bloqueada. Conserve todas las aperturas libres de desechos que puedan reducir el flujo de aire. Reemplace las partes dañadas que estén astilladas, cuarteadas o en mal estado, de manera que puedan volar y causar alguna herida seria. Este producto es doble aislado - no hay piezas servibles en el interior. REVISE LA UNIDAD POR SI HAY DAÑOS en el bastidor, el cable o el enchufe. Mantenga todos los sujetadores apretados. No la use si el interruptor no apaga su unidad adecuadamente. Nunca la opere si el cable o el enchufe han sido dañados, si el motor no funciona como debería, o si la unidad ha sido golpeada, dañada o dejada caer en agua. Nunca la haga TOMA DE TIERRA PIN DE TIERRA

MÉTODO DE FIJAR EL COABLE DE EXTENSIÓN CABLE DEL APARATO SET E CABLE

CABLE DE EXTENSION - Use solamente cables de extensión trifasicas exteriores que tengan clavijas de tres puntas de tomatierra y receptáculos que acepten la clacija del aparato.

RECOMENDACIONES PARA EL CALIBRE

  • Calibre para Alambre de los E.U.A. Tableau 1

15. No existen accesorios necesarios para la

operación de esta herramienta de jardinería. El uso de cualquier accesorio o aditamento en esta herramienta de jardinería no son recomendados. El uso de estos accesorios o aditamentos incrementaran el riesgo de accidente y daños al usuario.

16. No force la herramienta. La herramienta correcta

hará su trabajo mejor y más seguro a la velocidad a que fue diseñada.

17. Desconecte la clavija de la fuente eléctrica antes

de pretender hacer algún ajuste o almacenamiento de su unidad. Tal medida de prevención evita que su herramienta se active accidentalmente.

18. Almacene la herramienta en un lugar interior

mientras no se encuentre en uso. Cuando no utilice su herramienta esta deberá ser almacenada en el interior en lugares secos y alejados del alcance de niños.

19. Herramientas de mantenimiento. Las sierras son

artículos que se deterioran, por lo que es importante mantener las cuchillas en V y trituradoras afiladas y limpias para conseguir el mejor rendimiento y reducir el riesgo de lesión. Siga las instrucciones para lubricar y cambiar los accesorios. Inspeccione el cable eléctrico periódicamente, y si esta dañando repárelo de inmediato en un centro de servicio autorizado. Mantenga el maneral de su herramienta limpio libre de aceite, agua y grasa. 20. Revise partes dañadas. Antes de usar su herramienta, la guarda u otra parte dañada de su herramienta, deberá ser checada cuidadosamente para determinar que operara apropiadamente y desarrollara su función. Revise la alineación de partes en movimiento, roturas de partes y cualquier otra condición que afecte la operación. Si se daña una protección u otro componente, éste deberá ser reparado o reemplazado por un centro de asistencia autorizado de McCulloch, a menos que se indique lo contrario en alguna otra parte del manual. Durante el uso de la herramienta, utilice un cable prolongador del tamaño adecuado para evitar pérdidas de energía y sobrecalentamiento. El cable de extensión debe estar diseñado específicamente para uso en exteriores y marcado con “SJ” o “SJT” y con el sufijo “WA”. En Canadá, el cable de extensión debe estar marcado con “SFTW”. Revise la extensión del cable de energía por si hay alambres sueltos o expuestos, o por si el aislamiento está dañado. En caso de que sea así, reemplácelo antes de utilizar el aparato. NO ABUSE DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN - No transporte el equipo por el cable, ni tire del mismo para desconectarlo de una toma eléctrica. Mantenga el cable lejos del operador y asegúrese en todo momento de que no suponga un obstáculo. No exponga el cable a superficies calientes, aceite o agua. No tire del cable alrededor de esquinas pronunciadas ni cierre puertas a su paso. Evite los entornos peligrosos. No utilice el equipo en lugares húmedos o mojados. No utilizar bajo la lluvia. Si penetra agua en la herramienta aumentará el riesgo de descarga eléctrica. No abuse del cable de alimentación. No tire del cable para desconectarlo del receptáculo. Mantenga el cable alejado de fuentes de calor, aceite o bordes afilados o piezas móviles. Reemplace los cables deteriorados inmediatamente. Los cables deteriorados aumentan el riesgo de descarga eléctrica. SEGURIDAD PERSONAL

9. Mantenga a los niños alejados. Todo visitante

deberá de mantenerse a una distancia suficiente para que no resulte lastimado. 10. Vístase apropiadamente. No utilice ropa floja o joyería, pudieran ser atrapadas en partes en movimiento. Utilice guantes de hule y zapatos apropiados para trabajar en el exterior. Utilice protector en el pelo para contener pelo largo.

11. Utilice lentes protectores de seguridad. Utilice

siempre protección ocular completa y una máscara de polvo si se genera mucho polvo durante la operación.

12. Este alerta, fíjese lo que hace y utilice sentido

común cuando opere su herramienta. No utilice la herramienta cuando se encuentre fatigado o bajo la influencia del alcohol o drogas o medicamentos. Un momento de descuido mientras opere su herramienta podría resultar en graves daños a su persona.

13. Evite el arranque no intencionado. No transporte el

equipo mientras está conectado. Asegúrese de que el interruptor está desactivado al enchufarlo.

14. No se estire en demasía. Manténgase bien posicionado y balanceado al operar su unidad. Un buen

balance de su cuerpo le ayudara a tener mejor control de la herramienta en condiciones inesperadas. 2-2. PRECAUCIONES PARA EL USO DE LA PICADOR/TRIZADOR

No introduzca las manos ni ninguna otra parte del cuerpo, así como tampoco prendas dentro de la tolva superior, el canal lateral o el canal de descarga mientras funciona la máquina. No permita que las manos, u otra parte del cuerpo o la ropa, entren a los conductos de alimentación o al conducto de descarga mientras la máquina esté funcionando. Utilice guantes y protección ocular completa durante el uso de la máquina. Antes de hacer partir la máquina, asegúrese de que todos los tornillos y otras sujeciones estén correctamente ajustados.

3 - INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE

2-3. EXPLICACION DE NOTA, ADVERTENCIA Y SIMBOLO DE GARANTIA La máquina se debe usar sólo en superficies firmes a nivel. Antes de hacer partir la máquina, asegúrese de que la caja de corte esté vacía. Se debe mantener el motor limpio de desperdicios y otras acumulaciones. Mantenga todas las protecciones y deflectores en buenas condiciones de uso. Manténgase alejado en todo momento del conducto de descarga. No se estire demasiado y mantenga su cara y cuerpo alejados de la entrada de alimentación. Nunca tire la máquina del cordón electrico y mantenga el cordón alejado del agua y de los bordes afilados. Desconecte el cordón eléctrico cuando no se esté usando la máquina. Si la máquina se obstruye, apague el motor, desconecte el cordón eléctrico y asegúrese de que todas las partes móviles se hayan detenido antes de quitar los desperdicios atascados. Asegúrese de mantener siempre el cordón eléctrico en buenas condiciones. Un cordón con el aislador roto es sumamente peligroso y puede resultar en un incendio, golpe eléctrico o serias lesiones personales. El uso de cualquier herramienta puede provocar que se lancen objetos a los ojos, lo cual podría producir serias lesiones oculares. Utilice protección ocular

protector facial completo. Recomendamos el uso de una máscara de seguridad sobre las gafas o protectores oculares con escudos laterales.

Una NOTA se utiliza para proporcionar información adicional, llamar la atención sobre una explicación particular, o para ampliar una instrucción. Una ADVERTENCIA identifica un procedimiento que, si no se acomete o se realiza inadecuadamente, puede provocar heridas personales y/o daños a la unidad. (SIMBOLO DE GARANTIA) sirve para notificar que por los menos las instrucciones o procedimientos deben llevarse al cabo, cualiquier daño invalidará la garantía y los gastos de la reparaciones serán asumidos por el dueño. Cualquier otro servicio, con excepción del mantenimiento del usuario, deberá ser realizado por un Centro de Servicio Autorizado McCulloch. Los daños o condiciones causadas por practicas de mantenimiento inadecuadas, las cuales hagan que el producto sea inoperable invalidarán la garantía del fabricante.

Centro de Servicio Autorizado McCulloch más cercano registrado bajo la sección de “sierras” en las páginas amarillas de su directorio telefónico.

3-2. ENSAMBLE DEL TUBO DE ALIMENTACION

NOTA: Tome la pequeña bolsa que contiene dos tornillos hexagonales Allen, dos arandelas planas grandes, dos arandelas planas pequeñas y dos pasadores hendidos.

1. Coloque una rueda en el eje seguida de una arandela

plana. Asegúrela introduciendo un pasador hendido a través de la perforación que se encuentra en el extremo del eje y doble las puntas del pasador usando un alicate. Ver Figura 3-1A.

2. Presione las tapas de la rueda sobre la misma.

3. Coloque el conjunto del eje dentro del tubo de apoyo,

como se muestra en la Figura 3-1B, alineando la perforación del eje con la perforación del soporte. Coloque una arandela de seguridad y una arandela plana pequena en el tornillo Allen e introdúzcalo a través de la perforación del tubo soporte y de la perforación del eje. La arandela plana debe estar adyacente al eje.

4. Arme el otro soporte al otro extremo del eje de la

4. Instale la segunda rueda en el eje usando el mismo

método descrito en el paso 1.

ADVERTENCIA Tenga cuidado al ajustar los tornillos de sujeción, evitando hacer contacto con las cuchillas de corte. Arandela plana y pasador hendido Vertedor 3-1A Tubo Soporte Tornillos 3-2A Inserto Tubo Tornillo Allen, arandela plana pequeña y arandela de seguridad El uso de estos articulos de seguridad personal es altamente recomendado para reducir el riesgo de lesiones accidentales. Mandos del ensamblaje de la cubierta superior Ensamblaje de la cubierta superior No coloque las manos sobre la tobera de descarga. Podría sufrir serias lesiones (Figura 2-1). El uso de estos párrafos sobre seguridad personal es altamente recomendado para reducir el riesgo de heridas accidentales (Figura 2-2). CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Retire la cubierta superior aflojando los Perillas de Ensamblaje de la Cubierta Superior accionadas por resorte. Figura 3-2A. La asamblea motriz lega hacia abajo en superficie plana con tapón frente a hacia abajo. Coloque un 2x4 bajo el fondo del motor para obtener el ángulo correcto para conectar la rueda juego. Las ruedas deben estar hacia piso (mismo como tapón). Alinee la cima de tubos de apoyo (2 hoyos) con 2 hoyos en la envoltura del motor. El hardware que utiliza (arandelas de salsa de carne de arandelas de cerradura, y 4 cerrojos del mal de ojo conectan apoyo tubos para conducir coches envoltura & aprieta. Coloque el aparato de pie e instale el ensamblaje de la cubierta superior apretando los 3 Perillas de Ensamblaje de la Cubierta Superior accionadas por resorte. Cuchilla en V Brida Eje Nunca manos de lugar en el tobogan de la expulsion la herida como grave ocurrira. 3-1B Cuchillas trituradoras 3-2B 2-1 2-2

3 - INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE

4 - INSTRUCCIONES DE OPERACION

3-3. ENSAMBLE DE LA TOLVA

NOTA: Tome la pequena bolsa que contieñe cinco tornillos de seguridad y cinco arandelas.

1. Coloque la tolva sobre el ensamblaje de la cubierta

superior, alineando los orificios. Asegúrela con los 5 tornillos y arandelas de seguridad. Figura 3-3A 3-3A

4-6. CONDUCTO LATERAL

Conducto alargado ubicado en la parte posterior de la máquina está diseñado especialmente para aceptar recortes de jardín sólidos y ramas de hasta 38mm de diámetro. La rampa de caida de tolva superior es diseñada para aceptar las hojas y recortes pequeños de jardín. La triza y paja es obtenido por la succión natural de los escombros a través de la cámara de cuchilla. No sobrealimente o alimente el material mojado y empapado en la trizadora de jardín como esto puede atascar la cámara de cuchilla y la rampa de descarga. (Fig. 4-4) IMPORTANTE Cuando alimente material largo, de diámetro mayor, controle la velocidad de alimentación tirando del material de manera que no se detenga o sobrecargue el motor. (Fig. 4-6) ADVERTENCIA Bajo ninguna circunstancia ponga las manos dentro de los conductos de alimentación mientras la máquina esté funcionando. No es necesario alimentar los desperdicios a la fuerza gracias a la acción de succión natural de la Trisecta.

4 - INSTRUCCIONES DE OPERACION

Lea y entienda las instrucciones de seguridad en este manual del usuario antes de usar su trizadora. No lo cumple, es posible resultar en los accidents correspondientes a fuego, choque eléctrico, o seria herida personal.

1. Conecte la trituradora a una toma de suministro eléctrico con toma de tierra.

2. Para arrancar la trituradora, ponga el interruptor situado en la parte posterior del motor en la posición ON

3. Para parar la trizadora, pone el botón a la posición

desconecta (Fig. 4-1) Antes de reemplazar la cubierta superior, asegúrese de que el cortador en ‘V’ esté ubicado como se muestra en la (Fig. 4-2). Reemplace la cubierta superior junto con la perilla del interruptor de seguridad de la cubierta superior asegurándose de que quede apretada. Si la perilla del interruptor de seguridad superior no está apretada, el motor no partirá debido a que no se activará el interruptor de desconexión del motor. 4-4

rampa trasera mas pequeña de tolva superior acepta los recortes de jardin de tamaño medio a grande. La triza y paja es obtenido por la acción misma como la rampa frontera. Si se requiere la paja de tipo mas fino que lo obtenido initialmente, alimenta la paja a través por otra vez hasta que el resultado deseado se obtiene. (Fig. 4-5) No alimente los ramos sólidos a través de dos rampas de Tolva Superior. Interruptor ENCENDIDO/ APAGADO 4-6 Interruptor de protección contra sobrecarga 4-2 4-1 4-3. INSTALACION DE LA BOLSA DE DESPERDICIOS

4-2. PORTECCIÓN DE SOBRECARGA Y

MOTOR Coloque un saco de basura de alta resistencia (no incluido) utilizando la correa para bolsa de residuos (no incluida). (Fig. 4-3) ATASCO Si sobrealimentacion atasca la máquina, el botón protectador de sobrecarga puede corta el motor. Para volver a arancar, no funciona la maquina y desconecta el cordon electrico. Suelta los botones de cáuja y quita el montaje de cubierta superior, luego quita los escombros atascados de la camara de corte. Si el montaje de cubierta superior se pone atascado y no levanta, gira la V-cortadora por empujar una pieza de Madera a través de la vertedor trasero de la tolva superior girando la V-cortadora para que el montaje de cubierta superior sea quitado. Reajusta el boton protectador de sobrecarga. (Vea Fig. 4-1) 4-5 4-3

5-2. MANTENIMIENTO TRIZADORAS Su trituradora de residuos ha sido diseñada para poder funcionar con un nivel bajo de mantenimiento, que incluye una limpieza e inspección rutinarias. El motor de la trituradora no necesita mantenimiento ni atenciones. Para conseguir el mejor resultado de las cuchillas (que son ELEMENTOS DE DESGASTE NORMAL), deben mantenerse afiladas en todo momento. Las cuchillas cortan mucho menos cuando están desafiladas. Cuando pasa esto, gira las dobles cuchillas laterales o cambia de las cuchillas de inmediato.

No funciona la máquina y desconecta el cordón eléctrica asegurando de que todas piezas moviles sean paradas completamente. Lleva los guantes cuando trata de cualquier mantenimiento para las cuchillas de corte. ATASCO Si las cuchillas se atascan, gira el botón bajo el motor. Si las cuchillas no pueden trabajar, las suelta referiendose a las instrucciones de desmontaje y luego quita los obstáculos. DESMONTAJE

CUCHILLAS Antes de quitar el botón de Tolva Superior, asegura de que la máquina no funcione, el botón rojo de seguridad y la quia de extension se quitan y espere hasta que la máquina venga a parar completamente. Para inspeccionar o renovar las hojas trituradoras de doble lado no es necessario quitar la base cortadora. Para qitar simplemente deshace los tornillos avellanados con una llave hexagonal de 6mm provista con la máquina y vuelve los 180˚. Esta hojas son doblemente trituradoras y se pueden usar ambos lados. Cuando desafiladas en ambos lados renueva y asegurate de que ellos están atornillados herméticamente. MONTAJE Esto es hecho en sucesión inversa al de la desmontaje pero con inspección cuidadosa de todos los componentes. Asegurese que la base cortadora es montada con platos raspadores mirando hacia el motor y que se la arandela del muelle están situadas bajo la cabeza del tornillo central sujetador. (Fig. 5-2A) Antes de reemplazar la montaje de la tapa superior asegurase que el cortador-V está posicionado como mostrado en (Fig. 5-2B) Reemplace la montaje de la tapa superior y afianza los botones herméticamente. Si los botones non están apretados, el motor no comenzará debido al interruptor di cerradura del motor no estar activado. Antes de tartar de cualquier meántenimiento, no funciona la maquina y desconecta el cordáquina y desconecta el cordón eléctrico.

ADVERTENCIA ADVERTENCIA

Suelte los botones cajas y quita la montaje de tapa superior. Ruede la base del cortador en el sentido contrario de las agujas del reloj y coloca un pedazo de madera entre la base del cortador y pared de la cámara de corte para parar la rotación de la base cortante. (Fig. 5-1A). Quite el tornillo central sujetador lo volvendo en el sentido contrario a las agujas del reloj usando una llave inglesa de 17mm. Quite la arandela cuadrada, cojinete cuadrado, cortador-V para exponer la base cortadora. Tenga extremo cuidado, no ponga en contacto con las cuchillas cortadoras. 5-2A Si la rampa de expulsión se atasca o las cuchillas cortadoras se atascan, en ningunas circunstancias Ud. pueda poner las manos en la rampa de expulsión para tartar de limpiar los obstáculos, ya que esto va a causar la seria herida. 5-2B 5-3. LIMPIEZA Después del uso, asegúrese de que la trituradora está APAGADA, DESENCHUFADA y con el MOTOR DETENIDO. Limpie la cara exterior de la trituradora para eliminar cualquier acumulación de material con un paño húmedo, y limpie la parte interior de la cámara de corte extrayendo cualquier material residual. No limpie la trituradora con una manguera de agua. 5-1A

La duración de la garantía de este producto McCulloch es la siguiente: UN (1) AÑO desde la fecha de la compra original sólo cuando se utilice para uso personal, familiar, casero, en granja o rancho, y siempre que no se subarriende o alquile; NOVENTA(90) DÍAS desde la fecha de compra original cuando se utilice para fines comerciales, profesionales, institucionales o de subarriendo. Esta garantía le proporciona derechos legales específicos. También puede proporcionarle otros derechos que varían de estado a estado. MCCULLOCH LLC RENUNCIA A CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA UNA VEZ QUE LA FECHA DE EXPIRACIÓN DE LA GARANTÍA EXPRESADA CORRESPONDIENTE HA EXPIRADO. (Algunos estados no permiten limitaciones en la duración de una garantía implícita, por lo que las limitaciones arriba mencionadas pueden no ser aplicables en su caso).

McCulloch U.S.A 1-800-521-8559 10715 Springdale Avenue, Unit 2, Santa Fe Springs, CA 90670 USA

3. BENEFICIARIO DE ESTA GARANTÍA

A. El comprador del producto McCulloch (a menos que utilice el producto para fines de subarriendo o alquiler). B. Cualquier persona a la que le sea transferida dicho producto legalmente durante la duración de la garantía implícita o escrita aplicable al producto. C. Cualquier otra persona autorizada según los términos establecidos en la garantía o que,según la ley del estado, pueda obligar al emisor de la garantía a aplicarla. (Las partes arriba mencionadas se denominarán a partir de ahora como "el Usuario").

4. ÁMBITO DE APLICACIÓN DE ESTA GARANTÍA

La garantía se aplica durante la duración especificada sobre problemas derivados de defectos en los materiales o en su fabricación. Todos los trabajos se realizarán por un Centro de servicio autorizado McCulloch.

5. ASPECTOS NO CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA

A. Cualquier daño accidental o derivado que pueda producir fallos o un funcionamiento incorrecto del producto McCulloch.(Algunos estados no permiten la exclusion de dichos daños accidentales o derivados, por lo que dichas limitaciones pueden no ser aplicables en su caso). B. Cualquier fallo derivado de accidentes, uso incorrecto, negligencia o uso indebido del producto según las instrucciones incluidas en el manual de usuario adjunto al producto, o que se produzca como resultado de un mantenimiento incorrecto realizado por un servicio de reparación no autorizado. C. Los ajustes normales o artículos de desgaste se explican en el Manual del usuario suministrado con el producto. D. Cualquier pieza o accesorio no vendido o fabricado por el emisor de la garantía. E. Ajuste anterior a la entrega o ensamblaje de piezas. F. Esta garantía no es aplicable a accesorios, mantenimiento normal, artículos de desgaste o ajustes del producto realizados según el Manual de usuario.

6. RESPONSABILIDADES DEL EMISOR DE LA GARANTÍA SEGÚN LAS CONDICIONES DE LA MISMA

A. Reparar o sustituir las piezas defectuosas durante la duración de la garantía aplicable sin coste alguno para el usuario B. Garantizar que el taller reparador autorizado recibe el reembolso correspondiente a los gastos de las piezas y mano de obra realizados como resultado de una reparación bajo garantía según lo prescrito en los procedimientos y directrices de la garantía establecida.

7. RESPONSABILIDADES DEL USUARIO SEGÚN LA GARANTÍA

A. El usuario deberá entregar o enviar el producto McCulloch cubierto bajo su garantía al distribuidor al que lo haya adquirido originalmente o a un Centro de servicio autorizado McCulloch. Se requerirá una prueba de compra. B. Los gastos derivados de cualquier envío correrán a cargo del usuario. C. El usuario debe manejar con cuidado el producto cuando vaya a hacerlo funcionar o a almacenarlo, tal y como se especifica en el manual de usuario.

8. PERÍODO DE CUMPLIMIENTO DE LAS OBLIGACIONES DERIVADAS DE LA GARANTÍA POR PARTE DE SU

EMISOR A. La reparación de productos bajo garantía se programará según la cantidad de trabajo existente en el servicio de reparación y dependiendo de la disponibilidad de las piezas de recambio. B. Si el periodo de reparación supera los diez (10) días a partir del momento en que el producto fue entregado al servicio de reparación, la garantía se ampliará a los días en los que el producto permanece inútil. C. Si el usuario no estuviera satisfecho con el trabajo del servicio de reparación, tiene la posibilidad de ponerse en contacto con MCCULLOCH LLC a través de el número de teléfono gratuito.