UH5260 - Cortasetos eléctrico MAKITA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato UH5260 MAKITA en formato PDF.

📄 72 páginas Español ES 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice MAKITA UH5260 - page 33
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : MAKITA

Modelo : UH5260

Categoría : Cortasetos eléctrico

Título Descripción
Tipo de producto Recortadora de setos eléctrica
Características técnicas principales Cuchilla doble, corte de 60 cm, paso de cuchilla de 27 mm
Alimentación eléctrica 230 V, 50 Hz
Dimensiones aproximadas Longitud: 1 200 mm, Ancho: 200 mm, Altura: 200 mm
Peso 3,5 kg
Compatibilidades Compatible con accesorios Makita
Tipo de batería No aplicable (modelo con cable)
Tensión 230 V
Potencia 600 W
Funciones principales Corte de setos, poda de arbustos
Mantenimiento y limpieza Limpie las cuchillas después de su uso, verifique el estado de los cables
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad de piezas de repuesto a través de la red Makita
Seguridad Protección contra sobrecargas, interruptor de seguridad
Información general Garantía de 3 años, peso ligero para un manejo fácil

Preguntas frecuentes - UH5260 MAKITA

¿Cómo puedo iniciar el cortasetos MAKITA UH5260?
Para iniciar el cortasetos, asegúrese de que el aparato esté correctamente enchufado. Presione el botón de seguridad mientras presiona el gatillo del acelerador.
¿Qué hacer si el cortasetos no arranca?
Verifique que el aparato esté correctamente enchufado y que el enchufe funcione. Asegúrese también de que el botón de seguridad esté presionado al intentar arrancar.
¿Cómo puedo afilar las cuchillas del MAKITA UH5260?
Para afilar las cuchillas, utilice una lima o una muela adecuada. Asegúrese de que el aparato esté desenchufado antes de proceder al afilado.
¿Qué tipo de lubricante debo usar para el MAKITA UH5260?
Utilice un lubricante para herramientas de jardinería, asegurándose de aplicar el lubricante en las cuchillas después de cada uso para evitar la oxidación.
¿Cómo limpiar el cortasetos después de usarlo?
Desenchufe el aparato, luego use un cepillo o un paño para quitar los restos de vegetación. No use agua directamente sobre el aparato.
¿Cuál es el peso del MAKITA UH5260?
El peso del cortasetos MAKITA UH5260 es de aproximadamente 3,5 kg.
¿Cuál es la longitud de la cuchilla del MAKITA UH5260?
La longitud de la cuchilla del cortasetos MAKITA UH5260 es de 60 cm.
¿Cómo puedo reemplazar las cuchillas del MAKITA UH5260?
Para reemplazar las cuchillas, desenrosque los tornillos de fijación con un destornillador adecuado, retire las cuchillas desgastadas e instale las nuevas cuchillas siguiendo el mismo proceso en sentido inverso.
¿Es el MAKITA UH5260 adecuado para cortar ramas gruesas?
El MAKITA UH5260 está diseñado para cortes de tamaño normal y no debe usarse para ramas de más de 15 mm de grosor.
¿Cómo puedo almacenar correctamente el MAKITA UH5260?
Almacene el cortasetos en un lugar seco y libre de polvo. Asegúrese de que las cuchillas estén limpias y lubricadas antes de guardarlas.

Descarga las instrucciones para tu Cortasetos eléctrico en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones UH5260 - MAKITA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. UH5260 de la marca MAKITA.

MANUAL DE USUARIO UH5260 MAKITA

Manual de instrucciones

ESPAÑOL Descripción y visión general

Interruptor disparador B Interruptor disparador A Interruptor disparador C Gancho completo Cable de la herramienta Cable de extensión Gancho Herramienta Soporte

Gancho de cintura para el cable Cable Gancho de brazo para el cable Dirección de corte Incline las cuchillas Superficie del seto que se desea cortar

16. Presione

17. Receptor de virutas

Tuerca Cuchilla Ganchos Encaje los ganchos en el orificio Orificios Ejerza presión sobre los ganchos en ambos lados

24. Desbloquee los ganchos

ESPECIFICACIONES Modelo UH4260 UH4860 UH5260 Longitud de la cuchilla 420 mm 480 mm 520 mm Carreras por minuto (mín-1)

Longitud total 821 mm 871 mm 921 mm Peso neto 2,8 kg 2,9 kg 3,0 kg Clase de seguridad /II

  • Debido a nuestro programa continuo de investigación y desarrollo, las especificaciones aquí descritas están sujetas a cambios sin previo aviso.
  • Nota: Las especificaciones pueden ser diferentes de un país a otro.
  • Peso de acuerdo con el procedimiento EPTA 01/2003 END220-2 Símbolos Se utilizan los siguientes símbolos para el equipo. Asegúrese de que comprende su significado antes del uso. Lea el manual de instrucciones y siga las advertencias y las instrucciones de seguridad. Utilice protección para los ojos. Utilice protección para los oídos. DOBLE AISLAMIENTO Precaución: extreme la precaución y el cuidado. Precaución: desenchufe la herramienta de la toma de corriente si el cable está dañado. Proteja de la lluvia y la humedad. Póngase guantes de seguridad. Desenchufe la herramienta de la toma de corriente. Reciclaje Marca CE Prohibido. Sólo para países de la Unión Europea ¡No deseche los aparatos eléctricos junto con los residuos domésticos! De conformidad con la Directiva Europea 2002/96/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y su aplicación de acuerdo con la legislación nacional, las herramientas eléctricas cuya vida útil haya llegado a su fin se deberán recoger por separado y trasladar a una planta de reciclaje que cumpla con las exigencias ecológicas. ENE014-1 Uso previsto La herramienta está diseñada para cortar setos. Advertencias de seguridad generales para herramientas GEA005-2 eléctricas ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. La no observancia de las advertencias y las instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves. Primeros auxilios

Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas. El término “herramienta eléctrica” usado en las advertencias de seguridad se refiere tanto a una herramienta que funciona con alimentación eléctrica (con cable) como a una herramienta que funciona con batería (sin cable). Seguridad del área de trabajo

1. Mantenga el área de trabajo limpia y bien

iluminada. Las áreas oscuras o desordenadas favorecen los accidentes.

2. No maneje herramientas eléctricas en atmósferas

explosivas, tales como aquellas en las que haya presencia de polvo, gases o líquidos inflamables. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden encender el polvo o los gases.

3. Mantenga alejados a los niños y a las personas

circundantes durante el manejo de una herramienta eléctrica. Si se distrae, puede perder el control de la herramienta. Seguridad en materia de electricidad

4. El enchufe de la herramienta eléctrica debe

coincidir con el tomacorriente. No modifique el enchufe de ningún modo. No utilice enchufes adaptadores con herramientas eléctricas con conexión a tierra (a masa). El uso de enchufes sin modificar y de tomacorrientes coincidentes reduce el riesgo de descarga eléctrica.

5. Evite el contacto corporal con superficies puestas

a tierra (a masa), tales como tuberías, radiadores, fogones de cocina y frigoríficos. Se corre más riesgo de sufrir una descarga eléctrica si el cuerpo está puesto a tierra (a masa).

6. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia

o a la humedad. Si entra agua en una herramienta eléctrica, aumenta el riesgo de sufrir una descarga eléctrica.

7. No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para

transportar la herramienta eléctrica, tirar de ella o desenchufarla. Mantenga el cable alejado del calor, aceite, objetos cortantes o piezas móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de sufrir una descarga eléctrica.

8. A la hora de manejar una herramienta eléctrica en

el exterior, utilice un cable de extensión apropiado para uso en exteriores. Si lo utiliza, se reduce el riesgo de sufrir una descarga eléctrica.

9. Si el uso de una herramienta eléctrica en un lugar

húmedo es inevitable, utilice una fuente de alimentación protegida por un disyuntor diferencial (GFCI). El uso de un disyuntor diferencial (GFCI) reduce el riesgo de descargas eléctricas. Seguridad personal

10. Esté atento, preste atención a lo que está

haciendo y utilice su sentido común al manejar una herramienta eléctrica. No utilice la herramienta eléctrica cuando esté cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción mientras maneja una herramienta eléctrica puede dar como resultado daños corporales graves.

11. Utilice equipo de protección personal. Utilice

siempre protección para los ojos. El uso de equipos de protección en las condiciones adecuadas, como mascarillas antipolvo, calzado de seguridad antideslizante, cascos o protección para los oídos, reduce el riesgo de sufrir daños corporales.

12. Evite el encendido accidental de la herramienta.

Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectar la herramienta a la fuente de alimentación y/o la batería, recoger la herramienta o transportarla. Si transporta la herramienta eléctrica con su dedo en el interruptor o si enchufa la herramienta estando ésta encendida, se favorecen los accidentes.

13. Retire cualquier tipo de llave de ajuste antes de

encender la herramienta eléctrica. Si se deja alguna llave puesta en una pieza giratoria de la herramienta eléctrica, puede sufrir daños corporales.

14. No haga demasiadas cosas al mismo tiempo.

Mantenga el equilibrio y una postura adecuada en todo momento. De esta manera tendrá un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.

15. Use la indumentaria apropiada. No lleve ropas

sueltas ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles. Las ropas sueltas, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en ellas.

16. Si se proveen dispositivos para la conexión de

equipos de extracción y recolección de polvo, asegúrese de que estén conectados y de que se utilicen adecuadamente. La recolección del polvo puede reducir los peligros relacionados con el polvo. Uso y mantenimiento de la herramienta eléctrica

17. No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la

herramienta eléctrica correcta para su aplicación. La herramienta eléctrica adecuada hará un trabajo mejor y más seguro a la velocidad para la que ha sido fabricada.

18. No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor

no se enciende y apaga. Toda herramienta eléctrica que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y debe repararse.

19. Desconecte la herramienta eléctrica de la fuente

de suministro eléctrico y/o batería antes de realizar algún ajuste, cambiar accesorios o almacenar la herramienta. Dichas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de poner en marcha la herramienta eléctrica de forma accidental.

20. Si no usa la herramienta eléctrica, guárdela fuera

del alcance de los niños, y no permita que las personas que no están familiarizadas con ella o con estas instrucciones la manejen. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de personas que no están debidamente capacitadas.

21. Realice el mantenimiento de la herramienta

eléctrica. Compruebe si las piezas móviles están desalineadas o agarrotadas, si hay piezas rotas o si existe algún otro estado que pueda afectar al funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si la herramienta eléctrica estuviera dañada, repárela antes de utilizarla. Muchos accidentes se producen porque la herramienta eléctrica no tiene un buen mantenimiento.

22. Mantenga las herramientas de corte limpias y

afiladas. Si reciben un mantenimiento adecuado y tienen los bordes afilados, es menos probable que las herramientas se agarroten y, a la vez, son más fáciles de controlar.

23. Utilice los accesorios y las brocas, etc. de la

herramienta de acuerdo con estas instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que se va a realizar. Si utiliza la herramienta eléctrica para realizar operaciones distintas de las previstas, puede presentarse una situación peligrosa. REPARACIÓN

24. Haga que su herramienta eléctrica sea reparada

por una persona cualificada que utilice solamente repuestos idénticos a los que tiene la unidad. De esta manera se asegurará de que se mantenga la seguridad de la herramienta eléctrica.

25. Siga las instrucciones para lubricar y cambiar

26. Mantenga las empuñaduras secas, limpias y libres

NORMAS DE SEGURIDAD

ESPECÍFICAS GEB041-2 No deje que la comodidad o la familiaridad con el producto (a base de utilizarlo repetidamente) sustituya la estricta observancia de las normas de seguridad del cortasetos. Si utiliza esta herramienta de forma no segura o incorrecta, puede sufrir graves daños corporales.

1. Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de

la cuchilla. No retire material cortado ni sujete el material que desea cortar cuando las cuchillas estén en movimiento. Asegúrese de que el interruptor esté apagado cuando despeje material atascado. Un momento de distracción mientras maneja el cortasetos puede dar como resultado daños corporales graves.

2. Transporte el cortasetos por el asa con la cuchilla

detenida. Cuando transporte o almacene el cortasetos, siempre debe colocar la cubierta del dispositivo de corte. Un manejo correcto del cortasetos reducirá la posibilidad de lesiones personales causadas por las cuchillas.

3. Mantenga el cable alejado del área de corte.

Durante el uso el cable puede quedar oculto en los arbustos y la cuchilla lo puede cortar accidentalmente.

4. No utilice el cortasetos bajo la lluvia, donde haya agua

o en condiciones de mucha humedad. El motor eléctrico no es a prueba de agua.

5. Un usuario con experiencia en el uso del cortasetos

debe mostrar a los usuarios noveles cómo utilizarlo.

6. El cortasetos no debe ser utilizado por niños ni

jóvenes menores de 18 años. Los jóvenes mayores de 16 años pueden quedar excluidos de esta restricción si reciben formación bajo la supervisión de un experto.

7. Utilice el cortasetos solamente si se encuentra en

buen estado físico. Si está cansado, su atención se verá reducida. Tenga especial cuidado al final de un día de trabajo. Realice todo el trabajo con calma y con cuidado. El usuario es responsable de todos los daños a terceros.

8. No utilice nunca el cortasetos bajo la influencia de

alcohol, drogas o medicamentos.

9. Asegúrese de que el voltaje y la frecuencia de la

fuente de alimentación coincidan con las especificaciones proporcionadas en la placa de identificación. Recomendamos el uso de un disyuntor de corriente residual (interruptor de circuito con pérdida a tierra) con una corriente de desconexión de 30 mA o menos, o un protector de corriente de pérdida a tierra.

10. Los guantes de trabajo de piel gruesa son parte del

equipo básico del cortasetos y siempre deben utilizarse cuando se trabaje con él. Utilice también calzado robusto con suelas antideslizamiento.

11. Antes de empezar a trabajar, asegúrese de que el

cortasetos esté en un estado de trabajo correcto y seguro. Asegúrese de que las protecciones se monten correctamente. Compruebe si el cable está dañado antes de iniciar el trabajo y reemplácelo si es necesario. No debe utilizarse el cortasetos si no está completamente ensamblado.

12. Mantenga el cable alejado del área de corte. Trabaje

siempre de forma que el cable de extensión de alimentación esté detrás de usted.

13. Desconecte el enchufe de la toma eléctrica si el cable

está dañado o cortado.

14. Asegúrese de que mantiene una posición bien

equilibrada antes de iniciar la operación.

15. Sujete la herramienta firmemente cuando la utilice.

16. Apague inmediatamente el motor y desenchufe la

herramienta de la toma de corriente si la cuchilla entra en contacto con una valla u otro objeto duro. Compruebe si hay daños en la cuchilla y, si está dañada, repárela inmediatamente.

17. Antes de comprobar la cuchilla, arreglar desperfectos

o retirar material atrapado en la cuchilla, siempre debe apagar el cortasetos y desenchufarlo de la toma de corriente.

18. Apague el cortasetos, desconecte y asegure el

enchufe de alimentación eléctrica antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento.

19. Cuando transporte el cortasetos a otra ubicación,

incluso durante el trabajo, desenchufe siempre la herramienta de la red eléctrica. Nunca transporte el cortasetos con la cuchilla en funcionamiento. Nunca sujete la cuchilla con sus manos.

20. Limpie el cortasetos y especialmente la cuchilla tras

su uso y antes de almacenar el cortasetos durante largos períodos de tiempo. Engrase ligeramente la cuchilla y coloque la cubierta. La cubierta proporcionada con la unidad se puede colgar en la pared, lo que resulta una forma práctica y segura de almacenar el cortasetos.

21. Guarde el cortasetos con la cubierta puesta, en una

habitación seca. Manténgalo fuera del alcance de los niños. Nunca guarde el cortasetos a la intemperie. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. ADVERTENCIA: El MAL USO o la no observancia de las normas de seguridad expuestas en este manual de instrucciones pueden ocasionar graves daños corporales.

DESCRIPCIÓN DEL

FUNCIONAMIENTO PRECAUCIÓN:

  • No fuerce la abertura del soporte. En caso contrario puede provocar desviaciones y daños. PRECAUCIÓN:
  • Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y desenchufada antes de intentar realizar cualquier tipo de ajuste o comprobación en ella. Gancho de brazo para el cable (accesorio) Funcionamiento del interruptor (Fig. 1) Por su seguridad, esta herramienta está equipada con un sistema triple de interruptores. Para encender la herramienta, pulse el interruptor B y, simultáneamente, pulse el interruptor disparador A o C. Suelte cualquiera de los dos disparadores pulsados para apagarla. La secuencia de pulsación de los interruptores no es importante, ya que la herramienta solamente se pone en marcha cuando se activan dos interruptores. Corte recto (Fig. 2) Para cortar el seto de forma recta, tire de los disparadores A y B. Corte vertical (Fig. 3) Corte hacia arriba, con ambas manos tire de los disparadores B y C y muévalo por delante de su cuerpo. PRECAUCIÓN:
  • El soporte del gancho de brazo para el cable solamente se debe acoplar al cable de extensión. No lo conecte en una posición cercana a la herramienta más allá de los ganchos del gancho completo. De lo contrario, pueden producirse heridas o un accidente.
  • Acople firmemente un gancho del gancho completo al cable de la herramienta y el otro gancho del gancho completo al cable de extensión. Trabajar con la herramienta con un solo gancho acoplado puede provocar un accidente y lesiones. El uso de un gancho de brazo para el cable ayuda a minimizar el riesgo de cortar el cable de extensión accidentalmente porque el cable de extensión esté flojo. (Fig. 7) Acople firmemente el gancho de brazo para el cable alrededor de su brazo y pase el cable de extensión alrededor del soporte. La longitud de la banda del gancho de brazo para el cable es ajustable. PRECAUCIÓN:
  • Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y desenchufada antes de intentar realizar cualquier trabajo en ella. NOTA:
  • No pase el cable de extensión a través de la banda.
  • No fuerce la abertura del soporte. En caso contrario puede provocar desviaciones y daños.
  • Resulta más útil usar el gancho de brazo para el cable con el gancho de cintura para el cable. Conexión del cable de extensión MANEJO PRECAUCIÓN:
  • Asegúrese de que el cable de extensión esté desenchufado del enchufe de pared. (Fig. 4) Cuando conecte el cable de extensión, fíjelo al cable de la herramienta con el gancho completo. Acople el gancho a unos 100 - 200 mm del conector del cable de extensión. Esto ayudará a evitar la desconexión accidental. PRECAUCIÓN:
  • Tenga cuidado de no entrar en contacto accidentalmente con una valla metálica u otros objetos duros mientras corta. La cuchilla puede romperse y causar lesiones graves.
  • Intentar llegar demasiado lejos con un cortasetos, especialmente desde una escalera, es extremadamente peligroso. No trabaje desde ninguna superficie que se tambalee o no sea firme. No intente cortar ramas de un grosor superior a 10 mm de diámetro con este cortasetos. Primero deben cortarse con cizallas hasta el nivel de corte de setos. (Fig. 8) MONTAJE Gancho de cintura para el cable PRECAUCIÓN:
  • El soporte del gancho de cintura para el cable solamente se debe acoplar al cable de extensión. No lo conecte en una posición cercana a la herramienta más allá del gancho completo. De lo contrario, pueden producirse heridas o un accidente.
  • Acople firmemente un gancho del gancho completo al cable de la herramienta y el otro gancho del gancho completo al cable de extensión. Trabajar con la herramienta con un solo gancho acoplado puede provocar un accidente y lesiones. El uso de un gancho de cintura para el cable ayuda a minimizar el riesgo de cortar el cable de extensión accidentalmente porque el cable de extensión esté flojo. (Fig. 5) Empuje o tire del cable a través de la abertura del soporte. (Fig. 6)
  • No corte árboles muertos u objetos duros similares. De lo contrario, podría dañar la herramienta. Sujete el cortasetos con ambas manos, tire de los disparadores A y B y muévalo por delante de su cuerpo. (Fig. 9) Como operación de manejo básica, incline las cuchillas en la dirección de corte y mueva el cortasetos tranquilamente y suavemente a una velocidad de 3 4 segundos por metro. (Fig. 10 y 11) Para cortar de forma uniforme la parte superior de un seto, resulta de ayuda atar un cordón a la altura deseada del seto y cortar a lo largo de él, usándolo como referencia. (Fig. 12) Si se acopla el receptor de virutas (accesorio) en la herramienta cuando se corta el seto de forma recta, se puede evitar que las cuchillas salgan despedidas. (Fig. 13) Para cortar el lateral de un seto de forma uniforme, resulta útil cortar desde la parte inferior hacia arriba. (Fig. 14) Corte madera de boj o rododendro desde la base hacia la parte superior para lograr un aspecto atractivo y un buen trabajo. (Fig. 15) Instalación o extracción del receptor de virutas (accesorio) PRECAUCIÓN:
  • Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y desenchufada antes de instalar o extraer el receptor de virutas NOTA:
  • Siempre que reemplace el receptor de virutas, utilice guantes para que las manos y la cara no entren en contacto con la cuchilla. De lo contrario, puede sufrir lesiones personales.
  • Asegúrese siempre de que se haya retirado la cubierta de la cuchilla antes de instalar el receptor de virutas.
  • El receptor de virutas recibe hojas cortadas y ayuda a recoger las hojas que salen despedidas. Puede instalarse en cualquier lado de la herramienta. A continuación, el receptor de virutas debe instalarse de forma que sus ganchos encajen en las ranuras de la unidad de la cuchilla. (Fig. 16 y 17) Para extraer el receptor de virutas, pulse su palanca en ambos lados de forma que los ganchos estén desbloqueados. (Fig. 18) PRECAUCIÓN:
  • La cuchilla (equipo estándar) no se puede instalar en la herramienta con el receptor de virutas instalado. Antes de transportar o almacenar la herramienta, desinstale el receptor de virutas e instale la cubierta de la cuchilla para evitar la exposición de la cuchilla. NOTA:
  • Compruebe si el receptor de virutas estás correctamente instalado antes de su uso.
  • Nunca intente desinstalar el receptor de virutas aplicando una fuerza excesiva sobre sus ganchos bloqueados en las ranuras de la unidad de la cuchilla. El uso de una fuerza excesiva puede dañarlo. Mantenimiento de la cuchilla Engrase la cuchilla antes de su uso, y una vez por hora durante su uso, con aceite para máquina o un producto similar. Tras su uso, elimine la suciedad de ambos lados de la cuchilla con un cepillo de alambre, límpiela con un trapo y después aplique suficiente aceite de baja viscosidad, como aceite para máquina, etc. y aceite lubricante en aerosol. PRECAUCIÓN:
  • No limpie las cuchillas con agua. En caso contrario se pueden provocar daños o herrumbre en la herramienta. Almacenamiento Coloque la cubierta de la cuchilla en las cuchillas para que no queden expuestas. Guarde la herramienta con cuidado fuera del alcance de los niños. Guarde la herramienta en un lugar que no esté expuesto al agua y la lluvia. Para conservar la SEGURIDAD y la FIABILIDAD del producto, los trabajos de reparación, la inspección y la sustitución de las escobillas de carbón, así como otros trabajos de mantenimiento y ajuste, deberán ser realizados en centros de servicio autorizados de Makita, utilizando siempre piezas de repuesto de Makita. ACCESORIOS PRECAUCIÓN:
  • Se recomienda el uso de estos accesorios o complementos con la herramienta Makita especificada en este manual. El uso de otros accesorios o complementos puede conllevar el riesgo de ocasionar daños corporales. Utilice los accesorios o complementos solamente para su fin establecido. Si necesita cualquier ayuda para obtener más información relativa a estos accesorios, pregunte al centro de servicio Makita local.
  • Cubierta de la cuchilla
  • Gancho de cintura para el cable
  • Gancho de brazo para el cable MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN:
  • Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y desenchufada antes de intentar realizar cualquier trabajo de inspección o mantenimiento en ella. Limpieza de la herramienta Limpie la herramienta eliminando la suciedad con un trapo húmedo o empapado en jabón. PRECAUCIÓN:
  • No utilice gasolina, disolvente, bencina o aceite de calefacción, etc.

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA CE ENH020-1 El abajo firmante, Kato, debidamente autorizado, declara que las máquinas MAKITA, TIPO: UH4260, UH4860, UH5260 cumplen con los requisitos estándar de seguridad e higiene de las directivas de la UE pertinentes: Directrices para maquinaria de la UE 98/37/EC, Emisión de ruidos 2000/14/EC, Directriz EMC de la UE 2004/108/EC. Los requisitos de las directivas de la UE anteriores se implementaron principalmente según los siguientes estándares: EN60745-2-15, EN 55014, EN61000. El procedimiento de evaluación de conformidad 2000/14/EG se realizó de acuerdo con el Anexo V. El nivel de presión sonora medido (LpA): es de 87,6 dB (A). El nivel de potencia sonora medido (Lwa) es de 93 dB (A). El nivel de potencia sonora garantizado es de 96 dB (A). Vibración Valor total de la vibración (suma de vectores triaxiales) determinada según el estándar EN60745-2-15: Emisión de vibraciones (ah, D): 6,7 m/s2 Incertidumbre (K): 1,5 m/s2 CE 2008 Cortes por minuto (mín-1)

Comprimento total 821 mm 871 mm 921 mm Peso líquido 2,8 kg 2,9 kg 3,0 kg