HP1630 - Taladro de impacto MAKITA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato HP1630 MAKITA en formato PDF.

📄 36 páginas Español ES 💬 Pregunta IA 9 preguntas ⚙️ Especif.
Notice MAKITA HP1630 - page 19
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : MAKITA

Modelo : HP1630

Categoría : Taladro de impacto

Título Descripción
Tipo de producto Perforadora de percusión
Características técnicas principales Perforación de percusión, mandril de sujeción rápida, velocidad variable
Alimentación eléctrica 230 V
Dimensiones aproximadas Longitud: 305 mm, Altura: 210 mm
Peso 2,4 kg
Compatibilidades Brocas para hormigón, madera y metal
Tipo de batería No aplicable (modelo con cable)
Tensión 230 V
Potencia 680 W
Funciones principales Perforación, perforación de percusión
Mantenimiento y limpieza Limpie regularmente el filtro de aire y verifique los carbones
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad de piezas de repuesto a través de distribuidores autorizados
Seguridad Utilizar gafas de protección y guantes durante el uso
Información general útil Ideal para trabajos de bricolaje y profesionales

Preguntas frecuentes - HP1630 MAKITA

¿Cómo cambiar la broca en el taladro MAKITA HP1630?
Para cambiar la broca, desenrosque la pinza de sujeción girando en sentido antihorario, inserte la nueva broca y apriete la pinza girando en sentido horario.
¿Por qué mi taladro MAKITA HP1630 no arranca?
Verifique si el taladro está correctamente enchufado y si el tomacorriente funciona. Asegúrese también de que el bloqueo de seguridad no esté activado.
¿Qué tipo de broca se recomienda para el MAKITA HP1630?
Se recomienda usar brocas para hormigón para perforar materiales duros, brocas de acero rápido para metal y brocas para madera para madera.
¿Cómo ajustar la velocidad del taladro MAKITA HP1630?
El taladro HP1630 tiene un regulador de velocidad integrado. Presione ligeramente el gatillo para ajustar la velocidad según sus necesidades.
¿Cómo limpiar mi taladro MAKITA HP1630?
Desenchufe el taladro y use un paño seco para limpiar el exterior. Para el interior, use un compresor de aire para eliminar el polvo acumulado.
¿Cuál es el peso del taladro MAKITA HP1630?
El taladro MAKITA HP1630 pesa aproximadamente 1,8 kg.
¿Es normal que el taladro se caliente durante el uso?
Un ligero calentamiento es normal durante un uso prolongado, pero si se calienta demasiado al punto de no poder tocarlo, detenga el uso y déjelo enfriar.
¿Cuál es la potencia del taladro MAKITA HP1630?
El taladro MAKITA HP1630 tiene una potencia nominal de 650 W.
¿Dónde puedo encontrar piezas de repuesto para el MAKITA HP1630?
Las piezas de repuesto se pueden encontrar en los distribuidores autorizados de MAKITA o en el sitio web oficial de MAKITA.

Descarga las instrucciones para tu Taladro de impacto en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HP1630 - MAKITA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HP1630 de la marca MAKITA.

MANUAL DE USUARIO HP1630 MAKITA

ESPANOL Explicaciôn de los dibujos

1. Gatilo interruptor 4 Palanca de cambiodelmodode 8 Anillo

2 Botôn de bloqueo accionamiento 9 Tope de profundidad 3 Palanca del interruptor 5 Empuñadura lateral 10 Base de la empuñadura de inversiôn 6 Llave de portabroca 11 Soplador 7 Manguito ESPECIFICACIONES Modelo HP1630 HP1631 Hormigôn 16 mm 16 mm Capacidades Acero 13 mm 13mm Madera 30 mm 30 mm Velocidad en vacio (min?) 0- 3.200 0- 3.200 Goipes por minuto 0- 48.000 0- 48.000 Longitud total 296 mm 295 mm Peso neto 1,9 kg L9kg Clase de seguridad [OI [II + Debido a un programa continuo de investigaciôn y desarroll, las especificaciones aqui dadas estän suje- tas a cambios sin previo aviso. + Nota: Las especificaciones pueden ser diferentes de pais à pais. Uso previsto La herramienta ha sido prevista para taladrar con impac- tos en ladrillo, cemento y piedra asi como también para taladrar sin impactos en madera, metal, cerémica y plés- tico. Alimentaciôn La heramienta ha de conectarse solamente a una fuente de alimentaciôn de la misma tensiôn que la indi- cada en la placa de caracteristicas, y sélo puede funcio- nar con coriente alterna monofésica. El sistema de doble aislamiento de la herramienta cumple con la norma europea y puede, por lo tanto, usarse también en enchufes hembra sin conductor de tierra. Sugerencias de seguridad Para su propia seguridad, consulte las instrucciones de seguridad incluidas.

NORMAS DE SEGURIDAD ESPECIFICAS

NO deje que la comodidad o familiaridad con el pro- ducto (a base de utilizarlo repetidamente) sustituya la estricta observancia de las normas de seguridad para el taladro percutor. Si utiliza esta herramienta eléctrica de forma no segura o incorrecta, podré sufrir graves heridas personales.

1. Utilice protectores de oidos con los taladros per-

cutores. La exposiciôn al ruido puede producir pér- dida auditive.

2. Utilice los mangos auxiliares suministrados con

la herramienta, Una pérdida del control puede oca- sionar heridas personales

3. Sujete las herramientas eléctricas por las super-

ficies de asimiento aisladas cuando realice una operacién en la que la herramienta de corte pueda entrar en contacto con cableado oculto o con su propio cable. El contacto con un cable con corriente harä que la corriente circule por las partes metélicas expuestas de la herramienta y podré elec- trocutar al operario. Asegürese siempre de pisar sobre suelo firme. Asegürese de que no haya nadie debajo cuando € la herramienta en lugares altos.

5. Sujete la herramienta firmemente con ambas

6. Mantenga las manos alejadas de las piezas gi

7. No dej la herramienta funcionando. Téngala en

marcha solamente cuando esté es sus manos.

8. No toque la broca o la pieza de trabajo inmedia-

tamente después de utilizarla; podrian estar muy calientes y producirle quemaduras de piel.

9. Algunos materiales contienen sustancias q

cas que podrän ser téxicas. Tenga precauciôn para evitar la inhalacién de polvo y el contact con la piel. Siga los datos de seguridad del abas- tecedor del material. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. ADVERTENCIA: El MAL USO o el no seguir las normas de seguridad establecidas en este manual de instrucciones podré ocasionar graves heridas personales.

PRECAUCION: + Asegürese siempre de que la herramienta esté apa- gade y desenchufada antes de ajuster o comprobar cualquier funcién de la herramienta. Accionamiento del interruptor (Fig. 1) PRECAUCION: + Antes de enchufar la herramienta, compruebe siempre para cerciorarse de que el gatilo interruptor se acciona debidamente y que vuelve à la posiciôn “OFF” cuando lo suelta. + El interruptor puede ser bloqueado en la posiciôn “ON para mayor comodidad del operario durante una utliza- cin prolongada. Tenga precauciôn cuando bloquee la herramienta en la posiciôn “ON” y mantenga la herra- mienta firmemente empuñada Para poner en marcha la herramienta, simplemente apriete el gatilo interruptor. La velocidad de la herra- mienta aumenta incrementando la presién en el gatillo interruptor. Suelte el gatillo interruptor para parar. Para una operaciôn continua, apriete el gatillo interruptor y después presione hacia dentro el botôn de bloqueo. Para parer la herramienta desde la posicién bloqueada, presione el gatillo interruptor completamente, y después suéltelo. Accionamiento del interruptor de inversiôn (Fig. 2) Esta herramienta tiene un interruptor de inversiôn para cambiar la direcciôn de giro. Mueva el interruptor de inversién a la posiciôn < (lado A) para giro hacia la derecha o a la posiciôn c2> (lado B) para giro hacia la izquierda PRECAUCION: + Confirme siempre la direcciôn de giro antes de la ope- raciôn. + Utiice el interruptor de inversién solamente después de que la herramienta se haya parado completamente. Si cambia la direcciôn de giro antes de que la herra- mienta se haya parado podré dañarla. + Siel gatilo interruptor no puede apretarse, mire el inte- rruptor de inversién para confirmar que esté puesto completamente en la posiciôn <= (lado A) o ©> (lado B). Seleccién del modo de accionamiento (Fig. 3) Esta herramienta tiene una palanca de cambio del modo de accionamiento. Para giro con percusiôn, deslice la palanca de cambio del modo de accionamiento hacia la derecha (simbolo ). Para giro solemente, deslice la palanca de cambio del modo de accionamiento hacia la izquierda (simbolo 6). PRECAUCION: + Deslice siempre la palanca de cambio del modo de accionamiento a tope hasta la posiciôn del modo deseado. Si utiiza la herramienta con la palanca de cambio del modo de accionamiento puesta à medias entre los simbolos de modo, la herramienta podré dañarse.

MONTA] E PRECAUCION: + Asegürese siempre de que la herramienta esté apa- gada y desenchufada antes de realizar cualquier tra- bajo en la herramienta. Instalacién de la empuñadura lateral {mango auxiliar) (Fig. 4) Utlice siempre la empuñadura lateral para garantizar la seguridad de la operaciôn. Instale la empuñadura lateral en el barril de la herramienta. Después apriete la empuñadura giréndola hacia la dere- cha firmemente en la posiciôn deseada. Puede girarse 360° para poder sujetaria en cualquier posiciôn. NOTA: + La empuñadura lateral no podré girarse 360° cuando esté instalado el medidor de profundidad Instalacién o desmontaje de la broca Para el modelo HP1630 (Fig. 5) Para instalar la broca, introduzcala a tope en el por- tabroca. Apriete el portabroca a mano. Ponga la lave de portebroca en cada uno de los tres agujeros y apriete hacia la derecha. Asegürese de apretar los tres agujeros del portabroca uniformemente. Para quitar la broca, gire la llave de portabroca hacia la izquierda en uno de los agujeros solamente, después afloje el portabroca a mano. Después de utilizar la llave de portabroca, asegürese de ponerla otra vez en su posiciôn original. Para el modelo HP1631 (Fig. 6) Sujete el anillo y gire el manguito hacia la izquierda para abrir les mordazas del portabroca. Ponga la broca en el portebroca à tope. Sujete el anillo firmemente y gire el manguito hacia la derecha para apretar el portabroca. Para quitar la broca, sujete el anillo y gire el manguito hacia la izquierda Tope de profundidad (Fig. 7) El tope de profundidad sirve para taladrer agujeros de profundidad uniforme. Afloje la empuñadura lateral e inserte el tope de profundidad en el agujero de la empu- fadura lateral. Ajuste el tope de profundidad a la profun- dided deseada y apriete el tope de profundidad. NOTA: + El tope de profundidad no podré ser utlizado en la posicién donde el mismo golpee contra la carcasa de la herramienta

OPERACION Operacién de taladrado con percusién (Fig. 8) Utlice siempre la empuñadura lateral (mango auxilar) y sujete la herremienta frmemente por la empuñadura lateral y empuñadura del interruptor durante las opera- ciones. PRECAUCION + En el momento de comenzar à penetrar, cuando se atesca el agujero con virutas y particules, 0 cuando se topa contra varilas de refuerzo de hormign armado, se ejerce una tremenda y repentina fuerza de torsién sobre la herramienta/broca. Utlice siempre la empuña- dura lateral (mango auxiliar) y sujete la herramienta fir- memente por la empuñadure lateral y empuñadur del interruptor durante las operaciones. En caso contrario podré resultar en la pérdida del control de la herra- mienta y posiblemente graves heridas. Cuando taladre en hormigén, granito, azulejos, etc. mueva la palanca de cambio del modo de accionamiento à la posicién del simbolo Ÿ_ para utlizar el modo ‘giro con percusiôn”. Asegürese de utiizar una broca de punta de carburo de tungsteno. Posicione la broca donde desee hacer el agujero, des- pués apriete el gatilo interruptor. No fuerce la herra- mienta. Los mejores resultados se obtienen con una ligera presiôn. Mantenga la herramienta en posiciôn y evite que se deslice y se salga agujero. No aplique més presiôn cuando el agujero se atasque con virutas y particulas. En su lugar, haga funcionar la herramienta sin presiôn, después saque parcialmente la broca del agujero. Repitiendo esto varias veces, se lim- piaré el agujero y se podré reanudar el taladrado normal. Soplador (Accesorio opcional) (Fig. 9) Después de taladrar el agujero, utilice el soplador para limpier el polvo del agujero. Operaciôn de taladrado Cuando taladre en madera, metal o materiales de plés- tico, mueva la palanca de cambio del modo de acciona- miento a la posiciôn del simbolo £ para utlizar el modo “giro solamente”. Taladrado en Madera Cuando taladre en madera, los mejores resultados se obtendrén con brocas para madera equipadas con un tomillo guia. El tornill guia facilta el taladrdo tirando de la broca hacia el interior de la pieza de trabajo. Taladrado en metal Para evitar que la broca resbale al empezar a hacer el agujero, haga una mella con punzôn y un martillo en el punto a teladrar. Coloque la punta de la broca en la mella y comience a taladrar. Emplee un lubricante para operaciones de corte cuando taladre metales. Las excepciones son hierro y latén que deberén ser taladrados en seco. PRECAUCION + Con ejercer una presiôn excesiva sobre la herramienta no conseguiré taladrar més répido. De hecho, esta pre- sién excesiva sélo servir para dañar la punta de la broca, disminuir el rendimiento de la herramienta y acortar su vida de servicio. + En el momento de comenzar a penetrar se ejerce una fuerza tremenda sobre la herramienta/broca. Sujete la herramienta frmemente y tenga cuidado cuando la broca comience a penetrar en la pieza de trabajo. + Una broca atascada podrä extræerse simplemente poniendo el interuptor de inversiôn en giro.inverso para que retroceda. Sin embargo, la herramienta podrä retroceder bruscamente si no la sujeta firmemente. + Sujete siempre les piezas de trabajo pequeñas en un tornillo de banco o herramienta de sujeciôn similar. MANTENIMIENTO PRECAUCION + Asegürese siempre de que la herramienta esté apa- gade y desenchufada antes de intentar realizar una inspeccién o mantenimiento. Para mantener là SEGURIDAD y FIABILIDAD del pro- ducto, las reparaciones, la inspecciôn y susttuciôn de la escobila de carbôn, y cualquier otro mantenimiento o ajuste deberén ser realizados en Centros 0 Servicios de fébrica Autorizados por Makita, empleando siempre pie- zas de repuesto de Makita ACCESORIOS PRECAUCION + Estos accesorios o acoplamientos estn recomenda- dos para utlizar con la herramienta Makita especif- cada en este manual. El empleo de otros accesorios 0 acoplamientos conllevaré un riesgo de sufrir heridas personales. Utilice los accesorios 0 acoplamientos solamente para su fin establecido. Si necesita cualquier ayuda para més detalles en rele- cién con estos accesorios, pregunte al centro de servicio Makita local. + Broca de punta de carburo de tungsteno + Soplador + Gafas de seguridad + Mandril automätico 13 + Liave de portabroca + Conjunto de mordaza + Tope de profundidad

Modelo; HP1630, HP1631 Declaramos bajo nuestra sola responsabiidad que este producto cumple con las siguientes normas de docu- mentos normalizados, EN60745, EN55014, EN61000 de acuerdo con las directivas comunitarias, 2004/108/CE y 98/37/CE Tomoyasu Kato CE 2007 Director Directeur Direktor Responsible manufacture: Fabricant responsable Verantworticher Hersteller: Makita Corporation

Para paises europeos solamente Ruido El nivel de ruido A-ponderado tipico determinado de acu- erdo con la norma EN60745-2-1: Nivel de presién sonora (L,a): 97 dB (A) nivel de potencia sonora (La): 108 dB (A) Error (K}: 3 dB (A) Péngase protectores en los oidos. Vibraciôn El valor total de la vibraciôn (suma de vectres triaxiales) determinado de acuerdo con la norma EN60745-2-1: Modo tarea: aladrado con impacio en cemento Emisiôn de vibraciôn (ap): 17 m/s? Error (K):1,5 m/s? Modo tarea: taladrado en metal Emisiôn de vibraciôn (a;,0): 2,5 m/s? Error (K): 1,5 m/s