DN-S3500 - Plataforma de mezclas digitales DENON - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato DN-S3500 DENON en formato PDF.

Page 79
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : DENON

Modelo : DN-S3500

Categoría : Plataforma de mezclas digitales

Tipo de producto Reproductor de CD/MP3 profesional
Características técnicas principales Lectura de CD, MP3, WAV y CD-R/RW, con pantalla LCD retroiluminada
Alimentación eléctrica AC 100-240V, 50/60Hz
Dimensiones aproximadas 320 mm x 88 mm x 230 mm
Peso 3,5 kg
Compatibilidades Compatible con sistemas DJ estándar y equipos de audio profesionales
Funciones principales Control de tono, bucle, hot cue, efectos digitales y búsqueda de pista
Mantenimiento y limpieza Limpie con un paño suave, evite productos químicos agresivos
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad de piezas de repuesto a través del servicio postventa de Denon
Seguridad Utilizar en un entorno seco, evitar golpes y temperaturas extremas
Información general útil Ideal para DJs profesionales, con una interfaz de usuario intuitiva y funciones avanzadas

Preguntas frecuentes - DN-S3500 DENON

¿Cómo puedo resolver un problema de reproducción de audio en el DENON DN-S3500?
Asegúrese de que el cable de audio esté correctamente conectado y que el volumen esté ajustado a un nivel audible. También verifique que el CD o el archivo de audio esté en buen estado y sea compatible con el reproductor.
¿Qué hacer si la pantalla del DENON DN-S3500 no se enciende?
Verifique que el dispositivo esté correctamente alimentado y que el cable de alimentación esté bien conectado. Intente desconectar el dispositivo y luego volver a conectarlo después de unos minutos.
¿Cómo restablecer el DENON DN-S3500 a los ajustes de fábrica?
Para restablecer el DN-S3500, apague el dispositivo, luego mantenga presionado el botón 'Stop' mientras lo enciende. Suelte el botón después de unos segundos para realizar el restablecimiento.
¿Por qué el DENON DN-S3500 no reconoce un CD?
Verifique si el CD está rayado o sucio. Límpielo suavemente con un paño suave. Asegúrese también de que el formato del CD sea compatible con el reproductor.
¿Cómo resolver problemas de sincronización de tiempo en el DENON DN-S3500?
Verifique que los ajustes de tempo y pitch estén correctamente configurados. También puede intentar restablecer los ajustes de sincronización si es necesario.
¿Qué hacer si el DENON DN-S3500 no reproduce archivos MP3?
Verifique que los archivos MP3 estén en un formato compatible y que el medio de almacenamiento esté correctamente formateado. Intente reproducir otros archivos para ver si el problema persiste.
¿Cómo actualizar el firmware del DENON DN-S3500?
Visite el sitio web de Denon para descargar la última versión del firmware. Siga las instrucciones proporcionadas para instalar la actualización a través de una memoria USB.
El DENON DN-S3500 hace ruidos extraños, ¿qué hacer?
Verifique si hay objetos extraños que bloqueen el mecanismo. Si el ruido persiste, se recomienda contactar al servicio técnico para una inspección.
¿Cómo ajustar el ecualizador en el DENON DN-S3500?
Utilice los botones de control del ecualizador en el panel frontal para ajustar las diferentes frecuencias según sus preferencias de sonido.
¿Por qué el DENON DN-S3500 no se conecta a mi computadora?
Asegúrese de que los controladores necesarios estén instalados en su computadora. También verifique que el cable USB esté en buen estado y correctamente conectado.

Descarga las instrucciones para tu Plataforma de mezclas digitales en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DN-S3500 - DENON y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DN-S3500 de la marca DENON.

MANUAL DE USUARIO DN-S3500 DENON

PRECAUCIÓN: • Para desconectar completamente este producto de la alimentación eléctrica, desconecte el enchufe del enchufe de la pared. Al ajustar este producto, asegúrese de que la toma de salida de CA que esté utilizando sea fácilmente aceptable.

En este equipo no es posible reproducir CDs con formas especiales (CDs con forma de corazón, CDs octagonales, etc.).

Si intenta hacerlo, el equipo podrá resultar dañado. No use este tipo de CDs. • Gebruik compact discs voorzien van het logo

• Esta unidad puede mostrar información de texto en la pantalla cuando se reproducen discos CD de Texto que contengan información de texto en la categoría de Inglés.

Los discos CD de Texto incluyen la marca indicada a la derecha. NOTA: • Esta unidad puede mostrar visualizaciones de texto de los siguientes tipos de caracteres.Otros tipos de caracteres harán que se visualice “ ”. • Alfabeto ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ abcdefghijklmnopqrstuvwxyz • Números 0123456789 • Símbolos

y Memo-Buchse (MEMO IN/OUT)

11 AUTOM. BPM-ZÄHLER/EFFECTOR AUTOM. BPM-ZÄHLER T T.

Características principales 1

Instalación de la placa, el disco de rayado y la estera deslizante / Conexiones2

Nombres de los componentes y funciones...3 ~ 5

Los discos compactos6 Operaciones básicas 6, 7 Pista siguiente 8 Scratch9

SAMPLER El sampler digital integrado en la placa puede grabar hasta 15 segundos de sonido con calidad de CD y con una frecuencia de muestreo de 44,1 kHz. Puede realizar bucles perfectos con esta muestra o reproducirla hacia atrás (REVERSE). El nivel del tono y de salida de cada muestra puede ajustarse de forma independiente.

El punto B puede fijarse o cambiarse fácilmente del mismo modo que lo haría con la función de bucle continuo A-B. El bucle continuo se puede copiar fácilmente al sampler. 8. B TRIM Los puntos B del bucle continuo y el sampler pueden ajustarse fácilmente con el disco de rayado. Los ajustes pueden realizarse en tiempo real mientras se está reproduciendo el bucle. 9. CONTADOR AUTOMÁICO DE BPM, BLOQUEO DE BPM, TAP y ENTRADA MANUAL DE BPM Además de un contador automático de BPM y de la función de golpeteo manual, el equipo DNS3500 también dispone de la función de bloqueo temporal del contador automático de BMP. Asimismo, está disponible una función de entrada de BPM manual para introducir el valor de BPM conocido directamente mediante un botón giratorio para que el ajuste de BPM pueda realizarse de manera sencilla. 10. EFECTOS INCORPORADOS Se incluyen siete tipos de efectores. ECHO/LOOP: Pueden seleccionarse las funciones ECHO y LOOP. Es posible crear un bucle en el tiempo de realimentación (ECHO LOOP) configurando el número de realimentación al “MAX”. FLANGER: Se pueden seleccionar el tiempo y la amplificación de realimentación. FILTER: Podrá seleccionar uno de los tres filtros (LOW PASS, MID PASS y HIGH PASS) y ajustarlo individualmente. 11. PLATTER MODE Puede simularse la reproducción como en un tocadiscos analógico utilizando los efectos del tocadiscos. BRAKE: Simula el sonido que hace un plato de vinilo cuando se detiene por completo lentamente. (Se puede ajustar el tiempo de ralentizado.) DUMP: Reproduce el sonido en sentido inverso al mismo tiempo que sigue moviéndose hacia delante, siempre sin perder el “tiempo transcurrido” cuando se regresa al modo de reproducción normal. REVERSE: (Reverse) Reproduce el sonido en sentido inverso hasta que se regresa al modo de reproducción normal.

• ACCESORIOS Compruebe que la unidad principal va acompañada de las piezas siguientes: q w e r t

Manual de instrucciones1

Cables de conexión para salida de señales (RCA) ...1 Placa de aluminio 1 Estera deslizante1 Disco de rayado 1

• Adaptador del disco de rayado (Adaptador (1)) ...2 • Adaptador del disco de 7” (Adaptador (2))1 • Fijación de la placa 1 • Tornillo (< cabezal)3

1 CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES Enhorabuena por haber comprado el DN-S3500. El simple reproductor de CD/MP3 de mesa DN-S3500 viene equipado con una amplia variedad de opciones y funciones avanzadas, que permiten obtener un alto rendimiento para una creatividad y una capacidad para el espectáculo sin límites.

Estructura profesional y piezas

Platter de motor activo

Cuando comienza la reproducción, el disco gira, recibe la señal y reacciona del mismo modo que con un tocadiscos analógico. La placa activa está formada por la placa accionada por electromotor, la estera deslizante y el disco de rayado igual que un tocadiscos para emulación real. Pueden sincronizarse los impulsos y el paso de la aguja puede llevarse a cabo del mismo modo que en un tocadiscos analógico. Motor de accionamiento directo de gran par El novísimo diseño interno de Denon del motor de accionamiento directo sin escobillas cuenta con un potente par de arranque de 2,5 kg-cm que permite al plato alcanzar al instante una velocidad plena de giro en 0,5 s. 33/45 R.P.M Puede ajustar la velocidad de giro del plato a 33 ó 45 rpm, según lo que prefiera.

Características y Funciones

La implementación de un procesamiento de señal digital (DSP) potente y una gran capacidad de memoria permite aplicar nuevas características de control como: 1. SCRATCH Gracias al disco activo y al disco Scratch, el sonido Scratch es comparable con los tocadiscos analógicos. Además, pueden seleccionarse la pista principal y las muestras como fuente de sonido Scratch con sólo tocar un botón.

Se pueden reproducir archivos MP3 creados en el formato especificado en la página 13. Pueden buscarse los archivos manualmente con facilidad, mediante la función de exploración o utilizando un número de las funciones de búsquedas de archivos (búsqueda de archivos, búsqueda de archivos/carpetas, búsqueda por nombre de artista, búsqueda por título, búsqueda por nombre de archivo). RESERVA DE LA PRÓXIMA PISTA Puede seleccionar la pista siguiente mientras se sigue reproduciendo la pista actual para una transición continua. CROSS FADE Junto con la función Pista siguiente, el DN-S3500 puede realizar una atenuación cruzada interna fluida cuando pasa a una pista nueva. HOT START y STUTTER La función Hot Start le permite comenzar la reproducción de forma inmediata desde un punto fijo establecido por usted. Con los botones A1 y A2 se pueden configurar dos puntos. Los Hot Starts cargados también pueden utilizarse para “repetir” estos puntos. En modo Stutter, el audio momentáneo se oye según el tiempo durante el cual se mantienen pulsados y liberados estos botones. SEAMLESS LOOP Con esta función, cualquier sección de una pista puede reproducirse de forma repetida sin que se produzca ningún corte en el sonido o limitación en su longitud. El DN-S3500 ofrece una variedad de opciones de bucle como Cancelar (Exit), repetición de bucle (Reloop) y bucle dual.

Pueden guardarse varios ajustes como punto de referencia, arranque en caliente, bucle A-B, BPM, ajuste de paso y tecla en la memoria interna no volátil para recurrir a ellos más adelante. Hay hasta 5000 puntos disponibles. Además, pueden transferirse datos de memoria al DN-S3500 desde otro DN-S3500 DN-S5000, DN-S3000 o DN-D9000. 13. PITCH/KEY ADJUST PITCH: La velocidad de la reproducción se ajusta con el botón de control de PITCH. Los valores límites ajustables de pitch son +/– 4, 10, 16, 24, 50, 100% (puede seleccionarse durante la reproducción). KEY ADJUST: Mantiene la key original incluso si la velocidad de reproducción de pitch se cambia con el botón de control de PITCH. 14. DIGITAL OUT La salida digital de Main (principal) proporciona una señal digital 100% verdadera sin ninguna restricción o limitación, independientemente del cambio de paso o del ajuste de modo. 15. FADER START Los controles de inicio del atenuador DN-S3500 FADER START son compatibles con nuestros mezcladores y los de la mayoría de las marcas. 16. SHOCKPROOF MEMORY 20 segundos de memoria a prueba de golpes evitan cualquier interrupción audible debida a impactos mecánicos externos, como golpes y vibraciones fuertes, lo cual es especialmente útil para el DJ móvil, así como para aplicaciones de instalación en clubs nocturnos. 17. PRESETS Es posible personalizar la máquina a sus preferencias guardando sus ajustes favoritos en la memoria interna. Para conocer los elementos que se encuentran en las presets, consulte la página 17. 18. CD TEXT 19. Reproducción de CD-R/RW Este reproductor puede reproducir discos CDR/RW, pero sólo si éstos están finalizados. Sin embargo, deberá tener en cuenta que en función de la calidad de la grabación, es posible que el reproductor no pueda reproducir algunos discos CD-R/RW finalizados. 20. Activar la reproducción El reproductor puede configurarse para que se inicie la reproducción en el modo de relevo cuando se encienda la unidad. 21. Plug Ins De vez en cuando añadiremos nuevas funciones apasionantes o mejoraremos las actuales mediante Plug Ins gratuitos de firmware. Visite la web www.denondj.com para comprobar si tiene la última versión de firmware.

2 INSTALACIÓN DE LA PLACA, EL DISCO DE RAYADO Y LA

1. Desconecte el interruptor POWER.

2. Conecte el haz de cables RCA entre las salidas del DN-S3500 y las entradas de su mixer. 3. Si su mixer posee la función Inicio del atenuador como nuestros modelos mixer DENON, conecte la clavija de FADER al mixer utilizando un minicable estéreo de 3,5 mm.

ESTERA DESLIZANTE / CONEXIONES

(1) INSTALACIÓN DE LA PLACA, EL DISCO DE RAYADO y LA ESTERA DESLIZANTE 1. Instale la placa en el saliente cónico del motor.

• Accesorios q w e r

2. Instale la estera deslizante en la placa.

3. Introduzca el agujero D del disco de rayado en el eje D del motor. NOTA: La cara impresa se coloca en la estera deslizante.

LINE OUT Disco de rayado

ON OFF R LINE OUT IN OUT MEMO L R LINE1

POWER L FADER Disco de rayado

4. Introduzca el adaptador según la dirección de la flecha.

NOTA: Tenga en cuenta la dirección de introducción.

(3) INSTALACIÓN Instale el equipo DN-S3500 horizontalmente.

(4) INSTALACIÓN DEL ADAPTADOR PARA DISCOS DE 7 (17cm) PULGADAS Adaptador (1)

Puede instalar su propio disco de vinilo de 7 pulgadas (17cm) en este producto utilizando el adaptador facilitado.

Este diseño original le confiere la libertad de utilizar su disco de vinilo favorito para disfrutar igual que con un tocadiscos analógico.

*Asegúrese de que el disco utilizado está plano y no combado.

(Lado de la muesca cara

• Accesorios de adaptador de disco de 7 pulgadas (17cm)

q Adaptador (2) 1 w Tornillo (< cabezal) 3 e Fijación de la placa1

1. Fije el adaptador (2) en el orificio del disco de 7 pulgadas

2. Fije la placa con 3 tornillos. (< cabezal).

3. Introduzca el agujero D del adaptador (2) en el eje D del motor.

4 Introduzca el adaptador (1) en el adaptador (2).

Fijación de la placa

• No toque la unidad del motor. • No active la alimentación sin el plato.

Tras colocar el plato, tenga cuidado de que no caiga cuando mueva el DN-S3500.

ESPAÑOL Disco de 7 pulgadas (17cm)

Según el DISCO que elija, puede no resultar suficiente la fricción que se produce con la estera deslizante, lo que puede ocasionar un sonido de resistencia al avance indeseable. Si es así, utilice un disco distinto, más grueso o más pesado.

3 NOMBRES DE LOS COMPONENTES Y FUNCIONES

q Ranura para la carga de discos

• Cargue el disco lentamente y suéltelo cuando el

DN-S3500 empiece a agarrarlo. NOTA: Limpie el lado etiquetado del disco y empiece a cargarlo. Si el disco está sucio, el rodillo cargador del disco puede fallar. PRECAUCIONES: • No cargue discos con la alimentación desactivada. • No intente sacar ningún disco a la fuerza cuando el DN-S3500 haya empezado a agarrar el disco. • No cargue más de un disco ni inserte nada que no sea un disco. Si no lo hace así, el mecanismo de carga puede verse dañado.

w Botón POWER (¢ON £OFF)

• Pulse este botón para encender y apagar su equipo.

PRECAUCIÓN: • No desconecte la alimentación mientras se está cargando o expulsando un disco. Si no lo hace así, el mecanismo de carga puede verse dañado.

e Clavijas de salida analógica

(LINE OUT) • Esto son clavijas de salida RCA no equilibradas. • Salidas de señales de audio.

r Clavija de inicio difuso

• Utilícelo cuando cuando el mezclador tenga una función de inicio difuso (Fader Start) con un minicable estéreo de 3,5 mm.

• Los datos digitales están disponibles desde esta clavija.

• Utilice cable de 75 Ω/ohmios para las conexiones. • Recomendamos utilizar cable protegido del tipo de alambre trenzado. NOTA: El nivel de reproducción después de la conversión analógica se configurará –6dB por debajo del nivel habitual para evitar la distorsión digital.

y Clavija de memoria (MEMO IN/OUT)

• Utilice esto cuando transfiera los datos de la memoria desde otro DN-S3500, DN-S3000, DNS5000 o DN-D9000.

Utilícelo para seleccionar el modo de funcionamiento de los botones A1 y A2, desde los modos Hot Start y Sttuter. En la pantalla aparecerá el mensaje “H/S” o “STR”. • A1, A2 CLR: Si se pulsa el botón A1 o A2 mientras se pulsa el botón FLIP, puede borrar el punto A. Si se mantiene pulsado el botón FLIP durante más de un segundo, podrá borrar todos los puntos A1 y A2 al instante.

PRECAUCIÓN: • Tenga en cuenta que hay mucho botones con dos funciones diferentes dependiendo de si pulsan durante más o menos tiempo (1 segundo o más). La marca indica una función de tiempo corto, mientras que la marca indica una función de pulsado de tiempo largo.

• Con este botón puede crear un punto de partida para Hot Start, Seamless Loop y Stutter.

• Este botón iniciará o detendrá la reproducción.

• Pulse una vez para iniciar la reproducción, y puse de nuevo para hacer una pausa en la reproducción. Si vuelve a pulsar una vez más, la reproducción continuará.

• Utilícelos para configurar el punto B para crear un bucle continuo después de configurar el punto A.

!4 Botón EXIT/RELOOP

• Pulse este botón para expulsar el disco.

• El disco no se podrá expulsar durante la reproducción. Detenga la reproducción antes de pulsar este botón.

• Utilice este para salir o regresar nuevamente a la reproducción de bucle perfecto. Puede agregar variaciones para realizar los bucles con esta función.

• Si se pulsa este botón en modo Reproducción forzará a la pista a volver a la posición en la que comenzó la reproducción. Si se pulsa durante una en modo de búsqueda, creará un nuevo punto Cue. (Cue)

• En modo Cue, al pulsar el botón CUE, se creará un sonido Stutter desde el punto Cue. Esto es lo que se llama la STTUTER PLAY. (Stutter)

• Cuando se pulsa el botón durante la reproducción, se seleccionará el modo *B TRIM MODE. *Sólo cuando se activa un LOOP continuo.

En el modo en espera y el modo de pausa, sólo se podrá seleccionar el modo B TRIM MODE.

Utilice este botón para seleccionar el sentido de reproducción de la muestra. Cuanto tenga seleccionado una inversión, el LED REV se ilumina. • (SAMP) CLR: Si se pulsa el botón SAMP mientras se pulsa el botón SAMP REV, puede borrar los datos SAMP. O con solo mantener pulsado el botón SAMP REV durante más de 1 seg.

Utilice este disco scratch de vinilo para operaciones de búsqueda manual, Pitch Bend y

Scratch. • Platter: El disco gira cuando el botón Scratch de selección de reproducción de la fuente está en la posición Main o Sampler y en el modo de reproducción. • Scratch Disc: Cuando el disco scratch gira, la reproducción Scratch de la fuente seleccionada (Main o Sampler) se inicia. NOTA: El disco no gira cuando el modo Scratch está fijado en el modo BEND/SEARCH.

• Pulse este botón para registrar o reproducir un sonido del Sampler.

• Utilice este botón para establecer el punto B del bucle del Sampler.

• No fuerce la detención del plato cuando éste está girando. Si no lo hace así, el mecanismo de movimiento del plato puede resultar dañado. • Si aparece un problema de giro del plato mientras éste está girando, el plato dejará de girar y se establecerá el modo de pausa.

• Utilice este botón para activar y desactivar el modo Sampler Loop. También actúa como un botón EXIT/RELOOP para Sampler Loop para salir o volver de nuevo.

• Pulse este botón cuando esté en grabación o reproducción, Sampler y la grabación o reproducción Sampler se detendrá.

• Cuando se detiene la reproducción del sampler, se puede utilizar la reproducción en tartamudeo.

Cuando se pulsa el botón, se seleccionará la opción SAMPLER PITCH. Si vuelve a pulsarlo, se seleccionará la opción SAMPLER LEVEL. El tono y el nivel de salida de la reproducción del sampler pueden ajustarse mediante el botón PARAMETERS. • B TRIM: Cuando se pulsa este botón durante más de 0,5 segundo, se selecciona el modo B TRIM del sampler.

Cuando hay datos de texto en el CD, éstos se mostrarán automáticamente o cuando se pulse el botón. Si no hay TEXT disponible, la pantalla indicará “No TEXT”. • MP3: Cuando un archivo MP3 tenga datos de etiqueta ID-3, el título, nombre del artista y nombre del álbum se seleccionan y se muestran cada vez que pulse el botón.

Si se pulsa brevemente se mostrarán los cambios de modo entre ELAPSED TIME y REMAIN TIME. • T.TIME: Pulsar durante un largo espacio de tiempo muestra los cambios de modo entre TRACK TIME y DISC TIME. • De este modo, usted puede seleccionar el modo de visualización de cuatro posibles, TRACK ELAPSED, TRACK REMAIN, DISC ELAPSED y DISC REMAIN.

El modo memo se activa cuando se pulsa este botón mientras se esta en modo Cue. • PRESET: Cuando se pulsa este botón durante más de 1 segundo, se muestra el menú de modos PRESET (prefijados). El estado del equipo deberá estar en el modo CUE, PAUSE o sin disco (No Disc) antes de entrar en el modo predeterminado.

Pulsar durante un tiempo corto activa el modo de finalización entre CONT. (continuar: reproducir más pistas) y SINGLE (detiene la reproducción y restaura la posición CUE a su punto de ajuste). • SINGLE PLAY LOCK: Puede seleccionarse SINGLE PLAY LOCK por PRESET. En este momento, si se pulsa este botón, se seleccionará. Cuando se selecciona SINGLE PLAY LOCK, queda desactivada la selección de pistas durante la reproducción. Esto evita que la reproducción se detenga cuando el mando de selección de pistas se gira accidentalmente durante la reproducción. Modo de finalización de la reproducción es el mismo modo simple. • RELAY: Usted puede activar y desactivar el modo RELAY PLAY. La reproducción por turnos es posible cuando se conectan dos unidades DN-S3500 mediante los terminales MEMO.

Cuando se pulsa este botón se puede seleccionar el modo de selección de búsqueda de archivo con el botón PARAMETERS.

Con el LED PARAMETERS iluminado, gire este botón para seleccionar las pistas. Al pulsar este control mientras se gira, las pistas cambiarán a razón de 10 pistas cada vez. • PARAMETERS: Con el PARAMETER LED parpadeando, gire este botón para seleccionar y cambiar el parámetro para elementos encontrados en las opciones Platter effects, Memo, Preset data, etc.

• Si se pulsa este botón durante la reproducción, se seleccionará el modo NEXT TRACK. Puede seleccionarse la próxima pista con el botón

Botón QUICK JUMP • QUICK JUMP: Cuando se pulsa uno de estos botones de forma breve, la posición de reproducción avanza (7 ) o retrocede (6 ) unos 10 segundos. El tiempo de salto puede modificarse en el modo predeterminado. • FAST SEARCH: Cuando se pulsa uno de estos botones y se mantiene pulsado, se inicia la búsqueda rápida en el disco hacia delante (7) y hacia atrás (6).

#1 Botón PITCH BEND –

• Pulse este botón para fijar la función BRAKE.

#2 Botón PITCH BEND +

• Si pulsa estos botones, la velocidad de reproducción principal cambiará temporalmente.

• Mientras pulse el botón PITCH BEND +, la velocidad de reproducción aumentará, y si pulsa el botón PITCH BEND –, ésta se reducirá. • Cuando libere el botón, la velocidad de reproducción volverá a la velocidad previa.

• Pulse este botón para fijar la función DUMP.

• Pulse este botón para seleccionar el modo

• Utilice esta barra para ajustar la velocidad de reproducción.

• La velocidad de reproducción disminuye cuando se sube la barra y aumenta cuando se baja.

Si pulsa este botón de forma repetida, de desactivará el modo Auto y comenzará la medición de los Beats por minuto (BPM) mediante tapping. • LOCK: Cuando se pulsa este botón mientras está funcionando el contador automático BPM, los datos medidos por el contador automático BPM quedan bloqueados. • AUTO: Cuando se pulsa el botón TAP durante 1 segundo, se activa el modo AUTO BPM. El BPM medido se visualiza en la sección de caracter de la pantalla. • INPUT BPM: Cuando el botón TAP se mantiene pulsado durante más de 2 segundos, el modo de entrada BPM se establece y el valor BPM puede introducirse directamente con el botón EFFECTS. Cuando se vuelve a pulsar el botón de golpeteo, el modo de entrada BPM se apaga y configura. NOTA: Si selecciona una pista nueva, el modo AUTO BMP se activará de forma automática.

• Pulse este botón para seleccionar el modo

PITCH. • RANGE: Pulse este botón durante más de 1 segundo para seleccionar la variación de pitch. El intervalo de tonos puede seleccionarse mediante el botón PARAMETERS desde ±4, 10, 16, 24, 50 ó 100%.

• Pulse este botón para seleccionar el modo KEY ADJUST.

#6 Botón PLATTER SOURCE Seleccione la fuente para la reproducción Scratch y el modo de búsqueda/curva manual.

• MAIN: Este botón se enciende de color naranja. Manipular el sonido de la pista principal. • SAMP.: Este botón se enciende en verde sólo si se ha cargado una muestra. Manipular el sonido de la pista del muestreador. • BEND/SEARCH: Cuando se vuelve a pulsar el botón, se seleccionará el modo BEND/SEARCH. Cuando el selector Scratch Disc queda fijado a BEND/SEARCH durante la reproducción, funciona como la función pitch bend. Cuando la función Scratch Disc está en modo pausa o de parada, trabaja como función de búsqueda manual. La búsqueda manual funciona y puede desplazar el punto CUE de una trama a otra (1/75 segundos) con una trama audible, repetición de sonido: da-da-da-da.

• Podrá seleccionar las funciones ECHO y ECHO LOOP. Se pueden seleccionar el tiempo de realimentación y la proporción de realimentación. Es posible crear un bucle en el tiempo de realimentación (ECHO LOOP) configurando el número de realimentación al

• Se pueden seleccionar el tiempo y la amplificación de realimentación.

• Podrá seleccionar uno de los tres filtros (LOW PASS, MID PASS y HIGH PASS).

#7 Palanca selectora de dirección SCRATCH

$5 Botón EFFECTS Seleccione la dirección de reproducción de rayado.

• BOTH: Cuando el disco de rayado está girado, el sonido de rayado se emite en ambas direcciones. • FWD: Cuando el disco de rayado está girado, el sonido de rayado se emite sólo en la dirección hacia adelante.

• Utilice este botón para ajustar los parámetros del efector interno.

• Esta barra azul vibrante proporciona modos de plato a la vista, como Memoria de rayado,

Mezcla de tonos, Búsqueda de marco y Disco cargado.

ESPAÑOL ESPAÑOL i Visualizador de caracteres

• Podrá seleccionar el modo o la función utilizando el botón PARAMETERS después de ver el breve mensaje en la zona de visualización de caracteres.

• El visualizador indica la operación, el nombre del modo, los datos, etc., y muestra mensajes de guía como: “Push/Play”, que significa “YES”, pulse el botón PARAMETERS. En ocasiones, muestra y marcas , esta marca indica que ha girado el botón PARAMETERS y las marcas indican que ha pulsado el botón PARAMETERS. • El LED PARAMETERS parpadea cuando utiliza el botón PARAMETER, a no ser que este botón se esté utilizando para la selección de pistas.

o Indicadores de posición de reproducción

u q Visualizadores de pista, minuto, segundo y cuadro

• Estos visualizadores indican la información de posición actual.

w Indicadores de modo Time

• Si el botón TIME está pulsado, el indicador de modo Time cambiará tal y como sigue:

ELAPSED: Se muestra el tiempo transcurrido de la pista. REMAIN: Se muestra el tiempo restante de la pista. T. ELAPSED: Se visualiza el tiempo total transcurrido del disco. T. REMAIN: Se visualiza el tiempo total restante del disco.

e Indicadores de modo Reproducción

• Cuando se ilumina el indicador SINGLE, la reproducción finalizará al final de la pista actual.

• Si se ilumina el indicador CONT., la reproducción continúa.

• Se enciende cuando aparecen los bytes por minuto (BPM) en la pantalla de la altura tonal.

• Se ilumina cuando se detecta un disco de MP3.

• Indicador de posición de reproducción:

Los 30 puntos indican un marcador de posición de pistas visual durante la reproducción normal. Los 10 puntos naranjas indican la posición de la reproducción durante el modo de reproducción inversa. • Fin de Mensaje: Cuando el tiempo restante hasta el final de la pista es menor que el tiempo especificado, el indicador de posición de reproducción EOM (Fin de Mensaje) parpadeará junto al tiempo restante, notificando la llegada al final de la pista.

!0 y Indicadores de modo Loop

• DN-S3500 tiene indicadores del modo de bucle marcados con las letras A, B y dos flechas. Las marcas A y B indican que los puntos A y B se han seleccionado.

• Dos flechas indican el modo de configuración del bucle del siguiente modo.

✽ El tiempo EOM puede fijarse en las presintonías.

Sólo flecha izquierda activa: Modo Hot Start

!0 Indicador KEY ADJ.

• El indicador KEY ADJ. aparecerá en la pantalla cuando el modo de ajuste de teclas esté activado.

Ambas flechas activas:

Modo Seamless Loop , Ambas flechas parpadeando: Reproducción Seamless Loop

• El indicador MEMO aparecerá en la pantalla cuando se encuentre un ajuste memorizado para la pista en reproducción o para la pista en la que está configurado el modo de espera de entrada.

Flecha izquierda activa, derecha parpadeando: Salir de reproducción de Seamless Loop

u Indicadores de modo de búsqueda

!2 Visualizador de Pitch

FILE: El indicador FILE aparecerá en la pantalla cuando la unidad esté en el modo de búsqueda de nombre FILE. FOLDER: El indicador FOLDER aparecerá en la pantalla cuando la unidad esté en el modo de búsqueda de nombre FILE & FOLDER. TITLE: El indicador TITLE aparecerá en la pantalla cuando la unidad esté en el modo de búsqueda de nombre TITLE. ARTIST: El indicador ARTIST aparecerá en la pantalla cuando la unidad esté en el modo de búsqueda de nombre ARTIST.

• Este indicador muestra la velocidad de reproducción (paso).

1. Cuidados a tener durante la manipulación de los discos compactos

• No deje huellas digitales en los discos ni permita que se ensucien con polvo o aceite. Si el disco está sucio, límpielo con un paño suave y seco. • No use bencina, diluyente, agua, pulverizadores para discos, productos químicos antiestática ni paños tratados con silicona para limpiar los discos. • Trate siempre los discos con cuidado para evitar dañar su superficie; especialmente al extraer o introducir un disco en su caja protectora. • No doble los discos. • No aplique calor a los discos. • No agrande el orificio central del disco. • No escriba en la etiqueta (lado impreso) con un implemento puntiagudo, como ser un lápiz o un bolígrafo. • Al trasladar un disco desde un ambiente frío (por ejemplo, desde el exterior en invierno) a uno cálido, se producirá la condensación de agua en su superficie. Cuando se produzca condensación, no intente secar el disco con un secador de pelo, etc.

Reproducción y Pausa

• Cada vez que pulse el botón u PLAY/PAUSE (13) se cambia entre modo de reproducción y de pausa. El botón PLAY/PAUSE (13) se ilumina en color verde durante la reproducción y parpadea durante la pausa. • Cuando pulse el botón u PLAY/PAUSE (13) durante la reproducción, el DN-S3500 realizará una pausa en la reproducción en ese punto. Pulse de nueve el botón u PLAY/PAUSE (13 ) y se reiniciará la reproducción. • Cuando el modo Scratch está ajustado como MAIN, el platter gira cuando se reproduce Main Track. Cuando el giro de Scratch Disc se detiene presionando con el dedo, se activa el modo pausa y cuando se quita el dedo, se reinicia la reproducción.

2. Precauciones relativas al almacenamiento de los discos

• Después de reproducir un disco, extráigalo siempre del reproductor. • Para evitar que los discos se ensucien o dañen, guárdelos siempre en sus cajas protectoras. • No deje los discos en los siguientes lugares: (1) Lugares que queden expuestos a la luz directa del sol por períodos prolongados de tiempo. (2) Lugares donde se acumule polvo o que tengan altos niveles de humedad. (3) Lugares afectados por el calor generado por calefactores interiores, etc.

• Si no desea iniciar la reproducción desde el principio de la pista, deberá desplazar el punto de referencia mediante las funciones de búsqueda rápida y búsqueda manual. Puede desplazarse hasta aproximadamente la posición de inicio de reproducción con los botones @9 o #0 FAST SEARCH.

• Si pulsa el botón o CUE durante la reproducción, la pista se detendrá y volverá a la posición original desde la que se inició, (el punto de referencia). Esta función también se llama “Back-Cue”. Con la función “Back-Cue”, podrá empezar exactamente desde la misma posición. El botón o CUE se ilumina en rojo sólido cuando el DN-S3500 está listo para la reproducción. • Podrá establecer y cambiar el punto Cue de la siguiente manera. • Cuando se inició la reproducción. • Selección de pista finalizada. • Manual Search.

• Cuando pulse el botón FAST SEARCH y lo mantenga pulsado, se realiza una búsqueda rápida en el disco.

Cuando el disco de rayado !0 se coloca en el modo de pausa, de entrada o de repetición de secuencia, funcionará con la función de búsqueda manual.

Pulse el botón #6 PLATTER SOURCE para colocar el disco SOURCE de rayado !0 en el modo de búsqueda. Los LEDs del botón PLATTER SOURCE se desactivan.

Gire la !0 Scratch Disc para cambiar a punto Cue Podrá escuchar el sonido corto del punto actual Cue.

Seleccionar la pista

• Gire el botón @7 TRACK. • Al presionar el botón @7 TRACK durante el giro, las pistas aumentarán 10 cada vez.

ESPAÑOL QUICK JUMP QUICK JUMP

• Si toca unos instantes el botón FAST SEARCH, la posición de reproducción FAST SEARCH saltará unos 10 segundos. El tiempo de salto puede seleccionarse en el modo predeterminado y puede oscilar entre 10, 20, 30 ó 60 seg.

Al encontrar en punto Cue deseado, pulse el botón o

CUE y entonces el nuevo punto Cue está puesto.

CUE ESPAÑOL Ajuste de tono y ajuste de clave

• Con el botón de control de Pitch podrá ajustar la velocidad de reproducción (Pitch). • Si no desea cambiar la clave de sonido, utilice la función Key Adjust. Pulse el botón #4 PITCH para encender el PITCH LED.

La tonalidad disminuye

Mueve el botón de #3 control de

Pitch para ajustar el pitch. La configuración actual del pitch aparece en la visualizador.

• Cuando se pulsa el botón @7 PARAMETERS, se entrará en el intervalo de tonos y se cancelará el modo de selección de intervalo de tonos.

PARAMETERS PUSH ON/OFF

Sólo un máx. de un 16% del rango para discos MP3. KEY ADJUST ON Cuando se pulsa el botón #5 KEY ADJUST, la 4-1 función de ajuste de clave se activa y se ilumina la visualización “KEY ADJ.”.

Reproducción de encendido

• La función de reproducción por turnos es modo de reproducción en el que se reproducen de forma continua las pistas de los CDs en dos unidades DN-S3500.

• Conecte los terminales MEMO IN/OUT entre las dos unidades DN-S3500.

Botones PITCH BEND +/–

• Pulse el botón #1 PITCH BEND – o #2 + para un cambio momentáneo de pitch. Mientras se mantienen apretados estos botones, el pitch PITCH BEND continua subiendo hasta su límite. • Una vez liberados los botones PITCH BEND, el pitch de reproducción vuelve al ajuste de la barra.

T La tonalidad aumenta

DN-S3500 tiene seis rangos de pitch, 4%, 10%, 16%, 24%, 50% y 100%. PITCH Cuando se pulsa el botón #4 RANGE durante más de 1 segundo, el rango de pitch se RANGE podrá seleccionar con el botón @7 PARAMETERS.

Reproducción por turnos

• Con la función PITCH BEND podrá cambiar el pitch de forma temporal. La unidad DN-S3500 tiene tres vías para los botones de la función PITCH BEND y para el botón Scratch Disc.

Cuando la fuente de placa se ajusta a MAIN y la placa gira, la reproducción de la fuente principal temporalmente puede hacerse más despacio pulsando ligeramente !0 Disco de rayado o PLATTER.

Además, la reproducción puede acelerarse temporalmente pulsando Scratch Disc o PLATTER en el sentido en el que gira el plato.

SIniciar la reproducción por turnos

• Cuando la fuente de placa se ajusta a BEND, la velocidad de la reproducción se puede cambiar girando !0 Disco de rayado durante la reproducción. • El pitch aumenta gradualmente cuando se gira la Scratch Disc en el sentido de las agujas del reloj y disminuye cuando se gira en sentido contrario. • Cuando pare de girar la Scratch Disc, la velocidad de reproducción vuelve al pitch anterior.

CONT. /SINGLE RELAY durante más de 1 segundo para habilitar el modo de RELAY reproducción de transmisión. Puede activar el modo de reproducción por turnos igual que a continuación. • En el modo de reproducción único, cuando la reproducción de una de las unidades alcanza el final de una pista, el otro DN-S3500 comienza a funcionar. • En el modo de reproducción continua, cuando todas las pistas en un lado han finalizado, otro DN-S3500 comienza a funcionar. • Los discos de dos unidades DN-S3500 pueden reproducirse por turnos si se configuran ambas unidades DN-S3500 con el modo de reproducción por turnos. Detener la reproducción por turnos

KEY ADJUST OFF Cuando se pulsa de nuevo el botón #5 KEY

4-2 ADJUST, la función de ajuste de clave se desactiva.

w Cuando se pulsa el botón

RELAY durante el tiempo suficiente en el modo de reproducción por turnos, se desactiva este modo.

• Cuando la opción “POWER ON PLAY” se activa

(“ON”) en “⁄5 PRESET (10)”, se inicia la reproducción en la primera pista del disco cuando se enciende la unidad.

• Es posible seleccionar que se reproduzca el inicio de la pista siguiente mientras se sigue reproduciendo la pista actual sin interrumpirla. *La atenuación cruzada también puede utilizarse para una transición continua. CONT.

T T Inicio de búsqueda de pistas

Modo automático de siguiente pista

r Cuando se pulsa el botón CUE después de seleccionar una pista,

CUE la reproducción actual continuará mientras se busca la siguiente pista y se selecciona el modo de espera. Cuando se fija el modo standby, el botón CUE se ilumina y el botón PLAY/PAUSE parpadea. • Durante este tiempo, si hay un bucle activo de 6 segundos o menos, éste seguirá activo hasta que pulse PLAY. Si un bucle dura más de 6 seg, deberá cancelarlo primero para entrar en el modo de la siguiente pista. • La pantalla de tiempo indica el tiempo de reproducción restante para los datos de la memoria después de pulsar el botón CUE.

y Al pulsar el botón NEXT TRACK durante la reproducción, la función

NEXT TRACK se activará.

La duración máxima de la reproducción de la pista que se está reproduciendo actualmente es de un máximo de 10 segundos desde el momento en el que se inicie la búsqueda de la próxima pista.

CUE Inicio de la reproducción de la próxima pista

t Cuando se pulse el botón PLAY/PAUSE, se detiene la reproducción actual y se inicia la reproducción de la próxima pista.

Desvanecimiento de cruce de siguiente pista

✽ El sonido de la pista que se esté reproduciendo puede apagare gradualmente cuando se empiece a reproducir otra pista. El tiempo de apagado del sonido puede seleccionarse en la opción ⁄5 PRESET “(3) Siguiente pista”. • Si no se pulsa el botón PLAY/PAUSE después de estar en espera en la siguiente pista, la reproducción de la siguiente pista comienza una vez que se hayan reproducido todos los datos de reproducción reproducidos actualmente.

q Al pulsar el botón NEXT NEXT TRACK TRACK durante la reproducción, la función

NEXT TRACK se activará. • Cuando se ajusta este modo, parpadea este botón y el botón CUE. • Cuando vuelve a pulsarse el botón, se desactiva el modo NEXT TRACK. Selección de la pista w Gire el botón PARAMETERS y el selector para que se reproduzca la pista siguiente.

(Función de memoria de siguiente pista) e El punto CUE de MEMO se puede seleccionar como NEXT TRACK. • Cuando se selecciona la pista siguiente memorizada, el indicador MEMO se encenderá. • Si pulsa el botón MEMO, el punto de referencia se memorizará como la 2-2 siguiente pista y el punto a seleccionar. • Si se selecciona otra pista mediante el botón PARAMETERS o se vuelve a pulsar el botón MEMO, la función de memorización se cancelará. NOTA: Esta función no admite archivos MP3 en memoria.

u Pulse el botón PARAMETERS durante 2 segundo, luego se ajusta el modo NEXT TRACK AUTO.

El modo de reproducción se ajusta al modo CONT.. i Cuando se pulsa el botón CUE, se inicia el modo NEXT TRACK AUTO. En el modo NEXT TRACK, el botón NEXT TRACK parpadea. NOTA: Si se interrumpe la reproducción durante este modo mediante las opciones de Pausa, Cue, Hot Start o cambio de pista, se cancela el modo automático Next Tr y se reanuda la reproducción normal.

7 SCRATCH Podrá hacer scractch en modo CD o sampler.

Visualización del funcionamiento (remítase a la sección de descripción de la visualización)

Establecer el punto A

(cargando los datos de Hot Start)

PITCH RANGE DISC EJECT BRAKE DUMP REVERSE

Seleccione la fuente de placa

q Seleccione la fuente para pasar a la función Scratch utilizando el botón

Seleccione la dirección de rayado

w Seleccione la dirección para el rayado utilizando la palanca selectora de dirección SCRATCH.

FWD El botón PLATTER SOURCE se ilumina de color naranja.

SAMPLER: El botón PLATTER SOURCE se ilumina de color naranja.

q Pulse el botón A1 o A2 para

A1 establecer el punto A y comenzará la carga de los datos Hot Start. • Los botones A1 y A2 pueden usarse independientemente para cada Hot Start. • Cuando se fija un punto A, el botón A correspondiente y “ ” se iluminarán y el botón se pondrá en el modo Hot Start. • Los BPM se configurarán de manera independiente para cada Hot Start automáticamente.

e Cuando se seleccione

MAIN como modo Scratch y el Scratch Disc se gira manualmente, se aplica la función scratch a la pista principal (CD). Cuando está seleccionada la opción SAMPLER como modo Scratch y el Scratch Disc se gira a mano, la pista en la que se realiza el scratch es la de muestra.

w Cuando se pulsa un botón A1 o A2, la reproducción Hot

Start comienza desde el punto A correspondiente.

ESPAÑOL Reproducción de seamless loops

• Cuando se detecta el punto B para A1 tras empezar la reproducción desde el punto A1, la reproducción vuelve al punto A1 sin cambios. Mientras se ejecuta la función de looping de A1 a B, se ignora el punto B para A2. • Cuando se detecta el punto B para A1 tras empezar la reproducción desde el punto A2, la reproducción vuelve al punto A2 sin cambios. Mientras se ejecuta la función de looping de A2 a B, se ignora el punto B para A1. Exit/Reloop r En la reproducción Seamless Loop, siempre se puede salir o volver a la función loop.

Establecer el punto B para Seamless Loop e Cuando se pulsa el botón B B después de establecer el punto A o tras iniciar la reproducción Hot Start, se activa el punto B y la

3-1 reproducción Seamless Loop empieza desde el punto A. • El botón B funciona en relación con el punto A, activado antes de que se pulsara el botón B.

• Si el botón B se pulsa durante la reproducción del seamless loop o tras

EXIT la reproducción, el punto B se desplaza hasta el punto en el que se haya pulsado el botón. • Cuando el punto B se selecciona, el punto B y “ ” se iluminarán.

Durante la reproducción Seamless Loop, pulse el botón EXIT/RELOOP para salir de la función loop. DN-S3500 continua la reproducción después del punto B. RELOOP: Cuando se pulsa el botón EXIT/RELOOP tras salir de la función del loop, Seamless Loop la reproducción retoma desde el punto A.

• Loa puntos A1 y A2 también pueden usarse para la reproducción Stutter.

• Los puntos B de bucle continuo y de sampler pueden ajustarse de manera precisa mediante el disco de rayado.

• Ajuste los puntos durante la reproducción en bucle a modo de prueba.

CLR t Para permitir una reproducción repetida,

FLIP pulse el botón FLIP en los botones A1/A2; la pantalla “ ” se apagará. Pulse el botón FLIP para alternar entre los modos Hot Start/Seamless Loop y Stutter.

Borrar el punto A1/A2

y Pulse el botones A1 o A2 al mismo tiempo que pulsa los botón FLIP/(CLR) para borrar los puntos A y B correspientes.

O pulse el botón Flip durante más de un segundo para borrar tanto el punto A1 como el A2 de una vez. Si pulsa rápidamente el botón “FLIP” y a continuación pulsa los botones A1, A2 ó B, estos puntos se borrarán de forma individual.

RELOOP B TRIM PITCH/V

q Al pulsar el botón B TRIM durante la reproducción en bucle continuo, el modo B TRIM se activará.

Para cancelar el modo B TRIM, pulse otra vez el botón B TRIM.

Recorte del punto B e Gire el disco lentamente para desplazar el punto B 1 secuencia cada vez.

Bucle sampler: q Cuando se pulsa el botón

PITCH/VOL. por más de 0,5 minuto durante la reproducción del bucle sampler, se activa el modo B TRIM.

ESPAÑOL B TRIM PITCH/VOL.

• El alcance para el punto B de recorte está limitado de la siguiente manera.

Punto B para ciclo: Entre 5 cuadros después del punto A y el final del disco. Punto B del sampler: Entre 5 secuencias después del punto A y el final del sampler. *MP3 Entre 5 secuencias después del punto A y el final del archivo.

Seleccione el punto B Guarde el punto B

w La iluminación del botón A A1 parpadeará automáticamente durante el último bucle creado o al que se ha accedido.

• Pulse el botón A1 o A2. Se selecciona el bucle cuyo punto B ha de ajustarse.

r Pulse los botones A o

SAMP de nuevo para guardar un nuevo punto B, y la unidad saldrá automáticamente desde el modo B Trim.

10 SAMPLER El DN-D3500 tiene un sampler de 15 segundos de duración. En este sampler también pueden realizarse bucles y rayados durante la reproducción.

y Para seleccionar el modo de bucle, pulse el botón

EXIT/RELOOP después de la grabación y antes de la reproducción.

T T Selección del modo Sampler Loop

Puede seleccionar el modo lo bucle para Sampler cuando se detenga la reproducción del sampler. Loop! (predeterminado): La reproducción del Sampler continúa en modo bucle. (El LED EXIT/RELOOP permanece encendido) Single All!: La reproducción del sampler continúa sobre el punto B hasta alcanzar la longitud de grabación. (El LED EXIT/RELOOP parpadea) Single B!: La reproducción del sampler se detiene en el punto B. (El LED EXIT/RELOOP se apaga) EXIT/

RELOOP RELAY A ET Salir y Bucle repetido

PARAMETERS P PUSH ON/OFF

u El botón EXIT/RELOOP puede utilizarse igual que la función Seamless Loop.

RELOOP Ajustar el tono

Es posible ajustar el tono de la reproducción del sampler. !1 Pulse el botón PITCH/VOL.; se seleccionará el modo de entrada de tono, el DEL PARAMETERS parpadeará y la configuración actual se mostrará en la pantalla de caracteres. • Iniciar la reproducción del sampler. !2 Si gira el botón PARAMETERS podrá cambiar el tono. ✽ Si pulsa y gira el botón PARAMETERS, podrá cambiar el rango del tono 10 veces más rápido.

Ajustar el nivel del sonido

Es posible ajustar el nivel de sonido de la reproducción del sampler. !3 Pulse de nuevo el botón PITCH/VOL. cuando estén seleccionados el modo de entrada de tono, el modo de entrada del nivel de sonido, el DEL PARAMETERS parpadee y se muestren los ajustes actuales en la pantalla de caracteres. • Iniciar la reproducción del sampler. !4 Si gira el botón PARAMETERS podrá cambiar el nivel de sonido. !5 Pulse de nuevo el botón PITCH/VOL. para apagar el modo de entrada del nivel de sonido.

Reproducción inversa

Detener la grabación

q Cuando el botón SAMP se

SAMP. presiona en el modo de espera o durante la reproducción, el sonido desde el punto SAMP se grabará en la memoria del sampler hasta un máximo de 15 segundos. • El botón SAMP parpadea durante la grabación. Cuando finalice la grabación, el botón se apagará y el DEL del SAMP B correspondiente se iluminiará. • El tiempo restante de la memoria del sampler aparecerá en la pantalla de caracteres.

e Para detener la grabación

STOP antes de que ésta finalice automáticamente con la memoria llena, pulse el botón STOP. • El LED EXIT/RELOOP se iluminará también para indicar que el modo Sampler Loop se ha establecido automáticamente.

Reproducir sonido de Sampler

w Cuando se pulsa el botón B B durante la grabación del

Sampler, se establece el punto B del Sampler Loop y se activa el modo de bucle. • La grabación continúa durante aproximadamente 15 segundos sin pausa después de establecer el punto B. • Si el punto B no esta establecido, el punto final de grabación quedará fijado de forma automática en el punto B. El LED EXIT/RELOOP se iluminará también para indicar que el modo Sampler Loop se ha establecido automáticamente.

Mover el punto del Sampler B

r La reproducción de un

SAMP. sonido de Sampler se iniciará cuando se pulse el botón SAMP una vez haya concluido la grabación. • La reproducción del Sampler continúa en modo bucle. Con el punto B establecido, se reproducirá el bucle entre los puntos A y B. Sin el punto B establecido, se reproducirá todo el Sampler loops (unos 15 segundos). t Para detener el sonido del Sampler, pulse el botón STOP. • Puede realizarse la reproducción Stutter de la muestra cuando se aprieta repetidamente el botón STOP en el modo STOP.

i Podrá reproducir el sonido

CLR muestreado de manera REV. inversa pulsando el botón REV. En modo de reproducción inversa, el LED de REV se encenderá. • La reproducción inversa tendrá efecto cuando pulse el botón SAMP una vez activado el modo inverso. Para volver a la reproducción hacia delante normal, pulse el botón REV de nuevo.

o Cuando pulse el botón B durante la reproducción del sampler, el punto B se moverá hasta el punto en el cual se pulsó el botón y reproducirá el bucle desde el punto A.

B Borrar los datos del Sampler

!0 Cuando se detiene la reproducción del sampler, mientras se pulsa el botón REV/(CLR), pulse el botón SAMP para borrar el sampler.

• O bien, pulse el botón REV/(CLR) durante más de 1 seg, podrá cancelar el sampler.

ESPAÑOL Copiar desde el sonido A1/A2

Puede copiar el sonido A1/A2 en el Sampler. !6 Copiar desde A1 • Cuando se pulsa el botón B del sampler, se visualizan “SAMP 0 A1” y “Copy/Push Samp”. Luego se pulsa el botón SAMP, la copia se completa. !7 Copiar desde A2 • Cuando se pulsa el botón STOP, se visualizan “SAMP 0 A2” y “Copy/Push Samp”. Luego se pulsa el botón SAMP, la copia se completa. NOTAS: • No puede copiar cuando el sampler ya esté grabado. • Puede copiar sólo los puntos Hot Start A1/A2 (sin ajustar un punto B) durante hasta 15 s en el modo Cue.

11 CONTADOR/EFECTOR DE BPM AUTOMÁTICO EFECTOR Puede seleccionarse uno de los 7 efectos.

CONTADOR BPM AUTOMÁTICO Los beats por minuto (BPM) de una pista se miden automáticamente y se muestran durante la reproducción o en el modo de espera en entrada.

Los valores de BPM calculados se sincronizan con los parámetros del efector como:(ECHO/LOOP y el tiempo de FLANGER) • Cuando el contador de BPM automático está en off, si se pulsa el botón TAP durante 1 segundo se reactivará el contador para que vuelva a encenderse. • Si cambia o selecciona una nueva pista, los BPM anteriores se borrarán y el contador empezará a detectar la nueva pista automáticamente.

q Cuando se pulsa el botón

ECHO/LOOP, se activa la función eco/bucle. Configurar los parámetros

w Los parámetros de eco/bucle se pueden seleccionar con el botón EFFECTS y el botón

Dependiendo del tipo de música, puede que no se pueda medir adecuadamente el AUTO BPM COUNTER.

*En este caso, utilice la función TAP. BPM LOCK Los datos calculados por el contador de BPM automático se bloquearán.

e El modo de entrada de BPM manual estará disponible cuando el botón TAP se pulse durante más de 2 segundos. Aparecerá el mensaje “Manual In” en la pantalla de caracteres.

q Pulse el botón TAP una vez mientras el contador de

BPM automático está en funcionamiento. Aparecerá el mensaje “BPM Lock” durante 1 segundo. TAPPING Cuando el botón TAP se pulsa repetidamente se calculará el intervalo y los BPM.

w Cuando pulsa el botón TAP, el contador de BPM automático se apagará.

Pulse el botón TAP repetidamente de 5~10 veces en función del tono.

Número de realimentación del eco:

Gire el botón EFFECTS. EFFECTS *1 El número de realimentación del eco WET se mostrará en los DRY indicadores de posición de reproducción.

MANUAL INPUT Los BPM conocidos pueden marcarse directamente mediante el valor numérico.

r Podrá introducir un valor de BPM directamente mediante el botón

EFFECTS DRY Tiempo del eco:

Gire el botón PARAMETERS. *2 El tiempo del eco se muestra en la pantalla de caracteres.

WET Seleccionar el modo LOOP Cuando el número de realimentación está configurado al máximo, se iniciará la reproducción en bucle con el tiempo especificado. Se pueden seleccionar otras pistas o se puede cambiar el disco para reproducción ininterrumpida.

ECHO LOOP FADE OUT • El modo de parámetro se desactivará mientras el bucle de eco esté en reproducción cuando se seleccione el punto de inicio o NEXT TRACK en el modo de 1-3 selección de parámetro. • Cuando se selecciona una nueva pista y se inicia la reproducción, la reproducción del bucle de eco se detendrá mediante un apagado gradual. Una reproducción en bucle de eco y una normal pueden sustituirse sin que se perciba. • El disco también puede expulsarse durante el bucle de eco y cambiarse por otro sin interrumpir la reproducción. Cuando se selecciona una pista nueva y se pulsa PLAY, el bucle de eco empezará a apagarse de manera gradual automáticamente. ECHO/LOOP OFF

t Cuando el botón TAP se vuelve a pulsar, el modo de entrada manual de BPM se apagará y los BPM se bloquearán con ese valor.

• Cuando se pulsa el botón EFFECTS, la visualización del parámetro se cambia a la visualización normal.

• Para regresar a la pantalla de los parámetros, pulse o gire el botón EFFECTS.

e Si se vuelve a pulsar el botón ECHO/LOOP, la

1-4 función de eco/bucle se desactivará.

ECHO/LOOP ESPAÑOL La DN-S3500 puede reproducir archivos MP3 a través de CD-R/RW, diseñados de acuerdo a las siguientes condiciones.

* El disco MP3 con distinto formato a los ajustes especificados a continuación no se puede reproducir en nuestro sistema. * En la mayoría de casos puede encontrar los ajustes que se detallan a continuación en las propiedades del software de las grabadoras de su PC. Por favor, consulte el manual o póngase en contacto con su distribuidor de software si necesita asistencia en relación con estos ajustes.

r Cuando se pulsa el botón

FLANGER, se actica la 2-1 función de rebordeadora.

u Cuando se pulsa el botón

FILTER, se actica la función 3-1 de filtro.

FLANGER FILTER Configurar los parámetros

Seleccionar los parámetros

t Los parámetros rebordeadores se pueden seleccionar con el botón EFFECTS y el botón PARAMETERS.

i Los parámetros de filtro se pueden seleccionar con el botón EFFECTS y el botón PARAMETERS.

Ganancia de FLANGER:

Gire el botón EFFECTS. *3 El número de Ganancia de FLANGER se mostrará en los indicadores de posición de reproducción.

FILTER Frecuencia del filtro:

Gire el botón EFFECTS. *5 La frecuencia del filtro se mostrará en los indicadores de posición de reproducción.

EFFECTS DRY WET Tiempo del FLANGER:

Gire el botón PARAMETERS. *4 El tiempo del FLANGER se muestra en la pantalla de caracteres.

• En función del tipo de codificación MP3 o del software de escritura, con algunos archivos puede generarse ruido o podría no poderse reproducir el archivo. • Las grabaciones que usted realice son para su uso personal y no deberían de utilizarse de forma que se infrinjan la propiedad del copyright así como las leyes del copyright.

Extensiones de archivo aplicables

EFFECTS DRY WET Tipos de filtro:

Gire el botón PARAMETERS. *6 Los tipos de filtro se muestran en la pantalla de caracteres.

• Cuando se pulsa el botón EFFECTS, la visualización del parámetro se cambia a la visualización normal.

• Para regresar a la pantalla de los parámetros, pulse o gire el botón EFFECTS. FLANGER OFF y Si se pulsa el botón FLANGER de nuevo, la 2-3 función de rebordeadora se desactivará.

• Cuando se pulsa el botón EFFECTS, la visualización del parámetro se cambia a la visualización normal.

• Para regresar a la pantalla de los parámetros, pulse o gire el botón EFFECTS. FILTER OFF o Si se pulsa el botón FILTER de nuevo, la función de 3-3 filtro se desactivará.

FILTER D-Método de escritura de discos

Nivel 1 (estilo de caracteres de máx. 8/”8,3”) ISO9660 Nivel 2 (estilo de caracteres de máx. 31/30) Joliet Estilo de caracteres de máx. 64/64 Romeo Estilo de caracteres de máx. 64/64 Formato del sector de CD-ROM modo- solo 1 Nivel jerárquico de carpeta/directorio Máx. 8 niveles inferiores (* nota #1) Número máx. de carpetas Ilimitado (* nota #2) Número máx. de archivos Máx. 999 archivos (* nota #3) MPEG-1 Audio Layer-3 32-320 kbps, f/s 44,1 kHz V1,0, V1,1, V2,2, V2,3, V2,4 Etiqueta ID-3 Codificación C.B.R, V.B.R NOTA: No admite las etiquetas .m3u Play List. Disco cada vez y Pista cada vez Si la 1ª sesión es CDDA, puede reproducir sólo una pista CDDA. Multisesión Si la 1ª sesión es MP3, sólo puede reproducir un archivo MP3. NOTA: No admite el paquete de escritura.

nota #1 No puede reproducir archivos de una carpeta que no se encuentre en el nivel jerárquico especificado de carpeta/directorio. nota #2 El número total de carpetas es ilimitado, mientras que el número total de archivos es limitado. nota #3 Si el número de archivos es superior a 999, la unidad puede reproducir los 999 primeros archivos y no reconocerá los siguientes.

• Puede seleccionarse el tiempo transcurrido de reproducción del archivo y el tiempo de reproducción restante (sólo para archivos C.B.R.) • La leyenda del nombre del archivo, del nombre de la carpeta y de la etiqueta ID-3 se pueden visualizar (título/nombre del artista/nombre del álbum). Cada vez que se pulsa el botón @2 TITLE, se seleccionará el nombre de archivo y carpeta, el título, el nombre del artista o el nombre del álbum. NOTA: El nombre de título, artista y álbum utiliza los datos de la etiqueta ID-3. Estos no son datos de un nombre de archivo. Si no hay ninguna etiqueta ID-3, se indicará “No Data” en la pantalla.

ESPAÑOL Reproducción, pausa y cue

• Como con un CD normal, es posible reproducir, hacer una pausa y cue. • Rango de pitch, 4%, 10%, 16% NOTA: Cuando se utiliza la función back cue en archivos codificados V.B.R., la posición inicial regresa al cabezal 00:00:00 en vez de cuando se detecta música.

ESPAÑOL Seleccione el archivo

Selección de los modos de búsqueda de archivos

Para discos MP3, se pueden seleccionar los modos de búsqueda de archivo descritos a continuación pulsando el botón @6 FILE SEARCH MODE. • El modo de búsqueda de archivo se selecciona girando el botón @7 PARAMETERS y se ajusta pulsando el botón. Búsqueda de archivos (File.NO) • Cuando se gira el botón de selección de pista @7, se lleva a cabo la búsqueda de archivo siguiendo el orden de los números de archivo. • Cuando se pulsa y se gira el botón de selección de pista @7, se lleva a cabo la búsqueda de archivo cada 10 archivos. Búsqueda de archivos/carpetas (Folder) • Cuando se gira el botón de selección de pista @7, se lleva a cabo la búsqueda de archivo siguiendo el orden de los números de archivo. • Cuando se pulsa y se gira el botón de selección de pista @7, se lleva a cabo la búsqueda de carpeta siguiendo el orden de los números de carpeta. Búsqueda por nombre de artista (Artist) Búsqueda por título (Title) Si se han grabado el nombre del artista o del título en el nombre de archivo tal como se describe a continuación, es posible buscar en orden alfabético los nombres de artistas o títulos. • Cuando se graban en orden el nombre del artista y el título (Artista - título, (Artista) (Título), [Artista] [Título] y con “-”, “()” o “[]” entre los nombres de los artistas y los títulos, es posible buscar los nombres de los artistas y los títulos en orden alfabético. NOTAS: • Estas funciones de búsqueda de nombres pueden seleccionarse a menos que se graben los nombres de archivos en el formato especificado. • El título y nombre del artista utilizan los datos de un nombre de archivo. Estos no son datos de una etiqueta ID-3. • Cuando se selecciona el modo de búsqueda de nombre del artista o nombre del título y se pulsa el botón de selección de pista @7 mientras que está activado, se lleva a cabo la búsqueda del nombre en orden alfabético de los nombres. • Si se gira el botón de selección de pista @7 después de finalizada la búsqueda en orden alfabético, se lleva a cabo la búsqueda de archivo en el orden de los números de archivo desde el nombre con la letra seleccionada. • Si se pulsa el botón o CUE después de la búsqueda de archivos, se busca el archivo buscado y se fija el modo standby.

Búsqueda por nombre de archivo (File_Name)

Pueden buscarse los archivos por nombre de archivo en orden alfabético. • Cuando se selecciona la función de búsqueda de nombre del archivo y se pulsa el botón de selección de pista @7 mientras que está activado, los nombres de archivo se buscan en orden alfabético. • Si se gira el botón de selección de pista @7 después de finalizada la búsqueda en orden alfabético, se lleva a cabo la búsqueda de archivo en el orden de los números de archivo desde el nombre de archivo con la letra seleccionada. • Si se pulsa el botón o CUE después de seleccionar el archivo, se busca el archivo seleccionado y se fija el modo standby.

Cuando el nombre de archivo no corresponde al formato de 4, se selecciona la búsqueda del nombre de archivo.

Búsqueda manual y Búsqueda rápida

En el caso de archivos C.B.R sólo pueden realizarse búsqueda manual y búsqueda rápida. NOTAS: • Con la búsqueda manual y la búsqueda rápida, sólo es posible buscar en el archivo seleccionado. • La búsqueda manual en la dirección inversa es posible hasta 10 segundos antes del punto en el que se inicia la búsqueda. • La velocidad de búsqueda puede variar en función de la tasa de compresión del archivo, etc.

La reproducción scratch es posible del mismo modo que con los CD normales. NOTA: La función scratching (back spinning) en la dirección inversa es posible hasta 10 segundos antes del punto en el que se inicia la reproducción inversa.

Seamless Loop/Hot start/Stutter

Sólo para archivos C.B.R, arranque en marcha, reproducción de bucle sin costuras y tartamudeo puede hacerse de la misma forma que con los CDs normales. NOTA: Los puntos A y B del bucle perfecto beben configurarse ambas dentro del mismo archivo.

El efecto de disco es admitido del mismo modo que con los CD normales. NOTA: La reproducción inversa se lleva a cabo durante un máximo de 10 segundos, después de los cuales la reproducción vuelve a la normalidad.

La memoria se admite del mismo modo que en los CDs normales. NOTAS: • La función de memoria de siguiente pista no se admite. • MEMO CALL pude que no se complete según la condición del archivo.

e Cuando se pulsan el botón

BRAKE, se activará el modo de selección de tiempo de 1-5 BRAKE. Si se pulsa el botón BRAKE de nuevo durante este tiempo, la función BRAKE se desactivará.

★2 El modo BRAKE puede cancelarse pulsando el botón PLAY/PAUSE (13) de nuevo durante este efecto.

Modo BRAKE desactivado

P REVERSE Iniciar la reproducción REVERSE: y La función REVERSE se puede activar y la reproducción inversa

3-1 comenzar pulsando el REVERSE botón REVERSE durante la reproducción. • La placa gira en el sentido de las agujas del reloj. REVERSE EFFECT

• Cada pulsación del botón

DUMP cambia entre 2-2 reproducción DUMP y reproducción normal.

w El tiempo de duración del BRAKE se selecciona mediante el botón

PARAMETERS. • Cuando se pulsa el botón PARAMETERS, se introduce la hora y se cancela el modo de selección de tiempo BRAKE.

Seleccionar el modo BRAKE q La función BRAKE puede activarse pulsando el botón

BRAKE Seleccionar el tiempo BRAKE Cuando el BRAKE se active, el DEL de

PARAMETERS y BRAKE parpadeará y se mostrarán los parámetros. Si se utilizan los ajustes predeterminadas, hay un 1-2 periodo de 3 segundos de inactividad para que el botón BRAKE BRAKE una vez seleccionado y el botón PARAMETERS si está ajustado. 3 segundos después pasa al menú BRAKE.

*1 El tiempo BRAKE se mostrará en el indicador de posiciones de reproducción.

DUMP DUMP Modo DUMP desactivado

★1 El BRAKE se activa cuando se pulsa el botón PLAY/PAUSE (13 ) durante la reproducción.

t Si se pulsa el botón DUMP cuando se encuentre en el modo DUMP, el modo

*2 El indicador de posición de reproducción se iluminará con una luz naranja durante la reproducción inversa.

• La reproducción inversa se desactiva cuando se inician los modos Hot Start y Stutter.

• La reproducción inversa se desactiva cuando se inician los modos Hot Start y Stutter.

REVERSE Modo REVERSE desactivado

Iniciar la reproducción DUMP: r La función DUMP se puede activar y la reproducción dump comenzar pulsando el botón DUMP durante la reproducción.

BRAKE Simula un sonido de cuerda de un tocadiscos que llega lentamente hasta el final.

DUMP La reproducción inversa se lleva a cabo durante un espacio de tiempo especificado. Reproduce el sonido hacia atrás mientras continua en un movimiento hacia adelante sin perder el

“tiempo transcurrido” cuando regrese a la reproducción normal (hacia adelante).

• Cada pulsación del botón

REVERSE cambia entre reproducción inversa y reproducción normal.

u Si se pulsa el botón

REVERSE cuando se encuentre en el modo REVERSE MODE, el modo inverso se desactiva.

14 Memo (Memoria de ajuste personalizado)

La información de configuración puede almacenarse en memoria no volátil. La información almacenada podrá extraerse de la memoria más adelante, facilitando así la preparación de su mezcla. *No se encuentra disponible el punto MP3 MEMO de ahorro. 1. Sobre MEMO • Un máximo de 5000 puntos de notas recordatorias se pueden almacenar en la memoria interna para recordarlas después. El número de pistas en un CD en particular solo limita la cantidad de puntos de notas recordatorias disponibles para ese disco. Ejemplo: Si su CD tiene 22 pistas, solo puede guardar 22 notas recordatorias. (1 nota recordatoria por pista) PRECAUCIÓN: La cantidad máxima de pistas que podrán almacenarse en la memoria es de 5000. Sin embargo para simplificar las operaciones de MEMO, el sistema de memoria maneja cada paquete de datos de 500 MEMO como una unidad mínima (la capacidad de memoria total de 5000 dividido en 10 unidades de paquete).Cuando desee borrar solo un dato de MEMO en el modo 1 MEMO CLEAR, la unidad borrará la información de nota recordatoria pero no el número de asignación interno. Respectivamente, dependiendo de las condiciones, el número de pistas que se puede almacenar en la memoria puede ser inferior a 5000. Una vez que tenga 5000 puntos almacenados, visualizará un mensaje que dice “MEMO FULL!”. En este momento necesitará “borrar” datos antiguos para conseguir espacio para los nuevos puntos de notas recordatorias. Por consiguiente los 500 puntos de notas recordatorias antiguos serán borrados y habrá espacio libre. • El indicador MEMO del visualizador se ilumina al seleccionar una pista cuyos datos están almacenados en la memoria. 2. MEMO ITEMS Los siguientes elementos se pueden almacenar como máximo en un banco de memoria: q Punto Cue w Puntos A1 y B1, puntos A2 y B2 e Ajuste de la configuración de pitch, pitch activar/desactivar, Key Adjust activar/desactivar r Datos BPM (Cue, puntos A1 y A2) 3. MEMO MODE SELECT q Pulse el botón @4 MEMO en modo Cue para activar el modo MEMO. w Gire el botón @7 PARAMETERS para seleccionar entre los distintos modos de MEMO de la siguiente manera: Memo Set, Memo Call, Memo Clr Según las circunstancias, algunos modos no podrán ser seleccionados. e Pulse de nuevo el botón @4 MEMO para salir del modo MEMO. (1) Almacenar datos en la memoria [Memo Set] • Tras hacer los ajustes que desea guardar en la memoria, pulse el botón o CUE. • Cuando el indicador MEMO del visualizador esté desactivado en el modo Cue, pulse el botón @4 MEMO para habilitar la función Memo set. • Si se ilumina el indicador de MEMO, será necesario borrar el Memo existente antes de almacenar un Memo nuevo. • Por último, pulse el botón @7 PARAMETERS para fijar. Le aparecerá el mensaje “Complete!” y se iluminará el indicador de MEMO. MEMO FULL • Si la memoria está completa y no puede almacenar más datos, “Memo Full!” y “Delete 500?” Le aparece el mensaje. • En este caso, necesita borrar la memoria de los primeros 500 Memo (número 1 al 500) en ese momento para conseguir espacio para los nuevos memo. • Para liberar espacio, pulse el botón @7 PARAMETERS mientras tenga el mensaje “Delete 500?” en el visualizador. • Aparecerá el mensaje “Delete OK?” Entonces, pulse de nuevo el botón @7 PARAMETERS para empezar a borrar. • Después de que se han borrado los primeros 500 Memo (número 1 al 500), los números después del Memo 501 son numerados nuevamente como los nuevos 1, 2, 3…(ahora tendrá 500 nuevos espacios vacios). (2) MEMO CALL [Memo Call] • Cuando el CD incluya pistas en las que DN-S3500 haya insertado un Memo, el indicador de MEMO parpadeará durante 5 segundos. • Para invocar los datos de un Memo, seleccione la pista que convirtió en un MEMO. Entonces se iluminará el indicador de MEMO. • Pulse el botón @4 MEMO para habilitar la función Memo call. • Si pulsa el botón @7 PARAMETERS en el modo Memo call, se cargaran todos los datos almacenados en la memoria. DN-3500 pasa a modo pausa en el punto Cue cancelado. • Cuando el pitch actual se carga de un Memo con el LED del PITCH parpadeando, el Pitch actual se bloquea hasta que la barra del Pitch alcanza el mismo Pitch. Mientras el Pitch actual está bloqueado, el LED del PITCH continua parpadeando. NOTA: Los archivos MEMO CALL de MP3 pude que no se completen según la condición del archivo.

(3) 1 MEMO CLEAR [Memo Clr]

• Para borrar los datos de un Memo, seleccione la pista que convirtió en un MEMO. Entonces se iluminará el indicador de MEMO. • Pulse el botón @4 MEMO para habilitar la función Memo clear. • Si pulsa el botón @7 PARAMETERS en el modo MEMO CLEAR, se borra la memoria y se apaga el indicador de MEMO del visualizador. ALL MEMO CLEAR • Se pueden borrar todos los datos de la memoria. • Para obtener más instrucciones, véase “⁄5 PRESET (14) MEMO ALL CLEAR”. 4. Copiar todo el MEMO • Los datos MEMO se pueden copiar entre DN-S3500s o DN-S3500 y DN-D9000 o DN-S3500 y DNS3000 o DN-S3500 y DN-S5000. • Consulte las instrucciones en “⁄5 PRESET (15) MEMO ALL COPY”. 5. Compartir los datos de memoria • Los datos MEMO de dos DN-S3500 o DN-S3500 y DN-S3000 o DN-S3500 y DN-S5000 se pueden comparar cuando los DN-S3500s están conectados mediante MEMO. DN-S3500-1

DIGITAL OUT DIGITAL OUT POWER L ON OFF LINE OUT POWER L R FADER ON OFF R IN OUT FADER MEMO LINE OUT IN OUT MEMO Terminales MEMO IN Minicable estéreo de 3,5 mm

• Los datos MEMO de las dos unidades DN-S3500 se verifican cuando se carga el disco. • Cuando otros modelos (DN-S5000, DN-S3000 y DN-D9000) utilizan los datos de tono de DN-S3500 los datos de tono puede que sean distintos según la diferencia del formato de los datos.

15 PRESET MEMO ALL COPY :

Copie todos los datos MEMO de la unidad maestra del DN-S3500 (o DN-S3000, DN-S5000, DN-D9000) a la unidad esclava del DN-S3500 (o DN-S3000, DN-S5000, DN-D9000) cuando ambas unidades están conectadas mediante el cable sin cruzar normal. (Vea el diagrama para el cable). NOTA: Asegúrese de que el reproductor de CD no tiene discos en su interior.

1. Preset mode q El modo preset está disponible cuando se pulsa el botón @4 PRESET durante más de 1 segundo si DNS3500 está en modo Cue, pausa o sin disco. w Gire el botón @7 PARAMETERS para seleccionar el elemento preestablecido. e Después de seleccionar el elemento, pulse el botón @7 PARAMETERS para seleccionar los datos preset. r Para cambiar los datos Preset, repita los siguientes pasos. t Pulse el botón @4 PRESET, o CUE o u PLAY/PAUSE (13) para cancelar el modo preset.

2. Elementos preset y datos

El símbolo “*” junto a los datos indica el valor por defecto. (1)

Cue Mode : DENON* (Cuando se inicia la reproducción durante el modo pausa de reproducción, se ajusta el punto de cue.) / Other (Cuando se pulsa el botón cue durante el modo pausa de reproducción, se ajusta el punto de cue.)

Auto Cue : ON/OFF de la Búsqueda del nivel de Auto Cue. (ON* / OFF)

• Utilizando el cable recto, conecte los terminales MEMO entre dos unidades DN-S3500 o entre una unidad DN-D9000 y una DN-S3500 o entre una unidad DN-S5000 y una DN-S3500 o entre una unidad

DN-S3000 y una DN-S3500. • La copia puede realizarse utilizando el DN-S3500 y DN-D9000 o el DN-S3500 y DN-S5000 del mismo modo que cuando se utilizan dos unidades de DN-S3500.

Seleccione el tiempo de desaparición gradual del sondio de la pista en reproducción cuando se inicie la reproducción de otra pista con la función de la siguiente pista.

Seleccione la velocidad rotacional de la placa.

3/4 Effect : OFF* / ON Puede utilizar efectos de oscilación 3/4 cuando seleccione el parámetro para el efector.

Seleccione el tiempo de salto rápido.

EOM Time : Tiempo de inicio del mensaje de finalización de la pista.

ON R IN MEMO Seleccione el intervalo de altura tonal en reproducción cuando se encienda la unidad.

LINE OUT POWER L R Terminales MEMO IN Minicable estéreo de 3,5 mm

• Realizar la operación de copiar en el esclavo DN-S3500. q Para empezar a copiar, pulse el botón PARAMETERS y seleccione “YES”. “Memo Copy?” parpadea en el visualizador de caracteres. w Pulse de nuevo el botón PARAMETERS. El mensaje “Copy OK?” aparece en el visualizador de caracteres. e Pulse de nuevo el botón PARAMETERS y el proceso de copia empezará cuando el maestro envíe los datos copiados. Se visualiza “Now Copying”.

• Si el maestro y el esclavo no están conectados o no están preparados para copiar, se mostrará el mensaje “Not Connect” en el visualizador de caracteres. r Una vez ha terminado la copia, aparece el mensaje “Complete!”. • l mensaje “Copy Error”aparece en el visualizador de caracteres si la copia no se ha completado. • “Not connect” se muestra en la pantalla de caracteres si no es posible comunicarse normalmente. En este caso, intente nuevamente el procedimiento anterior. • Los datos copiados MEMO son adicionados al área de número mayor de la unidad esclava del DN-S3500.

Fader Mode (FADER START MODE) : Play / Cue* / P / Pause

Seleccione un tipo 2 líneas (Play y Cue) o un tipo 1 línea (Play y Pause).

Power On Play : ON / OFF*

La reproducción comienza cuando la alimentación es activada y si se carga un disco.

Pitch : Pitch ON* / Key AdjON (KEY ADJUST ON) / Pitch OFF Seleccione el modo de la altura tonal cuando se encienda la unidad.

Play Mode (SINGLE / CONTINUOUS / SINGLE PLAY LOCK) : Single / Cont. / Play Lock*

Seleccione el modo de reproducción cuando encienda el equipo.

Time Mode : Elapsed* / Remain / T.Elapsed / T.Remain

Seleccione el modo tiempo cuando encienda el equipo.

Borre todos los datos de MEMO que haya en la memoria no volátil. q Para borrar todos los datos de la MEMO, pulse el botón PARAMETERS. • “Memo Clr?” parpadea en el visualizador de caracteres. w Pulse de nuevo el botón PARAMETERS y seleccione “Yes” para empezar a borrar los datos que haya en la memoria. • El mensaje “Now Clearing!” aparece en el visualizador de caracteres mientras borra datos. e Una vez ha terminado de borrar, aparece el mensaje “Complete!”.

Version No. : Se muestra la versión del software de la unidad DN-S3500. (SYSTEM / DSP)

PRESET INITIALIZE : Restablecer todos los datos preestablecidos a la configuración de fábrica. q Para borrar los datos PRESET (presintonías), pulse el mando PARAMETERS.

“Preset Int?” parpadea en el visualizador de caracteres. w Pulse de nuevo el botón PARAMETERS. El mensaje “Preset Initial!” aparece en el visualizador de caracteres mientras se borran los datos. e Una vez ha terminado de borrar, aparece el mensaje “Complete!”.

16 ESPECIFICATIONES Instalación:

Peso: Alimentación: Consumo: Condiciones ambientales:

RELAY A SECCION DE AUDIO Salida principal, Salida de monitor

Cuantificación: Lineal de 16 bits por canal Frecuencia de muestreo: 44,1 kHz a velocidad normal Relación de sobremuestreo: 8 veces Distorsión de armónicos total: 0,01 % o menor Señal a ratio de ruido: 90 dB o superior Separación de canales: 85 dB o superior Frequency respons: 20 a 20.000 Hz Salida analógica Nivel de salida: 2,0 V r.m.s. Impedancia de carga: 10 kΩ/kohmios o mayor Salida digital Formato de señal: IEC958-Type II Nivel de salida: 0,5 Vp-p 75 Ω/ohmios

Muestreo: Longitud: Nivel de salida: Velocidad de pitch: Precisión de búsqueda: Velocidad máx. de exploración: Pasos máximos de memoria MEMO:

FLANGER FILTE L R KEY ADJUST CUE PITCH DISC EJECT BRAKE Dentro de 20 mseg.

±4% (0,02% pitch), ±10% (0,05% pitch), ±16% (0,1% pitch) ±24% (0,1% pitch), ±50% (0,5% pitch), ±100% (1,0% pitch) Modo cue: “DENON” (Ítem preajustado (2)) Función del botón Rango de pitch ±04% ~ ±024%: ±32% Rango de pitch ±50% ~ ±100%: ±99% Función de la placa ±20% del pitch actual Modo cue: “Other” (Ítem preajustado (2)) Función de botón & placa ±20% del pitch actual

FUNCIONES Comienzo instantáneo:

Reproductor de disco compacto

Disco compacto estándar (12 cm), CD-TEXT Discos CD-R y CD-RW NOTA: Los discos CD-R o CD-RW finalizados puede reproducirse en esta unidad. Sin embargo, dependiendo de la calidad de la grabación, algunos discos CD-R/RW pueden no reproducirse. Reproductor: 300 (ancho) x 124 (alto) x 334 (prof.) mm 11”13/16 (ancho) x 4”7/8 (alto) x 13”5/32 (prof.) Tipo mesa superior Reproductor: 5,5 kg (12 lbs 02 oz) Modelos para R.O.C. de U.S.A., Canadá y Taiwán: 120 V CA ±10%, 60 Hz Modelos para Europa: 230 V CA ±10%, 50 Hz 19 W Temperatura de operación: 5 a 35°C (41 a 95°F) (sin llegar al punto de condensación) Humedad de operación: 25 a 85% Temperatura de almacenamiento: –20 a 60°C (4 a 140°F) Accionamiento directo Motor CC sin escobillas Velocidades de tocadiscos: 33-1/3 rpm, 45 rpm Par de arranque: 2,5 kg-cm (2.2 lb-pulg)

15 seg. 2,0 V r.m.s. (Variable / –14 ~ +6 dB) ±24% (0,1% pitch) 1/75 seg. (1 cuadro de subcódigo) Más de 20 veces la velocidad normal 5000 pasos

✽ Las especificaciones y el diseño están sujetos a cambios sin previo aviso con propósito de mejora.

ESPAÑOL DUMP REVERSE NEDERLANDS