ERSB40 - Cortadora de césped eléctrica PANASONIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato ERSB40 PANASONIC en formato PDF.
| Tipo de producto | Recortadora de barba recargable/CA |
| Marca | Panasonic |
| Modelo | ER-SB40 |
| Alimentación | Adaptador de corriente (RE7-87) o batería recargable integrada |
| Tipo de batería | Iones de litio recargable |
| Tiempo de carga | Aproximadamente 1 hora |
| Autonomía | Aproximadamente 60 minutos de uso continuo |
| Altura de corte ajustable | De 1 mm a 10 mm (mediante rueda, con peine) |
| Altura de corte sin peine | Aproximadamente 0,5 mm |
| Tipo de cuchilla | Cuchilla móvil + cuchilla fija de acero inoxidable |
| Limpieza con agua | Sí (carcasa, cuchilla y accesorio lavables bajo agua corriente) |
| Lubricación | Aceite incluido (aplicar antes y después de cada uso) |
| Bloqueo de seguridad | Bloqueo del botón de encendido (presionar 2 segundos para desbloquear) |
| Indicador de nivel de batería | Indicadores BAJO/MEDIO/ALTO |
| Accesorios incluidos | Peine de tamaño, cepillo de limpieza, aceite, bolsa de almacenamiento |
| Uso previsto | Doméstico – recorte de barba (no para animales) |
| Vida útil de la cuchilla (estimación) | Aproximadamente 3 años (según frecuencia de uso) |
| Vida útil de la batería (estimación) | Aproximadamente 3 años (si se recarga una vez al mes) |
| Temperatura de carga recomendada | 10 °C a 35 °C |
| Garantía | Consulte las condiciones del fabricante |
Preguntas frecuentes - ERSB40 PANASONIC
Preguntas de los usuarios sobre ERSB40 PANASONIC
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cortadora de césped eléctrica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ERSB40 - PANASONIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ERSB40 de la marca PANASONIC.
MANUAL DE USUARIO ERSB40 PANASONIC
Instrucciones de funcionaamento
(Electrodométrico) Recortador de barba recargable/CA
Modelo n.° ER-SB40
Contenido
Precauciones de seguridad. 36 Solución de problemas. 47
Uso previsto. 40 Duracion de la cachilla 47
Identificacion de las piezas 41 Vida de la bateria. 47
Preparación 41 Extracción de la bateria recargable
Forma de use 42 interna 48
Limpieza 45 Especificaciones 48
Gracias por comprar este producto Panasonic.
Antes de poner esta unidad en functionamento, lea las instrucciones en su totalidad y guardelas para su uso en el futuro.
Precauciones de seguridad
Para reducir el risgo de sufir lesiones, descargas electricas, o incluso el fallecimiento, y de provocar un incendio o daños en la propidad, cumpla siempre las precauciones de seguridad que figuran a continuación.
Explicación de los SYMBOLOS
Los siguientes símbos se usan para clasificar y describir el nivel de peligro, lesión y día a la propidad que pueda provocarse bajo al incumplimiento de las instrucciones y al uso indefinido.

PELIGRO
Denota un peligro potencial que的结果了在了一个lesión grave o la muerte.

ADVERTENCIA
Denota un peligro potencial que podra resultar en una lesión grave o la muerte.

PRECAUCION
Denota un peligro que podra resultar en una lesión leve o daños a la propidad.
Los siguientes símbolos se usan para clasificar y describir el tipo de instrucciones que deben cumplirse.

Este*simbolo seutiliza para advertir alos.usuarios de un procedimiento específico de funciona lo que noDebe realizarse.

Este*simbolo seutiliza para advertir a los usuario de un procedimientospecifico defunctionamento quedebeseguirse para hacerFuncionarlaunidaddeformasegura.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Al utilizar un dispositivo électrique, se requiere seguir siempreunas precauionesbasicas,que incluyen lassiguidentes.
Lea todas las instrucciones antes del uso (este aparato)
PELIGRO Para reducir el riesgo de descargas electricas:
- No intente alcanzar un dispositivo que se haya caido al agua. Desenchúfelo inmediamente.
- No utiliser en la ducha o la banera.
- No coloque ni guarde el dispositivo donde pueda caerse en una banera. No lo coloque ni lo deje caer en agua o algunos otherl liquido.
- Excepto cuando lo está cargando, desenchufe siempre este aparato de la toma electrica tras utiliser.
- Desenchufe este dispositivo antes de limpiarlo.
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de quemaduras, fuego, descargas electricas o daños personales:
- Se requires supervisor de cerca el dispositivo cuando sea utilisé por, en, ooca de niños o minusvátidos.
-
Utilice este dispositivo solamente para el uso para el que se ha diseñado como se describe en este manual. No utilizes ningún accesorio no recomendado por el fabricante.
-
Nunca utilizes el dispositivo si tiene el cordón o el enchufe dañado, si no funciona correctamente, o si se ha caído, dañado o mojado. Devuelva el dispositivo a un centro de servicios para examinarlo y repararlo.
- Mantenga el cable alejado de las superficies calientes.
- Nunca deje caer ni introduzca ningún objeto porrialquier abertura.
- No utilise la afeitadora en exteriores o donde se estén'utilizando aerosoles (spray) o donde se esté administrando oxígeno.
- No utilise este dispositivo si el peine está dañado o roto, ya que podría causarle heridas en la cara.
- Conecte siempre el enchufe al dispositivo y, a continuación, a la toma de corriente. Para desconectarlo, colocque todos los 控ules en la posición "apagado" y, a continuación, retire el enchufe de la toma de corriente.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

ADVERTENCIA
Alimentación

No conecte ni desconecte el adaptor a una toma de corriente si Tiene las manos mojadas.
- De lo contrario, podería sufrir descargas electricas o lesiones.
Nosumerjale adaptador de CA en agua ni lo lave con agua. No limpie el aparato con agua si el adaptador de CA está acoplado.
No coloque el adaptor de CA sobre o cerca de un fregadero o una banera llenos de agua.

No utilise el aparato si el adaptorador de CA está dañado o si la clavija de alimentación queda floja al conectarla en una toma de corrente.
No dāne ni modifique, doble energeticamente, tire o retuerza el cable. Además, no Coloque objetos pesados sobre el mesmo ni lo pellizque.
- De lo contrario, podra provocar una descarga electrica o un incendio debido a un cortocircuito.

No lo utilise de manière que supere la capacité nominal de la toma de corriente o del cableado.
- Superar el valor nominal al conectar demasiados enchufes a una toma de corriente可以使 un incendio bajo al sobrecalentamento.

No utilise un adaptor distinto del adaptor de CA suministrado para ningún fin.
Asimismo, no utilise autre producto con el adaptordo de CA suministrado. (Consulte la page 41.)
- De lo contrario, podrá sufrir quemaduras o provocar un incendio bajo a un cortocircuito.

ADVERTENCIA
Asegürese sempre de que el aparato está operando desde una fuente de energia electrica acorde con la
tension nominal indicada en el adaptorde CA.
Introduzca completeness el adaptor.
- De lo contrario, podria provocar un incendio o sufrir una descarga electrica.

Desenchufe sempre el adaptorado de la toma de corriente antes de limpar el aparato.
- De lo contrario, podrida sufir una descarga electrica o lesiones.

Limpie regularamente la clavija del cable de alimentacion y del aparato para evaporar la acumulacion de polvo.

- De lo contrario, podría provocar un incendio debido a un fallo del aislamento provocado por la humedad.
Desconecte el adaptor y limpielo con un paño seco.

I case de anomalía o fallo de funciona.
Suspenda inmediamente el uso y retire el adaptor si hay una anomía o un funciona incorrecto.
- De lo contrario, podrá provocar un incendio, sufrir una descarga electrica o lesiones.

- Launidad principal, el adaptations o el cable está deformados o anormalmente calientes.
- Launidad principal, el adaptor o el cable huelen a quemado.
- Se escucha un ruido extraño durante el uso o la entrega de launidad principal, el adaptor o el cable.
- Solicite inmediamente una revisión o reparación en un centro de servicios autorizzato.

Este producto
Este producto tiene una bateria recargable integrada.
No laarroje al fuego ni la exponga a altas temperatas.

Asimismo, no la cargue, utilise ni coloque en un entorno con temperatas elevadas.
- De lo contrario,oulda provocar una fuga de liquido, un sobrecalentimiento o una explosión.
No lo modifie ni lo repare.

- De lo contrario, podrá provocar un incendio, una descarga electrica o sufir lesiones.
Póngase en contacto con un centro de servicios autorizzato para su reparación (combido de batería, etc.).

Nunca lo desmonte, excepto cuando se deshaga del producto.
- De lo contrario, podrá provocar un incendio, una descarga electrica o sufir lesiones.

Evitar accidents
No la colque al alcance de los niños o bebés.

No les permita utilizesla.
- Introducir las piezas o accesorios en la Boca可以使 provocar accidentes y lesiones.
Si se ingiere accidentallymente el aceite, no induzca el vomitto. Beba una grancantidad de agua ypongase en contacto con un medico.

Si el aceiteenta en contacto con los ojos, enjuaguelos inmediamente con abundante agua ypongase en contacto con un medico.
- De lo contrario, podría sufrir problemas fisicos.

ADVERTENCIA
Asegürese también de.tomar las siguientes precauciones
Este aparato no debe ser utilizado por personas
(incluyendo niños) con capacities físicas, sensoriales o mentales reduidas, o con falta de conocimiento y

experiencia, a menos que se.Encuentren bajo supervisión
o bajo instrucciones sobre el uso del aparato de una persona responsable de la seguridad.
Se debe supervisar a los niños para asegurarde que no juguen con el aparato.
- De lo contrario, podrá sufrir un accidente o una lesión.

El cable de alimentacion no se pueda sustituir. Si se daña
el cable, el adaptor de CAcede desecharge.
- De lo contrario, podrá sufrir un accidente o una lesión.

PRECAUCION
Proteger la piel
No presione la cucilla contra el labio o la piel.
No utilise este producto con他们在分到alde

recortar la barba.
No aplique las cucillas directamente sobre las orejas o la piel aspera (como, por exemple, inflamaciones, heridas o manchas).
- De lo contrario, pueda sufir lesiones cutaneas.

Antes de utiliser el aparato, compruebe que las cucillas no estén ni dañadas ni deformadas.
- De lo contrario, podra sufrir lesiones cutaneas.
Tenga en cuenta las siguientes precauciones
No permita que objetos metálicos o sociedad se

introduzcan en la clavija del cable de alimentacion o en la clavija del aparato.
- De lo contrario, podra provocar una descarga electrica o un incendio debido a un cortocircuito.

No permitted that the aparato sufra caidas o impactos contra os outros objetivos.
- De lo contrario, pueda provocar lesiones.

No enrolle el cable alrededor del adaptordo cuando guarde el aparato.
- De lo contrario, pueda causar que el alambre del cable de alimentación se rompa y provocar un incendiodeo a un cortocircuito.

Desconecte el adaptor de la toma de corriente cuando no lo está utilizando.
- De lo contrario,oulda provocar descarga electrica o un incendio debido a una fuga electricaresultante de un deterioro delaislamento.

Desconecte el adaptador o la clavija del aparato sujetandolos, evitando tirar dsel cable.
- De lo contrario, podrida sufrir una descarga electrica o lesiones.
Manipulación de la bateria extraída para la eliminación

PELIGRO
La bateria recargable debe utilizes exclusivamente con este aparato.No utilize la bateria con altri productos. No cargue la bateria una vez retirada del producto.
- No laarroje al fuego ni le aplique calor.
- No la golpee, desmonte, modifique o perfore con un clavo.
- No permitted that the bateria entren en contacto entre ellos a工程技术.
- No transporte ni almacene la bateria jusqu to con joyas metálicas como por exemple collares u horquillas para elleo.
- No utilise ni deja la bateria alli donde quede qu挂牌 a temperatas elevadas, como por exemple bajo la luz solar directa ooca de otheras fuentes de calor.
- No pele el tubo.
- De lo contrario, podía provocar un sobrecalentamento, un incendio o una explosión.

ADVERTENCIA

Tras retirar la bateria recargable, mantengala fauna del alcance de los bebés y los niños.
- La batería produciría lesiones corporales si se ingiriera accidentalmente.
Si"Thisu sucediera, consulte con un medico inmediamente.
Si el liquido de la bateria se filtra hacía afuera, no toque la bateria con las manos desnudas.
- El liquido de la bateria可以选择 producir ceguera sionga en contacto con los ojos.
No se frote los ojos. Lávelos inmediamente con agua limpía y consulte con unmedicalo.
- El liquido de la bateria可以选择 producir inflamacion o heridas si entra en contacto con la piel o la ropa.
Lave inmediamente con agua limpia y consulte con un medico.
Uso previsto
- Antes de utiliser un accesorio, compruebe que lo ha instalado correctamente. De lo contrario,ouldra recortar elleo demasiado corto.
- El aparato no se debe utilizes en animales.
- Aplique el aceite en la cucilla antes y.aftere de cada uso. (Consulte la page 46.)
No aplicar aceite pueda causar los individentes problemas.
- El aparato ha perdido eficacia de corte.
-Tiempo de funcionaismo mas breve. -
Un ruido de funcionaismo más elevado.
-
No utilise disolvente, benceno, alcohol nithers productos quimicos. De lo contrario pode provocar un fallo, agrietamente o decoloracion del cuero principal. Limpie el cuero principal solo con un pano suave ligeramente humedecido con agua del grifo o agua del grifo con jabon.
- Asegürese de colocar el peine para barba afterwards de cada uso. De lo contrario, los niños PODRIAN quitar la cucilla yragarla accidentalmente, o la cucilla pueda estar deformada.
- Tras el uso, guarde el aparato en un lugar con poca humedad. De lo contrario, la condensacion o la corrosiOn你能 provocar un fallo en el funcionaimiento.
- Elsumaido significado para conectar el aparato electrico a la red de suministro. La referencia de tipo de unidad de alimentacion está marcada cerca del símbolo.

Identificacion de las piezas

A


B

D
E


F

G

C
A Cuerpo principal
① Marca indicativa de longitude corte
② Dial (Control de ajuste de alta)
③ Interruptor de encendido
(4) Receptáculo de clavija
⑤ Entrada de agua
⑥ Pantalla de lampara
a. Luz indicadora de la你能idad de bateria
b. Indicador luminoso debloqueo del interruptor (
c. Piloto indicator de estado de energia (→)
Cuchilla
⑦ Palanca de limpieza
(8) Cuchilla de movimiento
Cuchilla estacionaria
10 Gancho de montaje
Longitude corte del accesorio de peine
Adaptador de CA (RE7-87) (La forma de la clavija del cable de alimentacion根据不同 dependiendo de la zona).
⑪ Adaptador
12 Clavija del cable de alimentacion
13 Cable
14 Clavija del aparato
Accesorios
Cepillo de limpieza
F Aceite
Estuche
Preparación
Carga
- Apage el aparato.
- Limpie con un paño las gotas de agua de la connexion del aparato.
1 Conecte la clavija del aparato en el receptaculo de clavija.
2 Conecte el adaptor en la toma de corriente.
- Compruebe que el piloto indicator de estado de energia (▶) se ilumine.
- La energia se combutenas 1 hora aproximamente.

Ees
3 Desconecte el adaptor una vez que se haya completado la energia.
Durante la carga

El piloto indicator de estado de
carga () se ilumina.
La luz indicadora de la capacité
de bateria parpadaear en el
orden "LOW (BAJA),"MID
(MEDIA)"y"HIGH (ALTA)"
millas avanza la carga.
Cuando la energia se haya completado



La luz indicadora de la capacité de bateria y el piloto indicador de estado de cargo (一) se iluminaran y se apagaran transcurridos 5rutados.
Notas
- Si se producen ruidos desde una radio u other fuente cuando se este utilizeso carriedo el aparato, situes en other lugar para utilizearlo.
- La batería se deteriorará si no se usa durante más de 6erahes; aseguires de realizar una carga completa una vez cada 6erahes, como是最imo.
- El tiempo deargaeyeudevariarcuando seutilizaelaparato porprimera vez o si no se hautilidadurantemasde6mues.Espossiblequele pilotoindicador delaparato no se ilumine duranteunosminutos cuando empiece acargar la bateria por primera vez,pero se iluminara cuando continua la carga.
- Lathernatura amiente recomendada para la carga es de 10^ - 35^ (50^ - 95^) . Es posible que la carga requiera mas tiempo o que el piloto indicator de estado de carga (→) parpadee rápmedamente y la bateria no se cargue correctamente en conditiones de temperatura extremadamente baja o alta.
-
Cundo el piloto indicator de estado de energia (**) parpadee rápidamente (dos veces cada segundo) está advirtiendo de un problema en la energia. Cargue la bateria en el rango de temperatura ambiente recomendado.
-
1argacompleteaproportionaraproximadamente60minutos defuncionamentocontinuo.Basado enusoensea 20^ - 30^ (68^ - 86^)
El tiempo de funciona可能导致 variar en función de la Frequencia de uso y el método de funciona.
- La batería es deiones de litio, por lo que cargarla antes de cada uso no tendrá efecto en su duración.
- Si el tipo de enchufe no encaja con el tomacorriente, utilise un adaptordo de enchufe con la configuracion adecadua.
Forma de uso
- Apage el aparato.
- Aplitude el aceite en la cucilla antes y.aftere de cada uso. (Consulte la page 46.)
- El aparato podrá no funcional cuando la temperatura ambiente sea inferior a aproximamente 5^ (41°F).
- No lo utilise cuando applique espuma de afeitar o cuando la barba está mojada. La barba mojada puede pegarse a la piel o amontonarse, dificultando el corte.
- Antes de empezar aURT, peinese el bigote.
1 Coloque el accesorio deseado y ajuste la longitud de corte.
2 Presione y recorte.
- El aparato no pueda encenderse cuando el indicator luminoso de bloqueo del interruptor (H) parpada, bajo a que el interruptor de encendido está bloqueado.
Pulse el interruptor de encendido durante más de 2segundos para desbloquearlo. (Consulte la page 43.)

Uso del accesorio de peine de longitudud corte
Uso sin el accesorio

(Consulte la page 44.)

(Consulte la page 44.)
Si la capacité de la bateria es baja, parpadeará "LOW (BAJA)" cuando utilise el aparato.
El aparato emite dos pitidos antes de apagarlo.
Puede recortar durante aprox. 5 horas antes de que parpadee "LOW (BAJA)".
(Estepuedeviardependiendoalutilizacion.)

3 Pulse ① cuando termine.
Bloquear/desbloquear el interruptor de encendido
Bloquear el interruptor de encendido
-
Pulse ⑥ durante mas de 2 segundos.
-
El indicator luminoso de bloqueo del interruptor (θ) se iluminará durante 5 segundos y se apagará.
-
El aparato deja de funciona.
-
Suelte



Desbloquear el interruptor de encendido
-
Pulse ⑨ durante mas de 2 segundos.
-
El indicator luminoso de bloqueo del interruptor (θ) se apagará.
-
En el momento en que el aparato empiece a funciona, suele ⑨


Funcionamento con CA
Si conecta el adaptor de CA al aparato del mesmo modo que para cargar, y enciende la alimentacion,uede utiliser.
- Si el nivel de energia de la batería es demasiado bajo, las cucillas peuvent moverse lentamente o detenerse, incluo con la fuente de alimentación de CA. En este caso, cargue la batería durante un minimo de 1 minuto.
- La batería se descargará, inclujo con la fuente de alimentación de CA.
Extracción y colocacion de los accesorios
- Procure no dfañarse las manos, etc. con la cucilla cuando extraiga o colque el accesario.
- Apage el aparato.
Colocacion del accesorio
Coloque le accesario en el cuerpo principal,
hasta que se oiga un cig.
- Si el accesorio no se acoplá de forma correcta, pueda desplazarse yaabar cortando demasiado durante el uso.

Retirar el accesorio
Sujete firmamente el cuerpo principal y retire el accesorio del本身就是.


Longitud de corte del accesorio de peine

(Longitud de corte: aprox. de 1 mm (1/32") a 10 mm (13/32"))
- La longitud real del peso sera un poco superior a la alta que defina.
Cómoajustaralongitudedcorte
Gire el dial y ajuste lamarcaindicativa de longitud decorte (包) en la posicion deseada.

| Indicador | 1 | · | 2 | · | 3 | · | 4 | · | 5 | · | |
| Longitud de corte (estimación) | mm | 1 | 1,5 | 2 | 2,5 | 3 | 3,5 | 4 | 4,5 | 5 | 5,5 |
| pulgada | 1/32 | 1/16 | 5/64 | 3/32 | 1/8 | 9/64 | 5/32 | 11/64 | 3/16 | 7/32 | |
| Indicador | 6 | • | 7 | • | 8 | • | 9 | • | 10 | |
| Longitud de corte (estimación) | mm | 6 | 6,5 | 7 | 7,5 | 8 | 8,5 | 9 | 9,5 | 10 |
| pulgada | 15/64 | 1/4 | 9/32 | 19/64 | 5/16 | 11/32 | 23/64 | 3/8 | 13/32 | |

Corte de polo a una longitud uniforme Sujete el aparato con el interruptor de encendido mirando hacía fuera, toque la piel con la cuchilla y recorte desplazando el aparato en la direccion opuesta al nacimiento de la barba.
- Puedo acumularse restos deleo Dentro del accesorio cuando se canta una grancantidad de barba, por lo que deben eliminarse los restos deleouponesdecadasuso.

Sin el accesorio
(Longitud de corte: aprox. 0,5 mm (1/64"))
- El aparato no puedaURTAR pelo con una longitud inferior a los 0,5 mm (1/64").
Cóme cortar el vello bajo
Sujete el aparato con el interruptor de encendido mirando hacía fuera y toque la piel con la cucilla para recortar.

1 Coloque la cucilla en el ángulo correcto, sobre el borde de la zona en la que dese see dibujar una linea(PCsica.
2 Aleje la cucilla en sentido descendente de la zona que deseeeyards corte el resto de la barba.

Limpieza
- Limpie el cuero principal, la cucilla y el accesorio antes de cada uso. (Si no está limpios, elmovementisto debilita y empeora el afilado).
- Apague el aparato.
- Retire el cuerpo principal del adaptor de CA.
Conagua
Cuerpo principal, cucilla y accesorio
Para eliminar pequeñas manchas
- Retire el accesorio y encienda el aparato.
- Deje correr el agua por la entrada de agua situada en la parte frontal del cuero principal;arrantsque durante aproximamente 20segundos y, a continuacion, apague el aparato.

- Enjuague con agua y agite varias vezes para eliminar el agua.
Para eliminar una gran*cantidad de suciedad
- Retire el accesorio y la cucilla. (Consulte las páginas 43 y 46.)
- Lave el cuerpo principal, la cucilla y los accesos con agua corrente.

-
Enjuague con agua y agite varias vezes para eliminar el agua.
-
Limpie el agua con una toalla y deje que seque de forma natural.
- Se secará más rápido si se retina la cucilla.
- Aplique el aceite a la cucilla\ despues de que se seque. (Consulte la página 46.)
- Coloque la cucilla y el accesorio en el cuerpo principal.


Lamarca de la izquierda significa que se pueda limpar bajo un grifo de agua corrente.
Con el cepillo
Cuerpo principal y cuchilla
-
Aplique el aceite a la cucilla. (Consulte la网页 46.)
-
Coloque la cucilla y el accesorio en el cuerpo principal.
-
Retire la cucilla. (Consulte la página 46.)
- Cepille y quiterialquier cabello del cuerpo principal y alrededor de la cucilla.
- Cepille los recortes deleo acumulados en el borde de la cucilla.
- Cepille y elimine los restos deleo accumulados entre la cucilla estacionaria y la cucilla de movimiento cuando presiona hacer bajo la palanca de limpieza (b) para levantar la cucilla de movimiento.


Lubricación
- Aplitude el aceite en la cucilla antes y.aftere de cada uso.
1 Retire la cucilla. (Consulte esta pagea.)
2 Aplique una gota de aceite en cada punto indicado.
3 Coloque la cucilla en el cuerpo principal, enciendalo ycede que funciona durante aproximamente 5segundos.

Remoción y montaje de la cucilla
Remoción de la cucilla
Sostenga el cuerpo principal con el interruptor hacía arriba y empujé la cucilla con el dedo para departingla caer en la另一边 mano.

Montaje de la cucilla
Cologne the gancho de montaje (B) en la montura de la cucilla (A) del cuerpo principal y, a continuacion, empuje hacer bajo que oiga un clic.



Solutión de problemas
Realice las siguientesaxonies.
Si los problemas persisten,pongase en contacto con el establishimiento en el que adquirido launidad o con un servicios专业技术o autorizzato por Panasonic para su reparacion.
Problema
El interruptor de encendido no se enciende.
El aparato ha perdido eficacidacorte.
El tiempo de configuración es corte.
El aparato ha dejado defuncinar.
La cucilla se calienta.
El aparato no se puedaargar.
Emite un sonido agudo.
Acción
Desbloquee el bloqueo del interruptor. (Consultte la page 43.)
Hasta que los problemas se resuelvan, siga cada procedimiento como se indica a continuación;
- Cargue el aparato. (Consulte la page 41.)
- Limpie la cucilla y aplique aceite. (Consulte las páginas 45 y 46.)
- Sustituya la cucilla. (Consulte la page 46.)
- Solicite a un service专业技术 autorizo que sustituyen la batería.
Inserte firmamente la clavija del aparato en el aparato.
Aplique aceite. (Consulte la page 46.)
Confirme que la cucilla está correctamente colocadas.
Duración de la cucilla
La duración de la cucilla varía de acuerdo con la Frequencia y el periodo de uso del aparato.
Por exemple, la duración de la cucilla es aproximadamente de 3 años cuando el aparato se usa durante 5 horas 10 veces al mes. Sustituya las cucillas si la eficiencia de corte se reduce a pesar de un mantenimiento adecuado.
Vida de la batería
La vida de la bateria variará según la Frequencia y la duración del uso. Si la bateria searga una vez al mes, su vidautil sera deapproximamente 3 años.
Si el tiempo de funciona es significativamente más tardo, incluso despues de una carga completa, este indica que la bateria ha alcanzado el final de su vida.
Extracción de la batería recargable interna
ATENCION:
El producto que ha comprado se alimenta con una batería de iones Litio reciclable. Llame al Telefono 1-800-8-BATTERY para Obtener información acerca de como recicular la batería.

Extraiga la bateria recargable integra de antes de beschar el aparato.
Esta figura solo debe utilizes en el momento de beschar el aparato; no debe utilizes para repararlo. Si desmonta usted本身就是 el recortador, estedefer se derhermético, lo queuede provocan unoctionamento incorrecto.
- Retire el aparato del adaptor de CA.
-
Pulse el interruptor de encendido para encender el aparato y déjelo encendido hasta que la bateria está Completely descargada.
-
Siga los pasos ① a ⑬ , levante la bateria, y a continuacion extragala.
- Evite que se produzca un cortocircuito en los terminales positivo y negativo de la batería extraida y aisle los terminales colocando cinta adhesiva sobre los mismos.

Especificaciones
| Fuente de energia | Anote el número deplaça que se encontrar en el adaptorder de CA. (Conversión de voltaje automatística) |
| Voltaje del motor | 3,6 V= |
| Tiempo de entrega | Aprox. 1 hora |
Este producto está destinado solamente para su uso dométrico.
Declaración de Interferencia de la Comisión Federal de Comunicaciones Este equipo ha sido probado y se encontraría en conformidad con los limites existentes para dispositivos digitales de la Clase B, en aplicación de lo dispuesto en la Sección 15 de los lineamientos de la CFC. Estos limites han sido disnadao para proportiocrar proteccion reasonable contra la interferencia perjudicial en una instalacion residencial. Este equipo genera, usa y pueda irradiar energia de radio fecuencia y, si no se instala y se usa en conformidad con las instrucciones proportionadas, podra occasionar interferencia perjudicial a las radio comunidades. Sin embargo, no está garantizo que no se presentara ninguna interferencia en una instalacion en particular. Si este equipo ocasiona interferencias perjudicas en la recepcion de radio o de television, lo qual se可以选择 determinar apagando y encendiando el equipo, se le pide al usuario tratar de corrigirla la interferencia mediante la realizacion de una de las siguientes medidas:
- Cambie de orientación o de lugar la antenna de recepción.
- Incremente la separacion entre el equipo y el receptor.
- Conecte el equipo en una toma de corriente que sea de un circuito diferente aarlo en el que está conectado el receptor.
- Póngase en contacto con el distribuidor o con un"Howe experimentado en radio/TV para solicitar ayud.
Precauciones de la CFC: Para garantizar la conformidad de forma continua, instale y use el aparato de acuerdo a las instructaciones proporcionadas.
Cualquier cambio o modificación que se realice que no está aprobado por la parte responsable de la conformidad podía invalidate la autoridad del usuario para usar este equipo.
Este dispositivo está en conformidad con la parte 15 de la normativa de la FCC. El funciona bajo el suejo a las siguientes dos conditiones: (1) Este dispositivo no pueda causar interferencias perjudicas, y (2) este dispositivo deqe acaptarrialquierinterferencia recibida,incluyendo interferencias que podrian producir un funcionaeno no deseado.
PARASU CONVENIENCIA,AHORA DISPONEMOS DE UNA LINEANacional DE LLAMADA Gratis PARA LA COMPRA DEACCESORIOS (SOLAMENTE EN USA);LLAME AL 1-800-332-5368.

MEMO
MEMO


IN USA CONTACT:
México, D.F. C.P.03200
01(55)5488-1000
EN PANAMÁ CONTACTE CON:
Panasonic Latin America. S.A.
P.O.Box 0816-03164
Panama, Républca de Panama
(507) 229-2955
Service · Assistance · Accessories
Dépannage · Assistance · Accessoires
Call 1-800-338-0552 (In USA)
http://shop.panasonic.com/personal-care
http://shop.panasonic.com/support