DMWBTC12PP - Accesorios para fotos PANASONIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato DMWBTC12PP PANASONIC en formato PDF.

📄 68 páginas Español ES 💬 Pregunta IA 8 preguntas ⚙️ Especif.
Notice PANASONIC DMWBTC12PP - page 34
Tipo de dispositivoCargador de batería
Modelos compatiblesDMW-BTC12, DMW-BTC13
MarcaNo especificado
UsoCarga de baterías
CompatibilidadBaterías para cámaras digitales
AlimentaciónNo especificado
Indicador de cargaNo especificado
Protección contra sobrecarga
DimensionesNo especificado
PesoNo especificado
Accesorios incluidosNo especificado
Normas de seguridadNo especificado
GarantíaNo especificado
Instrucciones de usoIncluidas
OrigenNo especificado

Preguntas frecuentes - DMWBTC12PP PANASONIC

¿Cómo conectar el DMW-BTC12PP a mi cámara Panasonic?
Para conectar el DMW-BTC12PP, asegúrate de que tu cámara esté encendida. Accede al menú Bluetooth de tu cámara, luego selecciona 'Agregar un dispositivo' y sigue las instrucciones en pantalla para emparejar el módulo.
El módulo DMW-BTC12PP no se conecta a mi smartphone. ¿Qué hacer?
Verifica que el Bluetooth esté activado en tu smartphone. Asegúrate también de que el módulo DMW-BTC12PP esté dentro del alcance y que ningún otro dispositivo esté ya conectado. Reinicia ambos dispositivos y vuelve a intentarlo.
¿Cómo actualizar el firmware del DMW-BTC12PP?
Conecta el módulo a tu cámara y abre la aplicación Panasonic Image App en tu smartphone. Sigue las instrucciones para verificar las actualizaciones del firmware e instálalas si están disponibles.
El DMW-BTC12PP no funciona con mi modelo de cámara. ¿Por qué?
Verifica la compatibilidad del DMW-BTC12PP con tu modelo de cámara. Consulta el manual de tu dispositivo o el sitio web de Panasonic para asegurarte de que tu modelo sea compatible.
¿Cómo reiniciar el DMW-BTC12PP?
Para reiniciar el DMW-BTC12PP, apaga la cámara, retira el módulo y luego vuelve a insertarlo después de unos segundos. Esto debería reiniciar la conexión Bluetooth.
El DMW-BTC12PP pierde la conexión con frecuencia. ¿Qué hacer?
Asegúrate de que el módulo esté dentro del alcance de la cámara y que no haya interferencias con otros dispositivos electrónicos. Intenta desactivar y luego reactivar el Bluetooth en tu cámara.
¿Es el DMW-BTC12PP resistente al agua?
No, el DMW-BTC12PP no es resistente al agua. Evita exponerlo al agua o a condiciones húmedas para prevenir daños.
¿Dónde puedo encontrar el manual de usuario del DMW-BTC12PP?
El manual de usuario del DMW-BTC12PP está disponible en línea en el sitio oficial de Panasonic en la sección de soporte o descargas.

Questions des utilisateurs sur DMWBTC12PP PANASONIC

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Descarga las instrucciones para tu Accesorios para fotos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DMWBTC12PP - PANASONIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DMWBTC12PP de la marca PANASONIC.

MANUAL DE USUARIO DMWBTC12PP PANASONIC

Instrucciones de funcionajo

CARGADOR DE BATERIA

Gracias por comprar un producto Panasonic.

Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar este producto, y

guarde estemanualparausoilenel futuro.

Contenidos

Informacion para su seguridad 34
Precauciones 37
Accesorios y el paque de baterías deseedo 37
Carga de la bateria 38
Precauciones para el uso. 40
Especificaciones 41

Información para su seguridad

ADVERTENCIA:

Para reducir el riesgo de incendios, de descargas electricas o de daños en el producto,

  • No exponga esta unidad a la lluvia, humedad, goteo o salpicaduras.
  • Utilice los accesorios recomendados.
  • No retire las cubiertas.
  • No repare estaunidad usted本身就是. Llevesela al personal de reparacion calificado.

Laitters del tomacorriente deestar instalada circa del equipo y se debe poder acceder a ella fácilmente.

- Marca de identificacion del producto

ProductoUbicación
Cargador de bateriaíaParte inferior

ATENCLION

Batería (Batería deiones de litio)

  • Utilice launidad especialificada para cargas la batería.
  • No utilise la batería con un equipo que no sea la unidad spécifique.
  • No permitted que entre sociedad, arena, liquidos u otheras materias extrañas en los terminales.
  • No toque los terminales (+ y-) con objetos metálicos.
  • No la desarme, remodele, caliente ni tire al fuego.

Si el electrólito entra en contacto con sus manos o sus ropas, lave a fondo la zona afectada con abundante agua.

Si el electrólito entra en contacto con sus ojos, no se los frote. Aclare sus ojos con abundante agua y bajo consulte a un medico.

ATENCIón

  • Existe un riesgo de explosión si la bateria se reemplaza Incorrectamente. Reemplace solamente con el tipo recomendado por el fabricante.
  • Al desechar las baterías, comuníquese con sus autoridades locales o con el distribuidor y pregunte sobre el método correcto de eliminación.

  • No las caliente ni las exponga en llamas.

  • No deja la batería(s) en un automóvil expuesto a la luz solar directa durante un periodo largo de tiempo con las puertas y las ventanas cerradas.

Advertencia

Riesgo de incendio, explosión o quemaduras. No desmonte, caliente a más de 60^ (140°F) ni incinere.

Acerca del adaptor de CA (suministrado)

ATENCIONI

Para reducir el riesgo de incendios, de descargas electricas o de daños en el producto,

  • No instale ni ubique esta unidad en una biblioteca, gabinete integrado ni en other espacio confirmado. Asegúrese de que esta unidad está bien ventilada.

  • Launidad está en condidión de espercuando el adaptador AC está conectado. El circuito principalmente "recibe corriente"@mñtras el adaptador AC está conectado a un tomacorriente electrico.

(Para Estados Unidos y CANADÁ)

Adaptador de CA

Este adaptador funciona a CA entre 110 V y 240 V.

Pero

  • En EE. UU. y Canadá, el adaptorador de CA se debe conectar solamente a un suministro electrico de 120 V CA.
  • Cuando conecta a una alimentacion de CA fauna de los EE.UU. o Canada, utilise un adaptor de clavija para adaptarlo a la configuracion de la toma de CA.

Notas FCC:

Se ensayó este equipo y se comprobó que está de conformidad con los limites de un dispositivo digital de la classe B, de acuerdo con la Parte 15 de las Reglas FCC. Estos limites se han ideado para proportionscar unareasonable proteccion contra las interferencias dañinas en una instalacion residencial. Este equipo genera,utiliza y pueda radiar energia de freecuencia radio y, por si no se instala y se utilizes de acuerdo con las instrucciones,uede occasionar interefencia dañina a las comunicaciones radio. Aveco no hay garantia de que no pueda tener lugar interferencia en especialas instalaciones. Si este equipo Causea interefencia a la recepcion de radio o television que pueda determinarse apagando y encendiando el equipo,se anima al usuario intentar corrigir la interefencia tomando una de las medias a continuacion:

  • Vuelva a orientar o a colocar la antenna receptora.
  • Aumente la separacion entre el equipo y el receptor.
  • Conecte el equipo a una toma de un circuito diferente del que está conectado el receptor.
  • Llamé al concesionario o un的技术ico experto de radio y television para ayud.

Aviso de FCC: para garantizar el complimiento continuado, siga las instrucciones de instalación adjuntas y use solamente los cables de interfaz protegados con el nucleo de ferrita al conectar a un ordinador o dispositivos periféricos.

Todo cambio o modificacion no expresadasmente aprobado por la parte responsable de la conformidad能把 anular la autorizacion del usuario a hacerFuncionar este equipo.

Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas FCC. El funciona está sujejo a las dos conditiones a continuación: (1) Este dispositivo podra no causar interferencia daírna y (2) este dispositivo tiene que acceptar toda la interferrencia recibida, incluyendo la que pueda causar un funcionaeno no deseado.

Eliminación de Aparatos Viejos

Solamente para la Unión Europea y paises con sistemas de reciclado.

PANASONIC DMWBTC12PP - Eliminación de Aparatos Viejos - 1

Este Trickbone en los productos, su embalaje o en los documents que los asociados significan que los productos electricos y electrónicos usadas no deben mezclarce con los residuos domesticos.

Para el adecuado tratamiento, recuperación y reciclaje de los productos viejoslévelos a los+puntos de recogida de acuerdo con su legislación nacional.

Si los elimina correctamente ayudará a preservar valuós recursos y evitará

poteciales efectos negativos sobre la calidad de las personas y sobre el medio ambiente.

Para más información sobre la recogida u reciclaje, por favor contacte con su ayuntimiento.

Puede haber sanciones por una incorrecta eliminacion de este residuo, de acuerdo con la legislacion nacional.

Precauciones

  • Este cargador de batería1 está Diseño para el paquete de baterías Panasonic 2. Use baterías genuinas de Panasonic.

1 Indico como cargador de bateria o cargador en el texto.
2 Indicado como paquete de baterías o bateria en el texto.

  • Nombre lea el manual de su CAMERA digital.
  • Consulte nuestro catalogo másrecente o我们的sitio web para información sobrebaterias compatibles.
  • Las instrucciones proporcionadas en este documento usan como ejemplos ilustraciones del cargador de bateria del DMW-BTC12.

Accesorios y el paquete de baterías deseado

Antes de usar el producto, compruebe que estén suministrados todos los accesos.

Numeros de produits correctos a partir de novembre de 2017. Puede estar suspectos a cambio.

DMW-BTC12PP

1Cargador de batería
2Adaptador de CA
3Cable de connexion USB
1 DVLC1001Z2 VSK0815F3 K1HY04YY0106

Paquete de baterias deseado: DMW-BLH7PP/DMW-BLG10PP/DMW-BLC12PP DMW-BLH7E/DMW-BLG10E/DMW-BLC12E

DMW-BTC12E

1Cargador de batería
2Adaptador de CA
3Cable de connexion USB
1 DVLC1001Z2 VSK0815K3 K1HY04YY0106

Paquete de baterias deseado: DMW-BLH7E/DMW-BLG10E/DMW-BLC12E

DMW-BTC13 PP

1Cargador de batería
2Adaptador de CA
3Cable de connexion USB
1 DVLC1002Z2 VSK0815F3 K1HY04YY0106

Paquete de baterias deseado: DMW-BLF19PP/DMW-BLF19E

DMW-BTC13 E

1Cargador de batería
2Adaptador de CA
3Cable de connexion USB
1 DVLC1002Z2 VSK0815K3 K1HY04YY0106

Paquete de baterias deseado: DMW-BLF19E

Carga de la batería

  • Utilice siempre baterías genuinas de Panasonic (P37, 38).
  • Si utilizes otheras baterias, no podemos garantizar la calidad de este producto.

PANASONIC DMWBTC12PP - Carga de la batería - 1

A Cargador de batería
6 Cable de connexion USB (suministrado)

Adaptador de CA (suministrado)
A la toma de corriente

1 Conecte el cargador de bateria y el adaptor de CA (suministrado) con el cable de connexion USB (suministrado).

  • Compruebe la direccion de los terminales y enchufe/desenchufe sujetando el enchufe en posicion recta. (Puede producirse un mal funciona si los terminales se deforman enchufandolos en sentido oblicuo o en la direccion equivocada.)

2 Inserte el adaptor de CA (suministrado) en la toma de corriente.

Para el DMW-BTC12

3 Inserte la bateria en la direccion correcta.

  • El indicator [CHARGE] se enciende y comienza la energia.

PANASONIC DMWBTC12PP - Inserte la bateria en la direccion correcta. - 1

PANASONIC DMWBTC12PP - Inserte la bateria en la direccion correcta. - 2

Batería

Insertar correctamente

Para el DMW-BTC13

3 Conecte la bateria prestando atencion a su direccion y bajo deslice la bateria.

  • El indicator [CHARGE] se enciende y comienza la carga.

Sobre el indicator [CHARGE]

Se enciende el indicator [CHARGE]:

El indicator [CHARGE] se enciende durante la carga.

PANASONIC DMWBTC12PP - Sobre el indicator [CHARGE] - 1

Se apaga el indicator [CHARGE]:

El indicator [CHARGE] se apagará cuando la energia se hayas complementado sin ningún problema. (Una vez complementada la energia, desconecte el adaptor de CA (suministrado) de la toma de corriente y quite la batería.)

- Cuando parpadea el indicator [CHARGE]

  • La temperatura de la bateria es demasiado alta o bajo. Se recomienda cargar la bateria-Newamente en una temperatura ambiente entre 10^ y 30^ (50°F y 86°F).
  • Los terminales del cargador o de la bateria está suscyos. En este caso, limpielos con un paño seco.

Extracción de la bateria

Para qitar la bateria siga enorden inverso los pasos para introducirla.

  • Laonga no es possible si la bateria se inserta Incorrectamente. EnDICHO caso, primo que la batería y despues vuelvala a insertar siguiendo los pasos correctos.
  • No utiliseOTHER cable de connexion USB que no sea el suministrado.
  • No use an adaptor de CA que no sea el suministrado.
  • No utilise un cable de extension USB.
  • El adaptor de CA (suministrado) y el cable de connexion USB (suministrado) está destinados para su uso exclusivo con este cargador de bateria. No los use conOthersdispositivos.
  • Retire la bateria de antes de que la carga este completa. (La bateria se agotará si sedea durante un长大o tiempo sin cargar.)

Tiempo de energia

BateriaíaTiempo de@carga
DMW-BTC12DMW-BLH7Aproximadamente 110 min
DMW-BLG10Aproximadamente 150 min
DMW-BLC12Aproximadamente 175 min
DMW-BTC13DMW-BLF19Aproximadamente 190 min
  • El tiempo de energia se indica cuando se agote totalmente la bateria. El tiempo de energia peut variar根據 lo que se use la bateria. El tiempo de energia de la bateria peut ser más largo de lo normal si la bateria se usa en un ambiente caliente o frío o bien durante un长大o periodo de tiempo.

PANASONIC DMWBTC12PP - Extracción de la bateria - 1

Nota

  • La batería se calienta tras usarla y durante y después de la energia. también la lácama se calienta durante el uso. Esto no es un funciona defectuoso.
  • La bateria可以选择 recargarse cuando estáurrently algo cargada, sin embargo le recomendamos que no trate a bajo de cargarla a tope si ya estáenteramente cargada. (Ya que se pueda hinchar.)

Precauciones para el uso

  • El cargador y el adaptador de CA podrjan generate sonidos como de zumbido,msteadasseusan.Esto no es unfuncionamentodefectuoso.
  • Mantenga el cargador y el adaptor de CA alejados al menos 1 m (3,3 pies) de radios.
  • No coloque objetos pesados ni pise sobre el cargador o el adaptador de CA.

Especificaiones

Las specifications están susujetas a cambio sin previo aviso.

Cargador de bateria

DMW-BTC12

Entrada:

$$ 5, 0 \mathrm {V} = - 1, 8 \mathrm {A} $$

Salida:

$$ 8, 4 \mathrm {V} = = 0. 7 5 \mathrm {A} $$

DMW-BTC13

Entrada:

$$ 5, 0 \mathrm {V} = = 1, 8 \mathrm {A} $$

Salida:

$$ 8, 4 \mathrm {V} = = 0, 8 5 \mathrm {A} $$

DimensionesDMW-BTC12: Aproximamente 65,0 mm (An)×31,2 mm (Alt)×54,0 mm (P) [2,56" (An)×1,23"(Alt)×2,13" (P)] (excluyendo las partes salientes) DMW-BTC13: Aproximamente 65,0 mm (An)×24,7 mm (Alt)×54,0 mm (P) [2,56" (An)×0,97"(Alt)×2,13" (P)] (excluyendo las partes salientes)
MasaDMW-BTC12: Aproximamente 48 g/0,106 lb DMW-BTC13: Aproximamente 40 g/0,088 lb

Adaptador de CA

Entrada:

$$ 1 1 0 \mathrm {V} - 2 4 0 \mathrm {V} \sim 5 0 / 6 0 \mathrm {H z} 0, 2 5 \mathrm {A} $$

Salida:

$$ 5, 0 \mathrm {V} = - 1, 8 \mathrm {A} $$

Los@simbolos en este producto (incluidos los accesorios)representan lo singular:

~CA (Corriente alterna)
---CC (Corriente continua)
[ ]Equipimiento de Clase II (La construcción del producto tiene doble aislamiento.)
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PANASONIC

Modelo : DMWBTC12PP

Categoría : Accesorios para fotos