9CFB61 - Capucha FAGOR - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 9CFB61 FAGOR en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Campana extractora decorativa |
| Función | Extracción de humos y olores de cocina |
| Número de velocidades | 3 |
| Tipo de control | Botones mecánicos |
| Iluminación | Sí, integrada |
| Filtro | Aluminio lavable |
| Modo de extracción | Evacuación o recirculación |
| Nivel de ruido | No especificado |
| Potencia de succión | No especificado |
| Dimensiones (An x Pr x Al) | No especificado |
| Instalación | Montaje en pared |
| Material | Acero inoxidable |
| Color | No especificado |
| Consumo eléctrico | No especificado |
| Accesorios incluidos | No especificado |
| Garantía | No especificado |
Preguntas frecuentes - 9CFB61 FAGOR
Preguntas de los usuarios sobre 9CFB61 FAGOR
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Capucha en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 9CFB61 - FAGOR y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 9CFB61 de la marca FAGOR.
MANUAL DE USUARIO 9CFB61 FAGOR
ES MANUAL DE UTILIZACION
EN GUIDE TO INSTALLATION
FR GUIDE D'UTILISATION
PT MANUAL DE UTILIZACAO
Con el objetivo de melhorar constantemente nuestros productos, nos reservamos el derecho de efectuar modificaciones en sus caracteristicas sociales,ionales o estéticas vinculadas con los avances技术和icos.

Important:
Antes deponer en marcha su aparato,lea atentamente este manual de instalacion yutilizacion para familiarizarse lo masrapidamente possible con su funciona.
INDICE
ES
1 / A LA ATENCIón DEL USUARIO
- Consignas de seguridad 4
- Conservación del medioambiente 5
- Descripción del aparato 6
2 / INSTALLACION DEL APARATO
- Utilización en version evacuación 7
- Utilización en version reciclaje 7
- Conexión electrica 8
Montaje de la campana extractor 9
Montaje de la chimenea Evacuacion exterior 10
^ Reciclaje 11
3 / UTILIZACION DEL APARATO
- Descripción de los mandos 12
4 / MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DEL APARATO
- Limpieza de los filtros modulares 13
- Cambio del filtró de carbono 13
- Limpieza de la superficie exterior 14
- Cambio de la bombilla 14
Mantenimiento del aparato 15
1 / A LA ATENCIón DEL USUARIO

Importante
7:1 Conserve este manual con el aparato. Si debe vendero o ceder el aparato a另一边 persona, asegúrese de que elmanual deutilizaciónva conél. Porfavor,lea这些consejosantesde instalar yutilizar el aparato. Han sido redactados pensando en su seguridad y la de losdemás.
- CONSIGNAS DE SEGURIDAD
-
Este aparato ha sido disnado para ser realizado por particulares en sus domicilio.
-
Este aparato debe serutilizzato poradultos. Tenga cuidado de que los niños no lo toquen y lo utilicen como un juguete. Asegürese de que no manipulen los mandos del aparato.
-
Cuando reciba el aparato, desembáeleo o hágalo desembalar inmediamente. Compruebe su aspecto general. Si tiene reservas queSEO, hágalo por escrito en el albarán de entrega y quédese con un ejemplar.
— Su aparato está destinado a un uso dométrico normal. No lo utilise con fines commerciales o industriales o conthers fines que no sean aquellos para los que ha sido disnado.
-
No modifique o intente modifier las caractéristicas del aparato. Podría suponer un peligro par usted.
-
Las reparaciones deben ser realizadas exclusivamente por un especialista autorizada.
— Desconecte siempre la campana extractor antes de limpiarla o realizar el mantenimiento.
— Ventile adecuadamente la habitación si la campana funciona al mesmo tiempo que otros aparatos alimentados con una fuente de energia que no sea la electricidad. Ello es para que la campana no aspire los gases de combustión.
- No se pueda flambear alimentos o tener encendidos los fuegos de gas sin ningún
recipient bajo la campana (las llamas aspiradas podrjan deteriorar el aparato).
-
Cuando estéfriendodebajo del aparato,deferabigilaroconstantemente.Los aceites y grasas calentadas hasta unaalta temperaturacouldencoger fuego.
-
Respete la fecuencia de limpieza y cambio de los filtros. La acumulación de depositos de grasa podra provocar un incendio.
-
No puede functionar encima de un fuego a base de combustible (madera, carbón...).
-
No utilise aparatos de vape o a alta presi sión para limpiar el aparato (exigencias relativas a la seguridad electrica).
-
Con el objetivo de melhorar siempre nuestros productos, nos reservamos el Derecho de aplicar modificaciones a sus caracteristicas Tecnicas, functionales o estéticas, provocadas por los avances技术和.
-
Para que pueda encontrar fácilmente las referencias de su aparato, le acontejamos que las anote en la page "Servicio Tecnico y Servicio al Consumidor". (Esta page también le explicía sobre encontrarlas en el aparato).
-
Este aparato no está previsto para ser realizado por personas (incluyendo niños) con las capacities fibras, sensoriales o mentales reduidas, o por personas desprovistas de experiencia o conocimientos, salvo si, a工程技术 de una persona responsable de su seguridad,@cuentan con vigilancia o TENEN instrucciones prevalas sobre lautilizacion del aparato.

Atencion
Si la cucina calienta con un aparato connectado a una chimenea (por exemple, una estufa), se debe instalar la campana en version reciclaje. No utilise la campana sin los filtros modulares.
Hay que prever una ventilación adequada cuando se usa una campana extractor de cocina al mesmo tiempo que otros aparatos que funciona con gas u otro combustible.
PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE
- Los materiales realizados para el embalaje de este aparato son reciclables. Participe en su reciclaje y contribuya asi a conservar el medio ambiente tirandolos a los contenedores municipales previstos para ellos.
— Su aparato también contiene materiales reciclables, por lo que está marcado con este


logotipo que le indica que los aparatos desechados no deben mezclarse con otros residuos. Actuando asi, el reciclaje de los aparatos que organize su fabricante se efectuará en las mejoras conditiones posibles, de(acuerdo con la directiva europea 2002/96/CE sobre los residuos de equipos electricos y electrónicos.Consulte en su ayuntimiento o a su vendedor para poder ococerdonde se encontrartran los+puntos de recogida de aparatosdesechados mascercanos a su domicilio.
- Le damos las gratias por su的合作acion en la proteccion del medio ambiente.

Atencion
La instalación está reservada a los instaladores y技术和ricos提供优质os.

Atencion
Antes de utilizesar por primera vez el bajo modular, retire la pellicula protectora.
ES 1 / A LA ATENCIón DEL USUARIO
DESCRIPCION DEL APARATO

2 / INSTALACION DEL APARATO
ES
— El aparato debe estar desconectado al instalarlo o al realizarrialquier intervencion en el.
- Compruebe que la tension de la red corresponde a la tension indicada en la placar de caracteristicas que se enquiryra en el interior de la campana.
- Si la instalación electrica de su campana obliga a efectuar una modificacion para poder conectar el aparato, llame a un electricistariallicado.
- Si la campana se usa en version evacuación, no conecte el aparato a un conductor de evacuación de humos de combustión (caldera, chimenea, etc.) o a una VMC (ventilación mecánica controlada.
— El conductor de evacuación, searialsea, no debe desembocar en los bajos del tejado.
- Instale la campana a una distancia de seguridad de al menos 70cm de la placar de cocccion electrica, de gas o mixta.
- UTILIZACION EN VERSIONE EVACUACION
Si tiene una calidad hacía el exterior (foto 1)
Su campana se pueda conectar a ella mediante un conducto de evacuacion (O minimo 125 mm, esmaltado, de aluminio o de material ininflamable). Si el conductoiene un diametro inferior a 125~mm ,pase obligatorioamente al modo reciclaje.

- UTILIZACION EN VERSION RECICLAJE
Si noiene una calidad al exterior (foto 2)
Todoos nuestros aparatospresentan la posibidadadefuncionar enmode reciclaje.
En ese caso,añada un filtro de carbono activo que retendra los olores.
(verb Capitulo 4: Cambio del filtró de carbono).

ES 2 / INSTALLACION DEL APARATO
- CONEXION ELECTRICA
Al efectuar la instalacion y las operaciones de mantenimiento, el aparato deben estar desconnectado de la red electrica y los fusibles estarán cortados y quitados.
La connexion électrique se deben realizar antes de colocar el aparato en el mueble.
Compruebe que:
— la potencia de la instalacion es suficiente, — las lineas de alimentacion estan en buena estado,
— el diametro de los cables es conforme con las normas de instalacion.
Atencion Esteapan
Este aparato se suministra con un cable de alimentacion H 05 VVF a 3 conductores de 0,75mm^2 (neutro, fase y tierra) que se debe conectar a la red de 220 -240 V - monofasia mediante una toma de corrente normalizada CEI 60083 que deben estar accesible una vez efectuada la instalacion, de acuerdo con las normas de instalacion.
No asumiremos贯穿a responsabilidad en caso de producirse un accidente bajo a una toma de tierra inexistente o incorrecta. El fusible de su instalacion deberá ser de 10 o 16 A. Si el cable de alimentacion estuviera dañado, llama al serviceo posventa para evaporar todo peligro.
! Atencion Si necessities
Si necessities modifier la instalacion electrica de su habitacion para poder conectar el aparato, llame a un electricistariallicado.
Atencion Si la ca
Si la campana Tiene cualquier anomalía, desconecte el aparato o quite el fusible correspondiente a la linea de conexión del aparato.
- MONTAJE DE LA CAMPANA EXTRACTORA
Atencion
La instalación debe ser conforma a las normativas vigentes para la ventilación de los locales. En Francia, dichas normativas vienen indicadas en el DTU 61.1 del CSTB. En particular, el aire evacuado no debe ser enviado un conductor utilisé para evacuar el humano de aparatos queutilicen gas u other combustible. Los conductos en desuso solo能把 ser realizados con el acuerdo de un especialista competente.
La distancia minima entre la zona de cocción y la parte más baja de la campana debe ser por lo menos de 70 cm. Si las instrucciones de la placata instalada bajo la campana indicaran una distancia mayor que 70 cm, es esta la que se deben tener en cuenta.
Fijación en la pared:
— Dibuje una linea sobre el muro, centrada, y de la vertical de su plan de cocccion.
— Dibuje sobre el muro los 3 agujeros que necesita taladrar utilizing el gancho de suspENSION de la campana, proportionsado y Respectando la distancia recomendada (pieza A de la fig. 1).
- Taladre los 3 agujeros de 8 mm en laubicacion adecauda y introduzca las espigas.
- Enrosque el soporte para fijación de la campana garantizing que está totalmente nivelado (pieza A de la fig. 1).
- Antes de colgar la campana, montar la valvula de retencion.sobre la calidad del motor.
- Enrosque lafunda extensible (no includa) para evacuation sobre la calidad del motor sin obstaculizar los movimientos de la valvula de retencion.(fig.3).
— Coloque y conecte el cuerpo de la campana sobre este soporte con los tornillos previstos incluidos (fig. 2).

foto 1


foto 2
foto 3
ES 2 / INSTALLACION DEL APARATO
- MONTAJE DE LA CHIMENEA
- Evacuación exterior
- Calcule la alta final para enroscar el estribo en U del soporte de la chimenea (pieza B fig. 1).
- Marque 2 agujeros en el lugar adequado.
- Taladre los 2 agujeros de 8 mm y enrosque la brida de soporte de la chimenea prestando atencion para que este bien en el eje de la campana (pieza B fig. 1).
— Enrosque la horquilla plana a la parte trasera de la parte inferior de la chimenea.
— Coloque las 2 chimeneas sobre la campana (fig. 5). - Conecte lafundaa la salute del aire hacia el exterior.
- Realice la conexión electrónica de la campana por medio del cable de alimentación.
— Levante la chimenea superior hasta el limite máximo y fjela a la horquilla con la ayud de los tornillos.

foto 3

foto 6

foto 5

foto 4
2 / INSTALACION DEL APARATO
ES
Reciclaje
-
Calcule la alta final para insertar la brida de soporte de la chimenea.
-
Marque 2 agujeros en un lugar adecuado
— Taladre los 2 agujeros de 8 mm y enrosque la brida de soporte de la chimenea prestando atencion para que este bien en el eje de la campana.
— Enrosque la horquilla plana a la parte trasera de la parte inferior de la chimenea.
— Coloque las 2 chimeneas sobre la campana (fig. 5).
- Connecte lafundaa la salute del aire.hacia el exterior.
- Realice la conexión electrónica de la campana por medio del cable de alimentación.
- Levante la chimenea superior hasta el limite máximo y la fije a la horquilla con la。,ada de los tornillos.


foto 8


foto 4

foto 6
foto 5

Nota
Para su optima utilizacion, se recomienda conectar la campana a una chimenea de 150~mm de diametro (no suministrado). Limitar al maximum el numero de codos y la longitud del conductor. Si la campana funciona en evacuation exterior, es conveniente asegurarse de que隐身que aire suficiente para que no se cree depresion en la habitacion.

Atencion
No/utilizarherramrientaspararetirarelfilm protector.
ES 3 / UTILIZACION DEL APARATO
DESCRIPCION DE LOS MANDOS
- Presionando el botón Stop (Parar) el motor se parara.
- Presionando el botón Low (Baja), el avisador sonara una vez y el motor funciona a velocidad baja.
- Presionando el botón Mid (Media), el avisador sonara una vez y el motor funciona a velocidad media.
- Presionando el botón High (Alta), el avisador sonara una vez y el motor funciona a velocidad alta.
- Presionando el botón Light (Luz), las dos luces se encenderán. Presionandolo de nuevo, la luz se apagará.

4 / MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DEL APARATO
ES
Atencion
- Desconnecte el aparato antes de proceder al mantenimiento y limpieza del aparato. Un mantenimiento periodico es una garantía de buen funciona, bien rendimiento y duración.
Atencion
No Respectar las instrucciones de limpieza del aparato y los filtros可以更好ocasionar incendios. Respete estricamente las instrucciones deostenimiento.
- LIMPIEZA DE LOS FILTROS MODULARES
Se deben limpar cada 30 horas de uso o aproximamente una vez al mes como minimo. La limpieza se pueda hacer en el lavavajillas, en posicion vertical.
Utilice un cepillo, agua caliente y un detergente suave. Aclarés y séquelos con cuidado antes de volverlos a colocar.

- Desmontaje del filtro modular
Gire el asa integrada del filtro modular.
— Incline el filtro modular hacía abajo.
- CAMBIO DEL FILTRO DE CARBONO (enOLLOW)
Cambiolo cada 120 horas de uso aproximamente.
- Quite los filtros modulares.
Gire el filtro de carbono para(retarlo.
— Haga la operación contraria para colocar un nuevo filtro.
— Vuelva a poner los filtros modulares.

ES 4/MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DEL APARATO
- LIMPieZA DE LA SUPERFICIE EXTERIOR
Para limpiar el exterior de la campana extractora utilise agua con jabon; no utilise cremas para fregar, ni detergentes corrosivos, ni estropajos o cepillos. Séquela con un trapo humedo y suave.
CAMBIO DE LA BOMBILLA

Atencion
Antes de realizar cualquier intervencion, deben estar la campana sin tension, bien como enchufandola o bien actionando el disyuntor.
Modelo con bombilla halógena
- Quite la tulipa
— Cambie la bombilla halógena
— Vuelva a colocar elconjunto realizando las operaciones en sentido inverso.


Atencion
7! Antes de realizarrialquier intervencion,debera dejar la campana sin tension,bien desenchufandola o bien actionando el disyuntor.
MANTENIMIENTO DEL APARATO
| MANTENIMIENTO | QUÉ DEBE HACER | PRODUCTOS /ACCESORIOS A EMPLEAR |
| Carcasa y accesos | No utilise nunca estropajos metálicos, productos abrasivos o cepillos demasiado duros. | Para limpiar el chasis y ojo de buey de iluminación, utilise exclusivamente products de limpieza del commercio diluidos en agua, aclare afterwards con agua y seque con un trapo suave. |
| Filtro modular | Este filtro retiene los vapeores grasos y el polvo. Es el elemento que garantiza una parte importante de la eficacia de la campana. Si hubiera manchas persistentes, utilise una crema no abrasiva y aclare con agua limpia. | Límpielo con un producto de limpieza del commercio, aclárela abundamente y séquela. La limpieza se pueda hacer en el lavavajillas, en posición vertical (Noponer en contacto con la vajilla sucia o con cubiertos de plata). |
| Filtro carbono activo | Este filtro retiene los olores y se debe cambiar al menos una vez al año, en función de su uso. Pida estasiltyros a su vendedor (con la referencia indicada en la placada decharacteristicas que se encontrarra en el interior de la campana) y anote la Fecha del cambio. |
Para Maintener el aparato en buena estado, le recomendamos que utilize los productos de mantenimiento Clearit.

Los conocimientos y la experiencia de los profesionales al service de los particulares
Clearit le propone produits professionnelles y SOLUTIONES adecuadas para el mantenimiento cotidiano de sus aparatos electrodomésticos y su cucina.
Losmightencar aventa en su distribuidor habitual,justo con toda una linea de productos accesos y consumibles.
ES
| SINTOMAS | SOLUTIONES |
| La campana no funciona... | Compruebe que : • no hay un corte de corriente. • se ha selección una velocidad. |
| El rendimiento de la campana es insufiente... | Compruebe que : • la velocidad del motor que has选取acionado es suficiente para lacantidad de homo y el vapor de agua producido. • la cucina esta suficientamenteventilada para que pueda entrada aire. • el filtro de carbono no esta gastado (campana en version reciclaje). |
| La campana se ha parado@msteadas estaría functionando. | Compruebe que : • no hay un corte de corriente. • no se ha activado el dispositivo decorte omnipolar. |
6 / SERVICIO TECNICO
ES
Las intervenciones que requiera laquinadeferan ser efectuadas:
- por el revendedor,
- o porrialquier profesionaleualificado depositario de la marca.
Al llamar,mentione la referencia completa de laquina (modelo, tipo y numero de series).
Estos datos figuran en la plac de identificacion situada en laquina.