WDD 10760BX EU - Lavadora secadora HOTPOINT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato WDD 10760BX EU HOTPOINT en formato PDF.
| Tipo de producto | Lavadora secadora |
| Capacidad de lavado | 7 kg |
| Capacidad de secado | 5 kg |
| Velocidad de centrifugado | 1000 rpm |
| Clase energética | A |
| Dimensiones aproximadas | 85 x 60 x 54 cm |
| Peso | 70 kg |
| Alimentación eléctrica | 220-240 V |
| Consumo de agua | 49 L por ciclo de lavado |
| Funciones principales | Programas de lavado variados, secado por condensación, inicio diferido |
| Mantenimiento y limpieza | Filtros a limpiar regularmente, tambor a secar |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto, reparabilidad facilitada |
| Seguridad | Sistema de bloqueo de puerta, protección contra desbordamientos |
| Compatibilidades | Compatible con detergentes líquidos y en polvo |
| Información general | Garantía de 2 años, servicio postventa disponible |
Preguntas frecuentes - WDD 10760BX EU HOTPOINT
Descarga las instrucciones para tu Lavadora secadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WDD 10760BX EU - HOTPOINT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WDD 10760BX EU de la marca HOTPOINT.
MANUAL DE USUARIO WDD 10760BX EU HOTPOINT
! Este*simbolo te recuerda que debes leer estemanual de instrucciones.
Sumario
Instalación, 50-51
Desembalaje y nivelacion
Conexiones hidrálicas y electricas
Primer ciclo de lavado
Datasétécnicos
Mantenimiento y@cuidados, 52
Interrumpir el agua y la corriente electrica
Limpiar la lavasecadora
Limpiar el contentedor de detergentes
Cuidar la puerta y el cesto
Limpiar la bomba
Controlar el tubo de alimentación de agua
WDD 10760
Precauciones y consejos, 53
Seguridad general
Eliminaciones
Apertura manual de la puerta
Descripción de la lavasecadora, 54-55
Panel de control
Pantalla
Cóme efectuar un ciclo de lavado o de secado, 56
Programas y unidades, 57
Tabla de programas
Funciones de lavado
Detergentes y ropa, 58
Contenor de detergentes
Preparar la ropa
Programas particulares
Sistema de equilibrado de la energia
Anomalías y soluciones, 59
Asistencia, 60

ES
! Es importante conservar este manual para poder consulitarlo en cualquier momento. En caso de vente, de cesión o de traslado, verifique que permaneceza+junto con la lavasecadora para informar al nuevo propietario sobre el funciona y brindar las correspondientes advertencias.
! Lea atentamente las instrucciones: ellas contienen importante informacion sobre la instalacion, el uso y la seguridad.
Desembalaje y nivelación
Desembalaje
- Desembale la lavasecadora.
- Controle que la lavasecadora no haya sufido daños durante el transporte. Si estuvierrañana no la connecte y llama al revendedor.

-
Quite los 4 tornillos de proteccion para el transporte y la arandela de goma con el correspondiente distanciador ubicados en la parte posterior (ver la figura).
-
Cubra los orificios con los tapones de plástico suministrados con el aparato.
- Conserve todas las piezas: cuando la lava-secadora deba ser transportada;nuevamente,deferánvoltarocolocarse.
! Los embalajes no son juguetes para los niños.
Nivelación
- Instale la lavasecadora sobre un piso plano y rigido, sin apoyarla en las paredes, muebles ni en ningún除外 aparato.

- Si el piso no estáperfectamente horizontal,compense lasirregularidades desenroscando o enroscando las patas delanteras (ver la figura);el angulo de inclinacion medido sobre la superficie de trabajo,noDebe superarlos 2^
Unasciousada nivelación brinda estabilidad a laquina y evita vibraciones, ruidos y desplazimientos durante el funcionaimiento. Cuando se instalala sobre moquetas o alfombras, regule los pies para conservar debajo de la lavasecadora un espacio sufiente para la ventilación.
Conexiones hidrálicas y electricas
Conexión del tubo de alimentación de agua

- Conectar el tubo de tubo enroscándolo a un grifo de agua fria con la boca roscada de 3/4 gas (ver la figura). Antes de conectarlo, haga correr el agua hasta que está limpida.

-
Conecte el tubo de alimentacion a la lavasecadora enroscandolo en la toma de agua correspondiente ubicada en la parte posterior derecha (arriba) (ver la figura).
-
Controle que en el tubo no hayan pliegues ni estrangulaciones.
! La presión de agua del grifo debe estar comprehendada bajo de los values contentsados en la tabla de Datos技术和s (ver la pagea correspondiente).
! Si la longitud del tubo de alimentacion no es la suficiente, dirijase a unUGCIO especializzato o a un先进技术oratorio.
! No utilise nunca tubos ya usados.
! Utilice los suministrados con laquina.
Conexión del tubo de descarga

Conecte el tubo de descarga, sin plegarlo, a una tuberia de descarga o a una descarga de pared colocadas a una alta del piso entre 65 y 100 cm;

o apóyelo en el borde de un lavamanos o de una banera, uniendo la guía suministrada con el aparato, al grifo (ver la figura). El extremo libre del tubo de descarga no debe permanecer sumergido en el agua.
!No se aconseja utilizar tubos de prolongacion, si fuera indispensable hacerlo, la prolongacion debe tener el mesmo diametro del tubo original y no superar los 150 cm.
Conexión electrica
Antes de enchufar el aparato, verifique que:
- la tomaonga la connexion a tierra y haya sido hecha según las normas legales;
- la toma sea capaz de"Soportar la energia maxima de potencia de laquina indicada en la tabla de datos技术和 (ver al costo);
- la tensión de alimentación está comprendida bajo el centro de los values indicados en la tabla de datos技术和aron (ver al costo);
- la toma sea compatible con el enchufe de la lavasecadora. Si no es asi, sustituya la toma o el enchufe.
! La lavasecadora no debe ser instalada al aire libre, ni siquiryera si el lugar está reparado, ya que es muy peligiosoajsarla expuesta a la lluvia o a las tormentas.
! Una vez instalada la lavasecadora, la toma de corriente debe ser fácilmente accesible.
!No utilise prolongaciones ni conexiones multibles.
! El cable no debe estar plegado ni sufrir comprisiones.
! El cable de alimentación debe ser sustituido solo por技术和oranzados.
jAtencion! LaEmpresafabricante declina toda responsabilidad en caso de que estas normas no sean respetadas.
Primer ciclo de lavado
Después de la instalación y antes del uso, realize un ciclo de lavado con detergente y sin ropa, selecciónando el programa "Auto Limpieza".
| Datas技术和inos | |
| Modelo | WDD 10760 |
| Dimensiónes | ancho 59.5 cm altura 85 cm profundidad 60,5 cm |
| Capacidad | de 1 a 10 kg para el lavado de 1 a 7 kg para el secado |
| Conexiones electricas | ver la placá de charactrística-cas��eñcas aplicada en la这其中aquina |
| Conexiones hidricas | presión maximala 1 MPa (10 bar) presión mínma 0,05 MPa (0,5 bar) capacidad del cesto 71 litros |
| Velocidad decentrifugado | máxima 1600 r.p.m. |
| Programas de controlsegún la re-glamentosEN 50229 | lavado: programa 2; temperatura 60°C (2° vez que se presiona el botón); efec-tuado con 10 kg. de energia. secado: el secado de la energia menor debe realizar-se selecciónando el nivel de secado EXTRA, la energia de ropa se debe componer de 3 sábanas, 2 fundas y 1 toalla; el secado de la energia que queda debe realizarse selecciónan-do el nivel de secado EXTRA. |
| CE | Esta Máquina cumple con lo establishido por las siguientes Directivas de la Comunidad: -2004/108/CE (Compatible-Dad Electromagnética) -2012/19/EU - WEEE -2006/95/CE (Baja Tensión) |
Mantenimiento y@cuidados
Interrumpir el agua y la corriente electrica
- Cierre el grifo de agua afterwards de cada lavado. De este modo se limita el desgaste de la instalacion hidráulica de la lavasecadora y se elimina el peligro de perdidas.
- Desenchufe laquina cuando lacede limpiar y durante los trabajo de mantenimiento.
Limpiar la lavasecadora
- La parte externa y las partes de goma seSEO.
- La parte externa y las partes de goma seSEO.
- La parte externa y las partes de goma seSEO.
- La parte externa y las partes de goma seSEO.
- La parte externa y las partes de goma seSEO.
- La parte externa y las partes de goma seSEO.
- La lavasecadora posee un programa de “Auto Limpieza” de su interior que se debe realizar sin ningún tipo de energia en el cesto.
El detergente (en un 10% de la candidad aconsejada para prendas poco sucias) o algunos aditivos especialicos para la limpieza de la ropase podran utilizar como coadyuvantes en el programa de lavado. Se aconseja efectuar el programa de limpieza cada 40 ciclos de lavado. Para activar el programa, pulse simultaneamente los botones A y B durante 5 segundos (ver la figura). El programa comenzará automatistically yendar una duracion de 70 instantos aproximamente. Para detener el ciclo presione el boton START/PAUSE.

Limpiar el contentedor de detergentes

Extraiga el contentedor levantándolo y tirandolo hacía fuera (ver la figura).
Lávelo bajo del agua corriente, esta limpieza se debe realizar frecuentemente.
Cuidar la puerta y el cesto
- Deje siempre semicerrada la puerta para evaporar que se formen malos olores.
Limpiar la bomba
La lavasecadora posee una bomba autolimpiante que no necesita mantenimiento. Pero puede suceder que objetos≦queiros (monedes, botones) caigan en la precamara que protege la bomba, situada en la parte inferior de la misma.
!Verifique que el ciclo de lavado haya terminado y desenchufe laquina.
Para acceder a la precamara:

- quite el panel que cubre la parte delante-ra de la lavasecadora con laapia de un destornillador (ver la figura);

-
desenosque la tapagirandola en sentido antihorario (ver la figura): es normal que se vuelque un poco de agua;
-
limpie con cuidado el interior;
- vuelva a enroscar la tapa;
- vuelva a montar el panel verificando, antes de empujarlo hacer laquina, que los ganchos se hayan introducido en las correspondientes ranuras.
Controlar el tubo de alimentación de agua
Controle el tubo de alimentacion al menos una vez al ano. Si presenta grietas o rajaduras debe ser sustituido: durante los lavados, las fuertes presiones podrian provocar roturas imprevistas.
! No utilise nunca tubos ya usados.
! La lavasecadora fue proyectada y fabricada en conformidad con las normas internociales de seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de calidad y deben ser leidas atentamente.
Seguidad general
- Este aparato ha sido fabricado para un uso de tipo dométrico exclusivamente.
-
Este aparato pueda ser utilisé por niños de 8 años o más y por personas con capacities facicas, sensoriales o mentales disminuidas o con experiencia y conocimientos insufficientes siempre que Sean supervisados o que hayan recibido una adequueda formación sobre el uso del aparato en forma segura y conozcan lospeligos derivados del本身就是. Los niños no deben hacer jugar con el aparato. El mantenimiento y la limpieza no deben ser realizados por niños sin supervisión.
-
No seca' prendas no lavadas.
-
Las prendas sucias con sustancias como aceite de cocina acetona, alcohol, gasolina, kerosén, quitamanchas, trementina, cera o sustancias para quitarlas, deben lavarse con agua caliente con unacantidad mayor de detergente antes de secalas en la secadora.
-
Objetos como la goma expandida (látex), las gorras de ducha, los materiales textiles impermeables, los articulos con un lado de goma y las prendas o cojines que tienen partes de látex no deben secarse en la secadora.
-
Suavizantes o produits similares deben emplearse de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
-
La parte final de un ciclo de la secadora se realiza sin calor (ciclo de enfiambre) para garantizar que los articutos no se danen.
ATENCLION: Nunca detener una secadora antes que finalice el programa de secado. En este caso, sacar con rapidez todas las prendas y colgarlas para enfiarlas con celeridad.
- No toque laquina con los pies desnudos ni con las manos o los pies mojados o humedes.
- No desenchufe laquina tirando el cable, sino tomando el enchufe.
- No toque el agua de descarga porque pueda alcanczar temperatas elevadas.
- Nunca fuercé la puerta: podra dañarse el mecanismo de seguridad que la protege de apertureas accidentales.
- En caso de avería, no acceda nunca a los mecanismos internos para intentar una reparación.
- Controle siempre que los niños no se acerquen a laquina cuando está en funciona bajo.
- Si debe ser trasladada,deferan intervenir dos o más personas, procediendo con el máximo cuidado. Laquina no debe ser desplazada nunca por una sola persona ya que es muy pesada.
- Antes de introducir la ropa contrôle que el cesto está vacio.
- Durante el secado la puerta Tiende a calentarse.
- No seque ropa lavada con solventes inflamables (por ej. tricloroetileno).
- No seque gomaespuma o elastómeros análogos.
- Verifique que, durante las fases de secado, el grifo de agua está abierto.
- Los niños de edad inferior a 3 años deben tenerse alejados de la secadora en au sencia de vigilancia constante.
- Vaciar los Bolsillos de todos los objetivos, como encende dores o fósforos.
Eliminaciones
- Eliminación del material de embalaje: respete las normas locales, de este modo, los embalajes podrán volver a ser realizados.
- La norma Europea 2012/19/EU - WEEE sobre la eliminación de aparatos electricos y electrónicos, indica que los electrodométricos no deben ser eliminados de la mesma manière que los desechos solidos urbanos. Los aparatos en desuso se deben recoger separatamente para optimizar el percentaje de recuperación y reciclaje de los materiales que los componente e impeder potencias daños para la salute y el medio ambiente. El significo de la papelera tachada se encontrartra en todos los productos para recordar la obligation de recolección separada. Para mayor información sobre la correcta eliminación de los electrodométricos, los poseedores de los mismos PODRAN dirigirse al servicei publico responsable o a los revendedores.
Apertura manual de la puerta
Si deseña SACAR la ropa de la lavasecadora y no es posible abrir la puerta debido a un corte de energia electrica, procedaal del suiviente modo:

- desenchufe laquina.
- verifique que el nivel de agua en el interior de laquina SEA inferior al hueco de la puerta; si no es asi, extraiga el agua en excesso utilizing el tubo de descarga y recogiendola en un balde como se indica en la figura.

- quite el panel de cobertura delantero de la lavasecadora con la ayuda de un destornillador (ver la figura).


- utiliser la lengüeta indicada en la figura, tire hacía fuera hasta liberar la varilla de plástico del retén; posteriormente tire hacía abajo y simultáneamente abra la puerta.
- vuelva a montar el panel verificando, antes de empujarlo hacía laquina, que los ganchos se hayan introducido en las correspondientes ranuras.
Descripción de la lavasecadora

Contenor de detergentes: para cargar detergentes y aditivos (ver "Detergentes y ropa").
Botón ON/OFF: presione brevamente el botón para encender o apagar laquina. El piloto START/PAUSE que centellea lentamente de color verde indica que laquina está encendía. Para apagar la lavasecadora durante el lavado, es necesario tener presionado el botón durante más tiempo, aproximadamente 3 seg.; si se presiona en forma más breve o accidental, laquina no se apagará. Si laquina se apaga durante un lavado en camino, dibicho lavado se anulará.
Botones SELECTOR DE PROGRAMAS: para seleccionar el programa deseado (ver "Tabla de programas").
Botón MY CYCLE: mantenga presionado el botón para memorizar un ciclo y las personalizaciones deseadas. Para llamar un ciclo precedentemente memorizzato, presione el botón MY CYCLE.
Botones FUNCION: presione el botón para selectionar la funciona deseada. En la pantalla se iluminará el piloto correspondiente.
Botón ACCIÑ DE LIMPIEZA: pulse este botón para selecciónar la intensidad de lavado眼看ada.
Botón TIPO DE ACLARADO pulse este botón para selección el tipo de aclarado deseado.
Botón SECADO: para selección el secado deseado.
Botón TEMPERATURA: presiónelo para disminuir la temperatura: el valor se indica en la pantalla.
Botón BLOQUEO DE BOTONES: para activar elbloqueo del panel de control, mantenga presionado elbotón durante 2segundos aproximadamente.El síboloencendido indica que el panel de control estábloqueado.De este modo, se evitan modificaciones accidentales delos programas, sobre todo si en la casa hay niños. Paradesactivar elbloqueo del panel de control, mantengapresionado el botón durante 2segundosapproximadamente.
Botón COMIENZO RETRASADO: presiónelo para selecciónar el comienzo retraso del programalegantido. El retraso se indica en la pantalla.
Botón con piloto START/PAUSE: cuando el piloto verde centellea lentamente, presione el botón para que comience el lavado. Una vez que el ciclo ha comenzado, el piloto se mantiene fijo. Para poder en pausa el lavado, presione nuevomente el botón; el piloto centelleará con un color anaranjado. Si el símbolo =0 no está iluminado, seURTará la puerta. Para que el lavado se reanude a partir del momento en el which was interruptido, presione nuevomente el botón.
Modalidad de stand by
Esta lavasecadora está en conformidad con las cuales normativas vinculadas al ahora energetico. Está dotada de un sistema de auto-apagado (stand by) que, en caso de no funciona, se activa pasados aproximamente 30 horas. Presionar brevemente el botón ON/OFF y esperar que laquina se active.
Consumo en off-mode: 0,5 W
Consumo en Left-on: 8 W
Pantalla

La pantalla esutil para programar laquina y brinda multiple informacion.
En las dos series superiores A y B se visualizan: el programa de lavado o el tipo de secado seleccionado, la fase de lavado en bajo (el nivel de secado o el tiempo de secado seleccionado) y todas lasindicaciones correspondientes al estado de avance del programa.
En la série se visualiza el tiempo que falta para que finalice el ciclo de lavado en bajo y, si se hubiera fijado un COMIENZO RETRASADO, el tiempo que falta para que comience el programa selectionado.
En la série D se visualiza el valor máximo de velocidad decentrifugado que laquina可以选择arrellag segun el programa seleccionado; si el programa no prevé el centrifugado, la série permanece apagada.
En la série E se visualiza el valor máximo de temperatura que se pueda fjar según el programa selecciónado; si el programa no prevé la selección de temperatura, la série permanece apagada.
Las series F corresponden a las functions y se encienden cuando la funciona selectionada es compatible con el programa elevado.
Simbolo Puerta bloqueada O
El symbolo encendido indica que la puerta está bloqueada para impeder aperturas accidentales. Para evaporar daños, se debe esperar que el symbolo se apague, antes de partir la puerta.
Note: si la funciona COMIENZO RETRASADO está activada, la puerta no se可以选择 abrir, paraAbrirla se debeponer en pausa laquina presionando el botón START/PAUSE.
! La primera vez que se enciende, se solicitará la elección del idioma y, paraarlo, la pantalla entrada automatically en el menu de selección de idioma.
Para elegir el idioma deseado, presione los botones X y Y, para confirmar la elección, presione el botón Z. Si desea�能ar el idioma,apague laquina,pulse simultaneamente los botonesX,Y,Z hasta escucharunabral sonora. Se visualizarde nuevo el menu de seleccion del idioma.
Có como efectuar un ciclo de lavado o de secado
4. CERRAR LA PUERTA.
- ENCENDER LA MAQUINA. Presione el botón (1), en la pantalla aparecerá la palabra ELEVACION EN CURSO; el piloto START/PAUSE centelleará lentamente de color verde.
- CARGAR LA ROPA. Abra la puerta. Cargue la ropa, cuidando no superar la cantidad de energia indicada en la tabla de programas de la páginasuma.
- DOSIFICAR EL DETERGENTE. Extraiga el conteditor y vierta el detergente en las cubetas correspondientes como se explican "Detergentes y ropa".
- ELEGIR EL PROGRAMA. Presione uno de los botones del SELECTOR DE PROGRAMAS para selectionar el programa deseado; el nombre del programa aparecería en la pantalla; a hecho programa se le asociará una temperatura y una velocidad de centrificio que se pueda modifier. En la pantalla aparecería la duración del ciclo.
- PERSONALIZAR EL CICLO DE LAVADO. Utilice los botones correspondientes:
Modificar la temperatura. Laquina selección automática letematuraolestimosprevistospara el programa seleccionado y, por lo tanto, no se pueda aumento. Presionando el boton se disminuye progrisivamente la temperatura hasta hacer alavado en frío "OFF".Si se presiona una vez mas el boton, se volver a los valuesolestimosprevistos.
!Excepción: cuando se selección el programa (2° vez que se presiona el botón), laTemperatura se pueda aumento hasta 90^
Seleccionar un comienzo retraso.
Para selección ar el comienzo retrasado del programalegantido, presione el botón correspondiente hasta alcanzar el tiempo de retraso deseado. Cuando dicha.option estáactivada, en la pantalla aparece elsimpilo . Para eliminar el comienzo retrasado, presione el botón hasta que aparezca el mensaje OFF.
Programar el secado.
Presionando una o varias vezes el botón se selección el tipo de secado deseado. Se han previsto dos positividades:
A - En función del niveau de secado deseado
Planchar: especial para prendas que afterwards deben plancharse. El nivel de humedad residual atenúa las arrugas y facilita su eliminacion. Colgar: ideal para aquellas prendas que norequireen el secado completeo.
Doblar: se adapta para la ropa que se coloca en el armario sin necesidad de planchar.
Extra: especial para las prendas que necessan un secadocomplete como toallas o albornoces.
B - En base al tiempo: de 20 a 180 horas.
Si exceptionalmente la energia de ropa para lavar y secar es superior al máximo previsto, realice el lavado, y una vez finalizo el programa, dividla la energia y colque una parte en el cesto. A partir de este momento, siga las instrucciones para efectuar "Sólo el secado". Repita las mismas operaciones para la energia restante. Al finalizar el secado continua siempre un periodo de enfiambre.
Sólo el secado
Selección con el mando de programas el secado adecuado al tipo de tejido. Se pueda programar también el nivel o el tiempo de secado deseado utilizing el botón SECADO. Selecciónando el secado de algodón con el mando programas y pulsando el botón "Eco" se producirá un secado automatico que permitirá un ahorro de energia所提供 a una optima combinación entre la temperatura del aire y la duración del ciclo. En la pantalla se visualizará el nivel de secado "Eco".
Seleccionar la intensidad de lavado deseada.
La optacion permittedo optimizar el lavado en base al grado de sociedad de los tejidos y a la intensidad de lavado deseada. Seleccione el programa de lavado, el ciclo automatisticamente se fija en el nivel "Normal" optimazo para prendas medianamente
succias (selección noyarda para el ciclo "Lana" que se fija automatistically en el nivel Delicado").
Para prendas muy suscas, pulse el botón 🍥 🍥 🍥 🍥 🍥 🍥 🍥 🍥 🍥 🍥 🍥 🍥 🍥 🍥 🍥 🍥 🍥 🍥 🍥 🍥 🍥 🍥 🍥 🍥 🍥 🍥 🍥 🍥 🍥 🍥 🍥 🍥 🍥 🍥 λo. hasta alcantar el nivel "Super wash". Este nivel garantiza un lavado de grandes prestaciones gratidas al uso de una mayorcantidad de agua en la fase inicial del ciclo y un mayor movimiento mecánico. Esutil para eliminar las manchas más resistentes. Puede emplearse con o sin lejía.
Si se desea realizar un blanqueo, introduzca la cubeta adicional 4 suministrada con laquina, en la cubeta 1. Al verte el blanqueador, no supere el nivel "max" indicado en el perno central (ver la figura de la pag. 58). Para prendas poco susidas o para un tratamiento mas delicado de los tejiados, pulse el boton hasta alcazar el nivel "Delicado". El ciclo disminuira el movimiento mecánico para garantizar resultados perfectos de lavado para las prendas delicadas. Si no es possible seleccionar o modifiera una regulacion existente, en la pantalla se visualizará "No permitido".
Seleccionar el tipo de aclarado.
La-option permite selectionar el tipo de aclarado deseado para lograr un máximo cuidado de las pieles sensibles. La prima vez que se presiona botón, se selección el nivel "Extra Aclarado" que permiteeptionar un aclarado adiconal a los estandares del ciclo para eliminar todo resto de detergente. La segunda vez que se presiona botón, se selección el nivel "Pieles Sensibles" que permite selectionar dos aclarados adiconales a los estandares del ciclo. Se aconseja para las pieles mas sensibles. La tercera vez que se presiona botón, se selección el nivel "Antialergico" que permite selectionar tres aclarados adiconales a los estandares del ciclo para eliminar los principales alérgenos como polen, acaros, pelos de gato y perro. Para volver al tipo de aclarado "Aclarado Normal" pulse-Newamente el botón. Si no es possible selectionar o modifieruna regulación existente, en la pantalla se visualizará "No permitted".
Modificar las caracteristicas del ciclo.
- Presione el botón para activar la funciona; el piloto correspondiente al botón se encenderá.
- Presione-Newamente el botón para desactivar la funciona; el piloto se apagará.
! Si la funciona seleccionada no es compatible con el programa elegido, el piloto centellearay y la funciona no seactivara.
! Si la funcionaigunga no es compatible con other seleccionada precedente, el piloto correspondiente a la prima direccion selectionada centelleara y se activara solo la segunda, el piloto de la direccion activada se iluminar.
! Lasuciones peuvent variar la energia recommendada y/o la duración del ciclo. - PONER EN MARCHA EL PROGRAMA. Presione el botón START/PAUSE. El piloto correspondiente se iluminará de color verde fijo y la puerta se bloqueará (simpilo PUERTA BLOQUEADA =0 encendido). Durante el lavado, en la pantalla aparecería el nombre de la fase en bajo. Paracaeir un programa cuando un ciclo está en bajo, ponga la lavasecadora en pausa presionando el botón START/PAUSE (el piloto START/ PAUSE centelleará lentamente de color anaranjado); bajo seleccione el ciclo deseado y presione;nuevamente el botón START/PAUSE. Para abrir la puerta cuando un ciclo está en bajo, presione el botón START/PAUSE; si el simbolo PUERTA BLOQUEADA =0 está apagado, sera possible abrir la puerta. Presione;nuevamente el botón START/PAUSE para reanudar el programa a partir del momento en el que se había interrupcido.
- FIN DEL PROGRAMA. En la pantalla aparecerá el mensaje "FIN DEL CICLO", cuando el símbolo PUERTA BLOQUEADA se apague, está possibleaabrirla puerta. Abra la puerta, descargue la ropayapague laquina.
! Si deseña anular un ciclo que ya ha comenzado, presione más tiempo el botón. El ciclo se interrupirá y laquina se apagará.
Tabla de programas
| Programas | Descripción del Programa | Temp. max. (°C) | Velo-cidad máximo (r.p.m.) | Secado | Detergentes | Carga max. (Kg.) | Duración del ciclo | |||
| Prelado | Lava-do | Blanca-queadaor | Suvi-zante | |||||||
| Antimanches | 40° | 1600 | ● | - | ● | - | ● | 6 | Se pueda controlar la duración de los programas de lavado en la persilla. | |
| Prelavado Algodón (1º vez que se presiona el botón): blancos extramadamente sucios. | 90° | 1600 | ● | ● | ● | - | ● | 10 | ||
| Algodón Blanco (1) (2º vez que se presiona el botón): blancos ycolores resistentes muy sucios. | 60° (Max. 90°C) | 1600 | ● | - | ● | ● | ● | 10 | ||
| Algodón Color (2) (3º vez que se presiona el botón): blancos y coleres delicados poco sucios. | 40° | 1600 | ● | - | ● | ● | ● | 10 | ||
| Sintético Resistente (1º vez que se presiona el botón): colores resistentes muy sucios. | 60° | 800 | ● | - | ● | ● | ● | 5 | ||
| Sintético Resistente (3) (1º vez que se presiona el botón): colores resistentes muy sucios. | 40° | 800 | ● | - | ● | ● | ● | 5 | ||
| Sintético Delicado (2º vez que se presiona el botón): colores resistentes poco sucios. | 40° | 800 | ● | - | ● | ● | ● | 5 | ||
| Delicados | 30° | 0 | ● | - | ● | - | ● | 1 | ||
| Memoria (My Cycle): permitte memorizar cualquier tipo de lavado. | ||||||||||
| Woolmark Platinum (Lana): para lana, cachemira, etc. | 40° | 800 | ● | - | ● | - | ● | 2,5 | ||
| Lavado Rápido 30' (1º vez que se presiona el botón): para refrescarrapidamente prendas poco sueñas (no se aconseja utiliserpara lana, seda y prendas para lavar a mano). | 30° | 800 | ● | - | ● | - | ● | 4 | ||
| Lavado/Secado (2º vez que se presiona el botón) | 30° | 1600 | ● | - | ● | - | ● | 1 | ||
| Secado Algodón (1º vez que se presiona el botón) | - | - | ● | - | - | - | - | 7 | ||
| Secado Sintéticos (2º vez que se presiona el botón) | - | - | ● | - | - | - | - | 5 | ||
| Secado Lana (3º vez que se presiona el botón) | - | - | ● | - | - | - | - | 2,5 | ||
| Centrifugado (1º vez que se presiona el botón) | - | 1600 | ● | - | - | - | - | 10 | ||
| Aclarado (2º vez que se presiona el botón) | - | 1600 | ● | - | - | - | ● | 10 | ||
| Descarga (3º vez que se presiona el botón) | - | 0 | - | - | - | - | - | 10 | ||
La duración del ciclo que se indica en el visor o en el manual es una estimación calculada en base a conditiones estandar. El tiempo efectivo pueda variar en configuración deerosos factores como la temperatura y la presión del agua de entrada, la temperatura ambiente, la calidad de detergente, la calidad y el tipo de carga, el equilibrado de la carga y las options adiconidas seleccionadas.
Para todos los Test Institutes:
(1) Programa de control según la reglamentos EN 50229: selección el programa a 60^ (2° vez que se presiona el botón).
(2) Programa algodón largo: selección el programa a 40^ (3° vez que se presiona el botón).
(3) Programa sintéxico largo: selección el programa a 60^ (1° vez que se presiona el botón); temperatura de 40^ (pulse el botón TEMPERATURA).
Funciones de lavado
! Si la funciona seleccionada no es compatible con el programalegantido, el piloto centelleará y la funciona no seactivará.
! Si la funciona elegida no es compatible con另一边 seleccionadaprecedentemente, el piloto correspondiente a la prima funciona seleccionada centellear y se activará sólo lasegunda, el piloto de la funciona activada se iluminará.
Rapido
Selecciónando esta funciona se disminuye la duración del programa hasta un 50% según el ciclo elegido, garantizando al mesmo tiempo un Ahorro de agua y energia. Utilice este ciclo para prendas no excessivamente susidas.

Presionando este botón se disminuye la velocidad de centrifugado.
Eco
La funciona Eco contribuye al ahora energetico porque no calienta el agua realizada para lavar la ropa,esto constituya una ventaja tanto para el ambiente como para la factura de electricidad. La mayor potencia y el consumo optimazo del agua, garantizanolestimos resultados para la misma duracion promedio de un ciclo estandar.
Para Obtener los最好的 resultados de lavado, se aconseja el uso de un detergente liquido.
Selecciónando también la función de secado, al finalizar el lavado se realizará automatistically un secado que contribuye al ahorro de energia gracias a una optima combinación entre la temperatura del aire y la duración del ciclo. En la pantalla se visualizará el nivel de secado "Eco".
Contenor de detergentes
El bien的结果 del lavado depende también de la cor-recta dosificacion del detergente: si se excede lacantidad, no se lava de manos mas eficaz, sino que se contribuye a encostrar las partes internas de la lavasecadora y a contaminar el medio ambiente.
! No use detergentes para el lavado a mano porque producen demasiada espuma.

Extraiga el contentedor de detergentes e introduzca el detergente o el aditivo de la?siguementeforma:
Compartmento 1: Detergente para prelimvado (en polvo)
Antes de verteer el detergente,verifique que no esté colocada la cubeta adicular 4.
Compartmento 2: Detergente para lavado (en polvo o liquido)
Si se utilizes detergente liquido, se aconseja colocar el tabique divisorio A suministrado con laquina, para una correcta dosificacion. Cuando utilise detergente en polvo,whelming a colocar el tabique divisorio en la cavidad B.
Compartmento 3: Aditivos (suavizante, etc.)
El suavizante no se debe volcar fuera de la rejilla.
cubeta adicional 4: Blanqueador
Preparar la ropa
-
Subdivida la ropa según:
-
el tipo de tejido / el symbolo en la etiqueta.
-
los colores: separe las prendas de color y las blancas.
-
Vacie los bollos y controle los botones.
- No supere los valuesindicados,referidos al peso de la ropa seca:No supere los valuesindicados,referidos al peso de la ropa seca:ver“Tabla de programas”.
Cuánto pesa la ropa?
1 sábana 400/500 g
1 funda 150/200 g
1mantel400/500g
1 albornoz 900/1200 g
1 toalla 150/250 g
Programas particulares
Antimanchas: el programa esADEUADO para el lavado de prendas muy sucias, con-coloredores resistentes. El programa garantiza una clase de lavado superior a la clase estandar (clase A).No execute el programa mezclando prendas de distinctos colocres. Se aconseja el uso de detergente en polvo. Si las manchas son dificiles de eliminar, realice un pretratimiento con aditivos especialicos.
Delicados: utilise el programa para el lavado de las prendas muy delicadas que tienen aplicaciones como strass o lentejuelas.
Se recomiendavoltearlasprendasantes dellavadoe introducir lasmaspequeñas en labolsa para el lavado de prendas delicadas.
Para Obtenerelines resultados,se recomienda el uso de detergente liquido para prendas delicadas.
Selecciónando la función de secado exclusivamente con tiempo, al finalizar el lavado se realizará un secado de particular delicadeza gratías a un movimiento suave y a unchorro de aire con temperatura controlada.
Los tiempos aconsejados son:
1 kg de sintético --> 160 min.
1 kg de sintético y algodón --> 180 min.
1 kg de algodón --> 180 min.
El grado de secado dependerá de la energia y de la composición del tejido.
Para el lavado de las prendas de seda o cortinas, selección el ciclo y fije el nivel "Delicado" de laopia
Lana: el ciclo de lavado "Lana" de esta lavadora Hotpoint-Ariston ha sido probado y aprobado por la Woolmark Company para el lavado de prendas de lana clasificadas como "lavables a mano", siempre que el lavado se realice respetando las instrucciones contentsidas en la etiqueta de la prenda y lasindicaciones suministradas por el fabricante del electrodomestico. Hotpoint-Ariston es la primamarca de lavadoras que ha obtenido de la Woolmark Company la certifications Woolmark Apparel Care - Platinum por sus prestaciones de lavado y por el Consumo de agua y
energia. (M1135)

Lavado/Secado: utilise el programa 空 _ 空 ^ 空 (2° vez que se presiona el botón) para lavar yocular prendas (Algodón y Sintéticos) ligeramente susidas en poco tiempo:
Selecciónando este ciclo se pueda lavar y secar hasta 1 kg de ropa en solo 45 horas. Para alcanzar los migliorados resultados utiliser detergente liquido; pre-tratar puestos, cuellos y manchas.
Sistema de equilibrado de la energia
Antes de cada centrifugado, para evitar vibraciones excessivas y para distribuir la energia de modo uniforme, el cesto realiza rotaciones a una velocidad ligeramente superior a la del lavado. Si antes de variedes intentos, la energia永远不会 no está correctamente equilibrada, laamina realiza el centrifugado a una velocidad inferior a la prevista. Cuando existe un excessivo desequilibrio, la lavasecadora realiza la distribución antes que el centrifugado. Para Obtener una mejor distribución de la energia y su correcto equilibrado, se aconseja mezclar prendas grandes y pequeñas.
Puede sueder que la lavasecadora no funciona. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica (ver "Asistencia"), controle que no se trate de un problema de fácil solución realizando la siguientes lista.
Anomalías:
La lavasecadora no se enciende.
El ciclo de lavado no comienza.
La lavaseadora noarga agua (En la pantalla apareceré el mensaje "Sin agua, revisar suministro").
La lavasecadoraonga y descarga aguacontinuamente.
La lavasecadora no descarga o no centrifuga.
La lavasecadora vibra mucho durante la centrifugacion.
La lavasecadora pierde agua.
Laística estábloqueada,la pantalla centellea e indica un@código de anomalía (porej.:F-01,F-.).
Se forma demasiada espuma.
La Lavasecadora no seca.
Posibles causas / Soluciones:
- El enchufe no está introducido en la toma de corrente, o no hace contacto.
-
En la casa no hay corriente.
-
La puerta no está correctamente cerrada.
- El botón ON/OFF no ha sido presionado.
- El botón START/PAUSE no ha sido presionado.
- El grifo de agua no está abierto.
-
Se fijió un retraso de la hora de puesta en marcha.
-
El tubo de alimentación de agua no está conectado al grifo.
- El tubo estáPEGado.
- El grifo de agua no está abierto.
- En la casa no hay agua.
- No hay suficiente presión.
-
El botón START/PAUSE no ha sido presionado.
-
El tubo de descarga no está instalado entre los 65 y 100 cm. del sueño (ver "Instalación").
- El extremo del tubo de descarga está sumergido en el agua (ver "Instalación").
- La descarga de pared no posee un respiradoro.
Si après de estas verificaciones, el problema no se resuelve, cider re el grifo de agua, apague la lavasecadora y llama a la Asistencia. Si la vivienda se enquiryra en uno de los ultimos pisos de un edificio, es possible que se verifiquen fenomenos de sifonaje, por ello la lavasecadoraarga y descarga agua de modo continuo Para eliminar este inveniente se encontrartran disponibles en el commercio valvulas especiales que permiten evitar el sifonaje.
- El programa no prevé la descarga: con algunos programas esnecessaryponerla en marchamanualmente("Programas yfunidades").
- El tubo de descarga estáPLEGado (ver "Instalacion").
-
El conductor de descarga está obstruido.
-
El cesto, en el momento de la instalación, no fue desbloqueado correctamente (ver "Instalación").
- Laquina no está instalada en un lugar plano (ver "Instalacion").
-
Existe muy poco espacio entre laquina, los muebles y la pared (ver "Instalacion").
-
El tubo de alimentación de agua no está bien enroscado (ver "Instalación").
- El contentedor de detergentes está obstruido (para limparlo ver "Mantenimiento y;cuidados").
-
El tubo de descarga no está bien fijiado (ver "Instalación").
-
Apane lamaids y desenchufela, espere aproximadamente 1 minuto y bajo eluego vuelva a encenderla.
Si la anomía persiste, llame al Servicio de Asistencia Técnica.
- El detergente no es especialico para la lavasecadora (debe contener todas de las frases "para lavasecadora", "a mano o en lavasecadora" o similares).
-
La dosificacion fue excessiva.
-
El enchufe no está introducido en la toma de corriente, o no hace contacto.
- En la casa no hay corriente.
- La puerta no está bien cerrada.
- Se fijió un retraso de la hora de puesta en funciona.
- El SECADE está en la posición OFF.
Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica:
- Verifique si la anomália la pourrait resolver Ud. solo (ver "Anomalías y soluciones");
- Vuelva aponer en marcha el programa para controlar si el inconveniente fue resuelto;
- Si no es asi, llame al Servicio de Asistencia的技术a autorizzato, al numero de téléphone indicado en el certificado de garantía.
! No recurar nunca a技术和 no autorizados.
Comunique:
- el tipo de anomalía;
- el modelos de laMahonia (Mod.);
- el número de série (S/N).
Esta informacion se encuentra en la placaplicada en la parte posterior de la lavasecadora y en la parte delantera abriendo la puerta.
La?sigaune informacion es valida solo para Espana.
Para Others países de saber hispana consulte a su vendedor.
Ampliación de garantía
Llame al 902.363.539 y le informaremos sobre el fantástico plan de ampliación de garantía hasta 5 años.
Consiga una cobertura total adicional de
Piezas y componentes
Mano de obr de los先进技术
- Desplazamente a su domicilio de los先进技术
Y NO PAGUE AVERIAS NUNCA MAS
Servicio de assistencia的技术ica (SAT)
Llame al 902.133.133 y nuestros技术和 intervén con rapidz y eficacia, devolviendo el electrodomestico a sus condi- ciones optimas de funcionaiento.
En el SAT encontrará recambios, accesos y productos especialicos para la limpieza yostenimiento de su electrodoméstico a precios competitivos.
ESTAMOS A SU SERVICIO
Indesit Company Spa
Viale Aristide Merloni, 47
60044 Fabriano (AN)
Italy
www.hotpoint.eu
ManualFacil