HNC 6.8 AB X/HA - Campana extractora HOTPOINT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato HNC 6.8 AB X/HA HOTPOINT en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Campana de cocina |
| Función principal | Extracción de humos y olores de cocina |
| Modos de funcionamiento | Extracción y recirculación |
| Niveles de potencia | Varias velocidades ajustables |
| Control | Controles CHIMNEY (chimenea) |
| Instalación | Montaje en pared o bajo mueble |
| Mantenimiento | Filtros de grasa lavables |
| Material | Acero inoxidable o metal pintado |
| Iluminación | Incorporada, tipo LED o halógeno |
| Nivel de ruido | No especificado |
| Dimensiones | No especificadas |
| Alimentación | Eléctrica, tensión estándar |
| Accesorios incluidos | Filtros, tornillería |
| Seguridad | Protección contra sobrecalentamiento |
| Garantía | No especificada |
Preguntas frecuentes - HNC 6.8 AB X/HA HOTPOINT
Preguntas de los usuarios sobre HNC 6.8 AB X/HA HOTPOINT
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Campana extractora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HNC 6.8 AB X/HA - HOTPOINT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HNC 6.8 AB X/HA de la marca HOTPOINT.
MANUAL DE USUARIO HNC 6.8 AB X/HA HOTPOINT
Manual de instructaciones
CAMPANA
Sumario
Manual de instrucciones,1
Montaje, 4
Advertencias,12
Asistencia,28
Instalación,43
Mandos CHIMNEY,44
Mantenimiento y cuidados,44
Anomalías y解決es,45
PT
Portuges
! Es importante conservar este manual para poder consulitarlo en cualesquier momento. En caso de vente, cesión o
traslado, el manual debe permanecer junto al aparato.
! Lea atentamente las instrucciones: contienen informacion importante sobre la instalacion, el uso y la seguridad.
! No realizar variaciones electricas o mecnicas en el aparato ni en los conductos de evacuation.
Seguridad general
- La distancia minima entre la superficie de apoyo de los recipientes en la plac de cocccion y la parte inferior de la campana debe ser de al menos:
65 cm si la campana se instalà sobre una placà de gas;
55 cm si la campana se instalà sobre una placá electrica.
Si las instrucciones de instalación de la placá de gas specifiesan una distancia mayor, esnecessaryrespetarla. - La campana está dotada de tacos de fijación adequados para la mayoría de las paredes y los techos.
No obstar, es Neededo consultar a un先进技术pecializzato para comprar la idoneidad de los materiales de acuerdo con el tipo de pared o techo, que deben ser suficientmente solido para sostener el peso de la campana. - iAtencion! No conectar el aparato a la red electrica hasta no terminar totalmente la instalacion.
- Antes de realizar cualquier operación de limpieza o mantenimiento, desconectar la campana de la red electrica mediante la clavija o el interruptor general de la vivienda.
- Todas las operaciones de instalación y mantenimiento se deben realizar realizando guantes de trabajo.
-
El aparato no ha sido Diseñado para el uso por parte de niños ni de personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reduidas, o carentes de la experiencia y los conocimientos necessarios para utiliser, salvo que lo hagan bajo la vigilancia o las instrucciones de una persona responsable de su seguridad.
-
NoURTAR que los niños juguen con el aparato.
- No utiliser el aparato sin el filtro de grasas instalado correctamente.
- La campana NUNCA sedeaberáutilizar como plano de apoyo, a no ser que this sea expresamente indicado.
- El local debe disponible de suficiente ventilacion cuando la campana se utilizes simultaneamente con otros aparatos que empleen gas uthers combustibles.
- El aire extraído no debeEAR por un
conducto utilizingado para los humos
generados porothers aparatos que
empleen gas uotros combustibles. - Respetar todas las normas relativas a la evacuación del aire.
- Está estRICTamente prohibido cocinar alimentos con llama libre debajo de la campana; el empleo de llamas libres es perjudicial para los filtros y pueda originar incendios; por lo tanto, se debe evaporar enequalquier circunstancia.
- Se recomienda mantener constantemente bajo control la cocccion de alimentos por fritura, para evaporar que el aceite recalentado arda.
- En cuando a las medidas sociales y deseguidad que se deben adoptar para la evacuacion de los humos, atenerse strictamente a los reglamentos existecidos por las autoridades competentes.
- Se recomienda limpar el aparato con fecuencia, tanto por dentro como por fuera (AL MENOS UNA VEZ AL MES, respetando las instrucciones de mantenimiento contentsas en este manual).
- El incumplimiento de las instruciones de limpieza de la campana y de sustitución y limpieza de los filtros implicada riesgos de incendio.
- Asegurar de que las bombillas estén correctamente montadas. De lo contrario, no utilizar la campana, ya que podrjan producirse descargas
eléctricas.
- Elfabricante declina todaresponsabilidad en caso de inconvenientes,daños o incendios derivados del incumplimiento de las instrucciones contentsas en este manual.
- ¡Atencion! Las partes accesibles peuvent recalentarse considerablemente durante el uso de la placá de coccción.
- El presente aparato puede ser utilisé por niños mayores de 8 años y por personas con capacities físicas, sensoriales o mentalares disminuidas o sin experiencia ni conocimientos, si se.Encuentran bajo una adecuada vigilancia o si han sido instruidos sobre el uso del aparato de modo seguro y comprenden los peligros relacionados con el本身就是. Los niños no deben hacer con el aparato. Las operaciones de limpieza y de mantenimiento no deben ser realizadas por niños sin vigilancia.
PT
Advertências
! No llame nunca a技术和 no autorizados.
Comunique:
- El tipo de anomalía;
- El modelos de laquina (Mod.)
- El número de série (S/N)
Esta información se incluye en la placá de característica colocada en el aparato.
La?sigaune informacion es valida solo para Espana. Paraotherspaises dehabla hispana consulte a su vendedor.
Ampliación de garantía
Llame al 902.363.539 y le informaremos sobre el fantástico plan de ampliación de garantía hasta 5 años.
Consiga una cobertura total adicional de
- Piezas y componentes
- Mano deteachers
- Desplazamente a su domicilio de los技术和
Y NO PAGUE AVERIAS NUNCA MAS
Servicio de asistencia技术水平 (SAT)
Llame al 902.133.133 y nuestros技术和 intervendrán con rapidez y eficacia, devolviendo el electrodométrico a sus conditiones optimas de funcionaimiento.
En el SAT encontrará recambios, accesorios y productosesionlicos para la limpieza y mantenimiento de suelectrodomestico a precios competitos.
ESTAMOS A SU SERVICIO
PT
Assistência
Para la instalación correcta del aparato consultar las figuras de las primeras páginas de este manual.
La instalación debe ser realizada por personalriallicado.
Conexión electrónica
La tensión de red tiene que coincidir con el valor de tensión indicado en la etiqueta de característica que se encontrar en el interior de la campana. Si el aparato tiene clavija, conectarla a una toma conforme a las normas vigentes, situada en una zona accesible. Si el aparato no tiene clavija (conexión directa a la red) o la clavijaonga en una zona inaccessible, se deben aplicar un interruptor bipolar conforme a las normas, que asegure la desconexión completa de la red en las conditiones existecidas por la categoría de sobretension III, de conformidad con las normas de instalación.
jAtencion! Comprobar que el cable de red se haya montado correctamente, antes de reconnectar el circuito de la campana a la alimentacion de red y verificar el funcionacorrecto.
Evacuación del aire (para las versiones aspirantes)
Conectar la campana a tubos y orificios de evacuación de pared de diametro equivalente al de la calidad del aire (brida de conexión). El uso de tubos y orificios de evacuación de pared de diametro inferior implica una disminución de las prestaciones de aspiración y un considerable aumento del ruido.
Se declinarialquierresponsibilitadalrespecto.
! Utilizar un conductor de la longitudínima indispensable.
! Utilizar un conductor con el menor número de curvas possible.
! Evitar ambios de sección drásticos del conducto.
! Utilizar un conductor bajo interior sea lo más liso possible.
! El material del conductor debe ser conforme a las normas.
! No conectar la campana a los conductos de evacuation de los humos producidos por other aparatos de combustion, como calderas, chimeneas, estufas, etc.
! Para la evacuation del aire respetar las prescrições de las autoridades competentes. El aire no se debe evacuar a工程技术 de una cavidad de pared, a no ser que esta sea española para este uso.
! Equipar el local con tomas de aire para registrar que la campana cree una presión negativa en el ambiente (que no debe superar los 0,04 mbar).
! LaEmpresa declina cualquier responsabilidad en caso de incumplimiento de estas reglas.
Filtrante o Aspirante?
! La campana está lista para ser realizada en version aspirante. Para usar la campana en version filtrante es necesario instalar el KIT ACCESORIO.
Nota: Si se suministra en dotación, en algunos casos, el sistema de filtración adicional a base de carbones activos podrá ya estar instalado en la campana.
La información para transformar la campana de version aspirante a version filtrante está contenido en este manual (ver "Version filtrante").

Version aspirante
ES
La campana depura el aire y lo expulsa al exterior a工程技术 de un conductor de evacuacion (diametro 150mm) fjado en la brida de empalme. El diametro del tubo de evacuacion debe ser equivalente al diametro del aro de conexion.
Atencion! El tubo de evacuation no se suministra de seriesino que se comprar por分开ado.
En la parte horizontal, el tubo debe tener una leve incinacion hacía arriba (10° aprox.) para poder transporte el aire hacía el exterior con mayor calidad. Si la campana está provista de filtros de carbón, ellos se deben quitar.

Version filtrante
La campana depura el aire y lo introduce en la habitacion. Para utiliser la campana en esta version es Neededo instalar un systeme de filtracion adicular a base de carbones activos.
Esta version requiere deflector de aire, reduccion y filtro(s) de carbón. El tubo superiorDebe tener las ranuras de evacuation en la parte superior.
Datas Técnicos
| Modelo | Altura (cm) | Ancho (cm) | Profundidad (cm) | Ø del tubo de salute (cm) |
| CHIMNEY 60cm | 61-82 | 59.8 | 50 | 15/12 |
| CHIMNEY 90cm | 61-82 | 89.9 | 50 | 15/12 |
| Por favor,.consulte la placacon el fin de verificar laabsorciortotal ylaabsorciónde la luz. |
| Potencia | Voltaje | Casquillo | Dimensiones | |
| Halógena 25 W | 2 x 25 W | 230 V | G9 | L40xØ14 |
| Halógena 20 W | 2 x 20 W | 12 V | G4 | L30xØ10 |
LED*
Grupo de Riesgo 1 según la norma EN 62471

Norma de referencia:
EN 60704-2-13:2011; EN 60704-3:2006
EN 61591:1997; EN 61591:1997/A1:2006; EN 61591:1997/
A2:2011; EN 61591:1997/A11:2014
EN 50564:2011
- Presente sólo en algunos modelos
Modelos con botonera Soft Button
HNC9.8LBX/HA
HNC6.8ABX/HA
HNC9.8ABX/HA

T1 Reset motor
Al pulsar esta tecla con la campana apagada, se selecciona la primera velocidad. Al pulsar esta tecla durante el funcionaimiento, la campana se pone en estado OFF.
T2 Velocidad 1
Al pulsar esta tecla, la campanauda del estado anterior a la velocidad 1.
T3 Velocidad 2
Al pulsar esta tecla, la campanauda del estado anterior a la velocidad 2.
T4 Velocidad 3
Al pulsar esta tecla, la campanauda del estado anterior a la velocidad 3.
T5 Booster
Al pulsar esta tecla, la campana pasa del estado anterior a la velocidad intensiva. A los 5关键时刻 la campana vuelve a la velocidad programada anteriorsmente; pulsando una tecla de velocidad (T2, T3 o T4) se sale de la funciona booster y se ajusta la velocidad seleccionada.
T6 ON/OFF luces
Señal de filtro de grasas y olores
El parpadeo del icono correspondiente a la primera velocidad T2 indica la saturacion del filtro de grasas. El parpadeo del icono correspondiente a la SECONDA velocidad T3 indica la saturacion del filtro de oroles. El parpadeo de ambos iconos, T2 y T3, indica la saturacion de ambos filtros. Seraonthences necessario limpiar/cambiart los filtros de grasas "A" y olores "B" (ver "Mantenimiento y cuidado").
Para restablecer el contador del bajo:
Con la campana encendida, pulsar tres segundos la tecla T5.
El led de advertencia parpadea tres vezes y bajo se vuelva a la visualización de funciona normal.
En caso deASNal simultanea de ambos filtros, repetir la operacion de restablecimiento.
La primera secuencia restablece la seals del filtro de grasas;
la segunda, la del filtro de olores.
Configuración de la campana:
Para configurar el modo de funciona bajo la campana,
a partir del producto apagado, pulse T5 aproximadamente 6 segundos. Los iconos T2 o T3 se iluminaran para indicar el tipo de instalacion: T2 aspirante, T3 filtrante.
Es possibleATTERel tipo de instalacion pulsando clicamente la tecla T5.
Para guardar la nuevo configuración, es necesario pulsar una vez la tecla T1.
Mantenimiento y@cuidados
Atencion! Antes de realizarrialquier operation de limpieza oostenimiento,desconectar la campana de la red elctrica mediante la clavija o el interruptor general de la vivienda.
Primera limpieza
- Sacar laspelliculasdeproteccion
- Eliminar las impurezas con una esponja humeda y poco jabón neutro
- Enjuagar con un pañó humedo
- Secar con un paño suave; si la campana es de acero inoxidable, seguir la direccion del satinado del metal
Limpieza periodica
La campana se debe limpiar con fecuencia (al menos con la misma fecuencia con que se realiza el mantenimiento de los filtros de grasas), tanto por dentro como por fuera. Para la limpieza hay que utiliser un paño humedecido con detergentes liquidos neutrlos y agua tibia.
Evitar el uso de productos abrasivos o corrosivos.
Atencion: El incumplimiento de las instruciones de limpieza del aparato y de sustitución de los filtros implica riesgos de incendio. Se recomienda atenerse a las instruciones. El fabricante se exime de cualquier responsabilidad en caso de daños del motor o de incendios provocados por un mantenimiento no adecuado o por el incumplimiento de las advertencias.
Mantenimiento de los filtros de grasas (A)

El filtro de grasas retiene las partículas de grasa originadas por la cocción. El filtro de grasas se debe limpar al menos una vez al mes, a mano o en el lavavajillas a baja temperatura y con ciclo corto, utilizing detergentes no agresivos.
Desmontar el filtro de grasas
tirando de la manilla de desenganche con muelle. Al lavarlo en el lavavajillas, el filtro de grasas metálico podra perder brillo, pero su poder de filtración no varía.
Mantenimiento del filtró de carbón (B)
El filtro de carbón retiene los olores desagradables derivados de la cocción. La Frequencia de saturación del filtro de carbón depende del tipo de comida y de la regularidad con que se limpie el filtro de grasas. En cualquier caso, esnecessary sustituir el cartucho al menos
cada veinte meses.
Este filtro NO se puede lavar ni regenerar.

Desmontaje: Quitar el filtro de carbones activos presionando las dos palancas delanteras que lo fjan en la campana.

Montaje: Enganchar el filtro de carbones activos primero por detrás en las pestañas metálicas de la campana; bajo por delante presionando las dos palancas.

Sustitución de las lámparas
Desconectar el aparato de la red electrica y sacar los filtros de grasas.
jAtencion! Antes de tocar las lamparas, comprobar que esten frías.
- Extraer la proteccion hacer palanca con un peueno destornillador de punta plana o una herramienta similar.
- Sustituir la lámpara averiada. Utilizar sólo lámparas de las mismas caracteristicas (para más detailles ver los datos技术和s en el manual).
- Cerrar la proteccion (se fija a presion).
Sustitución de las lámparas LED*
La campana cuenta con un sistema de iluminación con Tecnología LED. Los LED garantizan una iluminación optima, mayor duración y menor consumo que las bombillas tradiciones. Para la sustitución llamar al service de asistencia.

Cableelectrico
Si el cable de alimentación está dañado, deben ser换成 por el fabricante o por su Servicio de Asistencia Técnica a fin depreventir riesgos.
ELIMINACION
Este aparatoEGA la marca CE de conformidad con la Directiva Europea 2012/19/EC sobre desechos de aparatos electricos y electronicos (RAEE). Su eliminacion correcta evita consecuencias negativas para el medio ambiente y la salute.

El símbolo en el aparato o en los documents que se suministran con el aparato indica que no se puedaatar como desecho dométrico. Es necesarioentararlo en un punto de recogida para el reciclado de aparatos electricos y electrónicos. Elimínelo de conformidad con las normas locales sobre eliminación de desechos. Para Obtener información más detallada sobre el tratimiento, la recuperación y el reciclado de este producto, póngase en contacto con el ayuntimiento, el service de eliminación de desechos urbanos o la tienda donde acquirido el producto.
Anomalías y SOLUTIONES
En caso de defectos de funciona, antes de llamar al Servicio de Asistencia realizar los siguientes controlleds:
Si la campana no funciona:
Comprobar que:
- no se haya producido un corte de corriente.
- se haya seleccionado una velocidad.
Si el rendimiento de la campana es escaso:
Comprobar que:
- La velocidad seleccionada sea suficiente para lacantad de humos y vapeores producidos.
- La cucina está aireada lo suficiente para permitir el recambio de aire.
- El filtró de carbón no está consumido (campana filtrante).
Si la campana se para durante el funciona normal:
Comprobar que:
- no se haya producido un corte de corriente.
- el interruptor omnipolar no se haya disparado.
En caso de anomalías de funciona,[2] antes de recurrir al Servicio de Asistencia, desconectar la clavija, partir el aparato desconnectado de la alimentación electrónica al menos 5segundos y volver a conectar la clavija. Si vuelve a presentarse la anomía,contactar con el Servicio de Asistencia.
Ahorrar energia y respetar el medio ambiente
- Utilice la campana mediante el establishimiento de la velocidad de acuerdo con la necessities de la extracción real, por favor limite el uso de la funciona "velocidad intensiva", si está presente. El uso de la campana en forma racional le permitte limitar el consumo de energia y evitar una inutil perdida de aire limpio y aire acondicionado.
- Por favor, no encienda la luz de la campana a menos que seanecessary para iluminar el area de la cucina.
Instalação
Por favor, consulte la placan con el fin de verificar la absorccion total y la absorccion de la luz.
El modelo está en conformidad con las siguientes directivas de la UE:
Norma de referencia:
EN 60704-2-13:2011; EN 60704-3:2006
EN 61591:1997; EN 61591:1997/A1:2006; EN 61591:1997/A2:2011; EN 61591:1997/A11:2014
EN 50564:2011
Se o icone relativo à primeira velocidade T2 ficar intermitente,也是如此 significa que o FILTER de gorduras está saturado; se o icone relativo à segunda velocidade T3 ficar intermitente, significa que o FILTER de cheiros está saturado e se?), que os icones T2 e T3 ficarem intermitentes, significa que ), que os), que os), que os), que os), que os), que os), que os), que os), que os), que os), que os), que os), que os), que os), que os), que os), que os), que os), que os), que os), que os), que os), que os), que os), que os), que os), que os), que os), que os), que os), que os), que os), que os), que os), that's a good idea.