AVTXL 120 - Lavadora HOTPOINT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato AVTXL 120 HOTPOINT en formato PDF.
| Título | Descripción |
|---|---|
| Tipo de producto | Lavadora de carga frontal |
| Capacidad de lavado | 12 kg |
| Velocidad de centrifugado | 1200 rpm |
| Clase energética | A+++ |
| Dimensiones aproximadas | 85 x 60 x 60 cm |
| Peso | 75 kg |
| Alimentación eléctrica | 220-240 V, 50 Hz |
| Consumo de agua | 50 L por ciclo |
| Funciones principales | Programas de lavado variados, inicio diferido, opción de prelavado |
| Mantenimiento y limpieza | Limpieza regular del filtro, mantenimiento de la junta de la puerta |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto, reparabilidad facilitada |
| Seguridad | Protección contra desbordamientos, bloqueo de puerta durante el lavado |
| Compatibilidades | Compatible con detergentes líquidos y en polvo |
Preguntas frecuentes - AVTXL 120 HOTPOINT
Preguntas de los usuarios sobre AVTXL 120 HOTPOINT
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Lavadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AVTXL 120 - HOTPOINT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AVTXL 120 de la marca HOTPOINT.
MANUAL DE USUARIO AVTXL 120 HOTPOINT
D) FERMEZ. (Fig. 4).
D) Shutting (Fig. 4).
Desembalaje y nivelacion, 38
Conexiones hidráulicas y electricas, 38-39
Primer ciclo delavado, 39
Datos技术和39
Descripción de la lavadora, 40-41
Panel de control, 40
CómoAbrir ycerrar el cesto,41
Luces testigo, 41
Puesta en marcha y Programas, 42
En la practica:poner en marcha un programa,42
Tabla de programas, 42
AVTXL 120
Personalizaciones, 43
Seleccionar elcentrifugado,43
Funciones, 43
Detergentes y ropa, 44
Cajonde detergentes,44
Ciclo de blanqueo, 44
Preparar la ropa, 44
Prendaspeciales,44
Woolmark Platinum care, 44
Precauciones y consejos, 45
Seguridad general, 45
Eliminaciones, 45
Ahorrar y respetar el ambiente, 45
Mantenimiento y@cuidados, 46
Exclui re agua y la corriente electrica, 46
Limpiar la lavadora, 46
Limpiar el contentedor de detergentes, 46
Cuidar la puerta y el cesto, 46
Cómo limpiar la cubeta de detergente, 46
Limpiar la bomba, 46
Controlar el tubo de alimentacion de agua, 46
Anomalías y soluciones, 47
Asistencia, 48
Antes delamar a la Asistencia Tecnica, 48

Hotpoint
ARISTON
! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en cualquier momento. En caso de vente, decesión o de traslado, verifique que permanecejusto con la lavadora para informar al nuevo propietario sobre el funciona y brindar las correspondientes advertencias.
! Lea atentamente las instrucciones: ellas contienen importante información sobre la instalación, el uso y la seguridad.
Desembalaje y nivelación
Desembalaje

- Desembale la lavadora.
- Controle que la lavadora no haya sufrido daños durante el transporte. Si estuviera dañada no la conecte y llame al revendedor.
-
Quite los cuales tornillos de proteccion para el transporte y la arandela de goma con el correspondiente distanciador, ubicados en la parte posterior (ver la figura).
-
Cierre los orificios con los tapones de plástico suministrados con el aparato.
- Conserve todas las piezas: cuando la lavadora deba ser transportada;nuevamente,deferánvoltaracolocarse.
Atencion: si vuelva a utiliser los tornillos más cortos, se deben colocar arriba.
! Los embalajes no son juguetes para los niños.
Nivelación

- Instale la lavadora sobre un piso plano y rigido, sin apoyarla en las paredes, muebles ni en ningún otro aparato.
- Si el piso no está perfectamente horizontal, compense las irregularidades desenroscando o enroscando los pies
delanteros (véase la figura); el ángulo de inclínación medido sobre la superficie de trabajo, no debe superar los 2^ .
Una cuidadasa nivelacion brinda estabilitad a laquina y evita vibraciones, ruidos y desplazamientos durante el funcionaimiento. Cuando se instala sobre moquetas o alfombras, regule los pies para conservar bajo de la lavadora un espacio suficiente para la ventilacion.
Instalación, desplazimientos.

Si su lavadora está dotada de un carro especial con ruedas retráctiles, se Facilitarà su desplazimiento. Para hacer descender este carro y poder moverla sin esfuerzo, es necesario tirar la palanca, situada bajo a la izquierda, debajo del zócalo.
Finalizo el desplazimiento esnecessarydevolverlaasu posicion inicial.A partir de ese momento,lambdaquina está solidamente colocada.
Conexiones hidráulicas y electricas
Conexión del tubo de alimentación de agua

- Introduzca la junta A en el extremo del tubo de alimentacion y enrosquito a un grifo de agua fria con Boca roscada de 3/4 gas (vease la figura). Antes de conectarlo, haga correr el agua hasta que salga limpia.
- Conecte el tubo de alimentacion a la lavadora enroscandolo en la toma de agua correspondiente ubicada en la parte posterior arriba y a la derecha (vease la figura).
- Verifique que el tubo noonga pliegues ni estrangulaciones.

! La presión de agua del grifo debe estar compendiosa bajo de los values contentsados en la tabla de Datos技术和os (ver la page del costo).
! Si la longitudud del tubo de alimentacion no fuera suficiente, dirijase a una tienda especializada o a un的技术ico autorizzato.
Conexión del tubo de descarga

Conecte el tubo de descarga, sin plegarlo, a un desagüe de paredubicado a una distancia del piso comprehensa entre 65 y 100 cm;

o apóyelo al borde de un lavabo o de una banera, uniendo la guía suministrada con el aparato, al grifo (vease la figura). El extremo libre del tubo de descarga no debe permanecer sumergido en el agua.
! No se aconseja utiliser tubos de prolongación, de todosodos, si es indispensable, la prolongación debe tener el mismodiametro del tubo original y no superar los 150 cm.
Conexión electrica
Antes de enchufar el aparato, verifique que:
- la tomaonga la connexion a tierra y haya sido hecha según las normas legales;
- la toma sea capaz de soportar la energia maxima de potencia de laquina indicada en la tabla de Datos技术和 (ver al costo);
- la tensión de alimentación está comprendida bajo el control de los values indicados en la tabla de Datos Médicos (ver al costo);
- la toma sea compatible con el enchufe de la lavadora. Si no es asi, sustituya la toma o el enchufe.
! La lavadora no debe ser instalada al aire libre, ni siquiera si el lugar está preparado, ya que es muy peligiosodeerla expuesta a la lluvia o a las tormentas.
! Una vez instalada la lavadora, la toma de corriente debe ser fácilmente accesible.
! No utilise alargadores ni conexiones multiples.
! El cable no debe estar plegado ni sufrir compresiones.
! El cable de alimentación debe ser sustituido solo por技术和oranzados.
jAtencion! La Empresa fabricante declina toda responsabilidad en caso de que estas normas no Sean respetadas.
Primer ciclo de lavado
Después de la instalación y antes del uso, realize un ciclo de lavado con detergente y sin ropa, selecciónnando el programa a 90^ sin prelimado.
| Datos技术和inos | |
| Modelo | AVTXL 120 |
| Dimensiones | ancho 40 cm. altura 85 cm. profundidad 60 cm. |
| Capacidad | de 1 a 6 kg. |
| Conexiones electricas | Ver la plac de caracteristicas técnicas aplicada en laquina. |
| Conexiones hídricas | presión Tmaxa 1 MPa (10 bar) presión minima 0,05 MPa (0,5 bar) capacidad del cesto 42 litres |
| Velocidad decentrifugado | máxima 1200 r.p.m. |
| Programas de control según la norma IEC 60456 | programa 3; temperature 60°C; efectuado con 6 kg. dearga. |
| CE | Estaquina cumple con lo establishido por las siguientes Directivas de la Comunidad: - 73/23/CEE del 19/02/73 (Baja Tensión) y suscesivas modificaciones - 89/336/CEE del 03/05/89 (Compatible Electromagnética) y suscesivas modificaciones - 2002/96/CE |
Panel de control

Contenor de detergentes para cargar detergentes y aditivos (vease la pag. 44).
Luces testigo para seguir el estado de avance del programa de lavado.
Perilla de CENTRIFUGADO para seleccionar el centrifugado o excluirlo (ver la pag. 43).
Botones de FUNCION para selectionar las functions disponibles. El botón correspondiente a la funciona seleccionada permanecerá encendido.
Perilla de TEMPERATURA para seleccionar la temperatura o el lavado en frío (ver la pág. 43).
Botón de ENCENDIDO/APAGADO para encender y apagar la lavadora.
Botón START/RESET para poder en marcha los programas o anular las selecciones Incorrectas.
Luz testigo de ENCENDIDO/TAPA BLOQUEADA para saber si la lavadora está encendida (centelleante) y si la tapa se puedaAbrir (fija) (vease la pag. 41).
Perilla de PROGRAMAS para seleccionar los programas (vease la pag. 42).
Durante el programa la perilla no se mueve.
Luz indicadora de ENCENDIDO/PUERTA BLOQUEADA:
La luz testigo encendida indica que la puerta está bloqueada para impeder aperturas accidentales; para evaporar daños esnecessary esperar que la luz testigo centellee antes deAbrirla.
! El centelleo rápido de la luz indicadora de ENCENDIDO/PUERTA BLOQUEADA simultáneamente con, al menos, el de另一边 luz testigo, indica una anomalía (ver la pág. 47).
comoAbrirycerrarelcesto

Fig. 1

Fig. 2

Fig. 3

Fig. 4
A) ABERTURA (Fig. 1) Levante la tapa externa y abralla completeness
B) Apertura del cesto (Soft opening):
Pulse el botón indicado en la fig. 2 con un dedo y el cesto se abrirá delicadamente.
C) INTRODUCCION DE LA ROPA (Fig. 3)
D) CIERRE (Fig. 4)
- cierre bien el cesto bajo primero la puerta delantera y apoyando cuando la posterior;
-[luego verifique que los ganchos de la puerta delantera esténperfectamente alojados en la sede de la puerta posterior; - après de haber escuchado el "clac" correspondiente al enganche, ejerza una leve presión hacía abajo sobre ambas puertas que no se deben desenganchar;
- porultimate cierre la tapa externa.
Luces testigo
Las luces testigo suministran informacion importante. He aun lo que nosDICen:
Fase en direccion:
Durante el ciclo de lavado, las luces testigo se encenderán progresivamente para indicar su estado de avance.




Nota: durante la fase de descarga se iluminará la luz testigo correspondiente a la fase de Centrifugado.
Botones de FUNCION
Los BOTONES DE FUNCION también actuan como luces testigo.
Al selecciónar una función, el botón correspondiente se iluminará.
Si la funciona selecciónada no es compatible con el programalegantido, el botón centelleará y la funciona no seactivará.
Cuando se selección una función incompatible con otra seleccionadaprecedentemente, permaneceráactiva solo laultima selección realizada.
En la practica:poner en marcha un programa
- Encienda la lavadora pulsando el botón 📦. Todas las luces testigo se encenderán durante algunos segundos, bajo se apagarán y la luz indicadora de ENCENDIDO/ PUERTA BLOQUEADA comenzará a centellear.
- Cargue la ropa, vierta el detergente y los aditivos (vease la pág. 44) y porultimate ciderre las puertas y la tapa.
-
Seleccione el programa deseado con el mando de PROGRAMAS.
-
Fije la temperatura de lavado (ver la pag. 43).
- Fije la velocidad de centrifugado (ver la pag. 43).
- Ponga en marcha el programa pulsando el botón START/RESET. Para anular, mantenga presionado el botón START/RESET durante 2segundos como minimum
- Al finalizar el programa, la luz indicadora de ENCEN-DIDO/PUERTA BLOQUEADA centellearáindicando que la puerta se pueda abrir. Extraiga la ropa yootera puerta semicerrada para permitir que el cesto seSEOque. Apague la lavadora pulsando el botón
Tabla de programas
| Tipos de tejidos y de sociedad | Programas | Tempe- ratura | Detergente | Suavi- zante | Opcción blanqueo / Blanquea- dor | Duración del ciclo (minutos) | Descripción del ciclo de lavado | |
| Prelav. | Lavado | |||||||
| Algodón | ||||||||
| Blancos extremadamente sucios (sábanas, manteles, etc.) | 1 | 90°C | ● | ● | ● | 137 | Prelavado, lavado, aclarados, centrifugados intermedios y final | |
| Blancos extremadamente sucios (sábanas, manteles, etc.) | 2 | 90°C | ● | ● | Delicado / Tradicional | 129 | Lavado, aclarados, centrifugados intermedios y final | |
| Blancos y de color resistentes muy sucios | 3 | 60°C | ● | ● | Delicado / Tradacional | 160 | Lavado, aclarados, centrifugados intermedios y final | |
| Blancos poco sucios y-colored delicados (camisas, camisetas, etc.) | 4 | 40°C | ● | ● | Delicado / Tradacional | 78 | Lavado, aclarados, centrifugados intermedios y final | |
| Colores delicados poco sucios | 5 | 30°C | ● | ● | Delicado / Tradacional | 70 | Lavado, aclarados, centrifugados intermedios y final | |
| Sintéticos | ||||||||
| Colores resistentes muy sucios (ropa para recién nacios, etc.) | 6 | 60°C | ● | ● | Delicado | 79 | Lavado, aclarados, antiarrugas o centrifugado delicado | |
| Colores resistentes muy sucios (ropa para recién nacios, etc.) | 7 | 50°C | ● | ● | Delicado | 75 | Lavado, aclarados, antiarrugas o centrifugado delicado | |
| Colores delicados (ropa de todo tipolittle sucta) | 8 | 40°C | ● | ● | Delicado | 65 | Lavado, aclarados, antiarrugas o centrifugado delicado | |
| Colores delicados (ropa de todo tipolittle sucta) | 9 | 30°C | ● | ● | 32 | Lavado, aclarados y centrifugación delicada | ||
| Delicados | ||||||||
| Lana | 10 | 40°C | ● | ● | Delicado | 45 | Lavado, aclarados y centrifugación delicada | |
| Tejidos muy delicados (cortinas, seda, viscosa, etc.) | 11 | 30°C | ● | ● | 52 | Lavado, aclarados, antiarrugas o desaguè | ||
| PROGRAMAS PARCALES | ||||||||
| Aclarado | ● | ● | Aclarados y centrifugado | |||||
| Aclarado delicado | ● | ● | Aclarados, antiarrugas o desaguè | |||||
| Centrifugado | Desaguè y centrifugado energeo | |||||||
| Centrifugado delicado | Desaguè y centrifugación delicada | |||||||
| Desaguè | Desaguè | |||||||
Notas
- Para la descripción del antiarrugas: consulte Plancha fácil, páginasigung. Los datos contentsados en la tablasiten un valor indicativo.
- Al finalizar el lavado, antes de la aperture, espere 3 horas para que las puertas del cesto se coloquen hacer arriba.
Programa especial
Diario 30' (programa 9 para Sintéticos) fue estudiado para lavar prendas ligeramente susidas y en poco tiempo: dura solo 30 horas y de estaforma hace ahorrar energia y tiempo. Seleccionando el programa (9 a 30^ ) es possible lavar conjuntamente tejidos dedistincto tipo (excludidas lana y seda), con una carga maxima de 3kg . Se aconseja el uso de detergente liquido.
Girando el mando de la TEMPERATURA se selecciona la temperatura de lavado (ver la Tabla de programas en la pag. 42).
La temperatura se pueda disminuir hasta el lavado en frío (q).
Selectionar elcentrifugado
Girando el mando de CENTRIFUGADO se selecciona la velocidad de centrifugado del programa selectionado.
Las velocidadesolestimadasprevistaspara losprogramasson:
Programa Velocidad maxima
Algodón 1200 r.p.m.
Sintéticos 800 r.p.m.
Lana 600 r.p.m.
Seda no
Se peut disminuir la velocidad de centrifugado o excluirlo seleccionando el sintolo.
Laquina impedirá automatistically efectuar un centrifugado a una velocidad mayor que la Tmaxima prevista para cada programa.
! Para evaporar vibraciones excessivas, antes de cada centrifugado, laquina distribuye la energia de modo uniforme, este se produce efectuando rotaciones continuas del cesto a una velocidad ligeramente superior a la del lavado.
Aún cuando antes de repetitiones intentos, la energia no se distribuyaperfectamente, laquina realiza elcentrifugado a una velocidad inferior a la prevista.
Cuando existe un excessivo desequilibrado, laquina efectua la distribución en lugar del centrifugado.
Losintentodeequilibradopuenden augmentar la duracion total del ciclo hasta un maximum de 10 minutos.
Funciones
Las Distintas funcciones de lavado previstas por la lavadora permiten obtenir la limpieza y el blanco deseados. Para activar las functions:
- pulse el botón correspondiente a la función deseada de acuerdo con la tabla que se enquirytra debajo;
- el encendido del botón correspondiente indica que la función está activa.
Note: El centelleo rápido del botón indica que la función correspondiente no se pueda selectionar para el programa elevado.
| Funciones | Efecto | Notas para el uso | Activa con los programas: |
| Super Wash | Permitte una limpieza impecable,visiblemente más blanco del estándar en Clase A. | No es compatible con la funciona RÁPIDO. | 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 |
| Plancha fácil | Reduce las arrugas en los tejidos,facilitando el planchado. | Selecciónando esta funciona, los programs 6, 7, 8, 11 y Aclarado delicado se interrupirán con la ropa en remojo (Antiarrugas) y la luz indicadora de la fase de Aclarado centelleará: - para completar el ciclo pulse el botón START/RESET; - para efectuar sólo la descarga coloque la perilla en el símbolo correspondiente y pulse el botón START /RESET. | Todo excepto 1, 2, 9, 10 y Desagüe. |
| Rápido | Disminuya en un 30%approximada-mente la duración del ciclo de lavado. | No es compatible con la funciona SUPER WASH. | 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 Aclarados |
| Enjuague Extra | Aumenta la eficacidia del enjuague. | Es aconsejable con la lavadora aplenacarga o con dosis elevadas de detergente. | 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, Aclarados. |
Cajón de detergentes
El bien的结果 del lavado depende también de la correcta dosificacion del detergente: si se excede lacantidad, no se lava deforma más eficaz, sino

que se contribuye a encostrar las partes internas de la lavadora y a contaminar el ambiente.
Extraiga el cajón de detergentes e introduzca el detergente o el aditivo de la",[si?]sea:
cubeta 1: Detergente para prelimado (en polvo)
cubeta 2: Detergente para lavado (en polvo o liquido)
El detergente liquido es conveniente colocarlo directamente en la cuba realizando la correspondiente bola de dosificacion.
cubeta 3: Aditivos (suavizante, etc.)
Cuando vierta el suavizante en el compartmento 3,onga cuidado de no superar el nivel "max" indicado. El suavizante se introduce automatically en laquina durante elultimate aclarado.Al finalizar el programa de lavado, en el compartmento 3 permanece unacantidadresidualde agua.Lafuncion de la mesma es la introduccion de suavizantes muy densos o diluir a aquellos concentrados.Si en el compartmento 3 permaneciera mas agua de la normal,esto significa que eldispositivo de vaciado está obstruido.Para la limpieza,vexe la pag.46.
cubeta 4: Blanqueador
! No use detergentes para el lavado a mano ya que producen demasiada espuma.
Ciclo de blanqueo
El blanqueador tradicional debe utilizes para los tejidos resistentes blancos,@m间隙 que el delicado debe utilizes para la lana y los tejidos coloreados y sintéticos.
Al verte el blanqueador no debe superar el nivel "max." indicado en la cubeta 4 (vease la figura). Para realizar solo el blanqueo, vierta el blanqueador en la cubeta 4 y seleccione la functiOn Enjuague extra
Preparar la ropa
-
Subdivida la ropa según:
-
el tipo de tejido / el symbolo en la etiqueta.
-
los colores: separe las prendas de color y las blancas.
-
Vacie los bolsiillos y controle los botones.
-
No supere los values indicados, referidos al peso de la ropa seca:
Tejidos resistentes: max 6 kg.
Tejidos sintéticos: max 2,5 kg.
Tejidos delicados: max 2 kg.
Lana: max 1 kg.
Cuánto pesa la ropa?
1 sábana 400/500 g
1 funda 150/200 g
1 mantel 400/500 g
1 albornoz 900/1.200 g
1 toalla 150/250 g
Prendas especials
Cortinas: pliéguelas y colóquelas bajo de una funda o de una bolsa de red. Lávelas solas sin superar la media carga. Utilice el programa 11 que excluye automatistically el centrifugado.
Cazadoras acolchadas con plumas y
anoraks: si el relleno es de pluma de ganso o de pato, se pueda lavar en la lavadora. Poner las prendas del revés y realizar una energia maxima de 2-3 kg. repitiendo el enjuague una o dos veces y'utilizando el centrifugado delicado.
Zapatillas de tenis: quiteles el loro. Se pueda lavar con los jeans y con prendas resistentes pero no con prendas blancas.
Lana: para Obtener los最好的 resultados, utilise un detergente spécifique y no supere 1 kg. dearga.
Cachemire Platinum
Delicado como el lavado a mano.
Hotpoint-Ariston introdujo un nuevo estándar de prestaciones superiores reconocido por The Woolmark Company con la prestigiosamarca Woolmark Platinum Care. Si en la
lavadora está el logo Woolmark Platinum Care, seSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEOO
Selección el programa 10 para todas las prendas con
! La lavadora fue proyectada y fabricada en conformidad con las normas internociales de seguridad. Estas advertencias se suministran por razones decurity y deben ser leidas atentamente.
Seguridad general
- Este aparato fue fabricado para uso domestico.
- La lavadora debe ser realizada solo por personas adultas y siguiendo las instrucciones contentsadas en este manual.
- No toque laquina con los pies desnudos ni con las manos o los pies mojados o humedes.
- No desenchufe laquina tirando del cable, sino tomando el enchufe.
- No abra el contentedor de detergentes cuando laquina está en funciona bajo.
- No toque el agua de desagüe ya que pueda alcanzar temperatas elevadas.
- En ningún caso fuercé la puerta: podría danarse el mecanismo de seguridad que la protege de apertureas accidentales.
- En caso de avería, no acceda nunca a los mecanismos internos para intentar una reparación.
- Controle siempre que los niños no se acerquen a laquina cuando está en funciona.
- Durante el lavado, la puerta Tiende a calentarse.
- Si debe ser trasladada,deferan intervenir dos o mas personas,procediendo con el mayoro cuidado. Laquina no debe ser desplazada nunca por una persona sola ya que es muy pesada.
- Antes de introducir la ropa contrôle que el cesto está vacio.
Eliminaciones
- Eliminación del material de embalaje: respete las normas locales, de este modo, los embalajes PODRAN volver a ser realizados.
- Eliminación del electrodomístico viejo En base a la Norma europea 2002/96/CE de Residuos de aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE), los electrodométricos viejos no peuvent ser arrojados en los contenedores municipales
habituales; tener que
ser recogidos selectivamente para optimizar la recuperación y reciclado de los componentes y materiales que los constituyen, y reducir el impacto en la salute humana y el medioambiente. El símbolo del cubo de basura tachado semarca sobre todos los produits para recordar al consumidor la obligación deSeparatedlos para la recogida selectiva.
El consumidor debe contactar con la autoridad local o con el vendedor para informarse en relacion a la correcta eleminaion de su electrodomestico viejo
- Eliminación de la vieja lavadora: antes de desguazarla, inutilicela cortando el cable de alimentación electrica y quitando la puerta.
Ahorrar y respetar el medio ambiente
Tecnología a servicios del medio ambiente
Si en la puerta se ve.poca agua es porque con la。,nueva technologia Hotpoint-AristonISTA menos de la mitad del agua para alcanzar la mayor limpieza: un,.
OBJECTivo alcanzado para Respectar el medio ambiente.
Ahorrar detergente, agua, energia y tiempo
- Para no derrochar recursos es besoino utilizing la lavadora con la maxima energia. Una energia completa en lugar de dos medias energias permite ahora ahorrar hasta el 50% de energia.
- El prelimado esnecessarysolopararopa muy sucia. Evitarlopermiteahorrardetergente, tiempo,agua y entreel5yel 15% deenergia.
- Tratar las manchas con un quitamanchas o dejarlas en remijo antes del lavado, disminuya la necessities de lavar a altas temperatas. Un programa a 60^ en vez de 90^ o uno a 40^ en vez de 60^ , permite ahorrar hasta un 50% de energia.
- Dosificar bien el detergente en base a la dureza del agua, al grado de suciedad y a la*cantidad de ropa evita derroches y protege el ambiente: aun sindo biodegradables, los detergentes contienen elementos que alteran el equilibrio de la naturaleza. Además, si es possible, evite utiliser el suavizante.
- Realizarando los lavados desde el atardecer hasta las primeras horas de lamana se cola para reducir la energia de absorccion de las entreprises electricas.
- Si el lavado debe ser secado en una secadora, seleccione una velocidad de centrifugado alta. Poca agua en el lavado, permite ahorrar tiempo y energia en el programa de secado.
Excluir agua y corriente electrica
- Cierre el grifo de agua afterwards de cada lavado. De este modo se limita el desgaste de la instalacion hidráulica de la lavadora y se elimina el peligro de perdidas.
- Desenchufe laquina cuando la deba limpiar y durante los problemas de mantenimiento.
Limpiar la lavadora
La parte externa y las partes de goma se pueda limpar con un paño embarbido en agua tibia y jabón. No use solventa ni productos abrasivos.
Limpiar el Cajón de los detergentes
Extraiga el contentedor levantandolo y tirando hacía fuera (ver la figura).
Lávelo debajo del agua corriente, esta limpieza se debe realizar frecuentemente.
Cuidar la puerta y el cesto
- Deje siempre semicerrada la puerta para evitar que se formen malos olores.
Limpiar la bomba
La lavadora posee una bomba autolimpiente que no necesita mantenimiento. Pero puede sueder que objetos pequeños (monidas, botones) caigan en la precamara que protege la bomba, situada en la parte inferior de la misma.
! Verifique que el ciclo de lavado haya terminado y desenchufe laquina.
Para recuperar los objetos caidos en la precamara:

- quite el zócalo úbicado en la parte inferior delantera de la lavadora tirando de los costados con las manos (ver la figura);
- desenosque la tapa girandola en sentido antihorario (ver la figura); es normal que se vuelque un poco de agua;
- limpie con cuidado el interior;
- vuelva a enroscar la tapa;
- vuelva a montar el panel verificando, antes de empujarlo hacía laquina, que los ganchos se hayan introducido en las correspondientes ranuras.

Controle el tubo de alimentación de agua
Controle el tubo de alimentacion al menos una vez al ano. Si presenta gritas o Rozaduras se debe sustituir: durante los lavados, las fuertes presiones podrian provocar roturas imprevistas.
! No utilise nunca tubos ya usados.
Cómo limpiar la cubeta de detergente
Desmontaje:
Ejerza una liga presión sobre el botón grande en la parte delantera de la cubeta de detergente y tirelo hacía arriba (fig. 1).
Limpieza:
Limpie bajo la cubeta bajo el grifo (fig.3) realizando un viejo cepillo de dientes y, una vez extraído el par de sifonesubicados en la parte superior de los compartmentimientos 1 y 2 (fig.4), controle que los mismos no estén obstruidos yenjuaguelos.
Reinstalación:
No olvide volver a introducir el par de sifones en sus correspondientes alojamente y porultimate vigoracolocar la cubeta en su lugar, enganchandola (fig. 4, 2, 1).

Fig.1

Fig. 2

Fig. 3

Fig. 4
Puede sueder que la lavadora no funciona. Antes de llamar a la Asistencia Técnica (ver la pág. 48), controle que no se trate de un problema de fácil solución可以帮助é con la siguientes lista.
Anomalías:
La lavadora no se enciende.
El ciclo de lavado no comienza.
La lavadora nooga.
La lavadora企业提供 a descarga aguacontinuamente.
La lavadora no descarga o no centrifuga.
La lavadora vibra多么 durante la centrifugacion.
La lavadora pierde agua.
La luz indicadora de ENCENDIDO/ PUERTA BLOQUEADA centellea de modo rápido simultáneamente con, al menos, otra luz testigo:
Se forma demasiada espuma.
Posibles causas / Soluciones:
- El enchufe no está introducido en la toma de corriente, o no hace contacto.
- En la casa no hay corriente.
- La puerta no está bien cerrada (la luz que indica Puerta Bloqueada centellea).
- El botón (o) no fue pulsado.
- El botón START/RESET no fue pulsado.
-
El grifo del agua no está abierto.
-
El tubo de alimentación de agua no está connectado al grifo.
- El tubo estáPEGado.
- El grifo de agua no está abierto.
- En la casa falta el agua.
- No hay suficiente presión.
-
El botón START/RESET no fue pulsado.
-
El tubo de desagüe no está instalado entre los 65 y 100 cm. del sueño (ver la pág. 39).
- El extremo del tubo de descarga está sumergido en el agua (ver la pág. 39).
- La descarga de pared no posee un respiradero.
Si antes de estas verificaciones el problema no se resuelve, ciderre el grifo de agua, apague la lavadora y llama a la Asistencia. Si la vivienda se encuentra en uno de los ultimos picos de un edificio, es posible que se verifiquen fenómoso de sifonaje, por ello la lavadoraarga y descarga agua de modo continuo. Para eliminar este inveniente se encontrartran disponibles en el commercio valvulas especiales que permiten estar el sifonaje.
- El programa no prevé la descarga: con algunos programas esnecessaryactivarlomanualmente (ver la pag.42).
- La.option Plancha fácil está activa: para completar el programa, pulse el botón START/RESET (ver la pág. 43).
- El tubo de descarga estáPLEgado (ver la pag. 39).
-
El conductor de descarga está obstruido.
-
El cesto, en el momento de la instalación, no fue desbloqueado correctamente (ver la pág. 38).
-
La lavadora no está instalada en un lugar plano (ver la pág. 38).
-
Existe muy poco espacio entre la lavadora, los muebles y la pared (ver la pág. 38).
-
El tubo de alimentación de agua no está bien enroscado (ver la pág. 38).
- El Cajón de detergentes está obstruido (para limpiarlo ver la pág. 46).
-
El tubo de descarga no está bien fjado (ver la pág. 39).
-
Apague laquina y desenchufela, espere aproximadamente 1 minuto y bajo vuelva a encenderla.
Si la anomía persiste, llame al Servicio de Asistencia Técnica.
- El detergente no es especialico para la lavadora (debe CONTener的一些 las frases "para lavadora", "a mano o en lavadora" o similares).
- La dosificacion fue excessiva.
ES
Antes de llamar a la Asistencia Técnica:
- Verifique si la anomalía la pourrait resolver solo (ver la pág. 47);
- Vuelva aponer en marcha el programa para controlar si el inconveniente fue resuelto;
- Si no es asi, llama a la Asistencia的技术ica autorizada, al número de téléphone indicado en el certificado de garantía.
No recurra nunca a技术和 no autorizados.
Comunicar:
- el tipo de anomalía;
- el modelos de laquina (Mod.);
- el número de série (S/N).
Estas informaciones se encuentran en la placa que está fjada en la parte posterior de la lavadora.

Magyar