HD 6 12-4 CX - Limpiador de alta presion KARCHER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato HD 6 12-4 CX KARCHER en formato PDF.

📄 368 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 9 preguntas ⚙️ Especif.
Notice KARCHER HD 6 12-4 CX - page 68
Título Detalles
Tipo de producto Limpiador de alta presión
Características técnicas principales Presión máxima: 120 bares, Caudal: 600 l/h
Alimentación eléctrica 230 V, 50 Hz
Dimensiones aproximadas 380 x 360 x 930 mm
Peso 25 kg
Compatibilidades Accesorios KARCHER de la gama HD
Potencia 2,8 kW
Funciones principales Limpieza de superficies exteriores, lavado de vehículos, limpieza de terrazas
Mantenimiento y limpieza Verificar regularmente el filtro de entrada de agua, limpiar la lanza y la pistola
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad de piezas de repuesto bajo demanda, facilidad de reparación
Seguridad Protección contra el funcionamiento en seco, interruptor de seguridad
Información general Garantía de 2 años, servicio postventa KARCHER disponible

Preguntas frecuentes - HD 6 12-4 CX KARCHER

¿Cómo iniciar el KARCHER HD 6 12-4 CX?
Asegúrese de que la máquina esté conectada a una fuente de alimentación, que el tanque de agua esté lleno y que los accesorios estén correctamente instalados. Presione el botón de encendido y luego abra el grifo de agua.
¿Qué hacer si el KARCHER HD 6 12-4 CX no arranca?
Verifique que el enchufe eléctrico funcione y que el cable de alimentación no esté dañado. Asegúrese también de que el motor no esté sobrecalentado esperando unos minutos antes de volver a intentarlo.
¿Cómo limpiar el filtro de agua del KARCHER HD 6 12-4 CX?
Desconecte la máquina, retire la manguera de entrada de agua y quite el filtro. Límpielo bajo un chorro de agua para eliminar las impurezas, luego vuelva a colocarlo.
¿Por qué la presión del agua es baja?
Verifique si el filtro de agua está obstruido, si la manguera de agua está doblada o si la lanza está mal fijada. Asegúrese también de que el grifo de agua esté completamente abierto.
¿Cómo cambiar los accesorios del KARCHER HD 6 12-4 CX?
Asegúrese de que la máquina esté apagada y desconectada. Retire el accesorio actual presionando el botón de desbloqueo, luego inserte el nuevo accesorio hasta que esté bien fijado.
¿Qué tipo de detergente puedo usar con el KARCHER HD 6 12-4 CX?
Utilice únicamente detergentes diseñados específicamente para limpiadores de alta presión. Nunca use detergentes domésticos, ya que pueden dañar la máquina.
¿Cómo almacenar el KARCHER HD 6 12-4 CX?
Antes de almacenar la máquina, drene completamente el agua y desconéctela. Guárdela en un lugar seco y protegido del hielo para evitar dañar los componentes internos.
¿Qué hacer si el KARCHER HD 6 12-4 CX tiene fugas?
Identifique el origen de la fuga, que puede provenir de las juntas, las mangueras o los accesorios. Apriete las conexiones o reemplace las piezas dañadas si es necesario.
¿Cuál es la garantía del KARCHER HD 6 12-4 CX?
La garantía estándar es generalmente de 2 años para defectos de fabricación. Consulte el manual de usuario para obtener información específica sobre la garantía.

Preguntas de los usuarios sobre HD 6 12-4 CX KARCHER

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Limpiador de alta presion en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HD 6 12-4 CX - KARCHER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HD 6 12-4 CX de la marca KARCHER.

MANUAL DE USUARIO HD 6 12-4 CX KARCHER

HD 5/17 C, HD 5/17 C Plus

HD 6/12-4 C

HD 6/15 C, HD 6/15 C Plus

HD 7/16 C, HD 7/16 C Plus

HD 7/18 C, HD 7/18 C Plus

KARCHER HD 6 12-4 CX - 1

HD 6/12-4 CX

HD 6/15 CX, HD 6/15 CX Plus

HD 7/10 CXF

Elementos del aparato . . . ES . .1
Indicaciones de seguridad. ES .2
Uso previsto ES 2
Dispositivos de seguridad . ES . .2
Protection del medio ambiente ES . .3
Antes de la puesta en marcha ES . .3
Puesta en marcha ES .4
Manejo ES .5
Transporte ES .6
Almacenamento ES .6
Cuidados y mantenimiento. ES . .6
Subsanación de averías... ES .7
Piezas de repuesto ES .8
Garantia ES 8
Declaración de conformidad CE ES . . .9
Datasétécnicos ES .10

Elementos del aparato

Desplegar las páginas delanteras

1 Soporte para boquillas
2 asidero
3 Conexión de alta presión
4 Manómetro
5 Regulador de presión y caudal HD 6/15
6 Conexión de agua
7 Indicador del nivel de aceite
8 Recipiente de aceite
9 Capó del aparato
10 Interruptor del aparato
11 Tornillo de fijación del capó del aparato
12 Soporte para manguera
13 Soporte para los accesos
14 Gancho para manguera
15 boquilla
16 Marca de la boquilla
17 Lanza dosificadora
18 Regulador de presión y caudal HD 7/18
19 Pistola pulverizadora manual
20 Palanca de seguro
21 Palanca de la pistola pulverizadora manual
22 Manguera de alta presión
23 Estribo de empuje
24 Portacables
25 Tornillo de sujeción del estribo de empuje
26 Manguera de detergente con filtro
27 Válvula dosificadora de detergente
28 Compartimento para los accesos
29 Enrollador de mangueras
30 Manivela
31 Adaptador

Identificacion por-coloredes

  • Los elementos de control para el proceso de limpieza son amarillos.
  • Los elementos de control para el mantenimiento y el servicios son de color gris claro.

Indicaciones de seguridad

  • jAntes de la prima puesta en marcha lea sin falta las instrucciones de uso y las instrucciones de seguridad n.° 5.951-949!
  • Respetar las normativas vigentes ná-zionales correspondentes para eyecto-res de liquidos.
  • Respetar las normativas vigentes ná- cionales correspondientes de preven- ción de accidentes. Los eyectores de liquidos deben ser examinados regular-mente y tiene que guardarse una copia escrita de la revisión.

Simbolos del manual de instrucciones

Peligro

Para un peligro inminente que acarra les- siones de gravedad o la muerte.

Advertencia

Para una situacion que pueda ser peligrosa, que pueda acarrear lesiones de gravedad o la muerte.

Precaución

Para una situacion que pueda ser peligrosa, que pueda acarrear lesiones leves o daños materiales.

Simbolos en el aparato

KARCHER HD 6 12-4 CX - Simbolos en el aparato - 1

Los chorros a alta presiónSEOden ser peligrosos si se uses an indebidadmente. No dirija el chorro

hacia personas, animales o equipamento eletrico activo, ni apunte con el al propio aparato.

KARCHER HD 6 12-4 CX - Simbolos en el aparato - 2

De(acuerdoconlasnormativasvigentes,estaprohibidoutilizarapelaporato sin un separator de sistemas enla reddeagua potable.Se

debeutilizarun separator de systemapropriado delEmpresaKarcher o,alternativamente,un separator de systemquecumpla la norma EN 12729 tipo BA.

El agua que haya pasado por un separator del sistemas sera catalogada como no potable.

Uso previsto

Utilizar exclusivamente esta limpiadora a presión

  • la limpieza con chorros a baja presión y detergente (p. ej., limpieza de máquinas, vehículos, edificios, herramrientas),
  • para limpiar con el chorro a alta presión sin detergente (p. ej. limpieza de facadas, terrazas, herramientos de jardinería).

Recomendamos que use la fresadora de sueidad para la sueidad más resistente.

Dispositivos de seguridad

Valvula de derivación con presistato

Al reducir la calidad de agua con la regulacion de presion y caudal se abre la valvula de rebose y una parte del agua refluye al lado de succion de la bomba.

Cuando se sueña la palanca de la pistola pulverizadora manual, un presistado desconecta la bomba y elchorro de alta presión se para. Cuando seonia la palanca, se conecta la bomba;nuevamente.

Válvula de seguidad (sólo HD 7/18)

La valvula de seguridad se abre si se sobrepasa la sobrepresion de serviceo admissible; el agua fluye de nuevo hacer el lado de aspiracion de la bomba.

La valvula de derivacion, el presostato y la valvula de seguridad tienen ajustados yPRECINTADOS DE FABRICA.

Los ajustes los deben realizar solamente el servicios postventa.

Protección del medio ambiente

Los materiales empuestos para el embalaje son reciclables y re- cuperables. No tire el embalaje a la basura domestica y entrada guelo en los+puntos oficiales de recogida para su reciclaje o re- cuperación.
Los aparatos viejos contienen materiales valiosos reciclables que deben ser entrega para su aprovechimiento pos- terior. Evite el contacto de bate- rías, aceites y materiaias semejances con el medioam- biente. Por este motivo, entre- gue los aparatos usados en los puestos de recogida previstos para su reciclaje.

Indicaciones sobre ingredientes (REACH)

Encontrará información actual sobre los ingredientes en:

Antes de la puesta en marcha

Desembalar

  • Comprobar el contenido del paquete al desembalar.
  • En caso de danos de transporte informe inmediamente al fabricante.

Controle el nivel de aceite

Leer el indicator de nivel de aceite con el aparato parado. El nivel de aceite tiene que estar por encima de ambas agujas.

Activar la ventilación del recipientede aceite

Extraer el tornillo de fijación del capó del aparato, retirar el capó.
Cortar la punta de la tapa del deposito de aceite.
Fijar el capó del aparato.

Montaje de los accesorios

Monte la boquilla en la lanza dosificadora (lamarca del aro de apoyo tiene que estar arriba).
Conectar la lanza dosificadora con la pistola pulverizadora manual.

Nota

Sólo para HD 7/10 CXF:

En caso de haber poco espacio, el adaptor suministrado se pueda montar directamente en la pistola pulverizadora manual.

En el caso de aparatos sin enrollador de manguera:

Soltar la sujec tion del estribo de empuje.
Ajustar el estribo de empujé a la temperatura deseada.
Apretar la sujeción del estribo de empuje.
Atornillar la manguera de alta presión a la conexión de alta presión.

En el caso de aparatos con enrollador de manguera:

introducir la manivela en el eje del enrollador de mangueras y encajar.
Antes de enrolling la manguera a alta presión colóquela estirada.
Gire la manivela para enrollar la manguera de alta presión de forma uniforme en el enrollador de mangueras.

Elegir la direccion de giro para que no se doble la manguera.

Puesta en marcha

Conexión electrica

Peligro

Peligro de lesiones por descarga electrica. Conecte el aparato unicolementa corriente alterna.

El aparato sólo debe estar connectado a una connexion electrica que haya sido realizada por un electricista de conformidad con la norma CEI 60364.

La tension de la fuente de corriente tiene que coincidir con la indicada en la placac decharacteristicas.

Proteccion minima por fusible de la toma de corriente (vea los datos技术和os).

La impedancia de red的最大a permitida en el punto de connexion electrica (veanse los datos技术和icos) no debe ser exceedida. En caso de confusión respecto a la impensa de red existente en su punto de connexion,pongase en contacto con la Empresa que le suministra la energia.

Es imprescindible que el aparato está connectado con un enchufe a la red electrica. Está prohibido estarcer una connexion no separable con la red electrica. El enchufe sirve para poder desconnectarse de la red. Antes de cada puesta en service, compruebe si el cable de connexion y el enchufe de red presentan daños. Si el cable de connexion estuvierra deteriorado, debe encargar sin demora a un electricista especializzato del service de atencion al cliente autorizzato que lo sustituya.

El enchufe y el acoplamento del cable de prolongacion utilizado tener que ser impermeables.

Utilizar un alargador con suficiente corte trasversal (vexe "Datas技术和") y enrollar desde la parte delantera del tambor del cable.

El uso de cables de prolongación inadequados pueda resultar peligioso. Para el exterior, utilise solo cables de prolongación autorizados expresamente paraarlo,ADEducamente marcados y con una sección de cable sufiente:

Valores de connexion: vexe la placar de ca
racteristicas/datos技术和icos.

Conexión de agua

Conexión a la toma de agua

Advertencia

Tenga en cuenta las normas de laEmpresa suministradora de agua.

De acuerdo con las normatas vigilentes, está prohibido usar el aparato sin un separator de sistemas en la red de agua potable. Se

KARCHER HD 6 12-4 CX - Advertencia - 1

debe utiliser un separator de sistemas apropiado de laEmpresa KÄRCHER o, alternativamente, un separator de sistemas que cumpla la norma EN 12729 tipo BA. El agua que haya pasado por un separator del sistemas sera catalogada como no potable.

Precaución

Conectar el separator del sistema siempre a la toma de agua, nunca directamente al aparato!

Valores de connexion, ver datos技术和

Conectar la tuberia de abastecimiento (largo min. 7,5 m, diametro min. 1 / 2^n ) a la conexión de agua del aparato y a la alimentación de agua (por exemple al grifo).

Nota

La tuberia de abastecimiento de agua no está incluida en el volumen de suministro.

Abrir el suministro de agua.

Aspiración del agua de depósitos abiertos

Atornille la manguera de aspiración con filtro (n° referencia 4.440-238.0) a la connexión del agua.
Purgar el aire del aparato:

Desenroscar la boquilla.

Dejar funciona el aparato hasta que salga el agua sin burbujas.
Si es Neededo,defer configurar el aparato 10 segundos y apagar. Repetir elproceso varias vezes.
Desconecte el aparato y vuelva a atornillar la boquilla.

Manejo

Peligro

Peligro de explosiones

No pulverizar ningun liquido inflamable.

Para usar el aparato en zonas con peligro de explosión (p. ej., gasolineras) son de obligado cumplimiento las normas de seguidad correspondientes.

Precaución

Limpiar los motores solo en las zonas con el separator de aceite correspondiente (proteccion del medio ambiente).

Riesgo de atascambio. Colocar las boquillas solo con la salute hacía arriba en el compartmento de accesorios.

Funcionamiento con alta presión

Nota

El aparato está equipado con un presonto. El motorsoleseponen marcha cuando se haccionedel gatillo de la pistola.

Desenrollar la manguera de alta presión desde la parte delantera del enrollador de manguera.
Colocar el interruptor principal en la pos-. sacion "l".
Desbloquear la pistola pulverizadora manu- nual y tirar de la palanca de la pistola.
Ajustar la presión de trabajo y el caudal girando (con progresión continua) (+/-) el regulator de presión y caudal.

Selección del tipo dechorro

Cerrar la pistola de pulverizacionmanual.
Girar la carcasa de la boquilla hasta que coincida en*simbolo desrado con lamarca:

CHMChorro plano de bajo presión (CHEM) para el uso con deter-gentes o para limiar a una tensión baja.
Chorro plano de alta presión (25°) para Areas susidas muy amplias.

Todo aquellos detergentes inadequados podran dañar el aparato y el objeto a limpiar. Utilizar sólo detergentes que hayan sido autorizados por Kárcer. Tenga enckeuta la dosis recomendada y lasindicaciones que incluyen los detergentes. Utilice los detergentes con moderation para no perjudicar el medio ambiente.

Tener en cuenta lasindicaciones de seguidad dels detergentes.

Los detergentes Kärcher aseguran un func-. tionamento sin averías. Solicite el asesor-. miento OPPORTO o pida nuestro catálogo o,. [.nustra hoja informativa sobre detergentes.

Saque la manguera de aspiracion de detergente.
Cuelgue la manguera de detergente en un deposito que contenga una solución de detergente.
Colque la boquilla en la posicion "CHEM".
Coloque la valvula de dosificacion del detergente en la concentracion deseada.

Método de limpieza recomendado

Rocie la superficie seca con detergente y déjelo actuar pero sinRAR que se seque.
Aplitude elchorro de agua a alta presión sobre lajecidad disuelta para eliminarla.
→ Tras el funciona, introducir el filtro en agua limpia. Girar la valvula dosificadora a la concentracion maxima de detergente. Arrancar el aparato y enjuagar durante un minuto.

Interruption del funciona

Soltar la palanca de la pistola pulverizadora manual, el aparato se apaga.
Tirar de nuevo de la palanca de la pistola pulverizadora manual, el aparato se enciende de nuevo.

Desconexión del aparato

Colocar el interruptor principal en la pos-. sacion "0".
Saque el enchufe de la toma de corriente.
Cerrar el abastecimiento de agua.
Poner en funciona la pistola pulverizadora manual hasta que no quede presión en el aparato.
Acionar la palanca de seguidad de la pistola pulverizadora manual, para asegurar la pistola para que no se active involuntariamente.

Almacenimiento del aparato

Introducir la pistola pulverizadora manuual en el soporte.
Enrollar la manguera de alta presión y colgar sobre el soporte de manguera. o

Enrollar la manguera de alta presión en el enrollador de mangueras. Deslizar el asa de la manivela para bloquear el enrollador de mangueras.

Enrollar el cable de connexion alrededor del soporte de cable.
Fijar el enchufe con el clip montado.

Protección antiheladas

Advertencia

El hielo deterioria el aparato si esste no se ha vaciado por completo de agua.

Coloque el aparato en un lugar a salvo de las heladas.

Si no es possible el almacenimiento libre de heladas:

Dejar salute agua.
Bombee anticongelante de los habitualues en el mercado en el aparato.

Nota

Utilizar anticongelante habitual para automóviles con una base de glicol.

Tener enIELDas instruccionesdeuso del fabricante del anticongelante.

Dejar en marcha el aparato durante 1 minuto como máximo hasta que la bomba y los conductos estén vacios.

Transporte

Peligro

jPeligro de lesiones y daños! Respectar el peso del aparato para el transporte.

Para transporte el aparato por trayecitos largos, tire de el medio el asa.
Colocar hacía abajo el estribo de empuje para transporte aparatos sin enrollador de manguera. Para transporte el aparato, agárrelo del mango, no del estribo de empuje.
Al transporte en vehículos, asegurar el aparato para estar que resbale y vuelque conforme a las directrices vigilentes.

Almacenamento

Peligro

jPeligro de lesiones y daños! Respetar el peso del aparato en el almacenacimiento.

Cuidados y mantenimiento

Peligro

Peligro de lesiones causadas por un aparato que se arranque involuntariamente y descarga electrica.

Antes de efectuarrialquier trabajo en el aparato, hay que desconectarlo de la red electrica.

Nota

El aceite uso solo se pueda eliminar en los punto de recogida previstos paraarlo. Entregue el aceite uso allí. Ensuciar el medioambiente con aceite uso es illegal.

Inspeccion de seguridad/contrato de mantenimiento

Acuerde una inspeccion regular de seguidad con su distribuidor o ciderre un contrato de mantenimiento. Solicite el asesoramiento opunto.

Comprobar si el cable de connexion está dañado (peligro por descarga electrónica), encargar al servicios专业技术/electricista que cambie inmediamente el cable de connexion dañado.
Compruebe que no haya danos en la manguera de alta presión (riesgo de estallido).

Si la manguera de alta presión presente daños,debestusituirla inmediamente.

Comprobar si el aparato (bomba) es estanco.

Está permittedo perdir 3 gotas de agua por minuto y pueda salir por la parte inferior del aparato. En caso de fuga de mayor envergadura consultar al service de atencion al cliente.

Todas las semanas

Comprobar el nivel de aceite. Si el aceite tiene aspecto lechoso (señal de presencia de agua en el aceite) consultar inmediamente al servicios técnico.
Limpie el tamiz en la conexión del agua.
Limpie el filtro en la manguera de aspiración de detergente.

Anualmente o tras 500 lavados

ha de cambiar el aceite.

Cambio de aceite

Nota

Caudal y tipo de aceite, vea "Datas技术和icos".

Extraer el tornillo de fijación del capó del aparato, retirar el capó.
Retire la tapa del deposito de aceite.
Inclinar el aparato hac de lante.
Suelte el aceite en el recipiente collector.
Introducir lentamente aceite nuevo; dejar que salgan las burbujas de aire.
Colocar la tapa del deposito de aceite.
Fijar el capó del aparato.

Subsanación de averías

Peligro

Peligro de lesiones causadas por un aparato que se arranque involuntariamente y descarga electrica.

Antes de efectuarrialquier travajo en el aparato, hay que desconectarlo de la red electrica.

En caso de avería, la reparación de las piezas electricas sólo debe efectuarla el servicios的专业 autorizado.

En caso de averías que no se mentionen en este capítulo, consulte al serviceo专业技术e oficial en caso de duda y si se indica explcitamente.

El aparato no funciona

Comprobar los días del cable de connexion.
Comprobar la tension de la red.
En caso de un defecto electrico consul-. tar al serviceo de atencion al cliente.

El aparato no alcanza la presión necesaria

Colque la boquilla en la posicion "pre-sion alta".
Limpiar la boquilla.
Sustituir la boquilla.
Purgar el aparato (véase "Puesta en marcha").
Verifique la capacité de abastecimiento de agua (ver datos技术和icos).
Limpie el tamiz en la conexión del agua.
Compruebe todos los tubos de abaste-cimiento hacer la bomba.
Si es Neededo, consultar al service de atencion al cliente.

La bomba no es estanca

Está permittedperder3gotasdeagua por minuto y;puede salir por la parte inferior del aparato.En caso de fuga de mayor envergadura consultar al service de atencion al cliente.

En caso de fuga de mayor envergaduradefer que el serviceo的技术ico revise elaparato.

La bomba da golpes

Comprobar la estanqueidad de las tuberías de absorcción de agua y detergente.
Cerrar la valvula dosificadora para detergentes cuando se trabaje sin detergentes.
Purgar el aparato (véase "Puesta en marcha").
Si es Neededo, consultar al service de atencion al cliente.

El detergente no se aspira

Colque la boquilla en la posicion "CHEM".
Compruebe o limpie la manguera de detergente con filtro.
→ Abra o compruebe o limpie la valvula dosificadora de detergente.
Si es Neededo, consultar al service de atencion al cliente.

Piezas de repuesto

  • Sólo deben emplearse accesos y piezas de repuesto originales o autorizados por el fabricante. Los accesos y piezas de repuesto originales garantizan el funcionaamento seguro y sin averías del aparato.
  • Podrá encontrar una selección de las piezas de repuestos usadas con más Frequencia al final de las instructaciones de uso.
  • En el área de servicios de www.kaer-cher.com encontrará más información sobre piezas de repuestos.

Garantía

En todos los páíses rigen las conditiones de garantía existables por nuestraEmpresa distribuidora. Las averías del aparato serán subsanadas fácilmente Dentro del periodo de garantía, siempre que se deban a defectos de material o de fabricación. En un caso de garantía, le rogamos que se dirija con el comprobante de compra al distribuidor donde adquirido el aparato o al service al cliente autorizzato más(PRóimo a su domicilio.

Declaración de conformidad CE

Por la presente declaramos que la这其中 designada a continuación cumple, tanto en lo que respecta a su Diseño y tipo constructorivo como a la version puesta a la vente por nosotros, las normas básicas de seguidad y sobre la salute que figuran en las directivas comunitarias correspondientes. La presentedeclaraciónperderasu validezencaso de que se realizen Modifications en la这其中 sin是我国 consentimiento explcito.

Producto: Limpiadora a alta presión

Modelo: 1.150-xxx

Modelo: 1.151-xxx

Modelo: 1.214-xxx

Directivas comunitarias aplicables

Normas armonizadas aplicadas

EN 60335-1

EN 60335-2-79

EN 55014-1: 2006 + A1: 2009

EN 55014-2: 1997 + A2: 2008

EN 61000-3-2: 2006 + A2: 2009

HD 7/10, HD 7/16, HD 7/18

EN 61000-3-3: 2006

HD 5/17, HD 6/12, HD 6/15:

EN 61000-3-11:2000

EN 62233: 2008

Procedimiento de evaluación de la conformidad aplicado

2000/14/CE: Anexo V

Nivel de potencia acústica dB(A)

HD 5/17

Medido: 85

Garantizo: 86

HD 6/12

Medido: 83

Garantizo: 85

HD 6/15

Medido: 85

Garantizo: 86

HD 7/10

Medido: 90

Garantizo: 91

HD 7/18

Medido: 90

Garantizo: 91

Los abajo firmantes actuan conplenos poderes y con la debida autorizacion de la direc tion de la Empresa.

KARCHER HD 6 12-4 CX - Declaración de conformidad CE - 1

KARCHER HD 6 12-4 CX - Declaración de conformidad CE - 2

Persona autorizada para la documentacion: S. Reiser

ModeloHD 5/17 C 1.214-111.0 1.214-113.0HD 5/17 C 1.214-110.0 1.214-112.0HD 6/12-4C 1.150-160.0 1.150-161.0
HD 6/12-4 CX 1.150-162.0
BREUEU
Conexión de red
TensiónV220230
Tipo de corrienteHz1~601~50
Potencia conectadakW3,22,8
Fusible de red (inerte, car. C)A16
Categoría de protecciónIPX5
Impedancia de red Máxima permitidaOhm(0.302+j0.189)0.386+j0.241
Alargador 30 mmm²2,5
Conexión de agua
Temperatura de entrada (máx.)°C60
Velocidad de alimentación (min.)l/min12
Altura de aspiración desde el depóstito abierto (20 °C)m0,5
Presión de entrada (máx.)MPa1
Potencia y rendimiento
Presión de trabajoMPa161712
Sobreprénsión de servicios MáximaMPa21,518
Tamaño de la boquilla028043
Caudall/min8,310
Aspiración de detergentel/min0...0,6
Fuerza de retroceso de la pistola pulverizadora manual (máx.)N2126
Valores calculados conforme a la norma EN 60355-2-79
Valor de vibración mano-brazo
Pistola pulverizadora manualm/s²<2,5
Lanza dosificadoram/s²<2,5
Inseguridad Km/s²1
Nivel de presión acústica LpAdB(A)7270
Inseguridad KpAdB(A)12
Nivel de potencia acústica LwA + inseguridad KwAdB(A)8685
Combustibles
Cantidad de aceiteI0,35
Tipo de aceiteSAE 15W40
Medidas y pesos
Longitudmm360
Ancho (CX)mm375 (400)
Alturamm925
Peso sin accesoskg2927*
* 1.150-160.0: 26 kg; 1.150-161.0 26,5 kg; 1.150-162.0: 31 kg
ModeloHD 6/15 C 1.150-600.0 1.150-621.0HD 6/15 C 1.150-620.0HD 6/15 C 1.150-624.0
HD 6/15 CX 1.150-650.0HD 6/15 CX 1.550-655.0HD 6/15 CX 1.150-659.0
EUCHKAP
TensiónV230220
Tipo de corrienteHz1~501~60
Potencia conectadakW3,12,23,2
Fusible de red (inerte, car. C)A161016
Categoría de protecciónIPX5
Impedancia de red Máxima permitidaOhm0.302+j0.189
Alargador 30 mmm²2,5
Conexión de agua
Temperatura de entrada (máx.)°C60
Velocidad de alimentación (min.)l/min12
Altura de aspiración desde el depósito abier- to (20 °C)m0,5
Presión de entrada (máx.)MPa1
Potencia y rendimiento
Presión de trabajoMPa151114
Sobreprénsión de serviceo MáimaMPa21,51521,5
Tamaño de la boquilla034043036
Caudall/min9,5
Aspiración de detergentel/min0...0,6
Fuerza de retroceso de la pistola pulveriza- dora manual (máx.)N21
Valores calculados conforme a la norma EN 60355-2-79
Valor de vibración mano-brazo
Pistola pulverizadora manualm/s²<2,5
Lanza dosificadoram/s²<2,5
Inseguridad Km/s²1
Nivel de presión acústica LpAdB(A)72
Inseguridad KpAdB(A)1
Nivel de potencia acústica LWA + inseguri- dad KWAdB(A)86
Combustibles
Cantidad de aceiteI0,35
Tipo de aceiteSAE 15W40
Medidas y pesos
Longitudmm360
Ancho (CX)mm375 (400)
Alturamm925
Peso sin accesos (CX)kg*34,5 (32,5)27 (32,5)
1.150-600.0: 27 kg; 1.150-621.0: 32,5 kg; 1.150-650.0: 32,5 kg
ModeloHD 6/15 C 1.150-623.0HD 6/15 C 1.150-628.0HD 6/15 C 1.150-627.0
KAPGB/AUAR
Conexión de red
TensiónV220240220
Tipo de corrienteHz1~50
Potencia CONNECTAkW3,03,1
Fusible de red (inerte, car. C)A161316
Categoría de protecciónIPX5
Impedancia de red Máxima permitidaOhm0.302+j0.189
Alargador 30 mmm²2,5
Conexión de agua
Temperatura de entrada (máx.)°C60
Velocidad de alimentación (min.)l/min12
Altura de aspiración desde el depósito abier- to (20 °C)m0,5
Presión de entrada (máx.)MPa1
Potencia y rendimiento
Presión de trabajoMPa1315
Sobreprénsión de serviceo MáimaMPa21,5
Tamaño de la boquilla036034
Caudall/min9,59,3
Aspiración de detergentel/min0...0,6
Fuerza de retroceso de la pistola pulveriza- dora manual (máx.)N21
Valores calculados conforme a la norma EN 60355-2-79
Valor de vibración mano-brazo
Pistola pulverizadora manualm/s²<2,5
Lanza dosificadoram/s²<2,5
Inseguridad Km/s²1
Nivel de presión acústica LpAdB(A)72
Inseguridad KpAdB(A)1
Nivel de potencia acústica LwA + inse- guridad KwAdB(A)86
Combustibles
Cantidad de aceiteI0,35
Tipo de aceiteSAE 15W40
Medidas y pesos
Longitudmm360
Ancho (CX)mm375 (400)
Alturamm925
Peso sin accesos (CX)kg2527
ModeloHD 7/10 C XF 1.151-619.0HD 7/18 C 1.151-600.0 1.151-614.0HD 7/18 C 1.151-613.0
HD 7/18 CX 1.151-657.0HD 7/18 CX 1.151-650.0
EUEUEU II
Conexión de red
TensiónV400230
Tipo de correnteHz3~50
Potencia conectadakW3,04,7
Fusible de red (inerte, car. C)A16
Categoría de protecciónIPX5
Impedancia de red máima permitidaOhm-
Alargador 30 mmm²2,5
Conexión de agua
Temperatura de entrada (máx.)°C8060
Velocidad de alimentación (min.)l/min13
Altura de aspiración desde el depósito abier- to (20 °C)m0,5
Presión de entrada (máx.)MPa1
Potencia y rendimiento
Presión de trabajoMPa1017,5
Sobreprénsión de serviceo máimaMPa1221,5
Tamaño de la boquilla (CX)060040 (042)
Caudall/min11,5
Aspiración de detergentel/min0...0,6
Fuerza de retroceso de la pistola pulveriza- dora manual (máx.)N21
Valores calculados conforme a la norma EN 60355-2-79
Valor de vibración mano-brazo
Pistola pulverizadora manualm/s²<2,5
Lanza dosificadoram/s²<2,5
Inseguridad Km/s²1
Nivel de presión acústica LpAdB(A)77
Inseguridad KpAdB(A)1
Nivel de potencia acústica LWA + inseguri- dad KWAdB(A)91
Combustibles
Cantidad de aceiteI0,35
Tipo de aceiteSAE 90 Hypoid
Medidas y pesos
Longitudmm360
Ancho (CX)mm375 (400)
Alturamm925
Peso sin accesos (CX)kg33*31,8 (32,5)
* 1.151-600: 30,8 kg; 1.151--614.0: 34,5 kg; 1.151-657.0: 32,5 kg

Indices

Válvula de segurarca (apenas HD 7/18)

Funcimiento com detergente

Advertência

Métodos de limpeza recomendedos

A bomba provoca ruidos

Normas harmonizadas aplicadas

EN 60335-1

EN 60335-2-79

EN 55014-1:2006 + A1:2009

EN 55014-2: 1997 + A2: 2008

EN 61000-3-2: 2006 + A2: 2009

HD 7/10, HD 7/16, HD 7/18

EN 61000-3-3: 2006

HD 5/17, HD 6/12, HD 6/15:

EN 61000-3-11:2000

EN 62233: 2008

Processo aplicado de avaliacao de con

formidade

2000/14/CE: Anexo V

OTKpoITe nOdaCy BOIbl.

Iopdaa BOdbI IN 0TKpbITbIX BODoEMOB

BcacsBaiouHn WlnaHr CpHbTpom (NqIy 3aKa3a 4.440-238.0) npBnHTntb KnoDKluOeHNO BOoCHa6KeHnI.
YdaJIInTb BO3dUx n3 npi6opa: OTBnHTnTb fOpcyHky. DaTb npi6opy nopabotatb, noka BOda He NaHcHET TeYb 6e3 py3bIPbKOB BO3dUxa. DaTb npi6opy nopabotatb 10 c-3aTeM BbIKNIOuHTb. POBTOpITb npoecC HeCKOJIbKO pa3.
→ BbIKIOHTb aannapat n cHOba npBnHTbΦopcyHky.

YnpabJIeHne

Onachocmb

Onachocmb 3pbiea!

He paenbIyamb zoipouye kudkocmu.
Ppu uCnoJIb3OBeaHn npu6opa 6 onacbIX
30hax (HaNPumep, Ha aemO3anpa8OchbIX
cmanx) cneDyem co6NIOdAmb coom-
eemcmeyouue npaBuna mexHuK6e3-
onachocmu.

BHumaHue!

YucmumbdeuameenuHaMecmaxco co oombeemcmyouumMacnoynoobumeIe (3auumaOkpykaiouecpebI).

Onacnomb 3acopenu. Knacmb opcyHku oomcek dnpunhaednxHocme moIbKO KOHcOm eepx.

Cnioyama iHcmpykuizm 8o0npoBidHOo nippuemcmea.

Biodoioho do dioux dupekmue 3aboponembcj ecknyamaui npunaoy be3 cenapamopy cucmem y cucmemi

KARCHER HD 6 12-4 CX - BHumaHue! - 1

bodonocmaaHnna numho i bdu. Cni dukopucmoeyam u idnoibnuecapamop cuscmem fipmu KARCHER abo aIbmephamuBnu cuspamop cuscmem, 3eio EN 12729 muny BA. Boda, npoiuana yepe3 cuscemnu cenapamop, 8eaacmbc Hnpudamnoi dn naumra.

Yeazal

CucmemHnpuo3dInbHuk3a8xdu niiKIOUAMu do cucmemu eodonocmaaHna, i hikoJi 6e3nocepedhbo do npunaay!

IotyKHiCTb DnB. B TexHiHnx DaHnx.

→ПиЕДнATишпгподчIВODIN (MIMIMaJIbHaДOBXInHa7,5M, MIMIMaJIbHnДiAmEtP1/2")doMICZIpiD'EDHaHHB ODN B pncTpoI Ta DoДжерета BODN (HapniknA,Ido KpaHa).

Bka3i8ka

Llana nodaui bdu He exodumb do KOMJIeKmY nocmaaHn.

Bidkprntn noaay BoNi.

3aJIHTN BOYU 3 BiKpntoi cMHOCTI.

YCMOKTyBaIbHn IJNaHr 3 φiNbTpOM (NóДЯЗAMOBJIeHЯ4.440-238.0) npIRBnHTITNoMiCzpiIDKJIuOHeHna BOJOnOCTaUHaHHa.
→ BvdaJIHTn NOBITp3 npuJaY: BiIrbHNTnФopcyHky. IaTn npuJaNy nonpaUOBaTn,doKn BOJa He noUHe TeKtN 6e3 nuXnpizIB nobITpy. IaTn npuJaNy nonpaUOBaTn 10 cekyHd -notIM BVKNIOHTn. NOBTOPHTn npoec kIbKa pa3IB.
BmKHiTb npncTi Ta 3HOB npEHaHTe po3nIIOBaY.

Ekcnnyatauia

△O6epeXHo!

He6e3neka 6ubxy!
He po3nunmu zoipoui piuHu.
Ipu 3amhi npucmpoio 6 He6e3neuHomy
Micui (HaPruKnaD, 6eH3OKoJOnKa)
Heo6xiodno npumpumyamucb
cneuaIbHuX nopad no mexHiCi 6e3neku.

yeaza!

Yucmumu dbuaynu y micax 3 eidnoioidhum Macnoynoeioeayem (3axucm Haekolunhbozo cepedouza). Hebe3neka 3acmueHH. Poklaemu fopcyku y eicik dny akcecyapie Kiuem Hauopy.

Pobota nID BnCOKM TnCKOM

Bka3i8ka

Ppunad ochaueho KOHmpoIepom cunu ECMOKmyeAHn. Dbeuyn 3anyckaembc npu HamuckaHH Ha eaxinb nicmonema.

→ 3aBXKnIOBHiCTUpo3MOTuIe UJNaHBrBnCOKOrTO TcCKy 36apabaha.
BctaHObItb BmKau npuaNy y noJoxeHHra "I".

P036JIOkyBaTn pyuHn niCToJIeTpo3nnIIOBaU i BNTaRHyTu BaXiJIb niCToJIeTa.
BCTaHOBuTnpo6OuN TnCKi o6'Em noDAUI BOUN O6epTaHHaM (6e3ctynIHcuTo) peryJTuTOpA TnCKy/ noDAUi nICToJeTa-po3nInuBaua (+/-).

Bn6ip BnDy Ctpymen

→ 3akpnT pyuHn niCToJIeTpo3nIIOBau.
06epTaTn KOpnyc fOpcyHKn DoTn, DOKN 6aKaHn CmBOn He 6yDe BiDnOBiDaTn MapkyBaHHIO:

M

KARCHER HD 6 12-4 CX - Bn6ip BnDy Ctpymen - 1

Índice Cliquez un titre pour y accéder
Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : KARCHER

Modelo : HD 6 12-4 CX

Categoría : Limpiador de alta presion