KENWOOD KAC-PS650D - Amplificador de coche

KAC-PS650D - Amplificador de coche KENWOOD - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato KAC-PS650D KENWOOD en formato PDF.

📄 44 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice KENWOOD KAC-PS650D - page 30
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Tipo de producto Amplificador de potencia clase D
Potencia de salida 650 Watts RMS a 2 ohmios
Alimentación eléctrica 12 Voltios DC
Dimensiones aproximadas 320 x 240 x 50 mm
Peso 2,5 kg
Impedancia mínima 2 ohmios
Frecuencia de respuesta 10 Hz a 20 kHz
Funciones principales Control de ganancia, filtro pasa-bajos, protección contra sobrecalentamiento
Conectividad Entradas RCA, salidas de altavoces
Mantenimiento y limpieza Limpiar con un paño suave, evitar la humedad
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad de piezas bajo pedido, reparabilidad limitada
Compatibilidades Compatible con la mayoría de los sistemas de audio para automóviles
Seguridad Protección contra cortocircuitos y sobrecargas
Información general Ideal para los amantes de la música que desean mejorar su sistema de audio

Preguntas frecuentes - KAC-PS650D KENWOOD

¿Cuál es el tipo de producto KENWOOD KAC-PS650D?
El KENWOOD KAC-PS650D es un amplificador de potencia para automóvil.
¿Cuál es la potencia de salida del amplificador KENWOOD KAC-PS650D?
Ofrece una potencia de salida de 650 vatios en modo puente.
¿Cómo conectar el KENWOOD KAC-PS650D a mi sistema de audio?
Conecte los cables de alimentación, tierra y señal a los terminales apropiados del amplificador, luego conecte los altavoces a las salidas correspondientes.
¿Por qué mi amplificador KENWOOD KAC-PS650D no se enciende?
Verifique que la alimentación esté correctamente conectada, que el fusible no esté quemado y que el cable de tierra esté bien colocado.
Mi amplificador KENWOOD KAC-PS650D se calienta demasiado. ¿Qué hacer?
Asegúrese de que el amplificador esté bien ventilado y no obstruido. También verifique que la impedancia de los altavoces sea compatible con el amplificador.
¿Cómo ajustar el nivel de ganancia en el KENWOOD KAC-PS650D?
Utilice el botón de ganancia en el panel frontal del amplificador para ajustar el nivel de salida según su fuente de audio.
¿Hay protecciones integradas en el KENWOOD KAC-PS650D?
Sí, este amplificador está equipado con protecciones contra cortocircuitos, sobrecalentamiento y una alimentación de bajo voltaje.
¿Puedo usar el KENWOOD KAC-PS650D con altavoces de baja impedancia?
Se recomienda usar altavoces con una impedancia de al menos 2 ohmios para evitar dañar el amplificador.
¿Cuál es el tamaño del amplificador KENWOOD KAC-PS650D?
Las dimensiones del amplificador son aproximadamente 22,5 cm de ancho, 24 cm de profundidad y 5,5 cm de altura.
¿Dónde puedo encontrar el manual de usuario del KENWOOD KAC-PS650D?
El manual de usuario está disponible en línea en el sitio oficial de KENWOOD en la sección de soporte.

Preguntas de los usuarios sobre KAC-PS650D KENWOOD

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Amplificador de coche en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KAC-PS650D - KENWOOD y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KAC-PS650D de la marca KENWOOD.

MANUAL DE USUARIO KAC-PS650D KENWOOD

MANUAL DE INSTRUCCIONES

KENWOOD CORPORATION

KENWOOD KAC-PS650D - 1
CH01

HPF FREQUENCY control (A.CH/B.CH)

② Commande HPF FREQUENCY (A.CH/B.CH)

Para evaporar el riesgo de lesiones y/o fuego, observe las siguientes precauciones:

  • Cuando extienda los cables de la batería o de mesa, asegürese de utiliser cables para automóviles uOthers cables que tengan un area de 8mm^2 (AWG8) o mas, para evaporar el deterioro del cable y daños en su revestimiento.
  • Para evaporar cortocircuitos, nunca coloque ni deje objetos metálicos (por exemple, monidas o Herramrientas metálicas) dentro de la unidad.
  • Si nota que la unidad emite humos u olores extraños, desconecte inmediamente la alimentación y consulte con su distribuidor Kenwood.
  • No toque el aparato cuando lo utilizes porque su superficie se caliente y pueda causar quemaduras si se toca.

PRECAUCION

Para evaporar danos en la unidad, tome las siguientes precauciones:

  • Asegürese de que launidad está connectada a un suministro de alimentación de CC de 12V con una connexion de toma de tierra negativa.
  • No abra las cubiertas superior o inferior de la unidad.
  • No instale la unidad en un situo expuesto a la luz directa del sol, o excessivamente humedo o caluroso. Asimismo evite los lugares muy polvorientos o sujetos a salpicaduras de agua.
  • Cuandoonga que reemplazar un fusible, utilise unicolementeuno del regimen prescrito. El uso de un fusible de regimen incorrecto podria occasionar un FKomento defecuoso de la unidad.
  • Para evaporar cortocircuitos@mienes sustituya el fusible,desconecte previamente el mazo de conductores.

NOTA

  • Si Tiene problemas durante la instalación, consulte con su distribuidor Kenwood.
  • Si launidad no está的功能ando correctamente, consulte con su distribuidor Kenwood.

Limpieza de la unidad

Si la superficie de la unidad está sucia, apague la unidad y limpie con un paño siliconado suave y seco.

▲PRECAUCION

No limpie el panel con un paño aspero o humedecido con disolventes volátiles tales como diluyente de pintura o alcohol. Su uso podra rayar la superficie del panel y/o hacer que se despeguen las letrasindicadoras.

Paraxitar agotar la bateria

Cuando la unidad se utilizes en la posicion ACC ON sin CONNECTAR el motor, agota la bateria. Utiliceo afterwards de arrancar el motor.

Función de protección

Existe una función de Protección instalada en la unidad para proteger esta y los altavoces de diversos problemas que pudieran presentarse. Cuando estáactivada lamerican de Proteccion, elindicadorle informa de esta condidion. (Consulte la page 34)

Accesorios

Nombre de piezaVista exteriorUnidas
Tornillo autoroscantes (ø5 × 18 mm)4
Cubierta de terminales2
Tornill器ía de montaje4
Tornillo de cabeza hexagonal (M3 × 8 mm)4
Tornillo autoroscantes (ø3 × 8 mm)4
Llave hexagonal1

KENWOOD KAC-PS650D - Función de protección - 1

  1. Cologne los elementos de instalación en la unidad.
  2. Colque la unidad.
  3. Instale la cubierta del terminal.

APRECAUCION

  • No instale el equipo en las siguientesubicaciones;

(Ubicacion inestable; En un lugar que interfiera a la conducccion; En un lugar en el que pueda mojarse; En un lugar con excesso de polvo; En un lugar en el que pueda recalentarse; En un lugar en el que reciba la luz directa del sol; En un lugar situado en el flujo de aire caliente)

  • No utilise el aparato bajo una alfombra porque en caso contrario, este podra sobrecalentarse y estropearse.
  • Instale este aparato en un lugar donde el calor pueda disiparse fácilmente.

Una vez instalado, no ponga nada sobre él.

  • La temperatura de la superficie del amplificador se elevará durante su uso. Instale el amplificador en un lugar seguro donde personas, resinas y otheras substancias sensibles al calor no enquiry en contacto con esta superficie.
    -Estaunidadtieneventildadoresdeenfriamente para reducir la temperaturainterior.Tenga cuidado porno tapar lasaberturasde losventildadoresdeenfriamentecuandoinstalela unidad.Altaparestasaberturasnopodrareducirseadequadamenteletemporaturypodrroducirseun fallo enelfuncionamento.
  • Cuando haga un orificio bajo el asiento o en el portaequipajes o en algo ntho lugar del vehiculo, verifique que no existan objetos peligrosos al lado opuesto tales como un tanque de gasolina, tubo del freno, o los alambre del cableado del coche y tengacuidado de no rayar las piezas del vehiculo o causar algo ntho dato.
  • No lo instale cerca del panel de controlles, bandeja trasera, o piezas de seguridad del colchon de aire.
  • La instalacion de esta unidad debe ser realizada en un lugaronde no estorbe la conducccion. Si la unidad se sale de su posicjiondeferado a un chocque y golpea a una persona o a una pieza de seguridad, puede causar o un accidente.
  • Después de instalar el aparato, cercórese de que los equipos electricos (luces de freno, intermitentes y limpiadores) funciona normalmente.

KENWOOD KAC-PS650D - APRECAUCION - 1

KENWOOD KAC-PS650D - APRECAUCION - 2

La unidad es un amplificador de 5 canales que incorpora 2 amplificadores estéreo y un amplificador monocanal, todo en uno.

El amplificador estereo de un lado se llama amplificador A,@mienes que el del除外 lado es el amplificador B. El amplificador monocanal se llama amplificador SUB.

Combinando los conmutadores y las functions descriñas a continuación, esta unidad amplificadora es compatible con una amplia gama de sistemas.

Acerca D-Class (SUB.CH)

Un amplificador de classe D utilizes una Frequencia inaudible como pulso de conmutación paracaebariel ancho del pulso querepresenta la senal de música. (P.W.M.: Pulse Width Modulation; Modulación del ancho del pulso)

Control INPUT SENSITIVITY (sensibilidad de entrada) (A.CH/B.CH/SUB.CH)

Ajustar este control de acuerdo con el nivel de presalida de la unidad central conectada a este amplificador.

Las sensibilidades de los amplificadores A, B y SUB se peuvent ajustar independiente, sin tenerse enIELDa la posicón del commutador selector de entrada.

NOTA

Referir a "Especificaciones" del manual de instrucciones de la unidad central conarto al nivel de presalida.

⑤ Conmutador de funciona (OPERATION)

Este conmutador permite selectionar el método de amplificación de las señales de entrada.

Este valor es valido tanto para el amplificador A y B.

- Posicion STEREO:

Las señales de entrada derecha e izquierda se amplifican separadamente. Utilice esta posición cuando launidad se emplee como amplificador estéreo.

- Posicion MONO(L):

Amplifica la entrada de senal del lado izquierdo solamente. Póngalo en esta posición y haya las conexiones en puente para usarlo como un amplificador mono de alta potencia. (No sale la SENAL Derecha de entrada.)

① Conmutador FILTER (A.CH/B.CH)

Este conmutador permite aplicar la filtración de paso alto o paso bajo a las salidas de los altavoces.

- Posicion HPF (filtro de peso alto):

El filtro da salute a la banda de Frequencias más altas que la Frequencia ajustada con el control HPF FREQUENCY.

- Posicion OFF:

Todo el ancho de banda sale sin filtración.

- Posicion LPF (filtro de caso bajo): (B.CH solamente)

El filtro da salute a la banda de Frequencias más bajas que la fecundia ajustada con el control LPF FREQUENCY.

La salute del altovoz cambia automatistically a mono (izquierdo + derecho) y se activa la funciona de refuerzo de graves.

② Control HPF FREQUENCY (A.CH/B.CH)

Ajusta la Frequencia de corte cuando el conmutador FILTER está en HPF.

^④ Control B.CH LPF FREQUENCY

Ajusta la fecuencia de corte cuando el conmutador FILTER está en LPF.

^6 Control SUB.CH LPF FREQUENCY

Este control ajusta la salute de la banda de

KENWOOD KAC-PS650D - ^6 Control SUB.CH LPF FREQUENCY - 1
Desmontar la cubierta

frecuencia de este amplificador SUB.

⑦ Interruptor INPUT SELECTOR (selector de entrada) (AB/A)

Este interruptor commuta la senal de entrada del amplificador B.

  • Posicion AB:
    La entrada para el terminal A es salute para el amplificador A,@msteadas que la entrada para el terminal B es calidad desde el amplificador B.
  • Posición A :

La entrada para el terminal A es calidad desde los amplificadores A y B.

(AB/SUB)

Este interruptor comuta la senal de entrada del amplificador SUB.
- Posicion AB:

La entrada para los terminales A y B es mezclada y sale desde el amplificador SUB.
- Posición SUB:

El interruptor para el terminal SUB sale mediate el amplificador SUB.

③ Interruptor B.M.S.(Sistema de gestion de bajos)

Refuerzo de bajo centrado en la fecuencia establecida mediante el control B.M.S. FREQUENCY.
El B.M.S.sole se aplica al amplificador SUB.
- Posición +12:
Refuerzo de bajos +12dB
- Posición OFF:
Refuerzo de bajos OFF
- Posicion REMOTE:

Controla el B.M.S. desde la unidad central Kenwood.Consulte la pagina 33

Control B.M.S. FREQUENCY

Cuando el interruptor B.M.S. se ajusta en

" +12dB^ / ^ REMOTE" se ajusta la fecuencia central potenciada.

⑨ Boton de color variable(V-COLOR)

Seleccione el color ON para el indicator. Cada vez que pulsa el boton, los 7 colocores fjitos y el color variable cambian.

El col0or no pueda ajustarse cuando el indicator parpadea.

Control del B.M.S. desde la unidad central Kenwood

(B.M.S.: Sistema de gestion de bajos)

Cuando el interruptor B.M.S. se ajusta en la posicion REMOTE, la*cantidad de refuerzo de bajos y el desplazimiento de Frequencia能把 controlarse desdela unidad central.

- Refuerzo de bajos

Pantalla de unidad centralAjuste
"Flat"/"OFF"/"1"Refuerzo de bajos OFF (Plano)
"+6"/"1"/"2"Refuerzo de bajos +6 dB
"+12"/"2"/"3"Refuerzo de bajos +12 dB
"+18"/"3"/"4"Refuerzo de bajos +18 dB

- Desplazimiento de Frequencia

Pantalla de unidad central

Ajuste

"Normal"Es el valor ajustado.
"Low"La Frequencia central es un 20-30% menor.

NOTA

Para poder el,metodo de control de la unidad central y la pantalla de ajustes, consulte el Manual de instrucciones de la unidad central.

Puede darse casos en los que la unidad central no puedaaabustar"Refuerzo de bajos +18dB^ o"Desplazamiento de fecuencia".

KENWOOD KAC-PS650D - NOTA - 1

Indicator

Se le indica la condidión y malfunctionamento de launidad (funciOn Proteccion) mediante este indicator.

- ON o cambio de color es enorden.

Cuando el funciona es normal

NOTA

Puede seleccionar el color que desee con el boton de color variable.

- Parpadea en azul

  • Durante el funcionajo
  • Cuando la unidad central/interruptor B.M.S. controla el B.M.S.

- Parpadea en amarillo

Cuando la tension de corriente es menor de 11V.

NOTA

La causa peut ser una de lassiguidentes.

  • Cuando la batería del vehiculo está débil.
  • Cuando la capacité e la batería es baja.
  • Cuando el cable de la bateria está desgastado.
  • Cuando el cable de la batería es demasiado微量元素 o长大o y no pueda suministrar corriente suficiente.

- Parpadea en purpura

Cuando la unidad ha fallado y se genera tensión de corriente directa hacía la calidad del altovoz.

NOTA

DESCONECTE la alimentacion y liere la proteccion. Si el indicator nodea de parpadear,pongase en contacto con el distribuidor Kenwood.

- Parpadea en rojo

Cuando el interior de la unidad se recaliente.

- Parpadea en verde

  • Cuando el cable del.altavoz está en corte.
  • Cuando la salute del altovo hace contacto con la masa del vehiculo.

Nombres de los terminales

KENWOOD KAC-PS650D - Nombres de los terminales - 1

KENWOOD KAC-PS650D - Nombres de los terminales - 2

⑫ FUSIBLE (30A× 2)
③ Terminal BATT (alimentacion)
14 Terminal GND (tierra)
16 Terminales SPEAKER OUTPUT de amplificador A/B

- Conexiones estereofónicas:

Cuando deseee usable la unidad como un amplificador estereofonico,usted deber autilizar conexiones estereofonicas.Los altavoces a conectariberan tener una impedancia de 2 ohmios o mayor. Cuando vaya a conectar multipes altavoces, asegurese de que la impedancia combinada sea de 2 ohmios o mayor para cada canal.

- Conexiones en puente:

Cuando deseee usable la unidad como un amplificador monoauricular de alta potencia, usteddeferableutilizarconexionesenpuente. (Haga las conexiones a los terminales de salute de altavoces (SPEAKER OUTPUT)de los canales izquierdo (LEFT) y derecho (RIGHT)

Los altavoces a conectar deben tener una impedancia de 4 ohmios o mayor. Cuando vaya a conectar multiples altavoces, asegürese de que la impedancia combinada sea de 4 ohmios o mayor.

▲PRECAUCION

La entrada nominal de los altavoces nodeferá ser inferior a la calidad maximizinga delamplificador. De lo contrario podrada producirse una falla en el funcionaimiento.

⑦ Terminal SUB SPEAKER OUTPUT

Como esteApartoacepta altavocescun una impedancia minima de 2 ohmios,conectar altavocescun a impedance de 2 ohmos o mas a这些东西 terminales.

18 Terminal GND (alambre de tierra del cable RCA)
Cuando utilise un cable RCA con cable de mesa incorporado, conecte el cable de mesa a esta terminal.
19 Terminal LINE IN Amp A/B/SUB (entrada de linea)
15 Terminal del control de corrente (P.CON)

Controla la CONEXION / DESCONEXION de la unidad.

NOTA

Controla la potencia de la unidad. Asegúres de connectarlo con todos los sistemas.

20 Terminal de control de amperaje de salute (EXT.AMP.CONT.)

Controla el B.M.S. Sólo los modelos de unidad central Kenwood vendidos en 1999 o con posterioridad con un cable "EXT.CONT."/"/EXT.AMP.CONT."

conectaro podrán utiliser. Además, un máximo de 3 amplificadores de potenciaSEO pueedenFuncinar almesimo tiempo.

NOTA

Se dan casos en los que no es possible el functionality bajo el tipo y longitud del cable empleado en el cableado.

Procedimiento de instalación

Como se pueda hacer una gran variedad de ajustes y conexiones según las aplicaciones, lea atentamente el manual de instrucciones para selectionar el ajuste y la conexión apropiados.

  1. Retire la llave de encendido y desconecte el terminal negativo de la batería para evitar cortocircuitos.
  2. Prepare el aparato según el uso que vaya a hacer de él.
  3. Conecte los cables de entrada y calidad de las unidades.
  4. Conecte los cables del altoz.
  5. Conecte el cable de alimentación, el cable de control de alimentación y el cable de tierra en esteorden.
  6. Instale launidad en el automóvil.
  7. Conecte la terminal negativa de la bateria.

▲PRECAUCION

  • Si el sonido no sale normalmente, desconnecte inmediamente la alimentacion y compruebe las conexiones.
  • No se olvide dedisconnectar la alimentacion antes deCambiar el ajuste de该如何 commutador.
  • Si el fusible se quema, compruebe que no haya un cortocircuito en los cables, cuando cambie el fusible por uno queonga el本身就是 amperaje.
  • Verifique que ninguno de los cables o conectores que están sin conectar se encuentren tocando la carrocería del automóvil. No retire las tapas de los cables o conectores que están sin conectar para averitar de que se produzan cortocircuitos.
  • Conecte los cables del altovoz a los conectores adecuados del altovoz separadamente. La puesta en contacto de terminales de altovoces distinctos, o la conexión como toma de tierra de los terminales del altovoz al coche del automóvil, pueda causar daños a la unidad.
  • Después de la instalación, compruebe que las lámparas del freno, luces de destello y limpiaparabrasas funcional correctamente.

Conexión del cable de alimentación

Diámetro del cable de conexión (piezas commerciales)

  • Si seoca tate de cable solido:0,4 (AWG 26)-01,2 (AWG 16)
  • Si se tratate de cable trenzado: Ø0,4 (AWG 26) - Ø1,2 (AWG 16)

KENWOOD KAC-PS650D - Conexión del cable de alimentación - 1

ADVERTENCIA

Para evaporar incendios producidos por cortocircuitos en el cableado, conecte un fusible o cortacircuito entre la batería y los terminales de la batería.

Cableado

  • Lieve el cable de la bateria de esta unidad directamente desdela propia bateria. Si se conectara alarnés del cableado del vehiculo,puede provocar daños en los fusibles,etc.
  • Si se produce un ruido de zumbido por los altavoces cuando funciona el motor, conecte un "...iltro de ruido de linea (vendido por separado) a cada cable de la batería.
  • No permitted that the cable be used in any way except for the use of a cable made of steel, or by means of an electrical conductor.
  • Conecte los cables de masa a una parte del chasis del automóvil que actúe como puesta a mesa por donde pase la electricidad hasta el borne negativo - de la bateria. No conecte la alimentación si no está connectados los cables de mesa.
  • Asegürese de instalar un fusible de protección en el cable de corriente cerca de la bateria. El fusible positivo deben tener la misma capacité que el de launidad o algo mayor.
  • Para el cable de corriente y la masa, utilise un cable de corriente para vehículos (ignífugo) con una capacité mayor que la capacité del fusible de la unidad. (Utilice un cable de corriente con un diámetro de 8 mm² (AWG 8) o mayor)
  • Cuando紊ee utilize mas de un amplificador de potencia, utilise un cable de suministro de alimentacion y un fusible de proteccion de una calidad de soporte de corriente mayor a la corriente maxima total realizada por cada amplificador.

Terminal de contro de amperaje de salute (EXT.AMP.CONT.) ②

  1. Pele el revestimiento del cableanos 11 mm desde el extremo.
  2. Mientras presiona el botón de liberación con un destornillador de pala, introduzca el cable.

KENWOOD KAC-PS650D - Terminal de contro de amperaje de salute (EXT.AMP.CONT.) ② - 1
Conexión de cable de RCA

■ Seclusion de altavoces

  • La potencia de entrada asignada de los altavoces que se connecten al amplificador de ser mayor que la potencia de calidad maximala (en Wats) del amplificador. Utilizar altavoces que posean potencias de entrada menos a la calidad de entrada del amplificador producirá emisiones de humano y daños.
  • La impedancia de los altavoces que se conecten al amplificador de ser de 2 o más (para conexiones estéreo, amplificador SUB), o de 4 o más (para las conexiones en puente). Cuando眼看 to be able to do so, you can use the impedance combinatorial of these altavoces y lo que el me dae a satisfactorily.

KENWOOD KAC-PS650D - ■ Seclusion de altavoces - 1

Conexión del cable de los altavoces

KENWOOD KAC-PS650D - Conexión del cable de los altavoces - 1

KENWOOD KAC-PS650D - Conexión del cable de los altavoces - 2

Sistema de 5 canales

KENWOOD KAC-PS650D - Sistema de 5 canales - 1

Sistema de 3 canales

KENWOOD KAC-PS650D - Sistema de 3 canales - 1

Sistema de 4 canales

KENWOOD KAC-PS650D - Sistema de 4 canales - 1

Tri-modo

KENWOOD KAC-PS650D - Tri-modo - 1

Propiedades de las bobinas y de los capacadores

Método de división de bandas de Frequencias realizando una bobina y un capacitor ... en el caso de una inclínación de 6 dB/octava

KENWOOD KAC-PS650D - Propiedades de las bobinas y de los capacadores - 1

Bobina (L): Deja bajo a las bajas freqencias y bloquea las altas freqencias. (Paso bajo)

Capacitor (C): Deja bajo a las altas freuencias y bloquea las bajas freuencias. (Paso alto)

$$ C = \frac {1 5 9 0 0 0}{f c \times R} (\mu F) $$

fc=Frecuencia de cruce (Hz)

$$ \mathrm {L} = \frac {1 5 9 \times \mathrm {R}}{\mathrm {f c}} (\mathrm {m H}) $$

R = Impedancia de altavoces ()

Ejemplo:

Cuando seanecessaryajustarunafrequencydecruce de 120Hz utilizingaltavocescuna impedancia de4ohmios.

Prepare una bobina y un capacitor de vente en el commercio del ramo que tenganunas specifications nominales lo másparecidas a los resultados calculados en la formula de arriba. Las specifications nominales del capacitordeferán ser lo másparecidopossible a 331,25 ( F) , y las specifications nominales de la bobina averán ser lo másparecido possiblea 5,3(mH)

▲PRECAUCION

  • Si se desea conectar en puente un altovoz, la impedancia del altovoz no debe ser inferior a 4 ohmios. Conectar un altovoz con una impedancia inferior a 4 ohmios pueda estropear el aparato.
  • Asegúrese de conectar los capacitores a los altavoces por los queEARán las altas freuencias. No conectar los capacitores o hacerlo de forma deficiente resultaré en una caía de la impedancia de combinación con el subwoofer.
  • Asegürese de que la tension soportada y la capacité nominal de corriente de los capacitores (C) y bobinas (L) sean suficientes.

Guia Sobre Localización De Averias

Lo que podía parecer una falla de funcionaimiento de su unidad podía ser simplemente el的结果を un peuño error de operación o de un defecto de connexion. Antes de acudir al servicios, verifique primero elsignificanto cuadro sobre los problemas que se podran Presented.

PROBLEMCAUSA POSIBLESOLUTION
No hay sonido. (No hay sonido de unluck.)·Los cables de entrada (salida) están desconnectados. ·El circuito de protección puede estar activado. ·El volumen estáblemado alto. ·El cable del alteavoz está cortocircuitado.·Conecte los cables de entrada (olucka). ·Compruebe las conexiones consultando "Indicador". ·Reemplace elfuseul yutilice volumen bajo. ·Descuysde revisar el cable del alteavoz yarreglar lacause del cortocircuito,reamplacefusible.
(Fusible fundido)
El nivel de salute está muy bajo (o muy alto)El control de ajustede sensibilitidad de entrada no está en la posicion correcta.Ajuste bien el control consultando en"Controles".
La calidad del sonido es mala. (El sonido está distorsionado.)·Los cables de los altavocestán connectados con las polaridades ⊙/ ⊙ invertidas. ·Un cable de alteavoz estápellizcado por un tornillo de la carrocería del automóvil. ·Los conmutadores peuvent estar malajustados.·Conécteloscorrectamente asegurándose bien de cuálesson los terminales ⊙ y ⊙. ·Vuela a conectar los cables del alteavocés de forma que no queden pellizcados. ·Ponga bien los conmutadores consultando"Ejemplos delsystema".
El controlador del amplificador externo(B.M.S.) no funciona(r).·El ajustedel interruptor B.M.S.es incorrecto. ·Se haflojado el cable delcontrolador del amplificadorexterno.·El interruptor B.M.S.seajusta a"REMOTE". ·Compruebe que el cable delcontrolador del amplificador externo seencuentrecorrectamente conectado.

Las specifications se encuentran susjetas a cambio sin previo aviso.

Sección de audio

Maxima potencia de salute

Modo de 5 canales 160 W x 4 (4 Ω) + 300 W x 1 (4 Ω)

Modo de 3 canales 300 W x 2 (4 Ω) + 600 W x 1 (2 Ω)

Salida de potencia nominal (+B = 12,0V)

Modo de 5 canales (4 Ω) .40 W x 4 + 130 W x 1

(20 Hz - 20 kHz, menos del 0,05% de distorsión armónica total) + (20 Hz - 200 Hz, menos del 0,5% de distorsión armónica total)

Modo de 5 canales (2 Ω) .60 W x 4 + 200 W x 1

(1 kHz, 0,5 % de distorsión armónica total) + (100 Hz, 0,8 % de distorsión armónica total)

Modo de 3 canales (4 Ω) 120 W × 2 + 130 W × 1

(1 kHz, 0,5 % de distorsión armónica total) + (100 Hz, 0,5 % de distorsión armónica total)

Salida de potencia nominal (+B = 14,4V)

Modo de 5 canales (4 Ω) . 40W× 4 + 130W× 1

(20 Hz - 20 kHz, menos del 0,05% de distorsión armónica total) + (20 Hz - 200 Hz, menos del 0,5% de distorsión armónica total)

(1 kHz, 0,5 % de distorsión armónica total) + (100 Hz, 0,8 % de distorsión armónica total)

Modo de 3 canales (4 Ω) 120 W × 2 + 130 W × 1

(1 kHz, 0,5 % de distorsión armónica total) + (100 Hz, 0,5 % de distorsión armónica total)

Respuesta de Frequencia (+0, -3 dB) (A,B canales) 5 Hz - 70 kHz

(SUB canal) 15 Hz - 200 Hz

Distorsión armónica total (potencia nominal)# (A,B anales) 0,006 % (1 kHz)

(SUB canal) 0,2% (100 Hz)

Sensibilidad (MAX). 0,2 V (salida nominal)

Relacion senal a ruido (A,B anales) 105 dB

(SUB canal) 100 dB

Impedancia de entrada 10 kΩ

Frecuencia del bajo para altos (12 dB/octava) (A,B anales) 50-200 Hz (variable)

Frecuencia del filtro bajo (24 dB/octava) (B, SUB anales) 50 - 200 Hz (variable)

Frecuencia del filtro infrasónico (24 dB/óctava) (SUB canal) 15 Hz

B.M.S. (40 - 100 Hz : variable) (SUB canal) .OFF / +6 / +12 / +18 dB

Sensibilidad minima, Filtro de peso bajo (30 kHz)

General

Tensión de funciona (margen de 11 – 16 V permitted) 14,4 V

Consumo (+B = 12.0V,4 ,10% de distorsion armonica total) .53 A

Dimensiones 283 x 58 x 350 mm

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : KENWOOD

Modelo : KAC-PS650D

Categoría : Amplificador de coche