KAC-PS520 - Amplificador de coche KENWOOD - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato KAC-PS520 KENWOOD en formato PDF.
| Tipo de producto | Amplificador de coche de 2 canales |
| Marca | KENWOOD |
| Modelo | KAC-PS520 |
| Dimensiones (L x A x P) | 283 x 58 x 350 mm |
| Alimentación | 12 V CC (11-16 V posibles), masa negativa |
| Potencia de salida máx. | 500 W x 2 (4 Ω) / 1000 W x 1 (puenteado) |
| Potencia nominal (14,4 V) | 125 W x 2 (4 Ω, 20 Hz-20 kHz, 0,05% DHT) / 250 W x 2 (2 Ω) / 500 W x 1 (puenteado 4 Ω) |
| Respuesta en frecuencia | 5 Hz - 100 kHz (+0, -3 dB) |
| Distorsión armónica total | 0,006% (1 kHz, a potencia nominal) |
| Relación señal/ruido | 105 dB |
| Impedancia de entrada | 10 kΩ |
| Sensibilidad de entrada | 0,2 V (mín.) a 5,0 V (máx.) |
| Filtro pasa-bajos | 18 dB/oct., 50-200 Hz variable |
| Filtro pasa-altos | 12 dB/oct., 50-200 Hz variable |
| Filtro infrasónico | 24 dB/oct., 15 Hz |
| B.M.S. (Sistema de Control de Graves) | OFF / +6 / +12 / +18 dB, 40-100 Hz variable |
| Consumo | 37 A (a 12 V, 4 Ω, 10% DHT) |
| Fusible | 30 A x 2 |
| Funciones de protección | Sobretemperatura, cortocircuito, subtensión, fallo DC |
| Limpieza | Paño suave y seco; evitar disolventes |
| Accesorios incluidos | Tornillos, cubiertas, llave hexagonal, etc. |
Preguntas frecuentes - KAC-PS520 KENWOOD
Preguntas de los usuarios sobre KAC-PS520 KENWOOD
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Amplificador de coche en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KAC-PS520 - KENWOOD y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KAC-PS520 de la marca KENWOOD.
MANUAL DE USUARIO KAC-PS520 KENWOOD
AMPLIFICADOR DE POTENCIA págin26-37
MANUAL DE INSTRUCCIONES
KENWOOD CORPORATION

CHO1
Para registrar el riesgo de lesiones y/o fuego, observar las siguientes precauciones:
- Cuando extienda los cables de la batería o de mesa, asegürese de utiliser cables para automóviles uOthers cables que tengan un area de 8mm^2 (AWG8) o mas, para evaporar el deterioro del cable y daños en su revestimiento.
- Para evaporar cortocircuitos, nunca coloque nickejeobjectostémalicos (porejemplo,monedes o herramrientas metálicas)dontedela unidad.
- Si nota que launidad emite humos u olores extraños, desconnecte inmediamente la alimentación y consulte con su distribuidor Kenwood.
- No toque el aparato@m间隙 lo utilizes porque su superficie se caliente y pueda causar quemaduras si se toca.
▲PRECAUCION
Para evaporar daños en la unidad, tome las siguientes precauciones:
- Aseguirese de que la unidad está connectada a un suministro de alimentacion de CC de 12V con una connexion de toma de tierra negativa.
- No abra las cubiertas superior o inferior de la unidad.
- No instale la unidad en un situo expuesto a la luz directa del sol, o excessivamente humedo o caluroso. Asimismo evite los lugares muy polvorientos o susertos a salpicaduras de agua.
- Cuandoonga que reemplazar un fusible, utilise unically uno del régimen prescritto. El uso de un fusible de régimen incorrecto podra occasionar un funciona defectuoso de lainstitution.
- Para evaporar cortocircuitos cuando sustituya el fusible, desconecte previamente el mazo de conductores.
NOTA
- Si Tiene problemas durante la instalación, consulte con su distribuidor Kenwood.
- Si launidad no está的功能ando correctamente, consulte con su distribuidor Kenwood.
Limpieza de la unidad
Si la superficie de la unidad está sucia, apague la unidad y limpie con un paño siliconado suave y seco.
▲PRECAUCION
No limpie el panel con un paño aspero o humedecido con disolventes volátres tales como diluyente de pintura o alcohol. Su uso podrá rayar la superficie del panel y/o hacer que se despeguen las letrasindicadoras.
Para evaporar agotar la bateria
Cuando la unidad se utilizes en la posicion ACC ON sin CONNECTAR el motor, agota la bateria. Utiliceo antes de arrancar el motor.
Función de protección
Existe una función de Protección instalada en la unidad para proteger esta y los altavoces de diversos problemas que pudieran presentarse. Cuando está activada la funciona de Protección, el indicator le informa de esta condidión. (Consulte la page 29)
Accesorios
| Nombre de pieza | Vista exterior | Unidades |
| Tornillo autoroscantes (ø5 × 18 mm) | 4 | |
| Cubierta de terminales | 2 | |
| Tornilléría de montaje | 4 | |
| Tornillo de cabeza hexagonal (M3 × 8 mm) | 4 | |
| Tornillo autoroscantes (ø3 × 8 mm) | 4 | |
| Llave hexagonal | 1 |

- Coloque los elementos de instalacion en la unidad.
- Colque la unidad.
- Instale la cubierta del terminal.
▲PRECAUCION
- No instale el equipo en las siguientesubicaciones;
(Ubicacion inestable; En un lugar que interfiera a la conducccion; En un lugar en el que pueda mojarse; En un lugar con excesso de polvo; En un lugar en el que pueda recalentarse; En un lugar en el que reciba la luz directa del sol; En un lugar situado en el flujo de aire caliente)
- No utilise el aparato bajo una alfombra porque en caso contrario, este podra sobrecalentarse y estropearse.
- Instale este aparato en un lugar donde el calor pueda disiparse fácilmente.
Una vez instalado, no ponga nada sobre él.
- La temperatura de la superficie del amplificador se elevará durante su uso. Instale el amplificador en un lugar seguro donde personas, resinas y otheras substancias sensibles al calor no enquiry en contacto con esta superficie.
-Esta unidad tiene ventiladores de enfiambre para reducir la temperatura inferior. Tenga cuidado para no tapar las aberturas de los ventiladores de enfiambre cuando instale la unidad. Al tapar estas aberturas nooulda reducirse adecadamente la temperatura inferior y couldr producirse un fallo en el funcionaimiento. - Cuando haga un orificio bajo el asiento o en el portaequipajes o en uno除外 del vehiculo, verifique que no existan objetivos peligrosos al lado opuestos tales como un tanque de gasolina, tubo del freno, o los alambre del cableado del coche yonga calidad de no rayar las piezas del vehiculo o Causear algo除外.
- No lo instale cerca del panel de controlles, bandeja trasera, o piezas de seguridad del colchón de aire.
- La instalación de esta unidad de ser realizada en un lugar donde no estorbe la conducccion. Si la unidad se sale de su posicion debido a unCHOque y golpea a una persona o a una pieza de seguidad,gue caesar o un accidente.
- Después de instalar el aparato, cercórese de que los equipos electricos (luces de freno, intermitentes y limpiadores) funciona en normalmente.


Control INPUT SENSITIVITY (sensibilitad de entrada)
Ajustar este control de acuerdo con el nivel de presalida de la unidad central connectada a este amplificador.
NOTA
Referir a "Especificaciones" del manual de instrucciones de la unidad central conarto al nivel de presalida.
④ Conmutador de funcionajo (OPERATION)
Este conmutador permite selectionar el método de amplificación de las señales de entrada.
- Posicion STEREO:
Las señales de entrada derecha e izquierda se amplifican separatamente. Utilice esta posición cuando la unidad se emplee como amplíficator estéreo.
- Posición MONO(L):
Amplifica la entrada de senal del lado izquierdo solamente. Póngalo en esta posicion y haya las conexiones en puente para utiliser como un amplificador mono de alta potencia. (No sale la senal derecha de entrada.)
③ Conmutador FILTER
Este conmutador permite aplicar la filtracion de paso alto o paso bajo a las salidas de los altavoces.
- Posicion HPF (filtro de peso alto):
El filtro da calidad a la banda de Frequencias más altas que la Frequencia ajustada con el control HPF FREQUENCY.
- Posicion OFF:
Todo el ancho de banda sale sin filtración.
- Posicion LPF (filtro de paso bajo):
El filtro da salute a la banda de Frequencias más bajas que la fecuencia ajustada con el
control LPF FREQUENCY.
La salute del altovoz cambia
automática a mono
(izquierdo+derecho) y se activa la func tion de refuerzo de graves.
Control HPF FREQUENCY
Ajusta la fecuencia de corte cuando el conmutador FILTER está en HPF.
Control LPF FREQUENCY
Ajusta la fecuencia de corte cuando el conmutador FILTER está en LPF.
① Conmutador INFRASONIC FILTER
Cuando este conmutador está en ON, las freqencias que se encontrarren por debajo de la gama audible, y por lo tanto no能把 ser oidas, seURTaran para poder melhorar la calidad de las freqencias audibles.
② Interruptor B.M.S.(Sistema de gestion de bajos)
Refuerzo de bajos centrado en la fecuencia establecida mediante el control B.M.S. FREQUENCY.
- Posición +12:
Refuerzo de bajos +12dB
- Posicion OFF:
Refuerzo de bajos OFF
- Posición REMOTE:
Controla el B.M.S. desde la unidad central Kenwood.Consulte la page 29
Control B.M.S. FREQUENCY
Cuando el interruptor B.M.S. se ajusta en " +12dB''/ REMOTE" se ajusta la fecuencia central potenciada.
⑦ Boton de color variable(V-COLOR)
Selezione el color ON para el indicator.
Cada vez que pulsa el botón, los 7 colores figos y el color variable cambian.

Desmontar la cubierta
El col0or no pueda ajustarse cuando el indicator parpadea.
Control del B.M.S. desde la unidad central Kenwood (B.M.S.: Sistema de gestion de bajos)
Cuando el interruptor B.M.S. se ajusta en la posicion REMOTE, la�性 de refuerzo de bajos y el desplazimiento de Frequencia你能 controlarse desde la unidad central.
- Refuerzo de bajos
| Pantalla de unidad central | Ajuste | |
| "Flat"/"OFF"/"1" | Refuerzo de bajos OFF (Plano) | |
| "+6"/ | "1"/"2" | Refuerzo de bajos +6 dB |
| "+12"/ | "2"/"3" | Refuerzo de bajos +12 dB |
| "+18"/ | "3"/"4" | Refuerzo de bajos +18 dB |
- Desplazimiento de Frequencia
| Pantalla de unidad central | Ajuste |
| "Normal" | Es el valor ajustado. |
| "Low" | La Frequencia central es un 20-30% menor. |
NOTA
Para poder el,metodo de control de la unidad central y la pantalla de ajustes, consulte el Manual de instrucciones de la unidad central.
Puede darse casos en los que la unidad central no puedaaabrear"Refuerzo de bajos +18dB^ o"Desplazamiento de fecuencia".
■ Indicador10
Se le indica la condidión y malfunctionamento de launidad (funciOn Proteccion) mediante este indicator.
- ON o cambio de color es enorden.
Cuando el funcionaismo es normal
NOTA
Puede seleccionar el color que desee con el boton de color variable.
- Parpadea en azul
- Durante el funcionaimiento
- Cuando la unidad central/interruptor B.M.S. controla el B.M.S.
- Parpadea en amarillo
Cuando la tensión de corriente es menor de 11V.
NOTA
La causa peut ser una de lassiguidentes.
- Cuando la batería del vehiculo está débil.
- Cuando la capacité e la batería es baja.
- Cuando el cable de la bateria está desgastado.
- Cuando el cable de la batería es demasiado微量元素 o长大o y no pueda suministrar corriente suficiente.
- Parpadea en purpura
Cuando la unidad ha fallado y se genera tensión de corriente directa hacía la calidad del.altavoz.
NOTA
DESCONECTE la alimentacion y liere la proteccion. Si el indicator nodea de parpadear,pongase en contacto con el distribuidor Kenwood.
- Parpadea en rojo
Cuando el interior de la unidad se recalienta.
- Parpadea en verde
- Cuando el cable del altovoz está en corte.
- Cuando la salute del altovoz hace contacto con la mesa del vehiculo.
Nombres de los terminales


⑪ FUSIBLE (30 A × 2)
② Terminal BATT (alimentacion)
③ Terminal GND (tierra)
15 Terminales SPEAKER OUTPUT
- Conexiones estereofónicas:
Cuando deseee usable la unidad como un amplificador estereofonico,usted deben tener conexiones estereofonicas.Los altavoces a conectariberan tener una impedancia de 2 ohmios o mayor. Cuando vaya a conectar multipes altavoces, asegúrese de que la impedancia combinada sea de 2 ohmios o mayor para cada canal.
- Conexiones en puente:
Cuando deseee usable la unidad como un amplificador monoauricular de alta potencia, usteddeferableutilizarconexionesenpuente. (Haga las conexiones a los terminales de salute de altavoces (SPEAKER OUTPUT)de los canales izquierdo (LEFT) y derecho (RIGHT)
Los altavoces a conectar deben tener una impedancia de 4 ohmios o mayor. Cuando vaya a conectar multiples altavoces, asegürese de que la impedancia combinada sea de 4 ohmios o mayor.
▲PRECAUCION
La entrada nominal de los altavoces nodeferá ser inferior a la calidad maximizingadel amplificador. De lo contrario podruideproducirse una falla en el funcionaimiento.
16 Terminal GND (alambre de tierra del cable RCA)
Cuando utilise un cable RCA con cable de mesa incorporado, conecte el cable de mesa a esta terminal.
⑦ Terminal LINE IN (entrada de linea)
18 Tomas de salute de linea (LINE OUT)
La seals de entrada del terminal de entrada de linea es la salute.
14 Terminal del control de corrente (P.CON)
Controla la CONEXION / DESCONEXION de la unidad.
NOTA
Controla la potencia de la unidad. Asegúres de connectarlo con todos los sistemas.
19 Terminal de control de amperaje de salute (EXT.AMP.CONT.)
Controla el B.M.S. Sólo los modelos de unidad central Kenwood vendidos en 1999 o con posterioridad con un cable "EXT.CONT."/"EXT.AMP.CONT." conectado PODr an utilizes. Además, un máximo de 3 amplificadores de potencia pueda usarrialismo tiempo.
NOTA
Se dan casos en los que no es possible el functionality bajo el tipo y longitud del cable empleado en el cableado.
Procedimiento de instalación
Como se pueda hacer una gran variedad de ajustes y conexiones según las aplicaciones, lea atentamente el manual de instrucciones para selecciónar el ajuste y la conexión apropiados.
- Retire la llave de encendido y desconecte el terminal negativo de la bateria para evaporar cortocircuitos.
- Prepare el aparato según el uso que vaya a hacer de él.
- Conecte los cables de entrada y calidad de las unidades.
- Conecte los cables del altovoz.
- Conecte el cable de alimentacion, el cable de control de alimentacion y el cable de tierra en esteorden.
- Instale la unidad en el automóvil.
- Conecte la terminal negativa de la bateria.
PRECAUCION
- Si el sonido no sale normalmente, desconecte inmediamente la alimentacion y compruebe las conexiones.
- No se olvide de desconectar la alimentacion antes deCambiar el ajuste de该如何 commutador.
- Si el fusible se quema, compruebe que no haya un cortocircuito en los cables, bajo bombe el fusible por uno queonga elismo amperaje.
- Verifique que ninguno de los cables o conectores que está sin conectar se encontrarten tocando la carrocería del automóvil. No retire las tapas de los cables o conectores que está sin conectar para evaporar de que se produzan cortocircuitos.
- Conecte los cables del altovoz a los conectores adecuados del altovoz separadamente. La puesta en contacto de terminales de altovoces distinctos, o la connexion como toma de tierra de los terminales del altovoz al coche del automóvil, pueda causar días a la unidad.
- Después de la instalación, compruebe que las lámparas del freno, luces de destello y limpiaparabrasas funcional correctamente.
Conexión del cable de alimentación

ADVERTENCIA
Para evaporar incendios producidos por cortocircuitos en el cableado, conecte un fusible o cortacircuito entre la batería y los terminales de la batería.
Cableado
- Lleave el cable de la bateria de esta unidad directamente desdela propia bateria. Si se conectara al arnes del cableado del vehiculo,可以更好 provocar daños en los fusibles, etc.
- Si se produce un ruido de zumbido por los altavoces cuando funciona el motor, conecte un "...iltro de ruido de linea (vendido por separado) a cada cable de la batería.
- No permitted that the cable be used in any way except for the use of a cable, or to carry out the work of a lift.
- Conecte los cables de masa a una parte del chasis del automóvil que actue como puesta a mesa por donde pase la electricidad hasta el borne negativo - de la bateria. No conecte la alimentación si no está connectados los cables de mesa.
- Asegürese de instalar un fusible de protección en el cable de corriente cerca de la batería. El fusible positivo deben tener la misma capacité que el de launidad o algo mayor.
- Para el cable de corriente y la masa, utilise un cable de corriente para vehículos (ignífugo) con una capacité mayor que la capacité del fusible de la unidad. (Utilice un cable de corriente con un diámetro de 8 mm² (AWG 8) o mayor)
- Cuando紊ee utilize mas de un amplificador de potencia, utilise un cable de suministro de alimentacion y un fusible de proteccion de una calidad de soporte de corriente mayor a la corriente maxima total realizada por cada amplificador.
Terminal de control de amperaje de salute (EXT.AMP.CONT.) 19
- Pele el revestimiento del cable uno 11 mm desde el extremo.
- Mientras presiona el botón de liberación con un destornillador de pala, introduzca el cable.
Conexión de cable de RCA y cable de los altavoces


■ SeLECTION de altavoces
- La potencia de entrada asignada de los altavoces que se connecten al amplificador de ser mayor que la potencia de calidad maximala (en Wats) del amplificador. Utilizar altavoces que posean potencias de entrada menos a la calidad de entrada del amplificador producirá emisiones de humano y daños.
- La impedancia de los altavoces que se connecten al amplificador de ser de 2 o más (para las conexiones estéreo), o de 4 o más (para las conexiones en puente). Cuando眼看/utilizar más de un juego de altavoces, calcule la impedancia combinada de"These altavoces y bajo lo que adequadamente los altavoces al amplificador.



Impedancia combinada
■ Sistema de 2 canales


■ Sistema de 1 canal de alta potencia


2
■ Sistema de 2 canales + Altavoz de subgraves

2

Tri-modo


Propiedades de las bobinas y de los capacadores
Método de división de bandas de Frequencias realizando una bobina y un capacitor ... en el caso de una inclínación de 6 dB/octava

Bobina (L): Deja bajo a las bajas freqencias y bloquea las altas freqencias. (Paso bajo)
Capacitor (C): Deja bajo a las altas freuencias y bloquea las bajas freuencias. (Paso alto)
$$ C = \frac {1 5 9 0 0 0}{f c \times R} (\mu F) $$
fc=Frecuencia de cruice (Hz)
$$ \mathrm {L} = \frac {1 5 9 \times \mathrm {R}}{\mathrm {f c}} (\mathrm {m H}) $$
R=Impedancia de altavoces (Ω)
Ejemplo:
Cuando seanecessaryajustarunafrequencydecruce de 120Hz utilizingaltavocescuna impedancia de4ohmios.
Prepare una bobina y un capacitor de vente en el commercio del ramo que tenganunas specifications nominales lo másparecidas a los resultados calculados en la formula de arriba. Las specifications nominales del capacitordeferán ser lo másparecidopossible a 331,25 ( F) , y las specifications nominales de la bobina averán ser lo másparecido possiblea 5,3(mH)
▲PRECAUCION
- Si se desea conectar en puente un altovoz, la impedancia del altovoz no debe ser inferior a 4 ohmios. Conectar un altovoz con una impedancia inferior a 4 ohmios pueda estropear el aparato.
- Asegúrese de conectar los capacitores a los altavoces por los queEARán las altas freuencias. No conectar los capacitores o hacerlo de forma deficiente resultaré en una caía de la impedancia de combinación con el subwoofer.
- Asegürese de que la tension soportada y la capacité nominal de corriente de los capacitores (C) y bobinas (L) sean suficientes.
Guia Sobre Localización De Averias
Lo que podía parecer una falla de funciona el unidad podía ser simplemente el的结果を un peuerror de operación o de un defecto de conexión. Antes de acudir al servicios, verifique primero elsignificanto sobre los problemas que se podran presentar.
| PROBLEMA | CAUSA POSIBLE | SOLUTION |
| No hay sonido. (No hay sonido de unluck.) | ·Los cables de entrada (salida) están desconnectados. ·El circuito de protección puede estar activado. ·El volumen está demasiado alto. ·El cable del alteavoz está cortocircuitado. | ·Conecte los cables de entrada (oluck). ·Compruebe las connexiones consultando "Indicador". ·Reemplace el+fusible y utilize volumen bajo. ·Despuésde revisar el cable del alteavoz y arreglar laCause del cortocircuito, reemplace elfusible. |
| (Fusible fundido) | ||
| El nivel de salute está muy bajo (o muy alto) | El control de ajustede sensibilitadede entrada no está en la posición correcta. | Ajuste bien el control consultando en "Controles". |
| La calidad del sonido es mala. (El sonido está distorsionado.) | ·Los cables de los altavocestán connectados con las polaridades ⊙/ ⊙ invertidas. ·Un cable de alteavoz estápellizcado por un tornillo de la carrocería del automóvil. ·Los conmutadores peuvent estar mal ajustados. | ·Conécteloscorrectamente asegurándose bien de cuáles son los terminales ⊙ y ⊙. ·Vuela a conectar los cables dellos altavoces de forma que no queden pellizcados. ·Ponga bien los conmutadores consultando "Ejemplos delsystema". |
| El controlador del amplificador externo (B.M.S.) no funciona(r). | ·El ajustedel interruptor B.M.S.es incorrecto. ·Se haflojado el cable delcontrolador del amplificadorexterno. | ·El interruptor B.M.S.seajusta a"REMOTE". ·Compruebe que el cable delcontrolador del amplificador externo seencuentrecorrectamente connectado. |
Especificaciones susetasacambiossinprevioaviso.
Sección de audio
Máxima potencia de salute (4 Ω)
Normal. 500 W x 2
Puenteada 1000 W x 1
Salida de potencia nominal (+B = 12,0V)
Normal (4 Ω) (20Hz - 20kHz, 0,05 % de distorsión armónica total) .90 W × 2
(2 Ω) (1kHz, 0,5 % de distorsión armónica total) 170 W × 2
Puenteada (4 Ω) (1kHz, 0,5 % de distorsión armónica total). 340 W × 1
Salida de potencia nominal (+B = 14,4V)
Normal (4 Ω) (20Hz - 20kHz, 0,05 % de distorsión armónica total) .125 W × 2
(4Ω) (DIN:45324, +B=14.4V) 125 W×2
(2 Ω) (1kHz, 0,5 % de distorsión armónica total) .250 W × 2
Puenteada (4 Ω) (1kHz, 0,5 % de distorsión armónica total). 500 W × 1
Respuesta de fecuencia (+0, -3 dB) 5 Hz - 100 kHz
Distorsión armónica total (potencia nominal)# 0,006 % (1 kHz)
Sensibilidad (salida nominal) MAX. 0,2 V
MIN. 5,0 V
Relacion signal a ruido 105 dB
Impedancia de entrada 10 kΩ
Frecuencia del filtro bajo (18 dB/octava) 50-200 Hz (variable)
Frecuencia del bajo para altos (12 dB/octava) 50-200 Hz (variable)
Frecuencia del filto infrasónico (24 dB/Octava) 15 Hz
B.M.S. (40 - 100 Hz : variable) OFF / +6 / +12 / +18 dB
Sensibilidad minima, Filtro de peso bajo (30 kHz)
General
Tensión de funciona (margen de 11 – 16 V permitted) 14,4 V
Consumo (+B = 12.0V,4 ,10% de distorsion armonica total) 37 A
Dimensiones 283 x 58 x 350 mm