KAC-X1R - Amplificador de coche KENWOOD - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato KAC-X1R KENWOOD en formato PDF.
| Tipo de producto | Amplificador de coche |
| Marca | KENWOOD |
| Modelo | KAC-X1R |
| Dimensiones (L x A x P) | 340 x 60 x 225 mm |
| Peso | 3,8 kg |
| Tensión de funcionamiento | 14,4 V (11 - 16 V admisible) |
| Corriente absorbida | 75 A |
| Potencia de salida máxima | 2400 W |
| Potencia de salida nominal (4 Ω, 14,4 V) | 600 W × 1 (20 Hz - 200 Hz, 0,5 % THD) |
| Respuesta en frecuencia | 5 Hz - 400 Hz (+0, -3 dB) |
| Sensibilidad de entrada | 0,2 V (máx.) - 5,0 V (mín.) |
| Impedancia de entrada | 10 kΩ |
| Relación señal/ruido | 105 dB |
| Filtro pasa-bajos (LPF) | 40 - 200 Hz, pendiente -24 dB/octava |
| Filtro infrasónico (ISF) | 15 - 60 Hz, pendiente -24 dB/octava |
| Filtro rechaza-banda (BRF) | Apagado / -6 dB / -12 dB, rango 40-200 Hz |
| Amplificación de graves (Boost) | 0 - 18 dB, frecuencia central 40 - 100 Hz |
| Inversor de fase | Normal / Invertido (0°/180°) |
| Fusibles | 25 A × 3 |
| Conectividad | Entrada de línea (RCA), Salida de línea (RCA), Terminales de altavoces, Alimentación, Control remoto |
| Funciones de protección | Sobrecalentamiento, cortocircuito, tensión inadecuada, fallo interno (códigos E-01 a E-99) |
| Limpieza | Paño de silicona o paño suave y seco, aparato apagado |
| Accesorios incluidos | Tornillos autorroscantes (×4), llaves hexagonales (grande y pequeña) |
| Accesorios opcionales | Control remoto KAC-PS1D (cable de 6 m, soporte, tornillos) |
| Reparabilidad | Consultar a un distribuidor Kenwood o a un centro de servicio técnico autorizado |
| Información general | Amplificador monobloque, clase no especificada, refrigeración por ventilador |
Preguntas frecuentes - KAC-X1R KENWOOD
Preguntas de los usuarios sobre KAC-X1R KENWOOD
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Amplificador de coche en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KAC-X1R - KENWOOD y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KAC-X1R de la marca KENWOOD.
MANUAL DE USUARIO KAC-X1R KENWOOD
AMPLIFICADOR DE POTENCIA DIGITAL MONOFONICO página 18-24
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Kenwood Corporation

AE86
Paraatarlerieso fuego,observe lassigueres precauaciones:
- La instalación y cableado de este producto requires the capability of experience. Por motivos de seguridad, deben la labor de instalación y montaje en manos de profesionales.
- Cuando extienda los cables de la batería o de masa, asegúrese de utiliser cables para automóviles uOthers cables que tengan un area de 10mm^2 (AWG 8) a 25mm^2 (AWG 4) o mas, para registrar el deterioro del cable y daños en su revestimiento.
- Para evitar cortocircuitos, nunca coloque nicede objetivos metálicos (por exemple, monidas o herramrientas metálicas) dentro de la unidad.
- Si nota que launidad emite humos u olores extraños, desconecte inmediamente la alimentación y consulte con su distribuidor Ke
- No toque launidad cuando la utilizes porque su superficie se caliente y pueda causar quemaduras si se toca.
APRECAUCION
Paraataridanos enla unidad,tome lassiguerentes precauciones:
- Asegúrese de que launidad está connectada a un suministro de alimentación de CC de 12V con una connexion de toma de tierra negativa.
- No abra las cubiertas superior o inferior de la unidad.
- No instale la unidad en un situ expuesto a la luz directa del sol, o excessivamente humedo o caluroso. Asimismo evite los lugares muy polvorientos o susertos a salpicaduras de agua.
- Cuandoonga que reemplazar un Fuseible, utilise unicamente uno del régimen prescrito. El uso de un fuseble de régimen incorrecto pourrait occasionar un funciona defectuoso de la unidad.
- Para evaporar cortocircuitos cuando sustituya el fusible, desconecte previamente el mazo de conductores.
NOTA
- Si Tiene problemas durante la instalación, consulte con su distribuidor Kenwood.
- Si launidad no está的功能ando correctamente, consulte con su distribuidor Kenwood.
Información acerca de la eliminación de equipos electricos y electrónicos al final de la vidautil (aplicable a los País de la Unión Europea que hayanadoptado sistemas independentes de recogida de residuos)

Los produits con el símbolo de un conteditor con ruedas tachado no podrán ser desechados como residuos domesticos.
Los equipos electricos y electrónicos al final de la vida útil,deferán ser reciclados en instalaciones que poder dar el tratamiento adecuado a这些东西 productos y a sus subproductos residuales correspondientes. Póngase en contacto con su administración local para Obtener información sobre el punto de recogida más cercano. Un tratamiento correcto del reciclaje y la eliminación de residuos可以帮助 a conservar los recursos y evita al mismo tiempo efectos perjudiciales en la salute y el medio ambiente.
Este produit no ha sido instalado en la linea de produccion por el fabricante de un vehiculo, ni tampoco por el importador profesional de un vehiculo dentro del estado miembro de la UE.
Limpieza de la unidad
Si la superficie de la unidad está sucia, apague la unidad y limpie con un paño siliconado suave y seco.
▲PRECAUCION
No limpie el panel con un paño aspero o humedecido con disolventes volátiéles tales como diluyente de pintura o alcohol. Su uso podra rayar la superficie del panel o hacer que se despeguen las letrasindicadoras.
Paraeatingagotarla bateria
Cuando launidad se usa en la posicion ACC ON sin CONECTAR el motor, agota la bateria. Utilicelso antes de arrancar el motor.
Función de protección
Existe una función de Protección instalada en launidad para proteger esta y los altavoces de diversos problemas que pudieran presentarse. Cuando dicha protección funciona, la pantalla informa sobre esta condición.
| Visualización | Información |
| "E-01" | Cuando el interior de la unidad se recalienta. |
| "E-02" | Cuando la unidad ha fallado y se genera tensión de corriente directa hacía la calidad del altovoz. |
| NOTA | |
| DESCONECTE la alimentación y libero la protección. Si el número "E-02" no desaparece, consulte con el centro de servicios más cercano. | |
| "E-03" | Cuando el cable del altovoz está cortocircuito. |
| Cuando la calidad del altovoz hace contacto con la casa del vehístico. | |
| "E-99" | Cuando se produce un error del sistemas. Pulse el botón Reset. Si el número "E-99" no desaparece, consulte con el centro de servicios más cercano. |
| La pantalla "VOLTI" parpadea. | La tensión no está Dentro de los limites del rango de funciona bajo. |
Cableado
- Lleve el cable de la batería de esta unidad directamente desdela propia batería. Si se conectara al arnes del cableado del vehiculo, pueda provoc daños en los fusibles, etc.
- Si se produce un zumbido por los altavoces cuando funciona el motor, conecte un bajo de ruido de linea (vendido por separado) a cada cable de la bateria.
- No permitted that the cable be used in any way except for the use of a lift or step, or to carry on the ground.
- Conecte los cables de masa a una parte del chasis del automóvil que actúa como esta auda por donde pase la electricidad hasta el borne negativo de la batería. No conecte la alimentación si no está conectados los cables decke.
- Asegürese de instalar un fusible de protección en el cable de corriente cerca de la bateria. El fusible positivo deben tener la misma capacidad que el de la unidad o algo mayor.
- Para el cable de corriente y la masa, utilise un cable de corriente para vehículos (ignífugo) con una capacité mayor que la capacité del fusible de la unidad. (Utilice un cable de fuerza con un diametro entre 10mm^2 (AWG 8) y 25mm^2 (AWG 4)).
- Cuando deseee utiliser más de un amplificador de potencia, utilise un cable de suministro de alimentación y un fusible de protección de una capacité de soporte de corriente mayor a la corriente maximala total realizada por cada amplificador.
Selección de altavoces
- La potencia de entrada asignada de los altavoces que se connecten al amplificador de ser mayor que la potencia de salute maxima (en Wats) del amplificador. Utilizar altavoces que posean potencias de entrada menos a la calidad de entrada del amplificador producirá emisiones de humo y daños.
- Utilice altavoces que posean una impedancia de 1 o más. Cuando(desepurar más de un juego de altavoces,calculce la impedancia combinada de这些altavoces y bajo conduce adecadamente los altavoces al amplificador.



Accesorios
| Nombre de pieza | Vista exterior | Unidas |
| Tornillos autoroscantes (ø5 × 18 mm) | 3 | 4 |
| Llave hexagonal (Grande) | / | 1 |
| Llave hexagonal (Pequeño) | / | 1 |
Procedimiento de instalación
Como se pueda hacer una gran variedad de ajustes y conexiones según las aplicaciones, lea atentamente el manual de instructuciones para selectionar el ajuste y la conexión apropiados.
- Retire la llave de encendido y desconecte el terminal negativo de la bateria para registrar cortocircuitos.
2.Prepare launidad según el uso que vaya a hacer de ella.
3.Conecte los cables de entrada y calidad de las unidades. - Connecte los cables del altoz.
- Conecte el cable de alimentacion, el cable de control de alimentacion y el cable de tierra en esteorden.
6.Coloque los elementos de instalación en la unidad.
7.Cologne la unidad.
8.Instalación del controlador remot. - Conecte la terminal negativa de la bateria.
PRECAUCION
- No instale el equipo en las siguientesubicaciones; (Ubicacion inestable; En un lugar que interfiera a la conducccion; En un lugar en el que coulda mojarse; En un lugar con exceso de polvo; En un lugar en el quecoulda recalentarse;En un lugar en el que reciba la luz directa del sol; En un lugar situado en el fluo de aire caliente)
- No utilise launidad bajo una alfombra ya que, podría sobrecalentarse y estropearse.
- Instale esta unidad en un lugar donde el calor pueda disiparse fácilmente. Una vez instalado, noonga nada sobre él.
- La temperatura de la superficie del amplificador se elevará durante su uso. Instale el amplificador en un lugar seguro donde personas, resinas y otheras substancias sensibles al calor noenetrén encontactocon esta superficie.
-Estaunidadtieneunventiladorde refrigeracionpara reducir la temperature interna.No instale launidad en un lugardondeestendbloqueadoselventiladorylosductosde refrigeracion.Altaparestadasaberturas nopodrareducirseadequadamente la temperature interior ypodrroducirseunfallo en elfuncimiento. - Cuando haga un orificio bajo el asiento o en el portaequipajes o en algo ntho lugar del vehiculo, verifique que no existan objetivos peligrosos al除外to lares como un tanque de gasolina, tubo del freno, o los alambres del cableado del coche yonga calidad de no rayar las piezas del vehiculo o causar algo ntho doño.
- No lo instale cerca del panel de controlles, bandeja trasera, o piezas de seguridad del colchón de aire.
- La instalación de estaunidaddebeserrealizadaenunlugardonnde no estorbe la conducccion. Si launidadse salede su posicióndebidoa unchoque y golpea a una persona o a另一guna pieza deseguidad,puedecausalrlesioneso un accidente.
- Después de instalar la unidad, cercórese de que los equipos electricos (luces de freno, intermitentes y limpiadores) funciona en normalmente.
■ Mando a distancia (Accesorio de KAC-PS1D. Accesorio optional para KAC-X1R).

Accesorios
| Nombre de pieza | Vista exterior | Unidades |
| Cable del mando a distancia (6,0 m: 19,7 ft) | 1 | |
| Mando a distancia | 1 | |
| Ménsula de montaje | 1 | |
| Tornillo autoroscantes (ø2,6 × 12 mm) | 2 |
ADVERTENCIA
Para evaporar incendios producidos por cortocircuitos en el cableado, conecte un fusible o cortacircuito entre la bateria y los terminales de la bateria.


PRECAUCION
- Si el sonido no sale normalmente, desconecte inmediamente la alimentacion y compruebe las conexiones.
- No se olvide dedisconnectar la alimentacion antes de cambio el ajuste de cualquier conmutador.
- Si el fusible se quema, compruebe que no haya un cortocircuito en los cables, bajo cambie el fusible por uno queonga el本身就是 amperaje.
- Verifique que ninguno de los cables o connectores que están sin conectar toquen la carrocería del automóvil. No retire las tapas de los cables o connectores que están sin conectar para estar de que se produzcan cortocircuitos.
- Conecte los cables del altovoz a los conectores adecuados del altovoz separadamente. La puesta en contacto de terminales de altovoces distinctos, o la conexión como toma de tierra de los terminales del altovoz al coche del automóvil, pueda causar dáanos a la unidad.
-
Después de la instalación, compruebe que las lámparas del freno, luces de destello y limpiaparabrasas funciona ancorrectamente.
-
pieza en vente en commercios especializados

Acerca de los terminales conductores
1 Grosores de cables.
Puede utiliser cables con los siguientes grosores:
| Cable de bateria y cable de tierra | AWG 4 - AWG 8 |
| Cable de control de alimentación y cable de altavoz | AWG 6 - AWG 18 |
2 Péle el cable.
Realice un corte en el revestimiento del cable (aislante de vinilo, etc.) a 7-10 mm del extremo del cable y, a continuación, retire la parte innecasaría del revestimiento torciendola.
3 Instale el cable.
Afloje el tornillo con la llave hexagonal suministrada.
Inserte el conductor del cable en el orificio del terminal y apriete el tornillo.

■ Conexión del cable del mando a distancia (Accesorio de KAC-PS1D. Accesorio optional para KAC-X1R).
▲PRECAUCION
- Antes de conectar los cables del mando a distancia, gire siempre el mando del niveau de refuerzo de graves totalmente hacía la izquierda.

■ Amplificador multiple con connexion a cable remoto (Accesorio de KAC-PS1D. Accesorio optional para KAC-X1R).
Puede controlar el nivel de refuerzo de graves del segundo amplificador esclavo y los posteriores simultaneamente desde el amplificador maestro. El nivel del volumen de cada amplificador se determina por la configuracion del amplificador maestro (INPUT SENSITIVITY, nivel de refuerzo del mando a distancia).
Configuración del amplificador maestro
1.Ajuste "INPUT SENSIVITY" a la calidad de la unidad central en la que se conecta.
2.Establishezca la fecuencia LPF y el nivel de refuerzo de graves.
3. Establishzca el interruptor "LINE OUT FILTER" en "ON".
Configuración del amplificador esclavo
- Establishzca el interruptor "LINE OUT FILTER" en "OFF".
2.Ajuste "INPUT SENSIVITY". - Paraaabstare amplificador esclavo al mismo volumen que el amplificador maestro,ajuste "INPUT SENSIVITY" en 0.2V (max.)
▲PRECAUCION
-
Antes de conectar los cables del mando a distancia, gire siempre el mando del niveau de refuerzo de graves totalmente hacía la izquierda.
-
pieza de vente en el commercio especializzato





Mando a distancia
(Accesorio de KAC-PS1D.

Accesorio optional para KAC-X1R).
11
NOTA
El panel de control se encuesta bajo la cubierta exterior. Extraiga la cubierta para acceder a sus 控ules y realizar el ajuste. (Vease la párgina 19)
① Fusible(25A×3)
② Terminal BATT (alimentación)
③ Terminal GND (tierra)
④ Terminal P. CON (control de corriente)
Controla la CONEXION / DESCONEXION de la ur
NOTA
Controla la potencia de la unidad. Asegúrese de conectarlo con todos los sistemas.
⑤ Terminales SPEAKER OUTPUT (salida de altavoces)
Como esta unidad accepts con una impedancia minima de 1 ohmio, concecte altavoces con una impedancia de 1 ohmio o más antesas terminales.
▲PRECAUCION
La entrada nominal de los altavoces no deben ser inferior a la calidad maxima del amplificador. De lo contrario podra producirse una falla en el funciona.
⑥ Terminal REMOTE
Conecte el cable del mando a distancia.
NOTA
Utilice el cable del mando a distancia del accesorio.
⑦ Interruptor LINE OUT FILTER
Cambio de la calidad de la seals de sonido al terminal "LINE OUT".
Posión ON:
La seals de sonido ajustada al configurar el control "LPF", "INPUT SENSIVITY" y refuerzo de graves se emite al terminal "LINE OUT".
Posión OFF:
La entrada de senal de sonido desde el terminal "LINE IN"se emite al terminal "LINE OUT"(atramvesde la saliva).
▲PRECAUCION
El volumen de la calidad de sonido al terminal "LINE OUT" es diferente en las posiciones "ON" y "OFF". Tengalo enIELD a la hora decaebar el interruptor "LINE OUT FILTER" de "ON" a "OFF".
⑧ Botón RESET
Reposiciona el microprocesador de la unidad.
⑨ Terminal LINE IN (entrada de linea)
10 Tomas de salute de linea (LINE OUT)
Se émitira la seals de sonido establecida con el interruptor "LINE OUT FILTER".
11 Indicador POWER
Se ilumina cuando se activa el interruptor POWER.
El indicator parpadea durante variedos segundocuando se activela interruptor POWER o cuando se activa la functiOn de proteccion.
12 Mando de control
PermiteATTERIELs elementos del systema de menus yrealizar la seleccion.
⑬ Conmutador PHASE
Cuando este interruptor se coloca en la posicion "180" (Inversa) la fase de salute del altovoz se invierte.
14 Interruptor ISF (filtro infrasónico)
Cuando este conmutador se establiece en "ON", se cortan las Frequencias ultrabajas inaudibles situadas por debajo de la fecundia establecida con el control "ISF FREQUENCY". Esto mejorará la reproducción de los altavoces al eliminar las oscilaciones innecasarias que no se converten en sonido.
15 Control ISF FREQUENCY
Ajusta la Frequencia de corte cuando el comutador "ISF" está en "ON".
16 Interruptor BRF (filtro de supresión de banda)
Cuando este conmutador se ponga en "-6dB"/"-12dB", las Frequencias de la banda ajustada con el control "B.R.F. FREQUENCY" son rechazadas y eliminadas. El rechazo de bandas permite reducir la resonancia en el interior del compartmento del vehiculo y las ondas estacionarias. (Véase págin 23)
⑦ Control B.R.F. FREQUENCY
Ajusta la fecuencia de rechazo cuando el conmutador "BRF" está en "-6dB"/-12dB". (Véase Paginga 23)
18 Conmutador LPF(filtro de paso bajo)
Este conmutador permite aplicar la filtracion de paso bajo a las salidas de los altavoces.
- Posicion OFF:
Todo el ancho de banda sale sin filtración.
- Posicion ON:
El filtro da salute a la banda de Frequencias más bajas que la fecuencia ajustada con el control "LPF FREQUENCY".
19 Control INPUT SENSITIVITY (sensibilidad de entrada)
Ajustar este control de acuerdo con el nivel de presalida de la unidad central conectada a este amplificador.
NOTA
Consulte
20 Control LPF (filtro de paso bajo) FREQUENCY
Ajusta la Frequencia de corte cuando el commutador "LPF" está en "ON".
② Control BOOST LEVEL (nivel del amplificador de bajas frequencies)
Ajusta el nivel al cui el margen de bajas Frequencias se deben reforzar.
22 Indicador POWER
23 Control FREQUENCY (frecuencia del amplificador de bajas freqencias)
Ajusta la fecuencia central al rededor de la cuales se debe reforzar el margen de bajas fecuencias.
Modo de visualización
Es possible configurar los elementos de ajuste de lasuma眼看:
1 Selección un elemento de visualización. Gire el mando de control.
Los elementos de visualización cambian en la Frequencia",[6]
| Visualización | Información |
| "VOLT" | Indica la tensión de fuente (V). |
| "CURRT" | Indica el consumo actual (A). |
| "TEMP" | Indica la temperatura interna (°F/°C). |
| "DEMO" | Permite establecer la demostración de visualización. |
NOTA
Cuando la temperatura interna sea de -22^ / -30^ o menos, se visualizará "-22F"/-30C".
Filtro de rechazo de banda (B.R.F.)
Las propiedades acústicas del compartmento del vehiculo tienden a Causear oscilaciones bajo a la resonancia o falta de claridad del sonido causada por las ondas estacionarias en ciertas Frequencias.
El filtro de rechazo de banda puede resolver los problemas de resonancia o sonido poco claro causando una influencia minima en la calidad del sonido, ya que sólo elimina las Frequencias que Cause an la resonancia o las ondas estacionarias.

Ajuste de options de visualización
Es possibleJKLM.
1 Seleezione un elemento de visualizacion. Gire el mando de control.
2 Ajuste el elemento de visualizacion. Pulse el mando de control.
Los elementos de configuración y los values establescidos cambian como sique.
| Visualización | Margen | Elemento de ajuste |
| "TEMP" | ---F (fahrenheit) / ---C (centigrados) | Es possible selecciónar para el modo de visualización, la temperatura en grados fahrenheit o centigrados. |
| "DEMO" | Desactivado/ Activado | Cuando se activa, los elementos "VOLT", "CURRT" y "TEMP" se muestran repetidamente. |
NOTA
Normalmente, el ajuste situado en la parte superior de la tabla es el ajuste original.
Método de ajuste:
El filtro de rechazo de bandaURTOSolamente las Frequencias limitadas para minimizar la influencia en la calidad del sonido. Por lo tanto, su efecto no se pueda Obtener a menos que las frequencies de corte se ajusten con precisiona las Frequencias que causan la resonancia y las ondas estacionarias. El filtro de rechazo de banda se puedaajsurar por ofo, pero para hacer el ajuste, se recomienda utilizeng un generator de senales o un analizador de espectro capaz de realizar una medicacion precisea.
- Ajuste utilizes un generator de senhas:
Dé salute a una onda sinusoidal, varie su fecuencia para encontrar las fecuencias a las que el compartmentismo del vehiculo resuya o aumento el volumen (se producen ondas estacionarias), y ponga el control B.R.F. FREQUENCY en la posicion en la que desaparezcan la resonancia y las ondas estacionarias.
- Ajuste utilizing un analizador de espectro:
Dé salute a ruido blanco (sonido en el que todas las Frequencias se encontraran a cierto;nivel),encuentre la fecuencia de cresta en el analizador de espectro ypongela control B.R.F. FREQUENCY en una posicion en la que desaparezca la cresta observada en el analizador de espectro.
Lo que podra parecer una falla de funciona en su unidad podra ser simplemente el resultado de un peuio error de operation o de un defejo de connexion. Antes de acudir al service, verifique primero el sueido cuadro sobre los problemas que se podran presentar.
| PROBLEMA | CAUSA POSIBLE | SOLUTION |
| No hay sonido.(Fusible fundido) | ·Los cables de entrada (o salute) estánsan desconnectados.·El circuito de proteccionpuede estaractivado.·El volumen estádemasiado alto.·El cable del altevoz está cortocircuito. | ·Conecte los cables de entrada (o salute).·Compruebe las conexiones consultando <Funcion de proteccion>.·Reemplace el fusible y baje el volumen.·Descuysde revisar el cable del altevoz y arreglar lacause del cortocircuito,reemplacel fusible. |
| El nivel del salute está muy bajo (o muy alto) | ·El control deajuste de sensibilidadde entrada no está en la posición correcta. | ·Ajuste bien el control consultando en<Controles>. |
| La calidad del sonido es mala.(El sonido estadistorsionado). | ·Los cables del los altavocestán connectados con las polaridades ⊕/ ⊙invertidas.·Un cable del altevoz estádañado por un tornillo de la carrocería del automóvil.·Los commutadorespuede estar malajustados. | ·Concteloscorrectamente aseguirándose bien decuales son los terminales ⊕y ⊙.·Vuelva conectarlos cables del los altavoces de forma que no queden dañados.·Ponga bien los commutadores consultando<Controles>. |
| El mando a distancia no funciona. | ·El cable del mando a distancia estádesconectado. | ·Conecte correctamente y de formagsegura el cable del mando a distancia. |
Especillasiones
Las specifications se encuentran sus-jetas a cambio sin previo aviso.
CEA-2006
Vatios RMS por canal @ 4 ohmios, 1 % THD+N. .600 W × 1
Relación postal a ruido (referencia: 1 vatio en 4 ohmios) 80 dBA

Sección de audio
Maxima potencia de salute. 2400 W
Salida de potencia nominal (+B = 12,0 V)
(4Ω) (20 Hz - 200 Hz, 0,5 % THD). 400 W × 1
Respuesta de Frequencia (+0, -3 dB) 5 Hz - 400 Hz
Sensibilitad (salida nominal) MAX. .0,2 V
MIN. 5,0V
Impedancia de entrada 10 kΩ
Relacion senal a ruido 105 dB
Frecuencia del filtro bajo (-24 dB/octava) 40 - 200 Hz (variable)
Frecuencia del filtró infrasónico (-24 dB/octava). 15 - 60 Hz (variable)
Filtro de rechazo de banda (B.R.F). OFF/ -6 dB/ -12 dB
Frecuencias del filtró de rechazo de buena 40 - 200 Hz (variable)
Inversor de fase. 0^ (normal) / 180° (inversa)
Circuito enfatizador de bajos 0-18 dB (variable)
Frecuencia de bajos. 40-100 Hz (variable)
General
Tensión de funciona 14,4 V (margon de 11 - 16 V permitted)
Consumo. 75 A
Tamaño de instalación (Anch × Alt × Prof) 340 × 60 × 225 mm
13-3/8 × 2-3/8 × 8-7/8 pulqada
Peso 3,8 kg (8,38 lbs)