KAC-8103D - Amplificador de audio KENWOOD - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato KAC-8103D KENWOOD en formato PDF.
| Tipo de producto | Amplificador de audio monofónico |
| Marca | KENWOOD |
| Modelo | KAC-8103D |
| Potencia de salida máxima | 1000 W |
| Potencia nominal de salida (4 Ω, 20 Hz - 200 Hz, 0,5 % DHT) | 300 W × 1 |
| Potencia nominal de salida (2 Ω, 100 Hz, 0,8 % DHT) | 500 W × 1 |
| Respuesta en frecuencia (+0, -3 dB) | 5 Hz - 200 Hz |
| Sensibilidad de entrada | 0,2 V (MAX.) - 5,0 V (MIN.) |
| Impedancia de entrada | 10 kΩ |
| Relación señal/ruido | 100 dB |
| Frecuencia del filtro de paso bajo | 50 - 200 Hz (variable, -24 dB/oct.) |
| Frecuencia del filtro subsónico | 15 Hz / 25 Hz (conmutable, -18 dB/oct.) |
| Amplificación de graves (Bass Boost) | 0 - +18 dB (variable, 40 Hz) |
| Impedancia de carga mínima | 2 Ω |
| Voltaje de funcionamiento | 14,4 V (11 - 16 V admisible) |
| Corriente absorbida | 40 A |
| Dimensiones (Ancho × Alto × Profundo) | 318 × 64 × 286 mm |
| Peso | 2,9 kg |
| Entradas | Conector RCA (línea) o entrada de altavoz |
| Salidas | Terminales de altavoz (2 Ω - 4 Ω) y salida de línea (LINE OUT) |
| Protección | Protección contra cortocircuito, sobrecalentamiento, sobretensión y tensión continua |
| Limpieza | Paño suave y seco; no usar solventes |
| Seguridad | Instalación por profesional, usar un fusible del valor correcto, desconectar la batería antes de la instalación |
| Accesorios incluidos | Tornillos autorroscantes (4), cubiertas de bornes, cable de entrada de altavoz |
Preguntas frecuentes - KAC-8103D KENWOOD
Preguntas de los usuarios sobre KAC-8103D KENWOOD
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Amplificador de audio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KAC-8103D - KENWOOD y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KAC-8103D de la marca KENWOOD.
MANUAL DE USUARIO KAC-8103D KENWOOD
AMPLIFICADOR DE POTENCIA CLASE D MONOFONICO página 14-18
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Kenwood Corporation

AE86
Para evaporar el riesgo de lesiones y/o fuego, observe las siguientes precauciones:
- Cuando extienda los cables de la batería o de masa, asegúrese de utiliser cables para automóviles uOthers cables que tengan un area de 8mm^2 (AWG8) o mas, para evaporar el deterioro del cable y daños en su revestimiento.
- Para evitar cortocircuitos, nunca colque nicede objetivos metálicos (por exemple, monidas o Herramentas metálicas) dentro de lachaft.
- Si nota que launidad emite humos u olores extraños, desconecte inmediamente la alimentación y consulte con su distribuidor Kenwood.
- No toque el aparato cuando lo utilizes porque su superficie se calienta y pueda causar quemaduras si se toca.
- La instalación y cableado de este producto requires the capability of experience. Por motivos de seguridad,dea la labor de instalacion y montaje en manos de profesionales.
APRECAUCION
Paraataridanos enla unidad,tome lassiguerentes precauciones:
- Asegürese de que la unidad está connectada a un suministro de alimentación de CC de 12V con una connexion de toma de tierra negativa.
- No abra las cubiertas superior o inferior de la unidad.
- No instale launidad en un situ expuesto a la luz directa del sol, o excessivamente humedo o caluroso. Asimismo evite los lugares muy polvorientos o susertos a salpicaduras de agua.
- Cuandoonga que reemplazar un Fuseible, utilise únicamente uno del régimen prescrito. El uso de un Fuseble de régimen incorrecto pourrait Occasionar un funcionamento defectuoso de la unidad.
- Para evaporar cortocircuitos cuando sustituya el fusible, desconecte previamente el mazo de conductores.
NOTA
- Si Tiene problemas durante la instalación, consulte con su distribuidor Kenwood.
- Si launidad no está的功能ando correctamente, consulte con su distribuidor Kenwood.
Información acerca de la eliminación de equipos electricos y electrónicos al final de la vidautil (aplicable a los País de la Unión Europea que hayanadoptado sistemas independentes de recogida de residuos)

Los produits con el símbolo de un conteditor con ruedas tachado no podran ser desechados como residuos domesticos. Los equipos electricos y electrónicos al final de la vidautil,deferán ser reciclados en instalaciones que pueda dar el tratimiento adecuado a这些东西 productos y a sus subproductos residuales correspondientes.Pongase en contacto con su administración local para Obtener informacion sobre el punto de recogida más cercano. Un tratimiento correcto del reciclaje y la eliminacion de residuos ayuda a conservar los recursos y evita al mismo tiempo efectos perjudiciales en la salute y el medio ambiente.
Este produit no ha sido instalado en la linea de produccion por el fabricante de un vehiculo, ni tampoco por el importador profesional de un vehiculo dentro del estado miembro de la UE.
Limpieza de la unidad
Si la superficie de la unidad está sucia, apague la unidad y limpie con un paño siliconado suave y seco.
PRECAUCION
No limpie el panel con un paño aspero o humedecido con disolventes volátiés tales como diluyente de pintura o alcohol. Su uso podía rayar la superficie del panel y/o hacer que se despeguen las letrasindicadoras.
Paraeatingagotarla bateria
Cuando la unidad se usa en la posicion ACC ON sin CONECTAR el motor, agota la bateria. Utilicelso antes de arrancar el motor.
Función de protección
La direccion de proteccion se activa en los casos siguientes: Este aparato está equipado con una direccion de proteccion que protege el aparato y los altavoces de diversos accidentes y problemas que pueda ocurrir. Cuando la direccion de la proteccion está activada, el indicator de POWER se apaga y el amplificador se interrupre.
- Cuando un cable de altovogue estar cortocircuitado.
- Cuando laitters de un altevoz entra en contacto con mesa.
- Cuando el aparato funciona mal y se envía una seals de DC a la calidad de los altavoces.
- Cuando la temperatura interna sea alta y launidad no funciona.
- Cuando un cable de masa del aparato central (receptor-reproductor de casetes, reproductor de discos compactos, etc.) de este aparato no está connectado a una pieza metálica que sirve de paso de electricidad hasta elborne negativo de la bateria.
Cableado
- Lleve el cable de la bateria de esta unidad directamente desde la propia batería. Si se conectara al arnes del cableado del vehiculo, pueda provoc daños en los fusibles, etc.
- Si se produce un ruido de zumbido por los altavoces cuando funciona el motor, conecte un FILTER de ruido de linea (vendido por分开ado) a cada cable de la bateria.
- No permitted that the cable be used in any way except for the use of a lift or step, or to carry on the ground.
- Conecte los cables de masa a una parte del chasis del automóvil que actúa como esta auda por donde pase la electricidad hasta el borne negativo de la batería. No conecte la alimentación si no está conectados los cables decke.
- Asegürese de instalar un fusible de protección en el cable de corriente cerca de la bateria. El fusible positivo deben tener la misma capacidad que el de la unidad o algo mayor.
- Para el cable de corriente y la masa, utilise un cable de corriente para vehículos (ignífugo) con una capacité mayor que la capacité del fusible de la unidad. (Utilice un cable de corriente con un diametro de 8 mm² (AWG 8) or mayor)
- Cuando deseee utiliser más de un amplificador de potencia, utilise un cable de suministro de alimentación y un fusible de protección de una capacité de soporte de corriente mayor a la corriente maximala total realizada por cada amplificador.
Selección de altavoces
- La potencia de entrada asignada de los altavoces que se conecten al amplificador de ser mayor que la potencia de calidad maximala (en Wats) del amplificador. Utilizar altevoces que posean potencias de entrada menores a la calidad de entrada del amplificador producirae emisiones de humo y daños.
- Utilice altavoces que posean una impedancia de 2 o más. Cuando deseee利用率 mas de un juego de altavoces, calculce la impedancia combinada de这些 altavoces y luio conecte adeuadamente los altavoces al amplificador.


NOTA
- No extraiga la cubierta exterior.

Tablero de instalacion, etc. (grosor: 15 mm o mas)
Accesorios
| Nombre de pieza | Vista exterior | Unidades |
| Tornillo autoroscantes (ø5 × 18 mm) | 4 | |
| Cubierta de terminales (Pequeño) (Terminal del cable de alimentación) | 1 | |
| Cubierta de terminales (Grande) (Terminal de altovoz) | 1 | |
| Cable de entrada del nivel de altavoces | 1 |
Procedimiento de instalación
Como se pueda hacer una gran variedad de ajustes y conexiones según las aplicaciones, lea atentamente el manual de instrucciones para selectionar el ajuste y la conexión apropiados.
- Retire la llave de encendido y desconecte el terminal negativo de la bateria para evaporar cortocircuitos.
2.Prepare el aparato según el uso que vaya a hacer de él.
3.Conecte los cables de entrada y calidad de las unidades. - Connecte los cables del altovoz.
- Conecte el cable de alimentacion, el cable de control de alimentacion y el cable de tierra en esteorden.
6.Cologne los elementos de instalación en launidad.
7.Colloque lainstitution.
8.Conecte la terminal negativa de la bateria.
PRECAUCION
- No instale el equipo en las作為ces ubicaciones;
(Ubicacion inestable; En un lugar que interfiera a la conducccion; En un lugar en el que pueda mojarse; En un lugar con excesso de polvo; En un lugar en el que pueda recalentarse; En un lugar en el que reciba la luz directa del sol; En un lugar situado en el flujo de aire caliente) - No utilise el aparato bajo una alfombra porque en caso contrario, este podria sobrecalentarse y estropearse.
- Instale este aparato en un lugar donde el calor pueda disiparse fácilmente. Una vez instalado, noonga nada sobre él.
- La temperatura de la superficie del amplificador se elevará durante su uso. Instale el amplificador en un lugar seguro donde personas, resinas y除外as substancias sensibles al calor no entrada en contacto con esta superficie.
- Cuando haga un orificio bajo el asiento o en el portaequipajes o en algo ntho lugar del vehiculo, verifique que no existan objetos peligrosos al lado opuesto tales como un tanque de gasolina, tubo del freno, o los alambres del cableado del coche y tengau cuidado de no rayar las piezas del vehiculo o causar algo ntho dano.
- No lo instale cerca del panel de controlles, bandeja trasera, o piezas de seguridad del colchón de aire.
- La instalación de esta unidad debe ser realizada en un lugar donde no estorbe la conducccion. Si la unidad se sale de su posicion debido a unCHOque y golpea a una persona o a una sola pieza de seguidad,puede causar o un accidente.
- Después de instalar el aparato, cercórese de que los equipos electricos (luces de freno, intermitentes y limpiadores) funciona en normalmente.
ADVERTENCIA
Para evaporar incendios producidos por cortocircuitos en el cableado, conecte un fusible o cortacircuito entre la bateria y los terminales de la bateria.


PRECAUCION
- Si el sonido no sale normalmente, desconecte inmediamente la alimentacion y compruebe las conexiones.
- No se olvide dedisconnectar la alimentacion antes de cambio el ajuste de cualquier conmutador.
- Si el fusible se quema, compruebe que no haya un cortocircuito en los cables, bajo cambie el fusible por uno queonga el本身就是 amperaje.
- Verifique que ninguno de los cables o conectores que estan sin conectar se encontrarten tocando la carroceria del automóvil. No retire las tapas de los cables o conectores que estan sin conectar para evitar de que se produzan cortocircuitos.
- Conecte los cables del altovoz a los conectores adecuados del altovoz separadamente. La puesta en contacto de terminales de altovoces distinctos, o la connexion como toma de tierra de los terminales del altovoz al coche del automóvil, pueda causar dáanos a la unidad.
- Después de la instalación, compruebe que las lámparas del freno, luces de destello y limpiaparabrasas funciona corRECTamente.
NOTA
-
No conecte simultaneamente cables ni conductores a las tomas de entrada de cables RCA o a los terminales de entrada de altevoces porque podra producirse una avería.
-
pieza de vente en el commercio especializzato
Conexión de entrada del cable RCA o del nivel del altovoz

- Conexión de cable de RCA

- Conexión para entrada de altavoz

Conexión del cable de alimentación y del altavoz



① FUSIBLE (40A× 1)
NOTA
Si no可以选择 encontrar el fusible de la capacité especialificada en su almacén etc., consulte su distribuidor Kenwood.
② Terminal BATT (alimentación)
③ Terminal GND (tierra)
④ Terminal del control de corriente (P.CON)
Controla la CONEXION / DESCONEXION de la unidad.
NOTA
Controla la potencia de la unidad. Asegúrese de conectarlo con todos los sistemas.
⑤ Terminales SPEAKER OUTPUT
Como este aparece acepta altavoces con una impedancia minima de 2 ohmios, conecte altavoces con una impedancia de 2 ohmios o más antes terminales.
△PRECAUCION
La entrada nominal de los altavoces noderabad ser inferior a la calidad maxima del amplificador. De lo contrario podra producirse una falla en el funciona.
^6 Control BASS BOOST LEVEL
Ajustaliveldebajafrecuenciaque sevaacompensar.
⑦ Control LPF (filtro de peso bajo) FREQUENCY
Este control ajusta la calidad de la banda de Frequencia de esta unidad.
⑧ Interruptor ISF (filtro infrasónico)
Las Frequencias ultrabajas que no peuvent ser reproducidas ni siquiryera por un altovoz de subgraves no se converten en sonido, sino en oscilaciones innecasarias que afectan al sonido y causan distorsión, etc. Al poner este commutador en "15Hz" o "25Hz" se cortan las Frequencias por bajo de sus Frequencias respectivas.
Esto melhorará la reproducción de los altavoces al eliminar las oscilaciones innecasarias que no se convierten en sonido.
Control INPUT SENSITIVITY (sensibilidad de entrada)
Ponga este control de la unidad central conectada a esta unidad, o segun la potencia de salute maxima del equipo estéreo suministrado con el automóvil. Utilice el cable de lackecha como guía.
NOTA
Para el nivel de calidad de preampticador o para la potencia de calidad maxima, consulte
10 Terminal SPEAKER LEVEL INPUT
NOTA
- El equipo estéreo suministrado con el automóvil deben tener una potencia de salute maxima no superior a 40W.
- No conecte los conductores de salute de los altavoces desde un amplificador de potencia (optional) a los terminales de entrada de altavoces de estaunidad porque podra producirse una avería.
- No conecte simultaneamente cables ni conductores a las toman de entrada de cables RCA o a los terminales de entrada de alta voces porque pourrait producirse una avería.
- Conecte el cable de alimentación a una fuente de alimentación que pueda activarse/desactivarse con la llave de contacto (linea del ACC). Con esta connexionoulda generarse ruido deCHOque al conectar/disconectar la alimentación del equipo estéreo suministrado con el automóvil.
① Terminal LINE IN (entrada de linea)
12 Tomas de salute de linea (LINE OUT)
La senal de entrada del terminal de entrada de linea es la salute.
③ Indicador POWER
Cuando la alimentación se activa, el indicator de POWER se illumina. Si el indicator de POWER no se illumina al activar la alimentación, la funciona de protección puedeactivarse.Comprobar si hay un problema.(Véase la página 14)
Lo que podra parecer una falla de funciona en su unidad podra ser simplemente el resultado de un peuio error de operation o de un defejo de connexion. Antes de acudir al service, verifique primero el捎uie cuadro sobre los problemas que se podran presentar.
| PROBLEMA | CAUSA POSIBLE | SOLUTION |
| No hay sonido.(Fusible fundido) | ·Los cables de entrada (o salute) estánsan desconnectados.·El circuito de proteccionpuede estaractivado.·El volumen estádemasiado alto.·El cable del altevoz está cortocircuitado. | ·Conecte los cables de entrada (o salute).·Compruebe las conexiones consultando <Funcion de proteccion>.·Reemplace el fusible yutilice volumen bajo.·Desqués de revisar el cable del altevoz y arreglar lacause del cortocircuito,reemplacel fusible. |
| El nivel del salute está muy bajo (o muy alto) | ·El control deajuste de sensibilitidadde entrada no está en la posición correcta. | ·Ajuste bien el control consultando en <Controles>. |
| La calidad del sonido es mala.(El sonido estadistorsionado.) | ·Los cables dellos altavocestán connectados conlas polaridades ⊕ / ⊙ invertidas.·Un cable del altevoz estápellizcado por un tornillo de la carrocería del automóvil.·Los conmutadorespuede estar malajustados. | ·Conécteloscorrectamenteasegurándose bien decuales son los terminales ⊕ y ⊙.·Vuelva aconectar los cables dellos altavocescdoforma que no queden pellizcados.·Ponga bien los conmutadores consultando <Controles>. |
Especillasiones
Las specifications se encuentran susjetas a cambio sin previo aviso.
CEA-2006
Vatios RMS por canal @ 4 ohmios, 1 % THD+N. .300 W × 1
RelaciónSEOa ruido (Referencia:1 vatio en 4 ohmios) 85 dBA

Sección de audio
Maxima potencia de salute 1000 W
Salida de potencia nominal (+B = 14,4V)
(4Ω) (20 Hz - 200 Hz, 0,5 % THD). 300 W × 1
(4Ω) (DIN45324, +B = 14,4 V). 300 W × 1
(2Ω) (100 Hz, 0,8 % THD) .500 W × 1
Respuesta de fecuencia (+0, -3 dB). 5 Hz - 200 Hz
Sensibilidad (salida nominal) MAX. 0,2 V
MIN. 5,0 V
Impedancia de entrada 10 kΩ
Relacion senal a rudo. 100 dB
Frecuencia del filtro bajo (-24 dB/octava) 50 - 200 Hz (variable)
Frecuencia del filto infrasónico (-18 dB/octava) 15/25 Hz
Circuito Enfatizador de Baixos. 0 - +18 dB (variable)
Frecuencia de bajos 40 Hz
General
Tensión de funciona 14,4 V (magen de 11 - 16 V permitted)
Consumo. 40 A
Tamaño de instalación (Anch × Alt × Prof) 318 × 64 × 286 mm
12-1/2 × 2-1/2 × 11-1/4 pulgada
2,9 kg (6,4 lbs)