EOC3485AAX - Horno empotrado AEG-ELECTROLUX - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato EOC3485AAX AEG-ELECTROLUX en formato PDF.

📄 52 páginas PDF ⬇️ Español ES 💬 Pregunta IA 9 preguntas ⚙️ Especif. 🖨️ Imprimir
Notice AEG-ELECTROLUX EOC3485AAX - page 26
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : AEG-ELECTROLUX

Modelo : EOC3485AAX

Categoría : Horno empotrado

Título Descripción
Tipo de producto Horno empotrable eléctrico
Capacidad 70 litros
Dimensiones aproximadas Dimensiones (H x L x P) : 59,4 x 59,5 x 56,7 cm
Peso 38 kg
Alimentación eléctrica 230 V, 50 Hz
Potencia 3 000 W
Funciones principales Calor circulante, grill, cocción tradicional, descongelación
Tipo de limpieza Limpieza por catalisis
Energia Clase energética A
Accesorios incluidos Rejilla, bandeja para asar, bandeja recogemigas
Seguridad Cierre de puerta, enfriamiento de paredes
Mantenimiento y limpieza Limpieza regular recomendada, usar productos no abrasivos
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad de piezas de repuesto según el modelo
Compatibilidades Compatible con cocinas estándar de empotramiento

Preguntas frecuentes - EOC3485AAX AEG-ELECTROLUX

¿Cómo precalentar el horno AEG-ELECTROLUX EOC3485AAX?
Para precalentar el horno, seleccione la función de cocción deseada, ajuste la temperatura deseada utilizando el botón de temperatura y luego presione el botón de inicio. Espere a que la luz de precalentamiento se apague antes de introducir sus platos.
¿Por qué el horno no calienta?
Verifique que el horno esté correctamente enchufado y que el tomacorriente funcione. Asegúrese también de que la puerta del horno esté bien cerrada y que la configuración de temperatura sea correcta. Si el problema persiste, consulte el manual para soluciones o contacte al servicio al cliente.
¿Cómo limpiar el interior del horno AEG-ELECTROLUX EOC3485AAX?
Utilice un limpiador suave y un paño húmedo para limpiar el interior del horno. Evite los limpiadores abrasivos. Para una limpieza a fondo, active la función de limpieza a vapor, si está disponible, siguiendo las instrucciones del manual.
¿Cómo ajustar el temporizador del horno?
Para ajustar el temporizador, presione el botón del temporizador, use el dial para seleccionar el tiempo deseado y luego presione el botón de confirmación. El horno emitirá una señal sonora al final del tiempo asignado.
¿Qué hacer si el horno muestra un código de error?
Consulte el manual de usuario para identificar el significado del código de error. En general, esto puede indicar un problema de conexión o un defecto de funcionamiento. Si es necesario, desenchufe el horno, espere unos minutos y luego vuelva a enchufarlo.
¿El ventilador del horno funciona en modo de cocción tradicional?
No, en modo de cocción tradicional, el ventilador no funciona. Para una cocción con ventilación, seleccione la función de calor circulante.
¿Cómo utilizar el modo de cocción al vapor?
Para utilizar el modo de cocción al vapor, llene el depósito de agua ubicado dentro del horno, seleccione la función de cocción al vapor y ajuste la temperatura y el tiempo de cocción deseados.
¿Cómo cambiar la bombilla del horno AEG-ELECTROLUX EOC3485AAX?
Para cambiar la bombilla, desenchufe el horno, retire la tapa de la bombilla dentro del horno, reemplace la bombilla por una nueva adecuada y luego vuelva a colocar la tapa.
¿El horno está equipado con una función de cocción programada?
Sí, el horno AEG-ELECTROLUX EOC3485AAX tiene una función de cocción programada. Puede seleccionar el tipo de cocción, la temperatura y la duración, y luego programar el inicio y el final de la cocción.

Descarga las instrucciones para tu Horno empotrado en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones EOC3485AAX - AEG-ELECTROLUX y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. EOC3485AAX de la marca AEG-ELECTROLUX.

MANUAL DE USUARIO EOC3485AAX AEG-ELECTROLUX

. INFORMACION SOBRE SEGURIDAD

. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

. FUNCIONES DE RELOJ ..…

Gracias por adquirir un producto Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovacién profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted Asi que, siempre que lo utlice puede tener la seguridad de que conseguiré excelentes resultados. Bienvenido a Electrolux. Visite nuestro sitio web para: Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e informacién de servicio: www.electrolux.com Registrar su producto para recibir un mejor servicio: www.electrolux.com/productregistration Adquirir accesorios, articulos de consumo y recambios originales para su aparato: www.electrolux.com/shop

ATENCION Y SERVICIO AL CLIENTE

Le recomendamos que utlice recambios originales. A contactar con el Servicio, cercidrese de tener la siguiente informaciôn a mano La informacidn se puede encontrar en la placa de caracteristicas. Modelo, PNG, Nümero de serie. L\ Advertencia - Precaucién-Informaciôn sobre seguridad. (&) batos y recomendaciones generales ($) Informaciôn medioambiental Salvo modificaciones.

1. INFORMACION SOBRE SEGURIDAD

Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace respon- sable de los daños y lesiones causados por una instala- cién y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras consultas.

1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables

/\ ADVERTENCIA Existe riesgo de sufrir asfixia, lesiones o incapacidad permanente.

  • Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y por personas cuyas capacidades fisicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carez- can de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con la supervisién de una persona que se responsabilice de su seguridad. No deje que los niños jueguen con el aparato. Mantenga los materiales de embalaje alejados de los niños. + Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato cuando esté funcionando o enfriändose. Las piezas de fâcil acceso estén calientes. Si el aparato dispone de dispositivo de seguridad para niños, se recomienda activarlo.
  • Evite que un niño leve a cabo la limpieza y el manteni- miento de usuario sin la supervisién adecuada.

1.2 Seguridad general

«+ Solo un electricista cualificado puede instalar este apa- rato y sustituir el cable. ° El aparato se calienta cuando esté en funcionamiento. No toque las resistencias del aparato. Utilice siempre guantes de horno cuando introduzca o retire acceso- rios o utensilios refractarios.

28 www.electrolux.com + No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato. < Antes de realizar tareas de mantenimiento, corte la co-

  • No utiice limpiadores abrasivos ésperos ni rascadores de metal afilado para limpiar la puerta de cristal si no quiere arañar su superficie, lo que podria hacer que el cristal se hiciese añicos. + Los restos de derrames deben retirarse antes de la lim- pieza pirolftica. Saque todas las piezas del horno.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA Sélo un técnico cualiicado puede instalar el aparato. Retire todo el embalaje. No instale ni utlice un aparato dañado. Siga las instrucciones de instalacién su- ministradas con el aparato. El aparato es pesado, tenga cuidado siempre cuando lo mueva. Utlice siem- pre guantes de proteccién. No tire nunca del aparato sujetando el asa. Respete siempre la distancia minima entre el aparato y los demés electrodo- mésticos y mobillario. Asegürese de que el aparato se instala debajo y junto a estructuras seguras. Los laterales del aparato deben colo- carse junto a otros aparatos o muebles de la misma altura. Conexiôn eléctrica ADVERTENCIA Riesgo de incendios y descargas eléctricas. + Todis las conexiones eléctricas deben realizarse por electricistas cualificados. + El aparato debe quedar conectado a tierra. Asegürese de que las especificaciones eléctricas de la placa coinciden con las del suministro eléctrico de su hogar. En caso contrario, péngase en contacto con un electricista. Utiice siempre una toma con aislamien- to de conexiôn a tierra correctamente instalada. No utiice adaptadores de enchufes mültiples ni cables prolongadores. Asegürese de no provocar daños en el enchufe ni en el cable de red. Péngase en contacto con un electricista o con el senvicio técnico para cambiar un cable de red dañado. Evite que el cable de red entre en con- tacto con la puerta del aparato, espe- cialmente si la puerta esté caliente. Los mecanismos de proteccién contra descargas eléctricas de componentes con corriente y aislados deben fiarse de forma que no puedan aflojarse sin utiizar herramientas. Conecte el enchufe a la toma de co- riente ünicamente cuando haya termi- nado la instalaciôn. Asegürese de tener acceso al enchufe del suministro de red una vez instalado el aparato. Si la toma de corriente esté floja, no co- necte el enchute No desconecte el aparato tirando del cable de conexién a la red. Tire siempre del enchute Use ünicamente dispositivos de aisla- miento correctos: Inea con proteccién

contra los cortocircuitos, fusibles (tipo tornillo que puedan retirarse del sopor- te), dispositivos de fuga a tierra y con- tactores. La instalacién eléctrica debe tener un dispositivo de aislamiento que permita desconectar el aparato de todos los polos de la red. El dispositivo de aisla- miento debe tener una apertura de contacto con una anchura minima de 3 mm. Cierre completamente la puerta del hor- no antes de conectar el aparato a la corriente eléctrica.

ADVERTENCIA Riesgo de lesiones, quemaduras, descargas eléctricas o explosio- nes. Utilice este aparato en entornos do- mésticos. No cambie las especificaciones de este aparato. Cerciérese de que los orificios de venti- lacién no estän obstruidos. No deje nunca el aparato desatendido mientras esté en funcionamiento. Desactive el aparato después de cada uso. Tenga cuidado al abrir la puerta del aparato cuando éste esté en funciona- miento. Pueden liberarse vapores ca- lientes. No utilice el aparato con las manos mo- jadas ni cuando entre en contacto con el agua. No ejerza presién sobre la puerta abier- ta. No utilice el aparato como superficie de trabajo ni de almacenamiento. Mantenga siempre cerrada la puerta del aparato cuando éste esté en funciona- miento. Abra la puerta del aparato con cuidado. El uso de ingredientes con alcohol pue- de generar una mezcla de alcohol y ai- re. Procure que no haya chispas ni fuego encendido cerca cuando se abra la puerta del aparato. ESPANOL 29 + No coloque productos inflamables ni objetos mojados con productos infla- mables dentro, cerca o encima del apa- rato. ADVERTENCIA Podria dañar el aparato. + Para evitar daños o decoloraciones del esmalte: — no coloque recipientes ni otros obje- tos directamente sobre la base del apa- rato. — no coloque papel de aluminio directa- mente en la parte inferior del aparato. — No ponga agua directamente en el aparato caliente. — No deje platos hümedos ni comida en el aparato una vez finalizada la coccién. — Preste especial atenciôn al desmontar o instalar los accesorios. La pérdida de color del esmalte no afecta al rendimiento del aparato. No se considera un defecto en cuanto al de- recho de garantia. Utilice una bandeja honda para paste- les hümedos. Los jugos de las frutas podrian ocasionar manchas permanen- tes.

2.8 Mantenimiento y limpieza

ADVERTENCIA Riesgo de lesiones, incendio o de ocasionar daños al aparato. + Antes de proceder con el mantenimien- to, apague el aparato y desconecte el enchufe de la red. Asegürese de que el aparato esté frio. Los paneles de cristal pueden rompe- rse. Cambie inmediatamente los paneles de cristal de la puerta que estén dañados. Péngase en contacto con el servicio técnico. Tenga mucho cuidado al desmontar la puerta del aparato. La puerta es muy pesadal! Limpie periédicamente el aparato para evitar el deterioro del material de la su- perficie. Los restos de comida o grasa en el in- terior del aparato podrian provocar un incendio.

30 www-electrolux.com Limpie el aparato con un paño suave humedecido. Utilice sélo detergentes neutros. No utilice productos abrasivos, estropajos duros, disolventes ni objetos de metal. Si utiliza aerosoles de limpieza para hornos, siga las instrucciones del enva- se. No limpie el esmalte catalitico (en su caso) con ningün tipo de detergente. Limpieza pirolitica ADVERTENCIA Existe riesgo de quemaduras.

  • Antes de realizar una autolimpieza piro- lftica o la funcién de Primer uso, elimine de la cavidad del horno: — Cualquier resto de comida, aceite o grasa. — Todos los objetos desmontables (in- cluidos estantes, carriles laterales, etc. suministrados con el producto), en especial todos los recipientes, sartenes, bandejas, utensilios, etc. antiadherentes. Lea atentamente todas las instruccio- nes de la limpieza pirolitica. Mantenga a los niños alejados del hor- no cuando la limpieza pirolitica se en- cuentre en funcionamiento. El homo se calienta mucho. La limpieza pirolitica es una operacién a alta temperatura que puede liberar hu- mos de los residuos de coccién y de los materiales de fabricacién, por lo que recomendamos encarecidamente a los consumidores: — Asegurar una correcta ventilacién du- rante y después de cada limpieza pi- rolftica. — Asegurar una correcta ventilacién du- rante y después del primer uso a mé- xima temperatura. — Retirar cualquier mascota (especial- mente péjaros) de las proximidades del horno durante y después de la limpieza pirolitica y use primero la temperatura mâxima para una zona bien ventilada. + A diferencia de los seres humanos, al- gunas aves y algunos reptiles pueden ser muy sensibles a los posibles humos emitidos durante la limpieza de todos los hornos piroliticos. Las mascotas de pequeño tamaño también pueden ser muy sensibles a los cambios de temperatura localizados cerca de los homos mientras se realiza el programa de autolimpieza pirolitica. Las superficies antiadherentes de reci- pientes, sartenes, bandejas, utensilios, etc., pueden dañarse por las altas tem- peraturas de la limpieza pirolitica y tam- bién pueden ser fuente de humos dañi- nos de baja intensidad. Los humos emitidos por todos los hor- nos piroliticos y residuos de cocciôn descritos no son dañinos para las per- sonas, incluidos los bebés o personas con problemas médicos.

El tipo de bombilla o lmpara halégena utilizada para este aparato es especifica para aparatos domésticos. No debe utilizarse para la iluminacién doméstica. ADVERTENCIA Riesgo de descargas eléctricas.

+ Antes de cambiar la bombilla, desco- necte el aparato del suministro de red. + Uïtilice sélo bombillas con las mismas especificaciones.

ADVERTENCIA Existe riesgo de lesiones o asfixia. + Desconecte el aparato de la red. + Corte el cable de conexién a la red y deséchelo. + Retire el pestillo de la puerta para evitar que los niños y las mascotas queden encerrados en el aparato.

BOE Æ Mando de 135 funciones del homo Programador electrénico

4. ANTES DEL PRIMER USO

ADVERTENCIA Consulte los capftulos sobre se- guridad.

4.1 Limpieza inicial

+ Retire todos los accesorios y carriles la- terales extraibles (en su caso). + Limpie el interior del aparato antes de utlizarlo por primera vez. Consuite el capitulo “Manteni- miento y limpieza”.

4.2 Programacién del reloj

La pantalla muestra Ar y 12:00. 12 par- padea.

mente &s necesario la primera vez que se ajusta la hora. Después, la nueva hora se guarda automéätica- mente transcurridos 5 segundos). La pantalla muestra min y la hora ajustada. 00 parpadea.

3. Pulse + o - para programar los minu-

8.1 Accesorios del horno

+ Parrilla Para utensilios de cocina, pasteles en molde, asados. + Grill / Bandeja de asar Para homear y asar o como grasera.

4. Pulse @ para confirmar. Esto sola-

mente 8 necesario la primera vez que se ajusta la hora. Después, la nueva hora se guarda automética- mente transcurridos 5 segundos). La pantalla muestra la nueva hora. Cambio de la hora Se puede cambiar la hora sélo cuando el homo esté apagado. Pulse (D repetidamente hasta que el indi- cador de la hora @ parpadee en la pan- talla. Para ajustar la nueva hora, siga el procedimiento indicado en "Programacién del reloj"

4.3 Calentamiento previo

Precaliente el aparato vacio para quemar los restos de grasa. 1: Ajuste la funciôn À] y la temperatura méxima.

2. Deje que el aparato funcione durante

méxima. y la temperatura

32 www-electrolux.com

4. Deje que el aparato funcione durante

15 minutos. Los accesorios se pueden calentar ms de lo habitual. El aparato puede emitir

ADVERTENCIA Consulte los capitulos sobre se- guridad. Si se desea usar el aparato, presione el mando. El mando sale del alojamiento.

5.1 Encendido y apagado del

1. Gire el mando del horno hasta la fun-

5.2 Funciones del horno

olores y humos. Esto es totalmente nor- mal. Asegurese de que haya una buena ventilaciôn.

2. Gire el mando del termostato para

ajustar la temperatura.

3. Para desactivar el aparato, gire el

mando de las funciones del homo hasta la posiciôn de apagado. Funciôn del horno Aplicacién 0 Apagado El aparato est apagado. Para asar o asar y hornear a la vez alimentos que re- ©] Turbo quieran la misma temperatura de coccién, en mâs de una bandeja y sin que se transfieran los sabores. ——] Calor superior Para hornear y asar en un nivel del horno. Las resisten- — + inferior cias superior e inferior funcionan al mismo tiempo. — Para asar al grill pequeñas cantidades de alimentos de Grill poco espesor en el centro de la parrilla. Para hacer tos- tadas. == M 4 Para asar al grill aimentos poco gruesos en grandes Grill répido a É É cantidades. Para hacer tostadas. Funciona todo el grill. Para cocinar grandes trozos de carne. El grill y el venti- had Y Grill + Turbo lador del horno funcionan de forma alterna para que el aire caliente circule alrededor de los alimentos. @| Pizza Para hacer pizza, quiche o tarta. Carne Para preparar asados muy tiernos y jugosos. $ pers car Para mantener calientes los alimentos. nY2 Descongelar Para descongelar alimentos congelados.

ESPANOL 33 Funciôn del horno Aplicacién Para limpiar el horno. La elevada temperatura quema la Pirlisis suciedad residual. À continuaciôn puede retirarla con un paño cuando el aparato esté frio.

Temporizador Q] Indicador de calor residual y calenta- miento . SA" A D:p6sito de agua (solo los modelos E seleccionados) | Sonda térmica (solo los modelos se- = leccionados) ü Bloqueo de puerta (solo los modelos seleccionados) Horas/minutos

M urciones del reloj

Tecla Funciôn Descripciôn [0] Reloj Para ajustar una funcién del reloj. —,+ Menos, més Para ajustar el tiempo.

5.5 Indicador de calor residual y Al desactivar el aparato, la pantalla mues-

calentamiento tra el indicador de calor residual z sila temperatura del homo es superior a 40 Cuando se activa una funcién del homo, °C. Gire el mando del termostato a la de- las barras de la pantalla £ se encienden recha o la izquierda para mostrar la tem- de una en una. Las barras indican que la Peratura del horno en la pantalla. temperatura del homo aumenta o dismi- nuye.

6. FUNCIONES DE RELOJ

Sim- Funciôn Descripcién bolo  Avisador Para programar un temporizador. © Hora Para ajustar, modificar o comprobar la hora. Consulte "Programaciôn del reloj. Pl Duraciôn Para ajustar cuänto tiempo debe funcionar el aparato. Ajuste una funcién del horno antes de esta funcién.

34 www-electrolux.com Sim- Funciôn bolo Descripciôén | Finde progra- Para configurar cuändo se ha de desactivar el aparato. ma Ajuste una funcién del horno antes de esta funcién. Puede utilizar Duracién y Fin a la vez (Inicio Diferido) pa- ra ajustar la hora a la que debe encenderse y después apagarse el aparato. (à) Pulse D repetidamente para cambiar la funciôn del reloi. G Pulse (D para confirmar los ajus- tes de las funciones del reloi, o espere 5 segundos para confirmar automäticamente el ajuste.

1. Pulse D repetidamente hasta que en

la pantalla parpadee || 0 |. Pulse + o - para ajustar los minutos. Pulse © para confirmar. Pulse + o - para ajustar la hora. Pulse © para confirmar. Cuando termina el tiempo ajustado, el simbolo |-[0 | y el tiempo ajusta- do parpadean. Se emite una señal acüstica durante dos minutos. El apa- rato se apaga. Pulse cualquier tecla o abra la puerta del aparato para dete- ner el sonido. (G) Si pulsa (D mientras ajusta el tiempo de Duraciôn ||, el apa- rato cambia al ajuste de la funciôn Fin |. psp

6.2 Ajuste del Avisador

Utlicelo para programar una cuenta atrés. El periodo de tiempo méximo es de 23 horas 59 minutos. Esta funcién no afecta l funcionamiento del homo. Puede ajus- tar el Avisador en cualquier momento, in- cluso si el aparato esté apagado.

Pulse (D repetidamente hasta que £\ y 00 parpadeen en la pantalla. Pulse + o - para ajustar el Avisador. Al principio, el tiempo se calcula en minutos y segundos. Cuando la hora ajustada es superior a 60 minutos, el simbolo hr se enciende en la panta- lla. El aparato calcula la hora en horas y minutos. El Avisador empieza automäticamen- te después de cinco segundos. Cuando termina el tiempo programa- do, se emite una señal acüstica du- rante dos minutos. 00:00 y { parpa- dean en la pantalla. Pulse una tecla para desactivar la señal. (à) Si se ajusta el Minutero cuando la Duraciôn |] 0 el Fin | estn en curso, el simbolo Ê\ se enciende en la pantalla:

6.3 Temporizador de avance del

contador Utlice el temporizador de avance del con- tador para controlar el tiempo de funcio- namiento del homo. Se enciende inme- diatamente cuando el homo empieza à calentarse Para reiniciar el temporizador, mantenga pulsadas + y -, El temporizador empieza a contar de nuevo. No se puede utilzar el temporiza- dor cuando estén en curso las funciones Duracién |1{0 Fin |.

7.1 Bloqueo de seguridad para

niños Cuando estä activado el bloqueo de se- guridad para niños, no se puede utilzar el homo. De este modo se asegura de que los niños no activen accidentalmente el aparato Activacién y desactivacién de la funcién de Bloqueo de seguridad para niños:

1. No ajuste ninguna funcién del horno.

2. Mantenga pulsado (D y + al mismo

tiempo durante dos segundos.

3. Se emite una señal acüstica. SAFE y

F5 se encienden o apagan (cuando se activa o desactiva la tecla de blo- queo) en la pantalla. Gi) Si el homo dispone de la funciôn de limpieza pirolftica, la puerta se bloquea. SAFE y 5j se encienden en la pantalla al girar un mando o pul- sar un botén.

7.2 Apagado automätico

Por motivos de seguridad, el aparato se desactiva después de un tiempo: + Siest4 activada alguna funcién del hor- no. + Sino cambia la temperatura del horno. Temperatura Hora de apaga- del horno do 30-115 °C 12.5h

+ El homo tiene cinco niveles o alturas. Estos niveles se ordenan conténdolos de abajo a arriba desde la solera del aparato. El aparato esté dotado con un sistema especial que hace circular el aire y re- cicla constantemente el vapor. Gracias a este sistema puede cocinar con un entomo de vapor y mantener los ali- ESPANOL 35 Temperatura Hora de apaga- del horno do

Después de un apagado automético, pul- se una tecla para activar de nuevo el apa- rato. El apagado automético afecta a todas las funciones del horno sal- vo a Duracién, Fin e Inicio diferido.

7.8 Ventilador de enfriamiento

Cuando el aparato funciona, el ventilador de refrigeraciôn se pone en marcha auto- méticamente para mantener frias las su- perfcies del aparato. Si se desactiva el aparato, el ventilador puede seguir funcio- nando hasta que se enfrie el aparato.

7.4 Termostato de seguridad

El funcionamiento incorrecto del aparato o los componentes defectuosos pueden provocar sobrecalentamientos peligrosos. Para evitarlo, el homo dispone de un ter- mostato de seguridad que interrumpe la alimentaciôn. El homo se vuelve a conec- tar autométicamente cuando desciende la temperatura. mentos blandos en su interior y crujien- tes en su exterior. Ello reduce al minimo el tiempo de cocciôn y el consumo de energia. La humedad puede llegar a condensar- se en el aparato o en los paneles de cristal. Esto es totalmente normal. Man- téngase alejado del aparato siempre que abra la puerta mientras esté en

36 www.electrolux.com funcionamiento. Si desea reducir la condensacién, ponga en funcionamien- to el aparato 10 minutos antes de coci- nar. Limpie la humedad después de cada uso del aparato. No coloque objetos directamente sobre la solera del aparato ni cubra los com- ponentes con papel de aluminio cuan- do cocine. De lo contrario puede que se alteren los resultados de la cocciôn y se dañe el esmalte.

+ No abra la puerta del horno antes de que transcurran 8/4 partes del tiempo de coccién establecido. + Si utliza dos bandejas al mismo tiem- po, deje un nivel libre entre ambas. + La funciôn Calor superior + inferior a la temperatura predeterminada es idénea para homear pan.

8.2 Carnes y pescados

+ Utiice una bandeja honda con los ali- mentos muy grasos para evitar que el homo quede manchado de forma per- manente. Antes de trinchar la came, déjela repo- sar unos 15 minutos, como minimo, para que retenga los jugos. Para evitar que se forme mucho humo en el homo, vierta un poco de agua en la bandeja honda. Para evitar la con- densacién de humos, añada agua des- pués de que se seque cada vez.

8.3 Tiempos de cocciôn

Los tiempos de coccién dependen del ti- po de alimento, de su consistencia y del volumen. Inicialmente, supervise el rendimiento cuando cocine, Busque los mejores ajus- tes (de calor, tiempo de coccién, etc.) pa- ra sus recipientes, recetas y cantidades cuando utiice este aparato.

8.4 Cuadro de especificaciones para hornear y asar

Cocciôn con- Cocciéncontur- vencional bo Tiempo TIPO DE — — de coc- Notas ALIMENTO Posicién —,,,, Posiciôn Temp Giôn de la (°C) de la pa- cc) (min) parrilla © rrilla ° Pan blanco 1 190 L 190 60-70 1-2 piezas, 500 g cada pieza!) Pan de cen- 1 190 L 180 30-45 En molde de teno pan Panecillos 2 190 2(2y4) 180 25-40 6-8 panecillos en una ban- deja de repos- teriat) Pizza 1 230-2 L 230-2 10-20 En una ban- 50 50 deja o bande- ja honda‘) Bollitos 3 200 3 190 10-20 En bandeja de reposteriat)

Carne de vacuno TIPO DE ALI- ; Posiciôén de Temperatu- Tiempo MENTO Cantidad la parrilla ra (°C) (min) Rosbif o filete, por cm de 1 , poco hecho grosor Ü 190-200 1) 556 Rosbif o filete, al por cm de 1 L punto grosor Ê 180-190 1) ES Rosbif o filete, por cm de 1 : muy hecho grosor Ü 170-180 1) 8x0

1) Precaliente el homo.

Cerdo TIPO DE ALI- à Posiciôn de Temperatu- Tiempo MENTO Cantidad la parrilla ra (°C) (min) Peletilla, cuello, 11,5k9 1 160-180 90-120 jamén asado Cnülstes jcosti” 11,5k9 1 170-180 60-90 llas y falda Pastel de carne 750 g-1 kg 1 160-170 50-60 (Codilo de cer do | SC 1 150-170 90-120 (precocinado) Ternera TIPO DE ALI- Cantidad Posiciôn de Temperatura Tiempo (min) MENTO la parrilla (°C) Ternera asada 1 kg L 160-180 90-120 Codillo de ter- 1,5-2 kg 1 160-180 120-150 nera

Tiempo de Tiempo de TIPO DE () desconge- descongela- Notas ALIMENTO 9) laciôn cién adicional (min) (min) Coloque el pollo sobre un plato puesto del re- Pollo 1000 100-140 20-30 vés sobre otro mayor. Déle la vuelta a media cocciôn. Déle la vuelta a media Carne 1000 100-140 20-30 ere, Déle la vuelta a media Carne 500 90-120 20-30 en, Trucha 150 25-85 10-15 =

ADVERTENCIA + Limpie la parte delantera del aparato Consulte los capitulos sobre se- con un paño suave humedecido en guridad. agua templada y jabôn neutro. + Limpie las superficies metélicas con ja- bôn neutro

44 www-electrolux.com Limpie el interior del homo después de cada uso. Asi podré retirar la suciedad més fâcilmente e impedirä que se que- me. Elimine la suciedad resistente con lim- piadores especiales para hornos. Limpie todos los accesorios del horno después de cada uso y deje que se se- quen. Utilice un paño suave humedeci- do en agua templada y jab6n neutro. No trate los recipientes antiadherentes con productos agresivos u objetos punzantes ni los lave en el lavavaiillas. Podria dañar el esmalte antiadherente.

Aparatos de acero inoxidable o aluminio: Limpie la puerta del horno ünica- mente con una esponja hümeda. Séquela con un paño suave. No utilice productos abrasivos, äcidos ni estropajos de acero, ya que pueden dañar la superficie del homo. Limpie el panel de control del horno teniendo en cuenta las mismas precauciones.

9.1 Limpieza pirolitica

AN ADVERTENCIA El aparato se calienta mucho. Puede quemarse. PRECAUCION No utilice la funcién de limpieza pirolitica y la placa de coccién al mismo tiempo (si esté instalada en el aparato). El aparato podria da- ñarse.

1. Retire todos los accesorios y carriles

de apoyo extraibles (en su caso) del aparato. Consulte la seccién "Retirar los carriles de apoyo". PRECAUCION No deje los carriles de apoyo ex- traibles en el aparato durante la limpieza pirolitica. Podrian produ- cirse daños.

2. Elimine a mano la suciedad més

3. Cierre completamente la puerta del

homo. El procedimiento de limpieza piro- litica no puede empezar hasta que no cierre la puerta del homo.

4. Ajuste la funcién de limpieza pirolftica.

Consulte "Funciones del homo"

5. Cuando || parpadea, pulse + o -

para ajustar el procedimiento necesa- rio: — P1 - si el homo no est4 muy sucio. El procedimiento tiene una dura- ciôn de 1 hora. — P2- si el homo est ms sucio. El procedimiento tiene una duraciôn de 1 hora y 30 minutos.

6. Pulse (D para iniciar el procedimien-

to. Puede utilizar la funcién Fin para retrasar el inicio de la limpieza. Cuando el horno alcanza la tempera- tura programada, la puerta se blo- quea. La pantalla muestra el simbolo G y las barras del indicador de calor. Para detener la limpieza Pirolftica antes de que termine, gire el man- do de las funciones del homo hasta la posicién de desconexién. Al final de la limpieza pirolitica, la pantalla indica la hora. La puerta del horno perma- nece bloqueada. Cuando el aparato se enfria de nuevo, se emite una señal acüs- tica y la puerta se desbloquea. Durante la limpieza pirolitica, la lâmpara permanece apagada. Aviso de limpieza Para recordarle que el necesario realizar una limpieza Pirolitica, PYR parpadea en la pantalla durante 10 segundos después de cada activacién y desactivacién del aparato. El recordatorio de la limpieza se apaga: + Cuando termina la funcién de limpieza Pirolitica + Si pulsa + y - al mismo tiempo mientras PYR parpadea en la pantalla.

9.2 Bombilla del homo

ADVERTENCIA Tenga cuidado al cambiar la bom- billa del horno. Existe riesgo de descarga eléctrica.

Antes de cambiar la bombilla del horno: + Apague el homo. + Retire los fusibles de la caja de fusibles o desconecte el disyuntor.

Coloque un paño en el fondo del horno para proteger la luz y la ta- pa de cristal. Coja siempre la bombilla halégena con un paño para evitar quemar los residuos de grasa.

1. Gire la tapa de cristal hacia la izquier-

3. Cambie la bombilla del horno por otra

preparada para soportar temperatu- ras de hasta 300 °C. ESPANOL 45 Utilice una bombilla de homo del mis- mo tipo.

4. Coloque la tapa de cristal.

9.8 Limpieza de la puerta del

horno La puerta del homno tiene cuatro paneles de cristal. Es posible retirar la puerta del horno y los paneles de cristal interiores para limpiarlos. PRECAUCION No utilice el aparato sin los pane- les de cristal. La puerta del horno puede cerrar- se si intenta retirar los paneles de cristal antes de quitar la puerta. Extraccién de la puerta del horno y del panel de cristal

Abra completamente la puerta e iden- tifique la bisagra del lado derecho de la puerta. Empuie el componente de apriete hasta que retroceda. Sujete el componente con una mano. Utilice un destornillador con la otra mano para levantar y girar la palanca de la bisagra derecha.

46 www.electrolux.com

4. Identifique la bisagra del lado izquier-

6. Cierre la puerta del homo hasta la

primera posicién de apertura (hasta la mitad). À continuacién, tire de la puerta hacia adelante para desenca- jaria.

ESPANOL 47 Coloque la puerta sobre una superfi- cie estable y protegida por un paño suave. Suelte el sistema de bloqueo para re- tirar los paneles de cristal. Gire los dos pasadores en un éngulo de 90° y exträigalos de sus asientos. Levante con cuidado (paso 1) y retire {paso 2) los paneles de cristal uno a uno. Empiece por el panel superior. Limpie los paneles de cristal con agua y jabén. Seque los paneles de cristal con cuidado.

48 www-electrolux.com Instalacién de la puerta y los paneles de cristal Una vez finalizada la limpieza, instale los paneles de cristal y la puerta del homo. Lieve a cabo los pasos anteriores en or- den inverso. Asegürese de que vuelve a colocar los paneles de cristal (A, B y C) en el orden correcto. El panel central (B) tiene un mar- co decorativo. La cara impresa debe mi- rar hacia el interior de la puerta. Después de la instalacién, asegurese de que la su- perficie del marco del panel de cristal (B) de las caras impresas no esté éspera al tacto. Asegürese de que coloca el panel supe- rior en los soportes correctos.

ADVERTENCIA Consulte los capitulos sobre se- guridad. Problema Posible causa Solucién El horno no calienta. El aparato est4 desactiva- Active el aparato. do. El horno no calienta. El reloj no esté en hora. Ajuste la hora. Consulte “Programacién del reloj". El horno no calienta. No se han elegido las Asegürese de que los funciones necesarias. ajustes sean correctos. El horno no calienta. La desconexién automäti- Consulte el apartado ca esté activada. “Desconexiôn automäti- ca”.

ESPANOL 49 Problema Posible causa Solucién El horno no calienta. El bloqueo de seguridad para niños esté activado. Consulte "Desactivaciôn del bloqueo de seguridad para niños”. El horno no calienta. Ha saltado un fusible de la caja de fusibles. Compruebe el fusible. Si el fusible salta més de una vez, péngase en contacto con un electri- cista cualificado. La bombilla del horno no funciona. La bombilla del horno es- tà defectuosa. Sustituya la bombilla del horno. La Pirélisis no se inicia. La pantalla muestra C3. La puerta no se ha cerra- do totalmente o el blo- queo de puerta es defec- tuoso. Cierre bien la puerta. La pantalla muestra F102. La puerta no se ha cerra- do totalmente o el blo- queo de puerta es defec- tuoso.

1. Cierre bien la puerta.

2. Apague el aparato

con el fusible domés- tico o el interruptor de seguridad de la caja de fusibles y en- ciéndalo de nuevo.

3. Si vuelve a aparecer

F102 en pantalla, péngase en contacto con el servicio técni- co. El horno no calienta. La pantalla muestra Demo. Esté activado el modo de demostraciôn.

1. Apague el aparato.

3. Cuando se emita una

señal acüstica, gire el mando de las funcio- nes del horno a la pri- mera funcién. Demo parpadea en la pan- talla.

4. Gire el mando del

horno a la posicién de apagado.

5. Suelte la tecla +.

6. Gire el mando del ter-

mostato hacia la de- recha tres veces. La señal acüstica suena tres veces. Esté de- sactivado el modo de demostraciôn.

50 www.electrolux.com Problema Posible causa Solucién La pantalla muestra un Hay un fallo electrénico. côdigo de error que no fi- gura en esta lista.

Apague el aparato con el fusible domés- tico o el interruptor de seguridad de la caja de fusibles y en- ciéndalo de nuevo. Si vuelve a aparecer el cédigo de error, péngase en contacto con el Centro de ser- vicio técnico. Se acumulan vapor y Los platos han permane- No deje los platos en el condensaciôn en los ali- cido en el horno dema- horno ms de 15-20 mi- mentos y en el homo. siado tiempo. nutos tras finalizar el pro- ceso de coccién. Si no lograra subsanar el problema, dirja- La placa de caracteristicas se encuentra se al Centro de servicio técnico. en el marco delantero de la cavidad del Los datos necesarios para el servicio téc- aparato. nico estän en la placa de caracteristicas. Es conveniente que los anote aqui: Modelo (MOD.) Nümero de producto (PNC) Nümero de serie (S.N.)

ADVERTENCIA Consulte los capitulos sobre se- guridad.

11.2 Instalaciôn eléctrica

AN ADVERTENCIA Deje la instalaciôn eléctrica en manos de un profesional cualifica- do. Recicle los materiales con el simbolo {% Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje Ayude a proteger el medio ambiente y la salud püblica, as como a reciclar ESPANOL 51 El fabricante declina toda respon- sablidad si la instalacién no se efectüa siguiendo las instruccio- nes de seguridad del capitulo “In- formacién sobre seguridad”.

El aparato se suministra con enchufe y cable de red

Tipos de cables adecuados para su insta- lacién o cambio: HO7 RN-F, HO5 RN-F, HO5 RRF, HO5 W-F, HO5 V2V2-F (T0), HO5 BBF. En lo que respecta a la secciôn del cable, consulte la potencia total (que figura en la placa de caracteristicas) y la tabla: Potencia total Secciôn del cable mäximo de 3 x 0,75 mme 1380 W mäximo de 3x1mme 2300 W mäximo de 3 x 1,5 mm? 3680 W El cable de tierra (cable verde/amarillo) debe tener 2 cm més que los cables de fase y del neutro (cables azul y marrén).

12. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

residuos de aparatos eléctricos y electrénicos. No deseche los aparatos marcados con el simbolo X junto con los residuos domésticos. Leve el producto a su centro de reciclaje local o péngase en contacto con su oficina municipal.