CINK PEAX 2 - Teléfono inteligente WIKO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato CINK PEAX 2 WIKO en formato PDF.

📄 90 páginas Español ES 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice WIKO CINK PEAX 2 - page 35
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : WIKO

Modelo : CINK PEAX 2

Categoría : Teléfono inteligente

Título Detalles
Tipo de producto Smartphone WIKO CINK PEAX 2
Sistema operativo Android 4.1 (Jelly Bean)
Pantalla Pantalla táctil capacitiva de 4,5 pulgadas, resolución 540 x 960 píxeles
Procesador Procesador quad-core 1,2 GHz
Memoria RAM 1 GB
Memoria interna 4 GB, ampliable mediante tarjeta microSD hasta 32 GB
Cámara principal 8 MP con autofocus y flash LED
Cámara frontal VGA
Conectividad 3G, Wi-Fi, Bluetooth 4.0, GPS
Batería Batería de iones de litio de 2000 mAh
Dimensiones 134 x 66 x 9,9 mm
Peso 150 g
Colores disponibles Negro, blanco, azul
Mantenimiento y limpieza Utilizar un paño suave y seco para limpiar la pantalla y la carcasa
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad limitada de piezas de repuesto, reparación recomendada por un profesional
Información de seguridad Evitar la exposición al agua y a temperaturas extremas, utilizar únicamente accesorios certificados

Preguntas frecuentes - CINK PEAX 2 WIKO

¿Cómo reiniciar mi WIKO CINK PEAX 2?
Para reiniciar tu WIKO CINK PEAX 2, ve a 'Configuración', luego 'Copia de seguridad y reinicio', y selecciona 'Restablecer datos de fábrica'.
¿Qué hacer si mi WIKO CINK PEAX 2 no enciende?
Verifica si la batería está cargada. Si está baja, conecta el teléfono a un cargador durante al menos 30 minutos. Si el problema persiste, intenta mantener presionado el botón de encendido durante 10 segundos.
¿Cómo aumentar la memoria de mi WIKO CINK PEAX 2?
Puedes aumentar la memoria insertando una tarjeta microSD en la ranura destinada para ello. Asegúrate de que sea compatible con tu dispositivo.
¿Por qué mi WIKO CINK PEAX 2 se bloquea a menudo?
Los bloqueos pueden ser causados por aplicaciones que consumen muchos recursos. Intenta desinstalar las aplicaciones no utilizadas y liberar espacio de almacenamiento.
¿Cómo transferir fotos de mi WIKO CINK PEAX 2 a una computadora?
Conecta tu teléfono a la computadora a través de un cable USB, luego selecciona 'Transferencia de archivos' en tu teléfono. Podrás acceder a los archivos desde tu computadora.
Mi WIKO CINK PEAX 2 no detecta Wi-Fi, ¿qué hacer?
Asegúrate de que el Wi-Fi esté activado en la configuración. Reinicia tu dispositivo y el enrutador. Si el problema persiste, olvida la red Wi-Fi y vuelve a conectarte.
¿Cómo actualizar el sistema operativo de mi WIKO CINK PEAX 2?
Ve a 'Configuración', luego 'Acerca del teléfono', y selecciona 'Actualización del sistema'. Sigue las instrucciones para descargar e instalar la última versión disponible.
¿Qué hacer si la pantalla de mi WIKO CINK PEAX 2 está rota?
Se recomienda contactar a un servicio de reparación profesional o al soporte de WIKO para reemplazar la pantalla.
¿Cómo mejorar la duración de la batería de mi WIKO CINK PEAX 2?
Reduce el brillo de la pantalla, desactiva las funciones de GPS y Bluetooth cuando no se usen, y cierra las aplicaciones en segundo plano.
¿Cómo desactivar las notificaciones en mi WIKO CINK PEAX 2?
Ve a 'Configuración', luego 'Aplicaciones', selecciona la aplicación correspondiente y desactiva las notificaciones.

Descarga las instrucciones para tu Teléfono inteligente en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CINK PEAX 2 - WIKO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CINK PEAX 2 de la marca WIKO.

MANUAL DE USUARIO CINK PEAX 2 WIKO

El contenido de este Manual puede diferir del de su teléfono en función de la versión del software o de su operador telefónico ¡ Enhorabuena ! Usted acaba de adquirir su teléfono móvil WIKO CINK PEAX2. En esta guía encontrará toda la información relativa a la utilización de este teléfono móvil para que, según es nuestro deseo, usted se familiarice rápidamente con el universo WIKO. Copyright © 2013 WIKO www.wikomobile.com La información contenida en el presente manual no podrá en ningún caso transmitirse, reproducirse o difundirse de forma alguna sin la autorización por escrito de WIKO. Marcas comerciales WIKO est une marque déposée de WIKO. Nota WIKO se reserva el derecho de modificar en cualquier mo- mento la información contenida en esta guía, la cual se ha elaborado con el mayor cuidado, si bien toda la información y recomendaciones que aquí constan no constituyen garantía alguna. Límite de la responsabilidad La integridad de los servicios y contenidos accesibles a través de este aparato son propiedad exclusiva de terceros, por lo que está protegida por la legislación (derecho de autor, patente, licencia, u otras leyes en materia de propiedad intelectual). Estos servicios se reservan al uso personal por parte del comprador y no para una utilización comercial. No se autoriza la utilización de dichos contenidos o servicios sin la autorización previa por escrito del propietario del contenido. El comprador en forma alguna podrá copiar, publicar, transferir, vender ni explotar en uno u otro soporte los contenidos o servicios editados por medio de este aparato, así como producir derivados de éstos. LOS SERVICIOS Y CONTENIDOS DE TERCEROS SE SU- MINISTRAN “TAL CUAL”. WIKO NO GARANTIZA LOS CONTENIDOS NI SERVICIOS ASÍ PRESTADOS, DE FORMA EXPRESA NI IMPLÍCITA, CUALQUIERA QUE SEA EL FIN DESEADO, ASÍ COMO LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN A UN USO PARTICULAR. WIKO NO GARANTIZA LA GARANTÍA DE EXACTITUD, VALIDEZ, LEGALIDAD O EXHAUSTIVIDAD DE LOS CONTENIDOS O SERVICIOS PRESTADOS POR ESTE APARATO. WIKO DECLINA TODA RESPONSABILIDAD EN CASO DE NEGLIGENCIA, TANTO A NIVEL DE RESPONSABILIDAD CONTRACTUAL O DELICTIVA, DE DAÑOS DIRECTOS O INDIRECTOS, FORTUITOS O ESPECIALES, DE HONORARIOS DE ABOGADOS, DE GASTOS O DE CUALQUIER OTRO PERJUICIO RESULTANTE DE LA UTILIZACIÓN DE LOS CONTENIDOS O SERVICIOS POR PARTE DEL COMPRADOR O POR TERCEROS INCLUSO SI SE HA INFORMADO A WIKO DE LA POSIBILIDAD DE

DICHAS CONTRARIEDADES. DETERMINADOS PAÍSES NO

AUTORIZAN LA EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS O LA LIMITACIÓN DE LOS DERECHOS LEGALES DEL CONSUMIDOR, EXCLUSIONES Y LIMITACIONES QUE PUEDEN NO APLICARSE AL COMPRADOR. Los servicios de terceros podrán interrumpirse o rescindirse en todo momento. Con el paso del tiempo, WIKO no asegura ninguna representación ni garantía que concierna a la disponibilidad de cualquier contenido o servicio. WIKO no ejerce control alguno sobre los contenidos o servicios que son transmitidos por terceros a través de redes o dispositivos de transmisión. WIKO declina expresamente toda responsabilidad en caso de interrupción o suspensión de un contenido o servicio propuesto por este dispositivo periférico, sin restricción de las generalidades de este límite de responsabilidad. WIKO no podrá ser en forma alguna responsable del servicio al cliente asociado a los contenidos y servicios. Toda pregunta o solicitud acerca de los contenidos o servicios deberá ser transmitida directamente al proveedor de los contenidos o servicios afectados. Contenido de la caja :

1. Móvil Wiko CINK PEAX2

2. Adaptador de corriente

3. Cable USB micro

4. Dispositivo manos libres

5. Batería

6. Guía rápida

Conozca su teléfono Objetivo frontal de la cámara Objetivo de la cámara Pantalla táctil Inicio Menú Volver Altavoz ~ Botones del teléfono Etapas previas Botones Función ~ Inserción de la tarjeta SIM On /Off Al mantener presionado el botón :se enciende o apaga el teléfono. Al pulsarlo ligeramente : se bloquea la pantalla táctil. Inicio Al mantener este botón presionado, se muestra la pantalla de inicio y se abre el listado de aplicaciones recientes. CINK PEAX2 es un móvil Android con doble tarjeta SIM. Antes de comenzar a utilizar el teléfono, instale la tarjeta SIM. La pequeña muesca en la parte de abajo del teléfono permite abrir su carcasa. Inserte las tarjetas según muestra la figura. Menú Se muestran los menús de opciones disponibles en la aplicación activa. Volver Para volver a la pantalla anterioro para que desaparezca el teclado. VOLUMEN + / - Para aumentar o disminuir el volumen de la llamada, el tono, la música, juegos, y de otras funciones de audio. Al sonar el teléfono, permite pasarlo a modo silencioso. Para activar el modo “reunión”, mantener presionado el botón Volumen- ~ Instalación de la batería Atención : utilice únicamente baterías, cargadores y accesorios aprobados por WIKO. Coloque la batería en su compartimento, alineando los contactos del teléfono y de la batería. A continuación, empuje ligeramente de la batería y encajará en su sitio. SIM2 SIM1 ~ Recarga de la batería ~ Puesta en marcha y desconexión Este teléfono está alimentado por una batería recargable. Le aconsejamos que en cuanto pueda la cargue al máximo. El indicador parpadeará si es muy bajo el nivel de la batería, lo que podría reducir su vida de funcionamiento. Conecte el cargador a una toma de corriente, y el extremo USB micro al puerto USB del teléfono. El indicador pasará a iluminarse en rojo, lo que indica que el teléfono está recargándose. Una vez terminada la carga, el indicador se iluminará en verde: desconecte entonces el cargador del teléfono. Para encender el teléfono, mantenga pulsado el botón ON/OFF. Si su tarjeta SIM se encuentra bloqueada, introduzca el código PIN correspondiente para desbloquearla al poner en funcionamiento el teléfono. ~ Instalación de la tarjeta de memoria Su teléfono admite una tarjeta de memoria Micro SD de hasta 32 Gigas. Para instalar una tarjeta de memoria, apague el teléfono, retire la carcasa trasera del teléfono y a continuación inserte la tarjeta de memoria en su lugar correspondiente. Para desconectar el teléfono, mantenga pulsado el botón ON/OFF hasta que se muestre el menú. A continuación, pulse Desconectar. Después, pulse OK para confirmar. Antes de desconectarse completamente, el teléfono vibrará. Operaciones básicas La primera vez que ponga en marcha su teléfono, se mostrará una guía de bienvenida. Varias pantallas le guiarán a través del proceso de configuración. Si usted ya dispone de una cuenta Gmail, una cuenta e-mail, o una cuenta de alguna red social, pulse el icono de ajustes avanzados. ~ Gestión de la tarjeta SIM Al poner en marcha el teléfono por primera vez o al cambiar de tarjeta SIM, se mostrarán diferentes mensajes acerca de la tarjeta o tarjetas SIM, los cuales le invitarán a modificar o no los parámetros propios del aparato, así como los mensajes y la conexión a internet. Si los parámetros predeterminados le convienen, pulse Cerrar. Si no, pulse Seleccionar y se mostrará el menú Gestión SIM y entonces podrá:

1. Personalizar la información en las tarjetas SIM en INFORM SIM. El color de fondo sirve para diferenciar las dos

SIM en los menús que las utilizan.

2. Ajustar la SIM predeterminada* para Llamada vocal,

Llamada vídeo, SMS/MMS, y Conexión de datos para internet. *Puede también elegir otra SIM al realizar una acción, por ejemplo, antes de efectuar una llamada o de enviar un SMS /MMS, deslice el panel de notificación a la parte inferior de la pantalla y pulse la SIM deseada. La SIM predeterminada aparecerá subrayada. Si opta por “Preguntar siempre”, junto a la potencia de las señales aparecerá el icono correspondiente, al acceder el menú de llamada y SMS/MMS. ~ Conexión a la red Al encender el teléfono por primera vez, o cuando cambie de tarjeta(s) SIM y vuelva a encender el teléfono, aparecerá el menú Parámetros de puntos de acceso. Después pulse Seleccionar. Pulse el nombre de la tarjeta SIM para que se muestre el listado de puntos de acceso. Elija el correspondiente a su operador telefónico pulsando el botón de la derecha y después pulse VOLVER para pasar al menú anterior.

  • APN no disponible Si su operador telefónico no figura en la lista o si la lista está vacía, póngase en contacto con su operador para configurar los APN manualmente. Para ello, pulse el botón Menú , después Nuevo APN, y complete la información proporcionada por su operador. Vuelva a pulsar el botón MENÚ y seleccione Guardar. Al pasar al menú anterior, elija el APN que acaba de guardar.
  • Activar la conexión de datos Para comprobar su configuración de conexión de datos :

1. Acceda a Parámetros > RED INALÁMBRICA & REDES

> Más… > Redes móviles > Nombres de los puntos de acceso, y active el punto de acceso según su operador/ contrato.

2. Vuelva al menú anterior Parámetros de la red móvil y

pulse después Conexión de datos, pulse entonces el nombre de su tarjeta SIM para activarla. *Puede también deslizar hacia abajo el panel de notificación para activar una conexión de datos.

  • Servicio 3G Si usted tiene dos tarjetas SIM insertadas, solamente una de ellas puede ser activada para el servicio 3G, aconsejamos activar la SIM1 para obtener un rendimiento óptimo. Si desea cambiar de SIM, acceda a Parámetros > RED INALÁMBRICA & REDES > Más… > Redes móviles > Servicio 3G > Activar 3G. Red 3G conectada Alarma activada Modo silencio activado Nuevo mensaje vocal Sin señal Descarga internet En itinerancia Conectado al ordenador Nivel de carga de la batería ~ Notificación Bluetooth activado Iconos de notificación en la barra de estado GPS en servicio Modo avión activado
  • Itinerancia de datos Tenga en cuenta que para las tarjetas SIM en itinerancia debe activar su Itinerancia de datos en el menú Parámetros > Gestión SIM > AJUSTE BÁSICO > Itinerancia. De lo contrario la conexión internet se desactivará predeterminadamente.

Potencia de la señal Llamada vocal en curso Red GPRS conectada Llamada perdida Red EDGE conectada Sincronización Según las aplicaciones, las notificaciones pueden venir acompañadas de una señal sonora, de una vibración o del parpadeo de indicadores. Panel de notificaciones Para conocer los detalles de todas sus notificaciones, deslice hacia abajo la barra de estado. La información relativa a la llegada de nuevos mensajes, de futuras acontecimientos de la agenda, el estado de las descargas… entonces se mostrará. El nombre del operador se muestra en la parte de abajo del panel. Pulse X para borrar todas las notificaciones puntuales. Las aplicaciones en curso se mantendrán en la lista. Deslice una notificación hacia la izquierda o la derecha para borrarla. Para cerrar el panel, deslice hacia arriba o pulse VOLVER

Mostrar las aplicaciones recientes Mantenga pulsado el botón INICIO y se abrirá un listado de las últimas aplicaciones utilizadas. Pulse un icono para abrir la aplicación correspondiente. Desplace el icono hacia la izquierda o la derecha para detener este proceso. Consignas de seguridad ~ Utilización de los menús Los menús de su teléfono se presentan en forma de Menú contextual o de Menú de opciones Menú contextual Para hacer aparecer un menú contextual, mantenga pulsado el elemento de la pantalla y el menú contextual propondrá acciones asociadas a ese elemento. Por ejemplo, si mantiene pulsado un elemento SMS, aparecerán las opciones propias de ese mensaje. Atención : Todos los elementos no disponen de menú contextual. Si mantiene pulsado un elemento que no está vinculado a ningún menú, no sucederá acción alguna. Menú de opciones Para que aparezca un menú de opciones, pulse el botón MENÚ El menú de opciones propone acciones o ajustes vinculados a la aplicación o a la pantalla actual, pero no a un elemento preciso como el menú contextual. Atención : algunas pantallas no disponen de menús de opciones. Para utilizar este teléfono en plenas condiciones de seguridad, lea atentamente las siguientes consignas de seguridad :

1. Niños : Preste especial atención a los niños.

Los teléfonos móviles contienen numerosas piezas sueltas, por lo que deberá prestarse especial atención cuando un niño esté en contacto con un teléfono móvil. Este producto contiene pequeñas piezas que pueden ser ingeridas o entrañar la asfixia en caso de ingestión accidental. Si su teléfono cuenta con cámara fotográfica o un dispositivo de iluminación, no los utilice demasiado cerca de los ojos de niños o de animales.

2. Audición : La escucha prolongada a fuerte potencia a

través de cascos o auriculares puede entrañar daños en la audición. Trate de regular el volumen al mínimo necesario cuando esté a la escucha de música o de una llamada. Evite la escucha prolongada a volumen elevado. 3. Al volante : Sea cauto mientras conduzca. La conducción exige una atención extrema e ininterrumpida, reduciéndose así el riesgo de accidentes. Utilizar un teléfono móvil puede distraer la atención del usuario y conducirle a un accidente. Es esencial respetar escrupulosamente la legislación y las normativas locales en vigor en materia de utilización de teléfonos inalámbricos al volante. Por consiguiente está prohibido telefonear conduciendo, y la utilización de un kit manos libres no puede considerarse una solución. En avión. Apague su teléfono en el avión. No olvide apagar su teléfono cuando usted se encuentre en un avión (GSM + Bluetooth), ya que podrían producirse interferencias.

4. En hospitales : Apague su teléfono cuando haya próximo

cualquier dispositivo médico. Es muy peligroso poner en marcha un teléfono habiendo próximo un dispositivo médico. Esto puede provocar inter ferencias con dichos dispositivos. Por consiguiente, han de respetarse todas las consignas y avisos en hospitales o centros de salud. No olvide apagar su teléfono en las estaciones de servicio. No utilice su aparato en una gasolinera, en la proximidad de combustibles. Es peligroso utilizar su teléfono en el interior de un taller de reparación.

5. Implantes electrónicos y marcapasos : Las personas

que tengan un implante electrónico o un marcapasos deben adoptar la precaución de colocar el teléfono en el costado opuesto al implante durante una llamada. Si usted advierte que su teléfono provoca interferencias con un marcapasos, apague inmediatamente el teléfono y póngase en contacto con el fabricante del marcapasos con el fin de informarse sobre qué conducta adoptar.

6. Riesgos de incendio : No deje su teléfono próximo a

fuentes de calor como un radiador o cocina de gas. No recargue su teléfono cerca de materias inflamables (el riesgo de incendio es incuestionable).

7. Contacto con líquidos : Evite todo contacto del teléfono

con líquidos o con manos mojadas. El agua puede provocar daños irreparables.

8. Utilice exclusivamente accesorios homologados por

WIKO. La utilización de accesorios no homologados puede deteriorar su teléfono o entrañar riesgos.

9. No destruya las baterías ni los cargadores.

Nunca utilice una batería o cargador dañados. No ponga en contacto con las baterías objetos magnetizados, ya que existiría riesgo de cortocircuito entre los bornes + y - de las baterías así como de dañar la batería o el teléfono de forma irremediable. En términos generales, no ha de exponerse las baterías a temperaturas muy bajas o muy elevadas (inferiores a 0°C o superiores a 45°C). Esas diferencias de temperatura pueden reducir la autonomía y vida de funcionamiento de las baterías.

10. Choques o impactos Utilice y maneje su teléfono con

el mayor cuidado. Proteja su teléfono de choques o impactos que pudieran dañarlo. Algunos elementos de su teléfono son de vidrio, por lo que podrían romperse en caso de caída o de fuertes impactos. Evite que se le pueda caer su teléfono. Nunca toque la pantalla con objetos puntiagudos.

11. Descarga eléctrica : No trate de desmontar su teléfono : el riesgo de descarga eléctrica es incuestionable.

12. Mantenimiento Si desea limpiar su producto, utilice

un trapo seco (nunca disolventes, como el benceno, ni alcohol).

13. Recargue su teléfono en una zona bien ventilada. No

recargue su aparato si éste descansa en una tela.

14. Alteración de las bandas magnéticas : No coloque su

teléfono al lado de tarjetas de crédito, ya que las bandas magnéticas de éstas podrían resultar dañadas y por tanto sus datos. ~ Consignas de utilización importantes Baterías - SIM - Llamadas de emergencia - DAS - Reparación

1. Al objeto de aumentar la vida de funcionamiento de su

batería, utilice únicamente cargadores y baterías WIKO. Sustituir la batería original por una batería no conforme puede entrañar que ésta explote.

2. Nunca arroje las baterías al fuego. Respete las consignas en vigor en materia de reciclaje de baterías y de

3. Preste atención a no dañar ni aplastar la batería. Ello

entrañaría el riesgo de cortocircuito interno y de sobrecalentamiento.

4. No desmonte la batería.

5. La batería admite ser cargada centenas de veces antes

de proceder a su sustitución. Cuando el rendimiento de la batería disminuya puede proceder a su sustitución.

6. Si no va a utilizar su teléfono móvil durante un largo

período, no olvide recargar la batería y así optimizar su vida de funcionamiento.

7. No se deshaga de las baterías indiscriminadamente

junto con desechos domésticos. Considere su reciclaje y siga las pautas del fabricante. Si la batería está dañada, llévela al servicio postventa o al distribuidor WIKO más próximo.

8. Al objeto de reducir el consumo de energía, desconecte

el cargador de la toma de corriente una vez haya terminado la recarga de la batería.

9. No deje en carga la batería más de una semana ya que

podría generarse una sobrecarga y reducir la vida de funcionamiento del producto.

10. Maneje con precaución las tarjetas SIM, si necesita

limpiarlas páseles un paño suave.

11. Llamadas de emergencia : Puede darse que los números de emergencia no estén accesibles en todas las redes

de telefonía móvil, como en zonas aisladas o sin cobertura, consúltelo previamente a su operador de telefonía.

12. Exposición a radiofrecuencias :

Su teléfono móvil ha sido concebido y construido de forma que respeta las directivas internacionales (ICNIRP1) en materia de exposición a frecuencias radioeléctricas, directivas que vienen siendo implementadas por organismos científicos independientes a partir de estudios e investigaciones destinados a garantizar la seguridad de todas las personas que recurren a la utilización de teléfonos móviles. Las consignas de seguridad relativas a la exposición a ondas de radio utilizan una unidad de medida denominada DAS (coeficiente de absorción específica). Las directivas internacionales han fijado este límite a 2W/kg*. En la realización de los tests que permiten identificar el coeficiente DAS se utiliza un teléfono en posiciones de funcionamiento estándar. Comisión Internacional de Protección contra las Radiaciones no Ionizantes Incluso si el coeficiente de absorción específica se determina con el nivel de potencia más elevado, el coeficiente real del teléfono en funcionamiento puede ser ampliamente inferior al valor máximo. Los teléfonos están concebidos para funcionar a diferentes niveles de potencia y así utilizar únicamente la potencia que precisan para conectarse a la red. Además, todo modelo de teléfono antes de su comercialización es sometido a tests destinados a garantizar su conformidad con la directiva europea R&TTE, la cual establece reglas estrictas al objeto de garantizar la seguridad de los usuarios y de prevenir todo riesgo para la salud. pinza para la cintura, o un soporte destinado a transportar el teléfono, no ha de contener piezas metálicas, y el dispositivo ha de estar al menos a 1,5 cm del cuerpo. *El límite DAS para dispositivos móviles es de 2,0 vatios/ kilogramo (W/kg) como valor medio para diez gramos de tejido celular. Los valores DAS pueden diferir según las normas de presentación de información en vigor en diferentes países. El valor máximo DAS registrado en este aparato es de : 0,617W/Kg, valor conforme a las normas en materia de exposición a frecuencias radioeléctricas, cuando se utiliza en su posición normal a la altura de la oreja, o a una distancia mínima de 1,5 cm respecto al cuerpo. Para transmitir ficheros, datos o mensajes, este aparato utiliza una conexión de calidad a la red. En ocasiones la transmisión de ficheros o de mensajes puede retrasarse hasta que es posible la conexión. En ese caso, no olvide respetar las instrucciones sobre cuál ha de ser la distancia de separación para el establecimiento de la transmisión. Si utiliza una funda, una Consejos para reducir el nivel de exposición Para disminuir la cantidad de radiación recibida, le recomendamos que utilice su teléfono en buenas condiciones de recepción. Se aconseja limitar su utilización principalmente en : parkings subterráneos, o al desplazarse en coche, tren, etc. Las condiciones de recepción se visualizan en el teléfono mediante un conjunto de barras verticales. Cuanto más barras se muestran, mejor es la calidad de la recepción. Para limitar la exposición a la radiación, le recomendamos la utilización de un kit de manos libres. Para limitar las consecuencias negativas de una exposición prolongada a la radiación, recomendamos que los adolescentes mantengan su teléfono alejado del bajo vientre, y que las mujeres embarazadas mantengan alejado el teléfono del vientre.

13. La reparación de su teléfono ha de ser efectuada por un

técnico autorizado. Si se confía la reparación del teléfono a una persona no habilitada, WIKO no asumirá la garantía del teléfono. ATENCIÓN El desgaste normal del producto (baterías, pantallas, teclados, objetivos de cámara de fotos) no está cubierto por la garantía Wiko. ~ Reciclaje

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD

En el presente manual, el símbolo del contenedor tachado indica que el producto está sometido a una directiva europea, la 2002/96/ EC : los productos eléctricos o electrónicos, las baterías, y los acumuladores y otros accesorios necesariamente han ser objeto de una recogida selectiva. Al final de la vida útil del teléfono, haga uso de los contenedores de reciclaje, o llévelo a una tienda de teléfonos móviles. Este gesto ayudará a reducir los riesgos para la salud y a preservar el medioambiente. Los ayuntamientos, los distribuidores, y las asociaciones nacionales de constructores le aportarán las precisiones esenciales en materia de eliminación de su antiguo aparato. El abajo firmante, WIKO SAS con sede social en 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marsella - Francia ,declara por la presente que el Teléfono móvil CINK PEAX 2 cumple las normas y disposiciones de las directivas. El procedimiento de declaración de conformidad, definido en el artículo 10.5 de la directiva 1999/5/EC, se ha llevado a cabo con la supervisión del siguiente organismo : PHOENIX TESTLAB GmbH, Königswinkel 10 D-32825 Blomberg, Alemania www.phoenix-testlab.de Phone +49(0)5235-9500-0 / Fax +49(0)5235-9500-10 El texto íntegro de la Declaración de Conformidad del aparato puede obtenerse previa solicitud por correo postal remitido a : WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marsella - Francia 10/07/2013 (Fecha) Laurent DAHAN/Présidente (Nombre y firma de la persona responsable debidamente habilitada) La escucha prolongada a fuerte potencia a través de cascos o auriculares puede entrañar daños en la audición Guia rápida Entrada auscultadores de 3,5 mm Auscultador Objectiva de foto Mode Silencioso activado Novo correio de voz Sem sinal Descarregamento Em itinerância