MANUAL DE USUARIO ART 23 COMBITRIM BOSCH
Instrucciones de service
(ART 23/2300 COMBITRIM)
F 016 800 181
(ART 26/2600 COMBITRIM)
F 016 800 182
(ART 30/3000 COMBITRIM)

F 016 800 172

F016800173
jAtencion! Lea detenidamente las siguientes instrucciones. Familiaricese con los elementos de manejo y lautilizacion reglamentaria de la peinadora cortadora de cesped.Garde las instruetiones de manejo en un lugar seguro para posteriores consultas.
Explicación de los símbolos realizados en la peinadora cortadora de césped

Indicación general de peligro.

Lea las instrucciones de manejo.

Llevar gafas de proteccion.

Prestar atencion a que las personas circundentes no podan ser lesionadas por los cuerpos extraños que PODAN SALIR despedidos al trabajo.
Cuide que las personas que haya en las proximidades mantengan una distancia de seguridad respecto a laquina.

Antes de Manipular o limpiar el aparato, en caso de que el cable se haya enredado, o aldehyde la peinadora cortadora sola, incluso durante un tiempo breve,解脱ar el aparato, y extraer el cable de la toma de corrente. Mantenga alejado el hilo de corte del cable de red.
No corte el césped si está lloviendo, ni deje expuesta la peinadora cortadora de césped a la lluvia.
- No trabajo hanque con la penimadora certadora de sesped si las cubiertas o dispositivos protectores estuiviesen danados o si ellos se hubiesen退回.
-
Antes de conectar los cables de red o de prolongacioninspectionarlos para ver si presentan senales de deterioro o envejecimiento. En caso de dañarse el cable durante la realización del aparato, extraer inmediamente el enchufe de la toma de corriente. NO TOCAR EL CABLE ANTES DE HABERLO DESCONECTADO. No emplee la peinadora cortadora de césped si el cable estuviese dañado o presentase senales de desgaste.
■ Inspeccionar el nivel de desgaste, o si el aparato está dañado, antes de su utilización o después de haberlo chocolado o golpeado, y hacerlo reparar si Proceed.
No utilise la peinadora cortadora de césped si está descalzo o lleva puestos sandalias; utilise siempre un calzado fuerte y pantalones largos.
-
Mantenga alejados los cables de prolongación de los elementos cortantes.
- Jamás permita que utilizen la peinadora cortadora de césped niños, o aquellas personas que no conozcan bien el contenido de estas instruciones. Informese si las prescrições vigentes en su país fjan una edad mínma para el usuario. Cuando no vaya autilizarla, guarde la peinadora cortadora de césped的最后一 alcance para los niños.
- Jamás corte el césped si se enquirytran personas, especially niños, o animales domesticos, en las inmediaciones del aparato.
El operador o usuario es responsable de los accidentes o días occasionados a另一边 personas o propietades.
■ Espere a que el hilo se haya detenido Completely antes de tocarlo. El hilo sigue en función por inercía despues de desconectar el motor y puedaninger a lesionarle.
Cortar el césped con luz diurna o con luz artificial suficiente.
Evite en lo possible la utilizacion de la peinadora cortadora de cesped si el cesped estuviese humedo.
- Desconectar la peinadora cortadora de césped al transporteirla.
- Mantenga alejadas las manos y pies del hilo de corte antes de conectar el aparato.
No aproxime sus manos y pies al hilo en funciona-.
miento.
- Jamás utilise hilos metálicos con esta peinadora cor-tadora.
■ Inspeccion y de un mantenimiento periodico a la peinadora cortadora de césped.
Haga reparar la peinadora cortadora de cesped solamente en talleres de serviceo autorizados.
Asegurar siempre que las rejillas de refrigeración no estén cubiertas con restos de césped.
Tenga precaución de no lesionarse con la cucilla encargada de acortar el hilo. Después de haber SACado el hilo, y antes de connectar la peinadora cortadora, esta debe colocarse en su posición normal de trabajo.
Desconectar el aparato y extraer el enchufe de la red:
- siempre que deja el aparato solo
- antes de sustituir el carrete de hilo
- al enredarse el cable
- antes de limpiar o Manipular en la peinadora cortadora de césped.
Guardar el aparato en un lugar seguro, seco y fuera del alcance de los niños. No depositar ningún objeto sobre el aparato.
- Como medida de seguridad,deer sustituir la partes desgastadas o dañadas.
Asegürese que las partes sustituidas sean repuestos originales Bosch.
\section*{Característicatsécnicas}
| Peinadora cortadora de césped | | ART 23 COMBITRIM/ ART 2300 COMBITRIM | ART 26 COMBITRIM/ ART 2600 COMBITRIM | ART 30 COMBITRIM/ ART 3000 COMBITRIM |
| Número de pedido | | 3 600 H78 B.. | 3 600 H78 C.. | 3 600 H78 D.. |
| Potencia absorbida | [W] | 400 | 450 | 500 |
| Revolución en vacío | [miñ-1] | 12 500 | 11 500 | 10 500 |
| Reajuste del hilo | | Pro-Semiautomática | Pro-Semiautomática | Pro-Semiautomática |
| Empuñadura ajustable | | ● | ● | ● |
| Ajuste angular para el cabeza/ajuste para cortar bordes | | ● | ● | ● |
| Hilo de corte | [mm] | Ø 1,6 | Ø 1,6 | Ø 1,6 |
| Diámetro de corte | [cm] | 23 | 26 | 30 |
| Capacidad del carrete de hilo | [m] | 8 | 8 | 8 |
| Hilo de corte especial | [mm] | Ø 2,4 | Ø 2,4 | Ø 2,4 |
| Peso (sin accesos) | [kg] | 2,7 | 3,0 | 3,2 |
| Clase de protección | | □ / II | □ / II | □ / II |
Número de series Ver n° de série 16 (placa de caracteristicas) indicado en laquina.
Utilización reglamentaria
El aparato ha sido Diseñado paraURTARcsped y malas hierbas debajo de arbustos,y en pendentes o bordes que no sean accesibles con el cortacesped.
Su uso reglamentario implica ahora la utilizacion a una temperatura ambiente entre 0^ y 40^ .
Introduccion
Este manual contiene instrucciones importantes para el montaje correcto y la utilizacion segura de su aparato. Porarlo, es muy importante que lea detenidamente esta instrucciones.
Material que se adjunta
Saque con cuidado la peinadora cortadora de césped del embalaje y verifique si está completeness lassiguientes partes:
Cortadora peinadora
Caperuza protectora
- Empuñadura ajustable (premontada)
Ruedas (solamente ART 30/3000 COMBITRIM)
- Estribo protector para árboles (solamente ART 30/3000 COMBITRIM)
Hilo de corte especial
- Instrucciones de manejo
Si faltasen piezas, o si alguna de ellas estuviese dañana, dirijase por favor al commercio de su adquisión.
Elementos de laquina
1 Interruptor de connexion/ desconexión
2 Empuñadura
3 Tornillo de la empañadura
4 Empuñadura ajustable
5 Casquillo de apriete
6 Tubo
7 Cabezal
8 Rejillas de refrigeración
9 Estribo protector de árboles (solamente ART 30/3000 COMBITRIM)
10 Caperuza protectora
11 Ruedas (solamente ART 30/3000 COMBITRIM)
12 Pedal para el ajuste angular del cebazal
13 Hilo de corte especial
14 Carrete de hilo de corte especial
15 Enchufe de red**
16 Nstreamo de série
**específico de cada País
Los accesos descriños e ilustrados no corresponden en parte al material que se adjunta!
jAtencion! Desconectar el aparato y extraer el enchufe de la red antes de ajustar o limiar el aparato, o en caso de que el cable se haya cortado, enredado, o de que este dañado.
Tras desconectar la peinadora cortadora de césped, el hilo de corte continua girando por inercía unoicosometimes.
Precaución - no tocar el hilo de corte en rota- tion.
Seguridad eletrica
Para su seguridad se suministra laquina con un aislamento de proteccion y no precise por lo tanto ser connectada a tierra. La tension de régimen es de 230 V AC, 50 Hz (para paises no pertenecientes a la CE 220 V o 240 V segun la ejaculation). Solamente emplear cables de prolongacion homologados. Su service Bosch informara gustosamente al respecto.
Para incrementar la seguridad electrica, se recomienda usar un Fuseible diferencial (RCD) para corrientes de fuga的最大s de 30mA . Debe verificarse el funcionacorrecto de estefuseible diferencial antesde cadautilizacion.
ATENCION: para su seguridad esnecessary conectar el enchufe 15 de laquina al cable de prolongacion 17.
La toma de corriente del cable de prolongacion debe estar protegida contra salpicaduras de agua y debeser, o ir revestida, de caudo.
Los cables de prolongación deben utilizar con un seguro contra tracción.
El cable de conexión debe inspeccionarse periodically en cuando a posibles daños, debiendo utilizesolamente si está en buena estado.
Un cable de connexion defectuoso deben repararse únicamente en un taller de service autorizzato Bosch.
Solamente deben emplearse cables de prolongacion de los tips H05VV-F o H05RN-F.
Montaje

No conectar el aparato a la toma de corriente hasta que esté Completely montado.
A Montaje de la caperuza protectora
Monte la caperuza protectora 10 en el cabezal 7.
Enganche la caperuza protectora en el cabeza y empujela hacía extras.
2 Empuje hacía abajo la parte posterior de la caperuza protectora hasta inclavarlafirmamente (clic).
Montaje de las ruedas
(solamente ART 30/3000 COMBITRIM)
B Acoplar las ruedas 11 a la varilla guia 6.
32 Montar el tornillo 19 y la tuerca de mariposa 18.
Observación: La posición en alta de las ruedas puede modificarse aflojando la tuerca de mariposa 18.
Las ruedas peuvent desplazarse hacer arriba y hacer abajo sobre la varilla guía 6 para adaptarlas a la alta de corte眼看ada.
Ajuste
C Aplicación de la empañadura ajustable
La empañadura ajustable 4 pueda colocarse en diversionas posiciones:
1 Para modifier la posicion, aflojar el tornillo de la empuñadura 3 yJKLM 4.
Apretar firmamente el tornillo 3 para asegurar la empuñadura 4 en la posión ajustada.
Ajuste de la longitud del cortabordes
Girar 90^ el casquillo de apriete 5.
2 Para prolongar la longitud SACAR la varilla guia y, para reducirla, empujar hacer bajo el problema. Volver a apltar el casquillo de apriete 5.
Ajuste del ángulo del cuestion de corte:
Para modifier el ángulo de corte presionar el pedal 12 y abatir la varilla guía 6 a la posión deseada.
Soltar el pedal 12.
Ajuste paraURTARbordes
F Desplazar las ruedas (caso de estar montadas):
Aflojar la tuerca de mariposa 18.
Girar 90^ las ruedas 11 en la forma mostrada.
Apretar la tuerca de mariposa 18.
Ajuste del angulo del cuestion de corte:
Presionar el pedal 12.
Ajustar la varilla guía 6 a la posición más baja. Soltar el pedal 12.
Ajustedelcabezal:
Aflojar el casquillo de apriete 5.
Girar 90^ la varilla guia 6 para positionaler el cabezal 7 para cortar/cortar bordes en la forma mostrada. Apretar el casquillo de apriete 5.
Cortes normales y recorte de cordes

Retire piedras, trozos de madera sueltos yDEMAs Objetos del area a trabajo.
Tras desconectar la peinadora cortadora de césped, el hilo de corte continua girando por inerciaunos segundos. Esperar a que el motor/hilo de corte se hayan detenido antes de volverlo a conectar.
No desconecte y conecte laquina a intervalos cortos.
Conexión y desconexión
Accionar ymantener pulsado el interruptor 1. Para la desconexión soltar el interruptor 1.

Corte de césped
Guiar la peinadora cortadora de césped con movimiento de vaivén de izquierda a derecha manteniendo siempre unaSeparatede satisfiente respecto al cuerpo.
La peinadora cortadora puede临港ar cortar césped de forma eficiente hasta una.altura de 15~cm .El césped con mayor.altura debecortarse envariaspasadas.
Si pretendeURTARcespedqueestyabastante largo,desmontaranteslasruedas(solamente ART30/3000COMBITRIM).
Corte de malas hierbas/césped muylarge
El aparatoiene equipado con un hilo de corte especial; el montaje se describe en el párafo "Recarga o cambio del carrete".
Al cortar plantas muy largas y resistentes utilizingo el hilo de corte especial se obtiene un mayor rendimiento de trabajo y mejores resultados.

Recorte de cordes
Guiar la peinadora cortadora de césped a lo largodel borde del césped tal como. Para evaporar el desgaste prematuro del hilo debe evitarse su contacto con superficies duras como muros, etc.
Para un mejor control utilise de guía el estribro protector de árboles 9 (solamente ART 30/3000 COMBITRIM – disponible como accesorio especial para ART 23/26/2300/2600 COMBITRIM).

Recorte en torno a árboles y arbustos
Recorte con cuidado el césped cercano a los árboles y arbustos evitando que el hilo consiga tocarlos.
Las plantas peuventningerlagaresteprose sidesda n su tallo.
Para un mejor control utilise la empuñadura ajustable y el estribo protector de árboles 9 (solamente ART 30/3000 COMBITRIM - disponible como accesario especial para ART 23/26/2300/2600 COMBITRIM).
Reajuste del hilo
Con el uso, el hilo llama a desgastarse o romperse, lo que se percibe claramente ya que el motor gira先进技术 sin energia y no se corte el césped.
Apriete la base del cortabordes en configuraciono contra el suejo u othera base consistente y alcela de nuevo. (presion de aplicacion requireida aprox. 3kg .Con elso se consigue que el disparador 20 suele hilo de corte. Con cada accionaciono, el carrete de hilo deja partir arox.4cm de hilo.
Si el extremo de hilo se ha roto Completely esnecessary presionar dos times el aparato para obtener el circulo de corte completo.

Si la longitud del extremo de hilo es mayor al rado de corte, este es cortado por la cucilla 24 que seegra la caperuza protectora 10.
Mantenimiento

Antes derialquier manipulacion en el aparato extraer el enchufe de la red.
Observación: Efectue periodically los siguientes trabajo de mantenimiento para asegurar una utilización prolongada yliable del aparato.
Inspeccionar periodicamente el aparato en cuando a daños manifestos, como piezas sueltas, desgastadas o dañadas.
Verifique que las cubiertas y dispositivos protectores estén correctamente montados y que no estén danados. Anteles de la utilizacion del aparato efectue los problemas deostenimiento o reparacion que sean necessities.
Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y control, la peinadora cortadora de céspedllegase a averiarse, la reparacióndeferabencargarsea un taller del service autorizo para herramentas electricas Bosch.
Al realizar consultas o Solicitar piezas de repuesto, es imprescindible indicar siempre el numero de pedido de 10 cifras que figura en la placac de caracte-risticas del aparato!
Recarga o cambio del carrete

Antes derialquier manipulacion en el aparato extraer el enchufe de la red.
M Sustitución del carrete del hilo
Sujetar el portacarretes 23.
Girar la tapa del carreto 21 en sentido contrario a las agujas del reloj y retirarla.
Sacar el carrete vacio 25 de la tapa del carrete.
Insertar el extremo del hilo del carrete nuevo/recargado con hilo por el agujero 22 yponer el carrete en la tapa del carrete 21.
Desenrollar aprox. 9 cm de hilo del carrete.
Colocar correctamente el carrete con la tapa 21 sobre el portacarretes (bayoneta), presionarlo, y giralro seguidamente hacía la derecha hasta el tope.
Montaje del carrete con hilo de corte especial
Sujetar el portacarretes 23.
Girar la tapa del carreto 21 en sentido contrario a las agujas del reloj y retirarla.
Colocar el carrete de hilo de corte especial 14 en el portacarretes en la posicion correcta (cierre de bayoneta), meterlo a presion, y girarlo hasta el tope en el sentido de las agujas del reloj (clic).
Si llegase a romperse el hilo de corte especial, retrar el carrete según se describio más arriba, y montar en el carrete el hilo de corte de repuesto 13 en la forma:nostrada.
El hilo de corte especial deresherva pueed guardarse en el aparato segun se muestra en la figura principal.
N Recarga de hilo
Desmontar el carrete 25 según se describio más arriba.
Comprimir radialmente el anillo de retencion 27, desplazarlo hacía adelante, y retirarlo pasándolo por encima del diametro más(PC)queño del carrete.
Cortar aprox. 8 m de hilo del carrete de recarga. Mete a presion uno de sus extremos en la muesca del carrete deforma que sobresalga aprox.4 mm.
Arrollar el hilo en direccion de la flecha formando capas uniformes y con el hilo bien tenso.
Pasar el extremo del hilo desde el interior por la ranura 26 del anillo de retencion 27.
Mantener tenso el hilo y deslizar el anillo de retencion 27 sobre el diametro de carrete más(PC).
Insertar el carrete de la forma descriita más arriba.
Observación: solamente emplear como accesorio hilo de corte Bosch. Este hilo fue especialmente desarrollado para Obtener un corte más eficaz y fácilar la calidad del hilo. La utilización de otros hilos de corte merma el rendimiento en el trabajo.
Después del corte/almacenaje
! Antes de该如何 Manipulacion en el aparato extraer el enchufe de la red.
Limpiar minuciosamente la parte exterior de la peinadora cortadora de césped con un cepillo blando y un paño. No usar agua, disolvente ni agentes para pulir. Eliminar Completelyla hierba adherida y las partículas,especiallymente en el area de las rejillas de refrigeracion 8.
Colocar el aparato sobre un costo y limpiear el interior de la caperuza de proteccion 10. Desprender el material compactado que pudiera estar adherido, con un trozo de madera o plastico.
Suspenda el cable del gancho que integra el aparato. NO enrolle el cable de red/extension en torno al gancho y la caperuza protectora. Los cables podriá danarse al tocar las cuchillas de corte del hilo. UNICAMENTE colgar el cable del gancho que incorpora el aparato para este fin.
Investigación de averías
La tablasuma muesstra ciortos sintomas de fallo y la forma de subsanarlos en caso de presentarse anomalias en suquina. Si elo no le aplicase a localizar el problema, dirijase un taller de service.
Atencion: Antes de proceder a la investigacion de averias disconnectar el aparato y extraer el enchufe de la red.
| Síntomas | Posible causa | Soluciones |
| La peinadora cortadora de césped no funciona | No hay tensión de redToma de corriente defectuosaCable de prolongación defectuosoEl fusible se ha fundido | Verificar y conectarEmplear另一 toma de corrienteVerificar el cable y sustituirlo si fuese precisoSustuir el fusible |
| La peinadora cortadora de césped funciona de manera intermitente | Cable de prolongación defectuosoCableado interno de laquina defec-tuoso | Verificar el cable y sustituirlo si fuese preciso Acudir al service de asistencia técnicaAcudir al service de asistencia técnica |
| Aparato sobrecargado | Césped demasiado alto | Cortar el césped en varias pasadas |
| El aparato no corta | Hilo demasiado corto o roto | Reajurar el hitchmanualmente/automática |
| El hitch de corte no es alimentado | Carrete vacioHilo enredado en el carrete | Verificar el carreteRebobinar si fuese preciso |
| El hitch de corte se sigue rompiendo | Hilo enredado en el carreteEl cortaborde se está utilizing incorrectamente. | Rebobinar si fuese preciso ÚnicamenteEmployar la punta del hitch paraURTart, y evaporar el contacto con las piedras, paredes ythers objectos solidos. Reajuste periodically la longi-tud del hitch para conseguir que la su-perficie cortada sea Tmaxima. |
Eliminación
Recomendamos que las herramentas electricas, accesos y embalajes Sean sometidos a un proceso de recuperacion que respete el medio ambiente.
Sólo para páízes de la UE:

jNo arroje las herramientos electricas a la basura!
Conforme a la Diretriz Europea 2002/96/CE sobre aparatos electricos y electronicos inservibles, tras su conversion en ley nacional,deferan
acumularse por分开 las herramientos electricas para ser sometidas a un reciclaje ecologico.
Servicio de asistencia技术水平
www.bosch-pt.com
Espana
Robert Bosch España, S.A.
Departamento de ventas
Herramentas Eléctricas
C/Hermanos Garcia Noblejas, 19
28037 Madrid
Asesorangiente al cliente...+34 901 11 66 97
Fax +34 91 327 98 63
Venezuela
Robert Bosch S.A.
Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B.
Boleita Norte
Caracas 107
+58 (0)2 / 207 45 11
Mexico
Robert Bosch S.A. de C.V.
Interior +52 (0)1 / 800 627 1286
D.F. +52 (0)1 / 52 84 30 62
E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com
Argentina
Robert Bosch Argentina S.A.
Córdoba 5160
1414 Buenos Aires (Capital Federal)
Atencion al CLIENTE
+54 (0)810 / 555 2020
E-Mail: herramientos.bosch@ar.bosch.com
Perú
Autorex Peruana S.A.
República de Panamá 4045,
Lima 34
+51 (0)1 / 475-5453
E-Mail: vhe@autorex.com.pe
Chile
EMASA S.A.
Irrrázaval 259 - Nuña
Santiago
+56 (0)2 / 520 3100
E-Mail: emasa@emasa.cl
Determinación de los values de medicación según norma 2000/14/CE (a 1,60 m de alta y 1,0 m de distancia) y EN 28 662.
El nivel de ruido típico de laquina corresponde a: nivel de presión de sonido 84 dB (A); nivel de potencia de sonido 95 dB (A).
El nivel de vibraciones típico en la mano/brazo es menor de 2,5m / s^2
Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto está en conformidad con las normas o documents normalizados siguientes: EN 786, EN 60335 de acuerdo con las regulaciones 89/336/CEE, 98/37/CE, 2000/14/CE.
2000/14/CE: El nivel de potencia acústica L_WA que se garantiza, es inferior a 96 dB (A). Procedimiento para evaluación de la conformidad según apendice VI.
Servicio de inspections designado: SRL, Sudbury England
N° de identificacion del service de inspections designado: 1088
Leinfelden, 01.12.2004.
Dr. Egbert Schneider
Reservado el derecho de modificaciones

Após desligar o aparador de relvas, o fio de cortealready gira por inercia durante algunos segundos.