BOSCH PLS 300 SET - Herramienta de medición

PLS 300 SET - Herramienta de medición BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato PLS 300 SET BOSCH en formato PDF.

📄 223 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice BOSCH PLS 300 SET - page 33
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Estación de sierra y corte de azulejos
Marca BOSCH
Modelo PLS 300 SET
Número de artículo 3 603 M04 1..
Longitud de corte máxima (aserrado) 315 mm
Altura de corte máxima (aserrado) 25 mm
Ángulo de inglete horizontal ±45°
Ángulo de inglete vertical ±45°
Longitud de corte máxima (azulejos) 340 mm
Altura de corte máxima (azulejos) 10 mm
Peso (con PTC 1) 3,6 kg
Dimensiones de las hojas de sierra (máx.) Longitud total 100 mm, dentado 76 mm
Compatibilidad Sierras caladoras Bosch PST
Funciones principales Aserrado longitudinal, transversal, corte en inglete, corte de azulejos
Mantenimiento Limpieza con aire comprimido o cepillo después de cada uso
Servicio posventa Francia Tel. 0811360122, correo electrónico contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com

Preguntas frecuentes - PLS 300 SET BOSCH

¿Cómo ajustar el ángulo de inglete horizontal?
Afloje el botón de bloqueo 12, gire la guía hasta el ángulo deseado (indicado por el indicador 13), luego vuelva a apretar el botón. Para los ángulos estándar, la guía encaja en y 45°.
¿Qué hojas de sierra usar con la PLS 300?
Use solo las hojas recomendadas por Bosch (ver página 223). Las hojas demasiado finas pueden salirse de la línea de corte. La longitud total máxima es de 100 mm, el dentado máximo de 76 mm.
¿Cómo cortar azulejos con el set PTC 1?
Monte la máquina de cortar azulejos 14 en la ranura de aserrado, pásela sobre toda la superficie con una presión homogénea, luego retírela. Coloque el azulejo sobre los conos de fractura 16 y presione los bordes para romperlo.
¿Qué hacer si la hoja de sierra se sale de la línea de corte?
Verifique que la guía esté bien bloqueada, use la hoja correcta (T144DP), reduzca la velocidad de avance, ajuste la guía de hoja con rodillo, y sierre con la cara visible hacia abajo.
¿Cómo ensamblar las extensiones de soporte?
Monte las extensiones 6 a la derecha e izquierda en la unidad base 1. Agregue los soportes adicionales 7 según la longitud de la pieza, en la guía interior o exterior.
¿Cómo limpiar la estación de sierra?
Después de cada uso, elimine el polvo y las virutas soplando con aire comprimido o con un cepillo.
¿Puedo usar una sierra caladora de otra marca?
La estación está diseñada exclusivamente para las sierras caladoras Bosch PST. No se garantiza el uso de otras marcas.
¿Cómo transportar la estación?
Antes del transporte, retire la herramienta eléctrica. La estación se puede desmontar para el transporte.
¿Dónde encontrar el servicio posventa de Bosch?
En Francia, comuníquese con el Servicio de Atención al Cliente al 0811360122 (costo de una llamada local) o por correo electrónico contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com. Para piezas de repuesto, consulte www.bosch-pt.com.
¿Cómo ensamblar el PTC 1 (tope) por primera vez?
El tope 15 se suministra en dos partes. Ensámblelas de modo que no se puedan desmontar antes del primer uso.

Preguntas de los usuarios sobre PLS 300 SET BOSCH

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Herramienta de medición en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PLS 300 SET - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PLS 300 SET de la marca BOSCH.

MANUAL DE USUARIO PLS 300 SET BOSCH

Instrucciones de seguridad

Instrucciones generales de seguridad

BOSCH PLS 300 SET - Instrucciones generales de seguridad - 1

Lea integramente las advertencias de peligro e instrucciones que se adjunctan con la estación de corte y con la herramienta electrica que deseee acoplar a la misma. En caso de no atenerse a lasindicaciones de seguidad e instrucciones,illo pue de occasionar una descarga electrica, un incendio y/o lesion grave.

Instrucciones de seguridad para esta- ciones de corte

Saque el enchufe de la red y/o desmonte el accumulator de la herramienta electrica antes de realizar un ajuste en el aparato o al cambiar de accesorio. La puesta en fortuita accidental de la herramienta electrica可以使 provocar accidentes.
Ensemble correctamente la estación de corte antes de acoplar a ella la herramienta electrica. Unicamente un ensamble correcto permite guiar con seguridad la herramienta electrica.
▶ Coloque la estación de corte sobre una superficie firme, plana y horizontal. Si la esta de corte llega a desplazarse, o cojea, no es possible guiar uniformamente ni de forma segura la herramienta electrica o la pieza.
Antes de utiliserla, fijefirmamente la herramienta electrica a la estacion de corte. Podria perdier el control sobre la herramenta electrica si esta no va correctamente suseta a la estacion de corte.
Tenga cuidado de no introducir el cable de la herramienta electrica entre la unidad base y el carril guía. Si el cable se daña o corta existe el riesgo de exponerse a una sacudida electrica.
Retire la herramienta electrica antes de ensamblar de otra forma la estacion de corte o de abatir hacia arriba el carril guia. La herramienta electrica podra caerse, danarse o lesionarle.

No emplee a estacion de corte defectuosa. Unicamente una estacion de corte en Buen estado permite guiar la herramienta electrica de forma segura.
Asegürese que las piezas largas y pesadas no hagan volcar la estación de corte. Si las piezas de trabajo son largas y pesadas, su extremo libre deben soportarse conveniently.
Póngase unoos guantes de proteccional cortar azulejos. Al cortar azulejos se forman filos cortantes que peuventningerlagar a lesionarle.
- Unicamente corte aquellos materiales indicados en el apartado relative a la utilizacion reglamentaria de la direccion de corte. No es possibleURTAR marmol, granito, ni azulejos con una superficie en relieve, ni azulejos de piedra natural.

Descripción del funciona

Utilización reglamentaria

PLS 300: En combinación con la herramienta electrica, la estación de corte ha sido conocida para efectuar cortes longitudinales y transversales, en linea recta, en tablas y perfiles de madera dura y blanda, como en aluminio y plástico. Pueden ajustarse algunos ángulos de inglete horizontalasolestimos entre -45^ + 45^ yanos ángulos de inglete verticalasolestimos entre 0^ 45^

La estación de corte ha sido disnada para ser realizada exclusivamente con sierras de calar Bosch PST para el aficionado.

  • Unicamente use las hojas de sierra recomendedas por Bosch (ver págin223). Siutiliza hojas de sierra demasiado delgadas,existe el peligro de que se desvie de la linea de corte.

PLS 300 Set, PTC 1: En combinación con el cortador de azulejos, la estación de corte pueda usarse para cortar azulejos cerámicos y de gres con un grosor máximo de 10mm . El ángulo de inglete horizontal pueda ajustarse como máximo entre -45^ + 45^

BOSCH PLS 300 SET - Utilización reglamentaria - 1

BOSCH PLS 300 SET - Utilización reglamentaria - 2

BOSCH PLS 300 SET - Utilización reglamentaria - 3

34 | Espanol

Componentes principales

La numero de los componentes estáreferida a laImagen de la estacion de corte en las páginas ilustradas.

PLS 300

1 Unidad base
2 Escala para ángulo de inglete (horizontal)
3 Botón de enclavimiento para el ajuste de alta
4 Carril guía con ranura de corte
5 Topes laterales del carril guía
6 Prolongador del apoyo
7 Apoyo adicional

8 Puente
9 Tope final para cortes a inglete verticales

10 Palanca de bloqueo del carril guía
11 Marca de alineación
12 Mango de bloqueo para ángulos de ingletede discretionales (horizontal)
13 Indicador de ángulos (horizontal)

PTC 1*

14 Cortador de azulejos
15 Tope con escalata
16 Conos de ruptura

  • solo en combinación con PLS 300 Set

Datasétécnicos

Estación de cortePLS 300PLS 300 Set (PLS 300 + PTC 1)
No de articulo3 603 M04 0..3 603 M04 1..
Serrado
- Longitud de corte máximo. en cortes transversales (90°)mm315315
- Altura de corte, máximo.mm2525
- Ángulos de inglete horizontal°±45±45
vertical°±45±45
Corte de azulejos
- Longitud de corte规模最大 en cortes transversales (90°)mm-340
- Altura de corte,规模最大.mm-10
- Ángulos de inglete horizontal°-±45
Peso según EPTA-Procedure 01/2003kg3,43,4+0,2

Medidas que deben estar complir las hojas de sierra

Longitud total, máximo.mm100
Longitud dentada,(Max).mm76
  • Unicamente use las hojas de sierra recomendadas por Bosch (ver págin223). Siutiliza hojas de sierra demasiado delgadas,existe el peligro de que se desvie de la linea de corte.

BOSCH PLS 300 SET - Medidas que deben estar complir las hojas de sierra - 1

Operación Serrado

Preparativos para el trabajo

El ensamble de la estación de corte deben realizarse de acuerdo a la aplicacion correspondiente:

  • Serrado de paneles (p. ej. laminados)
  • Serrado de perfiles (p. ej. molduras)

No es besoino atornillar ninguna pieza.

Panes (corte transversal) (ver figuras A1-A3)

  • Acople los prolongadores del apoyo 6 a los lados izquierdo yaretho de la unidad base 1.
  • Dependiendo de la longitud queonga la pieza inserte los apoyos adiconiales en la guía interior o exterior de los prolongadores del apoyo 7.
  • Afloje un par de vueltas el botón de enclavamiento 3.
    Gire a izquierdas la palanca 10 que se encarga de enclavar el carril guia 4 y abata el mismo hacía arriba.
    Trace la linea de corte deseada sobre la pieza de trabajo.
  • Coloque la pieza de trabajo plana, sobre la cara vista, y asiente lateralmmente la pieza contra el tope de la unidad base 1.
  • Abata hacía abajo el carril guía y haga coincidir la linea de corte trazada sobre la pieza con lamarca 11.
  • Asegure el carril guía 4 con la palanca 10.
  • Aprietefirmamenteelbotondeenclavamiento3.

Panes (corte a inglete horizontal) (ver figura B)

El ángulo de inglete horizontal puede ajustarse bajo el centro de un margen de 45^ (hacia la izquierda) a 45^ (hacia la derecha).

  • Afloje el botón de enclavamiento 12.
    Gire el carril guía 4 hacía la izquierda o derecha hasta conducir que el indicator de ángulos 13 coincida con el ángulo de inglete de seado.
  • Apriete el mango de bloqueo 12.

El carril guíariba unaas muescas que lo permitenajustar de forma rápida y fiable a los ángulos estandar de 0^ y 45^

  • Siga losDEMAsPasosdetrabajosegúnapartado“Panesles(corte transversal)”en pagina 35.

Perfiles (corte a inglete vertical) (verbiguras C1-C3)

  • Acople los prolongadores del apoyo 6 a los lados izquierdo y derecho en la parte anterior del puente 8.
  • Abata hacía atrás 180^ el tope final rojo 9.
  • Afloje un par de vueltas el botón de enclavamiento 3.
    Gire a izquierdas la palanca 10 que se encarga de enclavar el carril guia 4 y abata el mismo hacía arriba.
    Trace la linea de corte deseada sobre la pieza de trabajo.
  • Coloque plana la pieza de trabajo y asién-tela contra el tope de los prolongadosores del apoyo 6.
  • Abata hacía abajo el carril guía y haga coincidir la linea de corte trazada sobre la pieza con lamarca 11.
  • Asegure el carril guía 4 con la palanca 10.
  • Aprietefirmamenteelbotondeenclavamiento3.
  • Ajuste la placal base de la sierra de calor al ángulo deseado. Indicaciones al respecto las encontrará en las instrucciones de manejo de la sierra de calor.

BOSCH PLS 300 SET - Perfiles (corte a inglete vertical)   (verbiguras C1-C3) - 1

BOSCH PLS 300 SET - Perfiles (corte a inglete vertical)   (verbiguras C1-C3) - 2

BOSCH PLS 300 SET - Perfiles (corte a inglete vertical)   (verbiguras C1-C3) - 3

Observación: El tope final rojo 9 abatido hacía atrás sirve de tope para la placá base de la hehramienta electrica.

Paneles (corte longitudinal, rebaje) (ver figura D)

  • Afloje un par de vueltas el botón de enclavamiento 3.
  • Retire el carril guía 4 y el puente 8 de la unidad base 1.
  • Acople los prolongadores del apoyo 6 a los lados izquierdo yaretho de la unidad base 1.
  • Inserte Boca arriba (ver figura D) los apoyos adiconiales 7, ya sea en la guía interior o en la exterior de los prolongadores del apoyo, según la longitud queonga la pieza.

Observe que la linea de corte transcurra bajo el area con el rebaje existente en los apoyos adiconiales para no dar a laoothacion de corte al serrar.

Observación: Al realizar cortes longitudinales, la estación de corte solamente sirve como base de apoyo. La pieza de trabajo no pueda ser fiji-da. Porarlo,la pieza deben sujetarse firmamente al serrar.

Instrucciones para la operación

  • Unicamente use las hojas de sierra recomendedas por Bosch (ver page 223). Si utilizes hojas de sierra demasiado delgadas, existe el peligro de que se desvie de la linea de corte.

La placabase del sierra de calardebera encontrarse sempre en la posicion delantera.

El grosor del material que pueda cortarse depende de la capacité de corte de la sierra de calar realizada.

Indicaciones al respecto las encontrar a en las instrucciones de manejo de la sierra de calor.

Para Obtener una seguridad maxima en el trabajo deberá fjarse siempre la pieza.

Serrado

  • Coloque la herramienta electrica sobre el carril guía 4 de modo que al serrar, la placaba base quede mirando siempre en direccion al botón de enclavamiento 3.
  • Conecte la herramienta électrique.
  • Sierre la pieza de trabajo con un avance uniforme.
  • Desconecte la herramienta electrica y espere a que la hoja de sierra se haya detenido por completeness.
    Retire la herramienta electrica del carril guia y afloje la pieza de trabajo.

Transporte

Realice el transporte sin tener montada la he- rramienta electrica.

Consejos practicos

A continuación les damos uno consejos practicos para la execución de cortes longitudinales o a in-glete 90^ / 45^ .

ProblemaCausaSolutión
Al serrar se desviá de la li-nea de corteCarril guía 4 sin fjjarFijar el carril guía de acuerdo a la alta de la pieza de trabajo cui-dando que esta quede firmamente sujeta
Hoja de sierra demasiado delgadaUsar la hoja de sierra T144DP suministrada
Velocidad de serrado excessiva (la herramienta electrónica ha sido em-pujada con demasiada fuerza)Serrar uniformamente la pieza de trabajo con un avance reducido
No ejercer presión contra los topes laterales 5
El ángulo ajustado entre la placabase y la hoja de sierra no es co-rectoCorregir la posición de la placaba-se respecto a la hoja de sierra yvoltar a sujetarla
La hoja de sierra no está alojada en el rodillo guía (ver figura E)Ajustar el rodillo guía de modo que éste guía la hoja de sierra(ve instrucciones de uso de la sierra de calor)
El corte en la cara supe-rior de la madera no es limpioLa pieza de trabajo hasido serrada teniendo arriba la cara vistaSerrar la pieza de trabajo con la cara vista boca abajo(ve figura A3)
Hoja de sierra desgastadaMontar una hoja de sierra nuevo
Velocidad de serrado excessiva (la herramienta electrónica ha sido em-pujada con demasiada fuerza)Serrar uniformamente la pieza de trabajo con un avance reducido
No ejercer presión contra los topes laterales 5
Se ha serradoemployando el movi-miento pendularDesactivar elmovimiento pendu-lar

Instrucciones para la operation y consejos practicos para la estacion de corte PLS 300 los encontrar a en:

www.bosch-do-it.com/pls300

Si surgiese una duda, llama por favor a nuestro Telefono de asesoramento al cliente:

Espana

Tel.: +34 (0901) 11 66 97

BOSCH PLS 300 SET - Espana - 1

Operación Corte de azulejos

Preparativos para el trabajo

Si desea utilizes la estación de corte paraURTAR azulejos es besoino utilizes el set suplementario PTC 1.

El tope 15 se suminstra pledado en dos partes.

  • Antes del primer uso empalme ambas parte del tope 15 de forma que ya no sea possibleSeparatedas.

Corte longitudinal (ver figuras F1-F3)

  • Afloje un par de vueltas el botón de enclavamiento 3.
    Gire a izquierdas la palanca 10 que se encarga de enclavar el carril guia 4 y abata el mismo hacía arriba.
  • Aloje el tope 15 por el centro en la ranura del puente 8 y deslízelo hasta asentarlo contra la unidad base 1.
    Trace la linea de corte deseada sobre la pieza de trabajo.
  • Coloque la pieza de trabajo plana, con la cara vista hacía arriba, asentándola contra el tope 15.
  • Abata hacía abajo el carril guía 4 y ajuste la medida de corte de la pieza de trabajo ayudándose de la escalal del tope 15.
    Presione hacía abajo con la palma de la mano el carril guía 4 en la zona de la pieza de trabajo.
  • Aprietefirmamenteelbotondeenclavamiento3.
  • Asegure el carril guía 4 con la palanca 10.

Corte diagonal (ver figura G)

El ángulo de inglete horizontal pueda ajustarse bajo el centro de un margen de 45^ (hacia la izquierda) a 45^ (hacia la derecha).

  • Afloje el botón de enclavamiento 12.
    Gire el carril guía 4 hacía la izquierda o derecha hasta conseguir que el indicator de ángulos 13 coincida con el ángulo de inglete de seado.
  • Apriete el mango de bloqueo 12.

El carril guía llamaunas muescas que lo permiten ajustar de forma rápida y fiable a los ángulos estandar de 0^ y 45^ .

  • Siga losDEMAsPasosdetrabajosegúnapartado“Corte longitudinal"en pagina38.

Instrucciones para la operación

Corte de azulejos (ver figuras H1-H3)

  • Coloque el cortador de azulejos 14 en la ranura de corte del carril guía y posiciónnelo encima del tope 15.
    La flecha queriba el cortador de azulejos deberá SIGNALar hacer Ud.
  • Deslice el cortador de azulejos 14 de lado a lado del azulejo ejerciendo una presión uniforme.
    Retire el cortador de azulejos 14 del carril guía 4.
    Gire a izquierdas la palanca 10 que se encarga de enclavar el carril guia 4 y abata el mismo hacía arriba.
  • Coloque los conos de ruptura 16 sobre una base estable.

Deposite el azulejo sobre los conos de ruptura de forma que estas queden debajo de la linea de corte a también bordes del azulejo.

Al realizar cortes en diagonal los conos de rupturadeferan colocarse también bajo de la linea de corte pero en este caso no tan Hera ca de los bordes.

  • Rompa el azulejo por la linea presionándolo simultaneamente con ambas manos a cada lado.

Espanol | 39

Consejos practicos

ProblemaCausaSolutión
El azulejo no se rompe a lo largo de la linea de corteLa linea de corte es discontinuaCortar el azulejo con una presión mayor y con una profundidad más uniforme
El cortador de azulejos 14 se colo-có en la posición incorrectaColocar correctamente el cortador de azulejos (ver figura H1)
Superficie irregular del azulejoCortar el azulejo ejerciendo una mayor presión y augmentando la velocidad de corte.
Los conos de ruptura han sido po-scisionados IncorrectamenteColocar los conos de ruptura de-bajo de la linea de corte y en los bordes del azulejo (ver figura H3) Al realizar cortes en diagonal colo-carlos conos de ruptura debajo de la linea de corte pero en este caso no tan Hera de los bordes
La linea de corte es discontinuaCortar el azulejo ejerciendo una presión mayor

Instrucciones para la operación y consejos practicos para la estación de corte PLS 300 los encontrará en:

www.bosch-do-it.com/pls300

Si surgiese una duda, llame por favor a nuestro Telefono de asesoramento al cliente:

Espana

Tel.: +34 (0901) 11 66 97

Mantenimiento y servicios

Mantenimiento y limpieza

Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y control, la estación de corte llegase a averiarse, la reparación deben encargarse a un taller de servicios autorizado para herramrientas electricas Bosch.

Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es imprescindible indicar el n° de articulo de 10 digitos que figura en la placà de caloracteristicas de la estación de corte.

Limpieza

Después de cada fase de trabajo elimine el polvo y las virutas soplando aire comprimido, o con un pincel.

Condiciones de garantía

En el caso de una aplicación Incorrecta puede occurrir queninger a danar con la hoja de sierra el carril guia 4 o el puente 8. Estos daños no quedan cubiertos por la garantía, ya que no afectan al functionamento de la estación de corte.

Servicio técnico y atencion al cliente

El servicios技术和le asesoraré en las consultas que pueda Ud. tener sobre la reparación y mantenimiento de su producto, asi como sobre piezas de recambio. Los dibujos de despiece e informaciones sobre las piezas de recambio lasDICARADOBIOEMINADO

www.bosch-pt.com

Nuestro equipo de asesores技术和 le orientará gustosamente en cuando a la requisión, aplicación y ajuste de los productos y accesorios.

Espana

Robert Bosch España, S.A.

Departamento de ventas

Herramentas Eléctricas

C/Hermanos Garcia Noblejas, 19

28037 Madrid

C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires

Atencion al CLIENTE

Tel.: +54 (0810) 555 2020

E-Mail: herramientos.bosch@ar.bosch.com

Perú

Autorex Peruana S.A.

Républica de Panamá 4045,

Lima 34

Tel.: +51 (01) 475-5453

E-Mail: vhe@autorex.com.pe

Chile

EMASA S.A.

Irrarrazaval 259 - Nuña

Santiago

Tel.: +56 (02) 520 3100

E-Mail: emasa@emasa.cl

Eliminación

La estación de corte, accesorios y embalajesdeferán someterse a un proceso de recuperación que respete el medio ambiente.

Reservado el derecho de modificacion.

BOSCH PLS 300 SET - Eliminación - 1

BOSCH PLS 300 SET - Eliminación - 2

223). Se forem realizadas láminas de serra finas demais, há perigo de que o corte de serra seja desviado.

pagina 223). Se forem realizadas láminas de serra finasDEMais,haperigo de que o corte de serra sera desviado.

BOSCH PLS 300 SET - Eliminación - 3

BOSCH PLS 300 SET - Eliminación - 4

Funcimiento Serrar

  • Serrar paineis (p. ex. laminados)
  • Serrar perfis (p.ex.roda-pés)

Funcimiento Cortarladrilhos

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BOSCH

Modelo : PLS 300 SET

Categoría : Herramienta de medición