MANUAL DE USUARIO PEX 400 OAE & PEX 400 AE BOSCH
Lea integramente estas advertencias de peligro e ins
trucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones seguides, algo peut ocasionar una descarga electrica, un incendio y/o lesion grave.
Guardar todas las advertencias dePEGIO e instrucciones para futuras consultas.
El terme herramienta electricaemploye en lassiguientes advertencias depeligroserefiere a herramentas electricas de conexion a la red (con cable de red) y a ferramentas electricas actionadas por accumulator (o sea, sin cable de red).
1) Seguidad del=puesto de trabajo
a) Mantenga limpio y bien iluminado su.puesto de trabajo. El desorden o una iluminacion deficiente en las areas de trabajo能把 provocar accidentes.
b) No utilise la herramienta electrica en un entorno con peligro de explosión, en el que se enquiryten combustibles liquidos, gases o material en polvo. Las herramientes electricas producen chispas que puedaninger a inflamar los materiales en polvo o vapeores.
c) Mantenga alejados a los niños y otheras personas de su=puesto de trabajo al emplear la herramienta electrica. Una distracción le pueda hacer perdier el control sobre la herramienta electrica.
2) Seguridad electrica
a) El enchufe de la herramienta electrica debe corresponder a la toma de corriente realizada.No es admissible modifier el enchufe en forma alguna.No employar adaptadores en herramientos electricas dotadas con una toma de tierra.Los enchufes sin modifier adecuados a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga electrica.
b) Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una sacudida electrica es mayor si su cuerpo tiene contacto con tierra.
c) No exponga la herramienta électrique a la lluvia y evite que penetrten liquidos en su interior. Existe el peligro de recibir una descarga electrica si penetran ciertos liquidos en la herramienta electrica.
d) No utilise el cable de red para transporte o colgar la herramienta electrica, ni tire de el para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas mviles. Los cables de red danados o enredados peuvent provecar una descarga electrica.
e) Al trabajo con la herramienta electrica a la intemperie utilise solamente cables de prolongacion apropiados para su uso en exteriores. La utilizacion de un cable de prolongacion adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga electrica.
f) Si fuese imprescindible utilizar la herramienta electrica en un entorno humedo, es necessario conectarla a trovés de un fusible diferencial. La aplicación de un fusible diferencial reduce el riesgo a exponnerse a una descarga electrica.
3) Seguidad de personas
a) Este atento a lo que hace y emplee la herramienta electrica con prudencia. No utilise la herramienta electrica si estu-yese cansado, ni tampoco afterwards de haber consumido alcohol, drogas o medicamente. El no estar atento durante el uso de la herramienta electrica可以使 provocarle serias lesiones.
b) Utilice un equipo de proteccion personal y en todo casounas gafas de proteccion. El riesgo a lesionarse se reduce considerablemente si, dependiendo del tipo y la aplicacion de la herramienta electrica empleada, se utilize un equipo de proteccion adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de seguidad con suea antideslizante, casco, o protectores auditivos.


c) Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarde que la herramientalelectraca estedesconectadaantes de conectarla al toma de corriente y/o al montar el acumulador, al recogerla, y al transporteirla. Si transporte la herramientalelectrica sujetandola por el interruptor de conexion/desconexion, o si introduce el enchufe en la toma de corriente con la herramientalelectraca connectada, elo(puede dar lugar a un accidente.
d) Retire las herramrientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramipta lectrica. Una herramipta de ajuste o llave fija colocada en una pieza rotante puede producir lesiones al poner a funciona la herramipta lectrica.
e) Evite posturas arriesgadas. Trabajo sobre una base firme y mantenga el equilibrio en todo momento. Illo le permitirá controlar mejor la herramienta electrica en caso de presentarse una situacion inesperada.
f) Lleve esta una vestimenta de trabajo adecuada. No utilise vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su peso, vestimenta y guantes alejados de las piezasVRTiles. La vestimenta suela, el peso largo y las joyas se pueda enganchar con las piezas en movimiento.
g) Siempre que sea possible utilizar unothosequipos de aspiracion o captacion delpolvo,aseguirese que these esten montados yque seanutilizadoscorrectamente.Elempleo de这些东西quipos reduce losriesgos derivados delpolvo.
4) Uso y trato cuidadoso de herramentas electricas
a) No sobrecargue la herramienta eletrica. Use la herramienta eletrica prevista para el trabajo a realizar. Con la herramienta adecuada podraeworkar mejor y más seguro dentro del margen de potencia indicado.
b) No utilise herrimientos electricas con un interruptor defectuoso. Las herramientos electricas que no se pueda conectar o desconectar son peligrosas y deben hacerse reparar.
c) Saque el enchufe de la red y/o desmonte el acumulador antes de realizar un ajuste en la herramienta electrica, cambio de accesorio o al guardar la herramienta electrica.Esta medidapreventiva reduce el riesgo a conectar accidentamente la herramienta electrica.
d) Guarde las herramientos electricas bajo del alcance de los niños. No permita la'utilisation de la herramipta electrica a aquellas personas que no esten familiarias con su uso o que no hayan leido estas instrucciones. Las herramientes electricas realizadas por personas inexpertas son peligrosas.
e) Cuide la herramienta electrica con esmere. Controle si funciona correttamente, sin atascarse, las partes moviles de la herramienta electrica, y si existen partes rotas o deterioradas que pudieran afectar al funciona de la herramienta electrica. Haga reparar estas piezas defectuosas antes de volver a utiliser la herramienta electrica. Muchos de los accidentes se deben a herramentas electricas con un mantenimiento deficiente.
f) Mantenga los utiles limpios y afilados. Los utilesostenidoscorrectamente se dejan guiar ycontrolar mejor.
g) Utilice la herramienta electrica, acces. rios, utiles, etc. de acuerdo a estas instrucciones,considerando en ello las condiciones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de herramentas electricas para trava. bajo differentes de aquellos para los que han sido concebidas pueda resultar peligrosso.
5) Servizio
a) Únicamente haga reparar su herramienta electrica por un profesional,employando exclusivamente piezas de repuesto originales.Solamente asi se mantiene la segu-ridad de la herramienta electrica.
36 | Espanol
Instrucciones de seguidadespecificas del aparato
Solamente emplee la herramienta electrica para lijar en seco. La penetracion de agua en el aparato electrico comporta un mayor riesgo de electrocución.
Preste atencion a que las chispas proyectadas no poderan lesionar a ninguna persona. Retire los materiales combustibles que seencuentren cerca. Al lijar metales se proyectan chispas.
iAtencion! Peligro de incendio. Evite el sobrecalentamento de la pieza y de la propia lijadora. Vacia siempre el deposito de polvo antes de cada punsa. El material en polvo accumulado en el saco colector de polvo, Microfiltro, Bolsa de papel (o la Bolsa filtrante o filtro del aspirador) pueda临港 a autoincendiarse bajounas conditiones desfavorables, como, p.ej., al proyectarse chispas al lijar metal. La probabilitad de que this occurra es mayor si el material va mezclo con particulas de pintura, poliuretano u otheras sustancias quimicas y si este se hubiese calentando tras un uso intenso de la herramipta.
- Trabajar sobre una base firme sujetando la herramienta electrica con ambas manos. La herramienta electrica es guiada de forma más segura con ambas manos.
Asegure la pieza de trabajo. Una pieza de trabajo fjada conunos dispositivos de sujeccion, o en un tornillo de banco, se mantiene susjeta de forma mucho mas segura que con la mano.
Mantenga limpio su punto de trabajo. La mezcla de diversos materiales es especialmente peligrosa. Las aleaciones ligeras en polvo puede arder o explotar.
No utilise la herramienta electrica si el cable está dañado. No toque un cable dañado, y desconecte el enchufe de la red, si el cable se daña durante el trabajo. Un cable dañadoonga como un mayor riesgo de electrocución.
Descripción del funcionaimiento

Lea integramente estas advertencias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones siguentes, algo puede occasionar una descarga electrica, un incendio y/o lesión grave.
Utilización reglaventaría
La herramienta electrica ha sido disnada para lijar en seco madera, plástico, metal, emplastecido y superficies o pintadas.
Las herramrientas electricas dotadas con un regulador electronomico de las revoluciones son adecuadas también para pulir.
Componentes principales
La numero de los componentes está referida a laImagen de la herramienta electrica en la pageira ilustrada.
1 Rueda de ajuste para preseccion del n° de oscilaciones (PEX 400 AE)
2 Interruptor de connexion/ desconexión
3 Tecla de enclavimiento del interruptor de conexión/desconexión
4 Caja colectora de polvo completa (sistema Microfiltro)
5 Tornillo del Plato lijador
6 Hoja lijadora*
7 Plato lijador
8 Empuñadura adicional
9 Tornillo de mariposa para ajuste de la empanadura adicional
10 Llave macho hexagonal
11 Soporte de caja colectora de polvo
12 Corredera de plástico
13 Boquilla de expulsion
14 Palanca de retencion de la caja colectora de polvo
15 Elemento filtrante (systema Microfiltro)
16 Adaptador para aspiración de polvo*
*Los accesos descriritos e ilustrados no corresponden al material que se adjunta de series.




Datasétécnicos
| Lijadora excéntra | PEX 400 A | PEX 400 AE |
| No de articulo | | 0 603 310 1.. | 0 603 310 6.. |
| Presección del no de oscilaciones | | - | ● |
| Potencia absorbida nominal | W | 400 | 400 |
| Potencia fácil | W | 215 | 215 |
| Revoluciones en vacío | min-1 | 13000 | 4500–13000 |
| No de oscilaciones en vacío | min-1 | 26000 | 9000–26000 |
| Diámetro del círculo de oscilación | mm | 5,0 | 5,0 |
| Diámetro del Plato lijador | mm | 125 | 125 |
| Peso según EPTA-Procedure 01/2003 | kg | 1,9 | 1,9 |
| Clase de protección | | ☐ / II | ☐ / II |
Estos datos son validos para tensiones nominales de [U] 230/240 V. Los values peuvent variar si la tensión fuese inferior, y en las executionsesionesesionicas para ciertos paises.
Preste atencion al n° de articulo en la placac de caracteristicas de su aparato, ya que las denominaciones commerciales de algunos aparatos coulden variar.
Determinación de los values de medicación según EN 60745.
El nivel de presión sonora típico del aparato, determinado con un filtro A, asciende a: Nivel de presión sonora 84 dB(A); nivel de potencia acústica 95 dB(A). Tolerancia K = 3 dB.
jColocarse un protector de oidos!
Nivel total de vibraciones (suma vectorial de tres direcciones) determinado según EN 60745: Valor de vibraciones generadas a_h = 6,5 ~m / s^2 , tolerancia K = 1,9 ~m / s^2 .
El nivel de vibraciones indicado en estas instrucciones ha sido determinado según el procedimiento de medicación fjado en la norma EN 60745 y pueda servir como base de comparación con otheras herramrientas electricas. Más bien es adecuado para estar provisionalamente la solicitacion experimentada por las vibraciones.
El nivel de vibraciones indicado ha sido determinado para las aplicaciones principales de la herramienta electrica. Porarlo, el nivel de vibraciones puede serdifferente si la herramienta electrica seutiliza para otheras aplicaciones, con utiles differentes, o si elostenimiento de la mesma fuese deficiente. Elo peut suponer un aumento drástico de la solicitacion por vibraciones durante el tiempo total de trabajo.
Para determinar con exactitud la solicitación experimentada por las vibraciones, esnecessaryconsiderar también aquellos tiempos en los queel aparato esté desconnectado, o bien, esté enfuncionamiento, pero sin serutilizado realmente.Ellepuedesuperoneruna disminucióndrástica de la solicitacion por vibraciones durante el tiempo total de trabajo.
Fijeunas medidasde seguidad adiconiales para protegeral usuario delos efectos por vibraciones,como porejemplo:Mantenimiento de la herramientaelectrica yde los utiles,conservar calientes las manos,organizacion de las secuencias de trabajo.
38 | Espanol
Declaramos bajo nuestra responsabilidad, que el producto descririto bajo "Datos技术和" está en conformidad con las normas o documents normalizadosesionales:EN 60745 de acuero con las regulaciones 2004/108/CE,98/37/CE (hasta el 28.12.2009),2006/42/CE (a partir del 29.12.2009).
Expediente的技术e en:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Dr. Egbert Schneider
Antes de该如何 manipulacion en la herramienta electrica, sacar el enchufe de red de la toma de corriente.
Selección de la hija lijadora
De acuerdo al material a trabajo y al arranque de material deseado可以更好 seleccionarse entre diversas hojas lijadoras:
| Material | Aplicación | Grano |
| White Paint | - Pintura | Para decapar pintura | Basto | 40 |
| - Barniz | | | 60 |
| - Sellador | Para lijar la primera mano de pintura (p.ej. para eliminar pinceladas, gotas e irregularidades) | Medio | 80 |
| - Emplastecido | | | 100 |
| | | 120 |
| Para el lijado final de imprimuciones antes de pintar | Fino | 180 |
| | | 240 |
| | | 320 |
| | | 400 |
| Redwood redwood | - Todo tipo de ma-deras (p.ej. made-ra dura, madera blanda, tableros de agglomerado, tableros de construcción) | Para el lijado previo p.ej. de vigas y tablas en bruto, sin cepillar | Basto | 40 |
| | | 60 |
| Para planificar e igualar pequeñas irregularidades | Medio | 80 |
| | | 100 |
| | | 120 |
| Para el acabado y lijado fino de madera | Fino | 180 |
| - Materiales metáli-cos | | | 240 |
| | | 320 |
| | | 400 |
| Blackstone | - Pintura en carrocerías | Para el lijado previo | Basto | 80 |
| - Piedra | | Medio | 100 |
| - Mármon | | | 120 |
| - Granito | Para el lijado fino al conformar | Fino | 180 |
| - Vidrio | | | 240 |
| - Plexiglás | | | 320 |
| - Plásticos reforza-dos con fibra devidrio | Lijado pulido, y redondeado de esquinas | Muy fino | 600 1200 |
Cambio de la hija lijadora
Para desprender la hora 6 de la placla lijadora 7 levántela por el borde enequalquier punto, y tire de ella.
Antes de montar una hoja lijadora nueva, elimine la suciedad y el polvo depositado sobre el plato lijador 7, p.ej., con un pincel.
La placajljadora 7 va recubierta con un tejido de cardillo (Velcro) que permite sutar de forma rápida y sencilla las hojas lijadoras con cierre de cardillo.
Presione firmamente la hoja lijadora 6 contra la base del Plato lijador 7.
Para que la eficacidia en la aspiracion de polvo sea optima, cuide que las perforaciones en la hora lijadora coincidan con los taladros del plato lijador.
Selección del Plato lijador
Según la aplicaciónSEO pueen montarse en la herr模板a platos lijadores de differentes durezas:
- Plato lijador blando: Adecuado para pulir, o para lijar piezas delicadas, incluso en superficies abombadas.
- Plato lijador normal: Apto para todo tipo de problemas de lijado; de uso general.
- Plato lijador duro: Para un gran arranque de material en superficies planas.
Cambio del plato lijador
Observacion: Bombie inmediamente un plato lijador 7 deteriorado.
Despendra la hoja lijadora o el accesorio para pulir. Desenosque completeness el tornillo 5 y retire el Plato lijador 7. Coloque el Plato lijador nuevo 7 y sujételo con el tornillo.
Observacion: Al montar el Plato lijador observe que el dentado del arrastrador encastre en las muescas del Plato lijador.
Aspiración de polvo y virutas
- El polvo de ciertos materiales como, pinturas que contengan plomo, ciertos típos de madera y algunos minerales y metales, puede ser nocivo para la salute. El contacto y la inspiración de这些 polvosmightenerprovocarenel万户o enlaspersonascircundantesreacionesalérgicasy/oenermedadesrespiratorias.
Ciertos polvos como los de roble, encina y haya son considerados como cancerígenos, especialmente en combinación con los aditiivos para el tratimiento de la madera (cromatos, conservantes de la madera). Los materiales que contengan amIENTo solamente deben ser procesados por especialistas.
- A ser possible utilise un equipo para aspiración de polvo.
- Observe que está bien ventilado el=puesto de trabajo.
- Se recomienda una mascarilla protectora con un filtro de la clase P2.
Observe las prescricciones vigentes en su País sobre los materiales a trabajo.


40 | Espanol
Aspiración propia con caja colectora de polvo (ver figuras A1-A4)
Antes de montar la caja colectora de polvo 4 saque primero la corredera de plastico 12. Inserte la caja colectora de polvo 4 sobre la boquilla de expulsion 13 hasta enclavarla. Preste atencion a que la corredera de plastico 12 quede alojada en el soporte 11.
Para desmontar la caja colectora de polvo 4 presione las palancas de retencion 14 en los laterales de la caja colectora de polvo. Retire la caja colectora de polvo tirando de ella.
Antes de partir la caja colectora de polvo 4 se aconseja golpearla ligeramente contra una base consistente, tal como se muestra en la figura, paraURTAR elpolvo del elemento filtrante.
Sujete la caja colectora de polvo 4 por la cavidad, abra hacer arriba el elemento filtrante 15 y vacie la caja colectora de polvo. Limpie con un cepillo suave las láminas del elemento filtrante 15.
Observación: Para que la aspiración sea optima, se recomienda vinciar a tiempo la caja colectora de polvo 4 y limpar periodically el elemento filtrante 15.
Al trabajo superficies verticales sujete la herramienta eletrica de forma que la caja colectora de polvo 4 quede en la parte de abajo.
Aspiración externa (ver figura B)
Monte el adaptador para aspiración de polvo 16 en la boquilla de expulsion 13. Cuide que oclen ven las palancas de retencion del adaptador para aspiración. Al adaptador para aspiración de polvo 16 pueda connectarse una manguera de aspiración de un diametro de 19 mm.
El aspirador debe serADEcuido para el material a trabajo.
Una relacion de los elementos para la connexion a diversos aspiradores la encontrar al final de estas instrucciones de manejo.
Para aspirar polvo especialmente nocivo para la salute, cancerigeno, o polvo seco utilise un aspirador especial.
Al trabajo superficies verticales sujete la herramienta electrica de forma que la boquilla de conexión y la manguera de aspiración queden en la parte de abajo.
Para desmontar el adaptorado para aspiración 16 presione atrás ambas palancas de retencion y extraiga el adaptorado para aspiración de polvo.
Empuñadura adicional
La empañadura adicional 8 permite un manejo cómodo y una distribución uniforme de la fuerza, sobre todo, si el arranque de material es elevado.
Afloje el tornillo de mariposa 9 e incline la empuñadura adicional hacía la posición deseada. Preste atencion a que esta quede envlavada en la carcasa y apriete el tornillo de mariposa 9.
Operación
Puesta en marcha
Observe la tension de red! La tension de la fuente de energia deben coincidir con lasindicaciones en la placacdecharacteristicadesherramientas electricas. Las herrimiantas electricas marcadas con 230 V能把funcionar también a 220 V.
Para conectar la herramienta electrica presionar el interruptor de conexión/defconexión 2.
Para enclavar el interruptor de conexión/descnexión manténgalo acontecido, y pulseadelmas la tecla de enclavamiento 3.
Para desconectar la herramienta electrica suelete el interruptor de connexion/defconexion 2. Si el interruptor de connexion/defconexion 2 estuviene enclavado, aprèsvel primero y sueltel o a continuacion.




Preselección del n° de oscilaciones (PEX 400 AE)
Con la rueda de ajuste 1 pueda preseccionarse el n° de oscilaciones, incluo con el aparato en marcha.
1-2 Frecuencia de oscilacion reducida
3-4 Frecuencia de oscilación normal
5-6 Frecuencia de oscilacion elevada
El n° de oscilaciones你需要 depende del material y conditiones de trabajo y se recomienda porarlo determinarlo probando.
Después de haber trabajo prolongamente con un n° de oscilaciones reducido deben refri-gerarse la herramienta electrica dejandola func-cionar al n° de oscilaciones Tmaximo durante aprox. 3 Minutes.
El freno integrado en el plato lijador reduce el n° de oscilaciones en vacio, para evaporar que se produzcan estrías al aplicar la herramienta electrica contra la pieza de trabajo.
Si en el transcurso del tiempo el n° de oscilicaciones en vacio va augmentando paulatinamente,arlo es sintoma de que, o bien, el Plato lijador está deteriorado y debe sustituirse, o que está desgastado el freno del mesmo. Un freno del Plato lijador desgastado deben ser sustituido por un service Tecnico autorizo para herramrientas electricas Bosch.
Instrucciones para la operación
Antes de depositarla, espere a que la herraimenta electrica se haya detenido completeness.
Lijado de superficies
Conecte la herramienta electrica, apoyeonthecestoda la superficie lijadora sobre la pieza detrabajo,y guie la herramienta electrica sobre lamisma ejerciendo una presion de aplicacion moderada.
El rendimiento en el arranque de material y la calidad de la superficie obtenidos vienen determinados esentiallymente por la hija lijadora empleada, el n° de oscilaciones (PEX 400 AE) preSeleccionado, y por la presión de aplicación ejercida.
Unicamenteunas hojas lijadoras en buena condiciones permitenconseguir un Buen rendimiento en elarranque de material además decidar laherramientaelectrica.
Preste atencion a ejercer una presion de aplicacion uniforme para prolongar la vida u|til de las hojas lijadoras.
Una presión de aplicación excessiva no supone un mayor rendimiento en el arranque de material, sino un mayor desgaste de la herramienta electrica y hoja lijadora.
No emplee una hoja lijadora con la que se ha trabajado metal para lijarotrostipsode material.
Solamente utilise accesos para lijar originales Bosch.
Lijado basto
Monte una hija lijadora de grano basto.
Solamente presione levamente la herramienta electrica para que gire con un n° de oscilaciones elevado, consiguiendo asi un mayor arranque de material.
Lijado fino
Monte una hija lijadora de grano más bajo.
Variando ligeramente la presión de aplicación, o modificando la etapa del n° de oscilaciones (PEX 400 AE), pueda Ud. reducir el n° de oscilaciones del Plato lijador, sin afectar conarlo al movimiento excéntrico.
Guie la herramienta electrica con una leve presi sión, apoyando toda la superficie de la hoja lijadora, y efectue un movimiento rotativo, o bien, alternado los movimientos a largo y a lo ancho de la pieza de trabajo. No ladee la herramienta electrica para no deteriorar la superficie de la pieza de trabajo, p.ej., traspasoando un chapado.
Al terminar el trabajo desconecte la herramienta electrica.
Pulido (PEX 400 AE)
Para pulir pintura deslucida o para eliminar arañazos (p.ej. en plexiglas) pueda equiparse la herramienta electrica con los accesorios para pulir correspondentes, como una caperuza de lana de oveja, o un fieltro o esponja para pulir (accesorios especials).




42 | Espanol
Al pulir seleccione un n^ de oscilaciones reducido (etapa 1-2) para evaporar un calentamento excesivo de la superficie.
Aplique el agente pulidor con una esponja de pulir efectuando uno movimientos cruciformes o rotativos con leve presión, y a continuación, espere a que este se haya secado ligeramente.
Procese el agente pulidor semiseco con una caperuza de lana de oveja realizando movimientos cruciformes o rotavivos.
Limpie con regularidad los accesos para pulir con el fin de mantener unoicos buenos resultados en el pulido. Lave los accesos para pulir con un detergente suave y agua caliente; no emplee diluyentes.
Tabla de aplicaciones
Los valores indicados en lasuma tabletson solamente orientativos.
Se recomienda determinar probando la combinacion más apropiada para una aplicacion concreta.
| Aplicación | Grano (Lijado bajo/
lijado bajo) | Etapa de no de
oscilaciones (PEX 400 AE) | Plato ljiador |
| Lijado superficial de pintura | 180/320 | 2/3 | blando |
| Retoque de pintura | 120/400 | 4/5 | duro |
| Decapado de pintura | 40/80 | 5 | medio |
| Madera blanda | 40/240 | 5/6 | medio |
| Madera dura | 60/320 | 5/6 | medio |
| Chapado | 240/320 | 2-4 | blando |
| Aluminio | 80/240 | 4/5 | medio |
| Acero | 60/240 | 5 | medio/
duro |
| Desoxidación de acero | 40/120 | 6 | blando |
| Acero inoxidable | 120/240 | 5 | medio |
| Piedra | 80/200 | 5/6 | duro |
Mantenimiento y servicios
Mantenimiento y limpieza
Antes de该如何 manipulación en la herramienta electrica, sacar el enchufe de red de la toma de corriente.
Mantenga limpia la herramienta electrica y las rejillas de refrigeracion para trabajo con eficacia y seguridad.
Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y control, la herramienta electrica llegase a averiarse, la reparación deberá encargarse a un serviceístico autorizado para herramentas electricas Bosch.
Para[qualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es imprescindible indicar el n° de articulo de 10 digitos que figura en la plaza de caloracteristicas de la herramenta electrica.
Servicio técnico y atencion al cliente
El servicios技术和asesorarayes Consultas quecoulduUd.tener sobre la reparacion y mantenimiento de su producto,asi como sobre piezas de recambio.Los dibujos de despiece e informaciones sobre las piezas de recambio las podrabrtener también en internet bajo:
Nuestro equipo de asesores技术和 orientará gustosamente en cuando a la adquisión, aplicación y ajuste de los productos y accesorios.
Espana
Robert Bosch España, S.A.
Departamento de ventas
Herramentas Eléctricas
C/Hermanos Garcia Noblejas, 19
28037 Madrid
Tel. Asesoramento al cliente: +34 (0901) 11 66 97
Fax: +34 (091) 327 98 63
Venezuela
Robert Bosch S.A.
Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B.
Boleita Norte
Caracas 107
Tel.: +58 (02) 207 45 11
Mexico
Robert Bosch S.A. de C.V.
Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286
Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62
E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com
Argentina
Robert Bosch Argentina S.A.
Av. Córdoba 5160
C1414BAW Ciudad Autonoma de Buenos Aires
Atencion al Cliente
Tel.: +54 (0810) 555 2020
E-Mail: herramientos.bosch@ar.bosch.com
Perú
Autorex Peruana S.A.
Republica de Panamá 4045,
Lima 34
Tel.: +51 (01) 475-5453
E-Mail: vhe@autorex.com.pe
Chile
EMASA S.A.
Irrarrazaval 259 - Nuña
Santiago
Tel.: +56 (02) 520 3100
E-Mail: emasa@emasa.cl
Eliminación
Recomendamos que las herramrientas electricas, accesorios y embalajes Sean sometidos a un proceso de recuperacion que respete el medio ambiente.
Sólo para los paises de la UE:

;No arroje las herramrientas electricas a la basura!
Conforme a la Directriz Europea 2002/96/CE sobre aparatos electricos y electrónicos inservibles, tras su transmisión en ley nacio
nal, estarán acumularse por分开ar las herramrientas electricas para ser sometidas a un reciclaje ecologico.
Reservado el derecho de modificacion.
44 | Portugues
1) Segurarca da area de trabajo
O aspirador de pó deve ser apropriado para o material a ser trabajo.
Polir o produit de polir seco com una boina de la de cordeiro, com movimientos cruzados ou circularaes.