BOSCH PBH 160 RE - Perforadora

PBH 160 RE - Perforadora BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato PBH 160 RE BOSCH en formato PDF.

📄 74 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice BOSCH PBH 160 RE - page 21
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Marca BOSCH
Modelo PBH 160 RE
Categoría Perforador (martillo perforador)
Potencia absorbida 500 W
Frecuencia de percusión 0 – 4800 golpes/min
Energía de percusión 1,3 J
Velocidad nominal 0 – 1100 rpm
Portaherramientas SDS-plus
Diámetro de perforación máx. (hormigón) 16 mm
Diámetro de perforación máx. (madera) 30 mm
Diámetro de perforación máx. (acero) 13 mm
Peso (según EPTA 01/2003) 2,0 kg
Clase de protección II (doble aislamiento)
Regulación de velocidad Sí (variador electrónico)
Selección de velocidad Sí (rueda de preselección)
Inversión del sentido de giro Sí (derecha/izquierda)
Marcha continua Sí (botón de bloqueo)
Empuñadura adicional Sí (ajustable en rotación)
Tope de profundidad Sí (ajustable)
Boquilla antipolvo Sí (reemplazable)
Mantenimiento Limpiar las rejillas de ventilación y el portaherramientas regularmente
Accesorios incluidos Empuñadura adicional, tope de profundidad, portabrocas de llave 13 mm (según versión)

Preguntas frecuentes - PBH 160 RE BOSCH

¿Puedo usar brocas de vástago cilíndrico con el PBH 160 RE?
Sí, pero debe usar un portabrocas adaptador SDS-plus (accesorio) o un portabrocas de llave. La perforación con percusión solo es posible con herramientas SDS-plus montadas en el portaherramientas SDS-plus.
¿Cómo reemplazar el portabrocas en el PBH 160 RE?
El PBH 160 RE no está equipado con un portabrocas intercambiable de serie (a diferencia del PBH 200 FRE). Para usar brocas cilíndricas, debe montar un portabrocas de vástago SDS-plus (accesorio) en el portaherramientas SDS-plus.
¿Cuál es la profundidad de perforación máxima?
La profundidad de perforación depende de la broca utilizada. El tope de profundidad ajustable permite limitar la profundidad hasta la longitud del tope (generalmente hasta aproximadamente 150 mm).
¿Puedo usar el perforador para atornillar?
Sí, si usa un adaptador SDS-plus para puntas de atornillar (accesorio). Seleccione el modo 'perforación sin percusión' y la rotación derecha o izquierda según el sentido de atornillado.
¿Cómo ajustar la velocidad de rotación?
Puede ajustar la velocidad continuamente accionando más o menos el interruptor de Encendido/Apagado. También puede preseleccionar una velocidad máxima con la rueda de ajuste de velocidad.
¿El perforador es adecuado para cincelar?
El PBH 160 RE no soporta el cincelado. Solo los modelos PBH 200 FRE con opción 'cincelado' pueden usar un cincel (accesorio MV 200).
¿Cómo limpiar el portaherramientas SDS-plus?
Limpie diariamente el portaherramientas con un paño seco. Verifique el estado del capuchón antipolvo y reemplácelo si está dañado para evitar la entrada de polvo.
¿Cuáles son las precauciones de seguridad a tomar?
Use siempre protección auditiva, utilice la empuñadura adicional, no trabaje con materiales que contengan amianto y conecte el aparato a un interruptor diferencial si lo usa en exteriores.
¿Dónde encontrar piezas de repuesto?
Puede solicitar piezas de repuesto al servicio postventa de BOSCH. Indique el número de artículo de 10 dígitos en la placa de características. Más información en www.bosch-pt.com.
¿Qué hacer si la herramienta se atasca durante la perforación?
El aparato está equipado con un dispositivo antigolpe de embrague que interrumpe el accionamiento si la herramienta se atasca. Sostenga firmemente el aparato con ambas manos y mantenga una posición estable.

Preguntas de los usuarios sobre PBH 160 RE BOSCH

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Perforadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PBH 160 RE - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PBH 160 RE de la marca BOSCH.

MANUAL DE USUARIO PBH 160 RE BOSCH

Instrucciones de servicios

Estos datos son validos para tensiones nominales de [U] 230/240 V. Los values peuvent variar si la tensión fue-se inferior, y en las executionsesionas españicas para ciertos paises.

Observe por favor el n° de art. en la placá de caractéristicas de su herramienta electrica. Las denominaciones commerciales en ciertas herramrientas electricas你能variar.

Información sobre ruido y vibraciones

Determinación de los values de medicación según normal EN 60745.

El nivel de ruido típico del aparato determinado con un bajo A corresponde a:

Nivel de presión de sonido: 1,

Nivel de potencia acústica: 2.

Inseguridad de la medicación K = 3 dB.

iUsar protectores auditivos!

La acceleración se eleva normalmente a ③.

123
PBH 160 RE85 dB(A)96 dB(A)9 m/s2
PBH 180 RE85 dB(A)96 dB(A)9 m/s2
PBH 1800 RE85 dB(A)96 dB(A)9 m/s2
PBH 200 RE91 dB(A)102 dB(A)11 m/s2
PBH 200 FRE91 dB(A)102 dB(A)11 m/s2

Utilización reglamentaria

El aparato ha sido proyektado para taladrar con percusión en hormigón, ladrillo y piedra. Además es adecuado también para taladrar sin percutir en madera, metal, cerámica y materiales sintéticos.

Los aparatos regulados electronicamente, con inversionión del sentido de giro, son adecuados además para atornillar y para tallar roscas.

Elementos del aparato

Despliegue la solapa con la representation del aparato y manténgala abierta cuando lee estas instrucciones de manejo.

La numero de los elementos del aparato está referida a su imagen en la頁a ilustrada.

1 Portabrocas intercambiable de corona dentada de 13 mm
2 Portabocas intercambiable SDS-plus
3 Portaútiles (SDS-plus)
4 Caperuza antipolvo
5 Casquillo de enclavamiento
6 Anillo de enclavamento de portabocas intercambiable
7 Botón de enclavamiento
8 Interruptor de conexión/desconexión
9 Regulador de revoluciones
10 Conmutador de inversion de giro
11 Selector del modo de operation
12 Tecla para el tope de profundidad
13 Tornillo de mariposa para la empuñadura adicional
14 Empuñadura adicional
15 Tope de profundidad
16 Alojamento del portabocas
17 Portabrocas
18 Vástago de portabocas SDS-plus

19 Portabocas montado
20 Adaptador SDS-plus

21 Llave del portabrocas*
22 Valor en la escala del tope de profundidad

  • Los accesos ilustrados o descriitos peuvent no corresponder al material suministrado de series con el aparato.

BOSCH PBH 160 RE - Elementos del aparato - 1

Para su seguridad

Lea integramente estas instrucciones. En caso de no atenerse a las instrucciones de seguridad siguientes, algo可以选择 dar lugar a una descarga electrica, incendio o lesion sera.

GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES EN UN LUGAR SEGURO.

Adicondalmente deben Respectarse las instrucciones de seguridad generales comprehendidas en el folleto adjunto.

Coliquese uno protectsores auditivos. El ruido producido puede provocarle sordera.
- No utilise el aparato si el cable estuviese dañado. No toque el cable dañado, y saque el enchufe de la red si el cable se daña durante el trabajo. Los cables deteriorados comportan un mayor risgo de electrucución.
- Los aparatos realizados en la intemperiedeferán conectarse a工程技术 de un fusible diferencial (FI).
- Utiliceunosaparatosdeexploracionadecau-dospara detectarposibles conductores o tuberias ocultas, o consulte a sus companiarias abastecedoras locales. Elcontacto con conductores electricospuede provocan una descargaelectrica e incluso un incendio.Aldarnaruna tuberia de gas pueed producirseunaexplosion.La perforacion deuna tuberia de agua puedocausar daños materiales ouna descargaelectrica.
- Utilice la herramienta électrique con las empuñaduras suministradas. La perdida del control sobre laquina puede causar un accidente.
Asegure la pieza de trabajo. Una pieza de trabajo fjada con uno dispositivos de sujeccion, o en un tornillo de banco, se mantiene sujeta de forma mucho mas segura que con la mano.
No trabajo materiales que contengan amianto. El amIENTO es cancerigeno.
- Trabajo sutujendo el aparato firmamente con ambas manos y mantenieniendo una postura estable. Un aparato sujeto con las dos manos es guiado con mayor seguridad.
- Antes de depositarlo, espere a que el aparato se haya detenido del todo. Elutil podria engancharse y hacerleperderelcontrol sobreel aparato.

Cambio del portabrocas (PBH 200 FRE)

El portabrocas intercambiable SDS-plus del martillo perforador pueda sustituirse sencillamente por el portabrocas de corona dentada intercambiable que se adjunta con el aparato.

Para taladrar con percusión es NEEDario emplear útiles SDS-plus jinto con el portabrocas intercambiable SDS-plus.

Tambien es posible taladrar y atornillar con utiles sin SDS-plus (p.ej. con brocas de vástago cilindrico o láminas de destornillador) sujetándolos en el portabrocas intercambiable de corona dentada.

Desmontaje del portabrocas intercambiable (fig. A)

  • Riesgo de lesión! Antes de descantar el portabrocas intercambiable es indispensableable retiring de ellos útiles o láminas de destornillador!

Abrazar el anillo de enclavamiento 6 del portabocas intercambiable SDS-plus y tirar fuertamente en direccion de la flecha. El portabocas intercambiable se afloja.

Montaje del portabrocas intercambiable (fig. B)

Abrazar completeness con la mano el portabrocas intercambiable de corona dentada. Montarlo girando sobre el alojamento del portabrocas hasta percibir claramente que ha quedado enclavado. El portabrocas intercambiable se enclave automatistically.

Comprobar si ha;quedado bien enclavado, tirando del portabocas intercambiable.

Restituir el portabrocas procediendo de laforma correspondiente.

Mantenimiento del portabrocas intercambiable

Mantener las piezas de connexion libre de polvo. No es necesaria su lubricacion.

Cambio delutil (fig.C-1)

Al Cambiar de utilise, ciderar de no dañar la caperuza antipolvo 4.

Utilities SDS-plus

Condicionado por el sistema, elutil SDS-plus se mueve libremente. Por algo, alFuncionar en vacio,elutilcouldepigircon ciertaexcentricidad,laculseeliminaal taladrar,graciasa sueffectoautocentrante.Estonoafecta en absoluta la exactitud de la perforacion.

Inserción (fig. C)

Limpiar y engrasar ligeramente elutilantes de su inserti cion.

Introducir girando elutil libre de polvo en elportaútilles 3 y empujarlo hasta que engatille.

Elutilquedenaclavadoautomatically.Comprobar su correcta sujecion tirando delutil.

Extracción (fig. D)

Desplazar el casquillo de enclavamiento 5 hacía atrás (a),mantenerlo en esta posición y extraer elutil (b).

UtilitiesinSDS-plus

No emplear utiles sin SDS-plus para taladrar con percusion o cincelar!

PBH 160 RE/180 RE/1800 RE/200 RE

Para poder trabajo con utiles sin SDS-plus (p.ej. brocas de vástago cilindrico) deben montarse en el porta-utiles un portabocas 17+junto con un adaptorado SDS-plus para portabocas 18(accesorio) (fig. E).

Insertar el portabocas completado y libre de polvo girandolo en el portaútilles 3 y empujarlo hasta quejar enclavado (fig. F).

Elutilsebloquea porsimismo.Verificar su enclavamiento tirando delutil.

Láminas de destornillador (fig. 6)

Para montar láminas de destornillador se requiere el adaptador SDS-plus 20 (accessorio especial).

PBH 200 FRE

Inserción delutil (fig.H)

Girar el casquillo del portabrocas intercambiable de corona dentada hasta que el portaútilles está suficientemente abierto. Insertar elutily aplicar la llave de portabrocas 21 en cada uno de los tres taladros e irlo apretando uniformamente.

Para las láminas de destornillador empleur un sujétador de láminas usual en el commercio. Insertar las láminas en el sujétador de láminas de destornillador. Emplear únicamente las láminas de destornillador adecuadas a lackeza del tornillo. Las láminas de destornillador peuvent insertarse también sin utiliser un sujétador de láminas.

Extracción delutil (fig.1)

Para extraer unutil del portabrocas intercambiable de corona dentada,girar el casquillo en direccion de la flecha lo suficiente hasta poder extraer elutil.

Sistema de accesos

Los utiles adaptables correspondientes se detallan en el catalogo Bosch.

Una lista de accesos la encontrar al final de estas instrucciones.

Puesta en funciona

jCerciorarse de que la tension de la red sea correcta!

La tensión de la fuente de energia debecoincidir con lasindicaciones enla placacaracteristicadel aparato.Los aparatos marcados con 230V 能把funcionar también a 220V

Conexión y desconexión

Para la puesta en marcha del aparato presionar el internruptor de connexion/ desconexión 8.

Para enclavar el interruptor de conexión/defconexión 8mantenerloapretado,ypresionarelbotondeenclavamiento7.

Para desconectar el aparato soltar, o presionar y soltar si estuviese enclavado, el interruptor de connexion/ desconexión 8.

Instrucciones para la operacion (fig. K-N)

Solamente aplique la herramenta electrica desconectada contra la tuerca o tornado.

Empuñadura adicional (fig. K)

  • Por motivos de seguridad deben emplearse el aparato solamente con la empuñadura adi-cional 14.

Al abatir la empuñadura adicional 14 pueda obtenerse una postura de trabajo más fácil y por lo tanto más segura.

Aflojar el tornillo de mariposa 13 en la empuinadura adiconal 14. Abatir la empuinadura. Apretar el tornillo de mariposa.

Embrague contra sobrecarga

Si se atasca o bloquea elutil,se desactiva el acontemiento del husillo de taladrar.Debido al alto par de reacion que se presenta en thesecaskos,siempre suje te firmamente con ambas manos la herramienta electrica ymantengauna posicionestable.

Tope de profundidad (fig. L)

El tope de profundidad 15 permiteaabustar la profundidad de perforacion t.Pulsar la tecla 12 y tirar del tope de profundidad de direccion que su extremo coincida con la punta de la broca.Efectuar la lectura del valor en la escalala 22, restar de este valor la profundidad de perforacion t deseada,yaabustar el valor calculado en la escalala.

Equipo para aspiración de polvo/Saugfix

Tomeunasmedidaspreventivasadecuadas sieneltrabajoa realizarpudiera formarsepolvonocivo para la salud,combustibleoexplosivo. Porexample:cieritospecialdo polvonscancerigenos.Useicunequipo para laaspiraciondepolvovirutas,ycoliqueseuna mascarilla antipolvo.
- Mantenga limpio su punto de trabajo. La mezcla de diversos materiales es especialmente peligrosa. Las alecciones ligeras en polvoSEO arder o explotar.

El aparato pueda enchufarse directamente a la toma de corrente de un aspirador universal Bosch con co-nexión automatica a distancia. Este se conecta automatically alponer en marcha el aparato.

Montar el Saugfix (accesorio) y conectar el aspirador.
El Saugfix cede elásticamente hasta la profundidad de perforación preajustada. De esta forma se mantiene siempre el cerrazal Saugfix inicial a la superficie.

Ajuste de las revoluciones (fig. M)

Aumentando o reduciendo la presión ejercida sobre el interruptor de conexión/defconexión 8 pueda variarse las revoluciones de forma continua durante elFuncioncimiento.

Ventajas:

  • la perforación puede iniziarse lentamente p.ej. en superficies lisas como azulejos,
  • la broca no resbala al iniciar la perforacion,
  • la perforación no se desportilla.

Preajuste de las revoluciones (fig. N)

Con el regulator de revoluciones 9 pueda preajustarse las revoluciones的最大as deseadas.

Al quedar limitado su recorro, el interruptor de co- nexion/desconexión solamentedea presionarse hasta alcanzar las revoluciones的最大as ajustadas.

Las revoluciones deben seleccionarse de acuerdo al modo de operation, tipo de material y el diametro del taladro.

Para values orientativos, ver Modos de operación.

Modos de operación (fig. O-S)

Con el selector del modo de operation 11 se ajusta la func tion del engranaje a la aplicacion correspondiente:

BOSCH PBH 160 RE - Modos de operación (fig. O-S) - 1
Taladrar

BOSCH PBH 160 RE - Modos de operación (fig. O-S) - 2
Taladrar con percusión

El selector del modo de operation unicolemente debe actionarse con el aparato detenido.

;No emplear utiles sin SDS-plus para taladrar con percusión o cincelar!

Lasuma: la forma de un operación 10 y el operador de revoluciones 9 para los differentes发展模式 de operación (ver figuras en la solapa):

Modo de operaciónTipo PBH
160 RE/180 RE/1800 RE/200 RE200 FRE
Taladrar con percésión en hormigón o piedraFig. 0Fig. 0
Taladrar en acero o maderaFig. PFig. P
AtornillarGiro aADEchasGiro a izquierdasFig. RFig. SFig. RFig. S
Cincelar, solamente con MV 200 (accesorio especial)Fig. 0-

Mantenimiento y limpieza

  • Antes derialquier manipulacion en el aparato extraer el enchufe de red.
    Siempre conserve limpio el aparato y las rejillas de refrigeración para trabajo con eficacid y seguridad.

Limpiar diariamente el portaútiles.

Sustitución de la caperuza antipolvo

Sustitur a tiempo una caperuza antipolvo defectuosa, ya que de penetrar polvo en el portaútiles, pueda presentarse fallos de funcionaimiento.

Se recomiendadeferhacerestoaunserviciodeasistencia Tecnica.

Si a pesar del cuidadoso proceso de fabricacion y control el aparato sufriera un fallo, la reparacion deben encargarse a un punto de Servicio Tecnico autorizzato para Herramentas electricas Bosch.

Al realizar consultas o Solicitar piezas de repuesto es imprescindible indicar siempre el n° de art. de 10 digitos que figura en la placà de característica del aparato.

Protección del medio ambiente

BOSCH PBH 160 RE - Protección del medio ambiente - 1

Recuperación de materias primas en lugar de producir despercidos.

El aparato, los accesos y el embalaje debieran someterse a un procesode recuperacion que respete el medio ambiente.

Estas instrucciones se han impreso sobre papel recic-. clado sin la utilizacion de cloro.

Para efectuar un reciclaje selectivo se han identificado las piezas de plástico.

Asesoramento y asistencia al cliente

Los dibujos de despiece e informaciones sobre las piezas de repuestos las encontrará en internet bajo: www.bosch-pt.com.

Espana

Robert Bosch España, S.A.

Departamento de ventas

Herramentas Eléctricas

C/Hermanos Garcia Noblejas, 19

28037 Madrid

Asequolvimento al cliente . . . . . + 34 901 11 66 97

Fax +34913279863

Venezuela

Robert Bosch S.A.

Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B.

Boleita Norte

Caracas 107

+58 (0)2/207 45 11

Mexico

Robert Bosch S.A. de C.V.

Interior: +52 (0)1/800 250 3648

C E Declaración de conformidad

Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto está en conformidad con las normas o documents normalizados siguientes: EN 60745 de acuerdo con las regulaciones 89/336/CEE, 98/37/CE.

Dr. Egbert Schneider

Reservado el derecho de modificaciones sociales

Batente de profundidade (Fig. L)

Tipos de funciona (Fig. O-S)

Recomendamos, que isto sera feito por una-oficina de assistencia的技术ica especializada.

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BOSCH

Modelo : PBH 160 RE

Categoría : Perforadora