LM 233A - Licuadora MOULINEX - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato LM 233A MOULINEX en formato PDF.
| Título | Descripción |
|---|---|
| Tipo de producto | Batidora de inmersión |
| Características técnicas principales | Batidora con pie de acero inoxidable, accesorios incluidos |
| Alimentación eléctrica | 220-240 V, 50-60 Hz |
| Dimensiones aproximadas | Longitud: 20 cm, Ancho: 5 cm, Altura: 5 cm |
| Peso | 1,2 kg |
| Compatibilidades | Compatible con diversos recipientes y accesorios Moulinex |
| Potencia | 600 W |
| Funciones principales | Mezcla, emulsificación, picado |
| Mantenimiento y limpieza | Pie desmontable, compatible con lavavajillas |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto por parte del fabricante |
| Seguridad | Protección contra sobrecalentamiento, interruptor de seguridad |
| Información general útil | Garantía de 2 años, manual de usuario incluido |
Preguntas frecuentes - LM 233A MOULINEX
Preguntas de los usuarios sobre LM 233A MOULINEX
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Licuadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones LM 233A - MOULINEX y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. LM 233A de la marca MOULINEX.
MANUAL DE USUARIO LM 233A MOULINEX
Descripción del aparato
A Bloque motor
B Selector de 5 velocidades
C Botón de desbloqueo del vaso
D Conjunto del vaso de la batidora
D1 Bloque de cucillas con junta integrada
D2 Botón de desbloqueo del bloque de cucillas
D3 Reborde de posicionamento
D4 Bol mezclador de cristal graduado
D5 Junta de la tapa
D6 Tapa
D7 Tapón
E Molino para hierbas aromáticas (* accesario según modelos)
E1 Vaso
E2 Tapa
F Molino para espécias (* accesario según Modelo)
F1 Vaso
F2 Tapa
*Los accesos incluidos con el modelo que acababa de comprar se muestran en la etiqueta situada en la parte superior de la caja.
Instrucciones de seguridad
- Lea atentamente las instrucciones de uso antes de utilizar el aparato por primera vez. El uso no conforms con las instrucciones eximirá al fabricante de cualquier responsabilidad.
- Este aparato no estáaxyeado para que loutilicenpersonas (niños inclusidos)conalguna incapacidad fisica, sensorial o mental, ni personas sin conocimientos o experiencia, a no ser que algoguien responsable de su seguidad las supervise o las hayainstruido previamente sobre el uso del aparato. Vigile a los niños y no permita que juguen con el aparato.
- El aparato está Diseñado para functionar únicamente con corriente alterna. Compruebe que la tensión de alimentación que figura en la placá indicadora del aparato coincide con la de su instalación electrica. Cualquier conexión incorrecta anulará la garantía.
- Este aparato está destinado únicamente al uso dométrico y siempre en el interior del hogar. El fabricante se exime de cualquier responsabilidad y se reserva el derecho de anular la garantía en caso de un uso comercial o inapropiado, o en caso de no haberse respetado las instrucciones de seguidad.
- Desenchufe siempre el aparato cuando deje de utiliser, en caso de corte de corriente o cuando proceda a su limpieza.
- Nunca tire del cable para desenchufar el aparato.
-
No utilise el aparato si no funciona correctamente, si ha resultado dañado o si el cable de alimentación o el enchufe han sufrido daños. Para que su aparato sea seguro en todo momento, dirjase a un centro de servicios专业技术o autorizzato para que sustituya el cable (consulte la lista en el folleto de garantía).
-
Por su seguridad, este aparato cumple las normas y la reglamentacion aplicable:
-
Directivas de Baja Tensión
-Compatibiliad Electromagnetica - Medio Ambiente
-
Materiales en contacto con los alimentos
-
No utilise el aparato al aire libre.
-
Cualquier tarea de mantenimiento, salvo las tareas de limpieza y conservacion de rutina realizadas por el cliente, deben llavearse a cabo en un centro de serviceo oficial.
- Para su seguridad, utilise únicamente accesos y piezas de recambio suministradas por los centros de servicios oficiales.
Atencion: no se le podra vendir nunca accesario sin Presentedar las instruetiones de uso o el aparato.
- Nosumerja el aparato, el cable ni el enchufe en liquidos.
- El cable de alimentación debe mantenerse fuera del alcance de los niños y noDebe colocarseoca ni estar en contacto con piezas calientes del aparato, fuentes de calor o ángulos pronunciados.
- No introduzca en el microondas los accesos que contienen metal.
- Deberá tener cuidado cuando manipule las cucillas relacionables del bloque de cucillas (D1), del molino para hierbas aromáticas (E) y del molino para espécias (F); al vinciar los recipientes o durante la limpieza del aparato, ya que pueda provocar cortes graves.
- No toque las piezas en movimiento cuando el aparato está funciona, espere a que el aparato y sus complementos se hayan parado por completeo para intervenir o retirar los accesorios.
- No introduzca utensilios de cocina (cucharas, espátulas...) en el vaso (D)@m间隙 el aparato esté的功能ando.
- Mantenga el peso, bufandas, corbatas, etc.uya del alcance del aparato o de los accesos en funciona.
- No ponga en configuracion el bol mezclador en las seguides circunstancias: sin ingredientes, solo con productos secs o duros (tales como terrones de azucar...), con liquidos en ebullicion (con temperatas superiores a 80^ / 176^ ) o bien si la tapa (D6) equipada con la junta (D5) no está colocada en su situo sobre el bol (D).
- No permita que el aparato funciona sin vigilancia.
- Vierta siempre los ingredientes liquidos en el vaso batidor antes deañadir los ingredientes solidos, sin sobrepasar el nivel máximo.
- No utilise los vasos como recipientes (para congelar, cocinar o esterilizar).
- No deje el aparato más de 3 horas en funcionaamente continuo.
- Coloque el aparato sobre una superficie plana y estable, resistente al calor, limpia y seca.
- No utilise este aparato para mezclar o batir elementos que no sean alimentos.
Cierre de sécurité
El aparato no pueda functionar si el Conjunto del vaso de la batidora (D), o los accesos (E) o (F) no está correctamente colocados y bloqueados en el Bloque motor (A).
Antes de utiliser el aparato por primera vez, limpie todos los accesos (D, E y F) con agua caliente y jabón, pero no el bloque motor (A).
ATENCION: Las hojas de las cucillas estan extremadamente aflidas, manipulelas con precauction al utilizeo o limpiar el aparato y cuando vacie los vasos.
Asegürese de que se ha退市ado todo el embalaje antes de utiliser el aparato.
Nota importante: Ponga el selector de velocidad (B) en la posicion "0" antes de colocar el vaso de la batidora o los accesos sobre el bloque motor.
No permitted that el bol mezclador funcione si la tapa (D6) equipada con la junta (D5) no está colocada en su situ sobre el bol (D).
Uso del aparato
- Antes de acoplar el vaso (D), elija la posicion del mango del vaso (D4) que más le convenga (a la derecha o a la izquierda).
El botón "clic" (D2) del bloque de cucillas (D1) en posición frontal, permite situar la nervadura (D3) en el agujero de colocación de la base del bol (D4) (fig. 1a), bajo vuelva a colocar el bloque de cucillas (D1) en elsegundo agujero de colocación situado sobre la parte frontal de la base del bol (D4) (fig. 1b) hasta queblequeado (clic audible) (fig. 1c).
Asegúrese de que el bol (D4) y elbloque de cuchillas (D1) estén bien encajados, pulse el botón superior (D2) e introduzca los ingredientes sin superar el nivel máximo indicado:
- 1,5 L para mezclas espesas
- 1,25 L para mezclas láquidas
Compruebe la presencia de la junta (D5) sobre la tapa (D6) (fig. 2a) y colque el Conjunto sobre el bol (D4).
Coloque el tapón (D7) en su receptacleulo situado sobre la tapsa.
Coloque el vaso de la batidora montado (D) sobre el bloque motor (A), el botón "clic" (D2) del bloque de cucillas alineado con el botón "clic" (C) del bloque motor (fig. 2b) y presione el vaso para cerrarlo sobre el bloque motor (se oirá un doble clic) (fig. 3).
Enchufe el aparato y gire el selector de velocidad (B) a la posicion deseada o realice varias pulsaciones hacía "pulse".
Para detener el aparato,whelming a colocar el selector de velocidades (B) en la posicion "0". Desconecte el aparato. Desbloquee el bol (D) del bloque motor (A) pulsando el botón "clic" (C) y bajo levante el bol (fig. 4).
- El molino para hierbas aromáticas (E) le permite picar en unoicos ingredientes como cebolla, ajo, carne (cortada en trozos), frutos secos, hierbas aromáticas (perejil, etc.), o hacer pan rallado (con biscotes). No use el molino para hierbas aromáticas para preparaciones láquidas (zumos de frutas, etc.).
- El molino para espécias (F) le permite moler en poco segundos différentes espécias como granos de cilantro, pimenta, etc.
Estos accesorios incorporan un vaso y una tapa que evita el acceso a las cucillas durante su uso. Vierta los ingredientes en el vaso (E1) o (F1). Haga coincidir lamarca de la tapa (E2) o (F2) con la marca del vaso (E1) o (F1). Encaje el vaso en la tapa y gire la tapa en el sentido de las agujas del reloj hasta la para bloquear el Conjunto (fig. 5).
Coloque el Conjunto (E) o (F) sobre el bloque motor haciendo que coincidan los 2 rebordes del accesorio con las dos muescas del bloque motor y lamarca "clic" de la tapa alineada con el botón "clic" (C) del bloque motor (fig. 6a), y presione el accesorio para cerrarlo sobre el bloque motor (se oirá un dobleblick) (fig. 6b).
Enchufe el aparato y gire el selector de velocidad (B) a la posicion deseada o realize varias pulsaciones hacia "pulse". Mantenga el accesorio cuando el aparato esté en configuracion. Para detener el aparato, gire el selector de velocidad (B) a la posicion "0". Desenchufe el aparato. Mantenga el accesorio y separel del bloque motor pulsando el boton "clic" (C) del bloque motor (A) (fig. 4).
Para desbloquear la tapa, proceda de manera inversa a su colocacion.
A continuación, pueda recuperar la mezcla del vaso.
| Ingredientes | Cantidades (máx.) | Tiempo de funcionaimiento | Accesorios |
| Albaricoques secs | 80g | 4 seg pulso mantenido | E |
| Pan pallado | 1 biscote | por pulsaciones | E |
| Cebolla | 50g | 5 seg velocidad 1 | E |
| Perejil | 6g | por pulsaciones | E |
| Carne sin nervios en trozos | 60g | por pulsaciones | E |
| Granos de coriandro | 50g | 60s velocidad 5 | F |
| Pimienta | 50g | 60s velocidad 5 | F |
Limpieza del aparato
Desenchufe el aparato y retire el vaso o los accesorios.
Manipúeló con cuidado, las hojas de las cucillas y los accesorios está muy辊ados.
Después de su uso, enjuague inmediamente los vasos y las tapas con agua corriente, asi como las piezas desmontables con agua caliente y con jabón.
Para fácilar la limpieza el Bloque de cucillas (D1) seSeparated del vaso (D4) pulsando el boton "clic" (D2) (fig. 7a 7b 7c).
La junta del bloque de cuchillas (D1) no se desmonta.
La junta (D5) de la tapa (D6) es desmontable.
El vaso (D) y los accesos (E) y (F) peuvent lavarse en la cesta superior del lavavajillas en un programa "ECONOMICO" o "LAVADO RAPIDO".
Para limpiar el bloque motor (A), utilise un paño humedo y sequelo con cuidado.
Nosumerja elbloque motor (A) enagua.
¿Qué hace si el aparato no funciona?
| Problemas | Causas | Solutaciones |
| El producto no funciona. | El cable no está enchufado. | Enchufe el aparato a una toma del mismo voltaje. |
| El vaso o el accesorio no está colocados o acoplados sobre el bloque motor correctamente. | Compruebe que el vaso o los accesorios están bien colocados y acoplados sobre el bloque motor tal y como se indica en las instrucciones. Deberá oir un doble "clic". | |
| El bloque de cuchillas (D1) no está correctamente montado en el bol (D4). | Desbloquee el bloque de cuchillas (D1) y ajustelo nuevomente sobre el bol (D4) (fig 1a, 1b, 1c). | |
| Vibraciones excessivas. | El producto no está colocado sobre una superficie plana. | Coloque el producto sobre una superficie plana. |
| El volumen de ingredientes esblemado grande. | Reduzca la�性 de ingredientes. | |
| Fugas por la tapsa. | El volumen de ingredientes esblemado grande. | Reduzca la�性 de ingredientes. |
| La tapsa no está bien colocada. | Acoplecorrectamente la tapa al vaso de la batidora. | |
| La junta (D5) no está colocada en su situobre la tapsa. | Coloque la junta (D5) sobre la tapsa (D6) (fig. 2a). | |
| Fugas por la parte inferior del vaso. | El bloque de cuchillas (D1) está mal o no lo suficientemente acoplado en el vaso (D4). | Vuelva a acoplar el bloque de cuchillas correctamente en el vaso, hasta que oiga el clic. El botón (D2)Debe estar Completely alineado con el bloque de cuchillas (D1). |
| Las cuchillas tienen dificultades para girar. | Los alimentos son demasiado grandes o demasiadouros. | Reduzca el tiempo o la�性 de los ingredientes. Añada liquido. |
S Su aparato vigue sin funciona?
Póngase en contacto con el servicios al consumidor (consulte la direccion en el folleto de garantía).
Accesorios
Puede personalizar su aparato y adquirir en su distribuidor habitual o en un centro de servicios oficial los siguientes accesos: El molino para hierbas aromáticas (E), el molino para espécias (F) o un vaso de batidora (D) adicional.
Reciclaje

- Eliminación de los materiales de embalaje y del aparato.
El embalaje está compuesto exclusivamente por materiales inocuos para el medio ambiente que pueda desecharse con arreglo a la normativa de reciclaje vigente.
Para deshacerse del aparato, informese en el service correspondiente de su municipio.
- Productos electricos o electricos al final de su vidautil:
Su aparato está Diseñado para durar muchos años. Sin embargo, cuando统计数据 el tiempo de sustituirlo, no lo tire al cubo de la basura ni a un vertedero; llévelo al centro de reciclaje de su Ciudad (o a un centro de recogida de residuos).

jContribuyamos a proteger el medio ambiente!
① Este aparato contiene numerosos materiales recuperables o reciclables.
Lívelo a un centro de recogida de residuos para su procesamento.
:duy y y d y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y
15
- | x,y| = 1;1| x,y| = 2
a1 = 2,an + 1 = 12( an + an + 1)
jg 10
1
jIg bgi yu, uuiS kuaa buaai iJy juS juaai j uai 4 aai
jij jij jij
y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1
Jusgio 1ols 0isuui Li Jusay jbiio la aai juaia jiai ly
(D)jglgla(oogggsa)alglgals
gJgS, gJgS, gJgS, gJgS, gJgS, gJgS, gJgS, gJgS, gJgS, gJgS, gJgS, gJgS, gJgS, gJgS, gJgS, gJgS, gJgS, gJgS, gJgS, gJgS, gJgS,
Laiy iuii iuiuoi Siaio giaua li jil Jia
()
D6) 176F/C80 j
(D)
auii iuii 1000000000000000000000000000000
j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j
yjg jyjg jyjg jyjg jyjg
aai 1 jy y bai y bai y bai y bai y bai y bai y bai y bai y bai y bai y bai y bai y bai y bai y bai y bai y bai y bai y bai y
y j 111111111111111111111111111111
10 2
Dg (D) 10k (D6) 100
A
B
C
D
$$ \begin{array}{l} \text {D 1} \ \text {D 2} \ \text {D 3} \ \text {D 4} \ \text {D 5} \ \text {D 6} \ \text {D 7} \ \text {E} \ \text {E 1} \ \text {E 2} \ \text {F} \ \text {F 1} \ \text {F 2} \end{array} $$
$$ \begin{array}{l} \text {s} \leq \text {s} \text {s} \text {s} \text {s} \text {s} \text {s} \text {s} \text {s} \text {s} \text {s} \text {s} \text {s} \text {s} \text {s} \text {s} \text {s} \text {s} \text {s} \text {s} \text {s} \text {s} \ \text {s} \leq \text {s} \text {s} \text {s} \text {s} \text {s} \text {s} \text {s} \text {s} \text {s} \text {s} \text {s} \text {s} \text {s} \text {s} \text {s} \text {s} \text {s} \text {s} \end{array} $$
slaaogj
g j 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2
j g j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j jj
j g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g
•
•
.
.
.
.
| ALGERIA | GROUPE SEB EXPORT Chemin du Petit Bois, Les 4M 69130 ECULLY - FRANCE | 213-41-28-18-53 | 1 year |
| ARGENTINA | GROUPE SEB ARGENTINA S.A. Billinghurst 1833 3° C1425DTK Capital Federal Buenos Aires | 0800-122-2732 | 2 años |
| 2U3UUSU, ARMENIA | «Фг成为一名UbF-ФИУАлгийФС, 119180 Unalpul, Otnuununulnul Unupnulnulhuhh lpp., un.14, 2.2 | (010) 55-76-07 | 2 unwph/ years |
| AUSTRALIA | GROUPE SEB AUSTRIALIA PO Box 7535, Silverwater NSW 2128 | 02 97487944 | 1 year |
| OSTERREICH | SEB OSTERREICH HmbH Campus 21 - Businesspark Wien Süd Liebermannstr. A02 702 2345 Brunn am Gebirge | 01 866 70 299 00 | 2 Jahre |
| BELGIQUE / BELGIE | GROUPE SEB BELGIUM SA NV 25 avenue de l'Esperance - ZI 6220 Fleurus | 32 70 23 31 59 | 2 ans / years |
| БЕЛAPΥСы / BELARUS | 3AO «Гупna СЕВ-БOSTOKA', 119180 Москова, Россая Стaramоненny nep. д.14ст.2 | 017 2239290 | 2 roda/ years |
| BOSNA I HERCEGOVINA | SEB DÉveloppement Predstavnivo u BiH Vrazova 8/II 71000 Sarajevo | Info-linija za potrošće 033 551 220 | 2 godine |
| BRASIL | SEB DO BRASIL PRODUTOS DOMESTICOS LTDA Rua Venàncio Aires, 433/437/447, Pompéia, São Paulo/SP | 0800-119933 | 1 ano |
| Былгария/ BULGARIA | ГРУТ СЕВ ББПAPRY EOOD Ун. Боров 52 Г. er. 1, офис 1, 1680 Соб�я | 0700 10 330 | 2 rogenи |
| CANADA | GROUPE SEB CANADA 345 Passmore Avenue Toronto, ON M1V 3N8 | 1-800-418-3325 | 1 year |
| CHILE | GROUPE SEB CHILE Comercial Ltda Avda. Nueva Los Leones 0252 Providencia, Santiago | +56 2 232 77 22 | 2 años |
| COLOMBIA | GROUPE SEB COLOMBIA Apartado Aero 172, Kilometro 1 ViaZipaquira Caljica Cundinamarca | 18000919288 | 2 años |
| HRVATSKA Croatia | SEB DÉveloppement S.A.S. Vodnjanjska 26 10000 Zagreb | 01 30 15 294 | 2 godine |
| ČESKA REPUBLIC / CZECH REPUBLIC | GROUPE SEB ČR spol. s r.o. Jankovcova 1569/2c 170 00 Praha 7 | 731 01 111 | 2 roky |
| DENMARK | GROUPE SEB NORDIC AS Tempovej 27 2750 Ballerup | 44 663 155 | 2 àr |
| DEUTSCHLAND | GROUPE SEB DEUTSCHLAND GmbH / KRUPS GmbH Herrmainweg 5 63067 Offenbach | 0212 387 400 | 2 Jahre |
| 1 | |||
| EESTI/ ESTONIA | GROUPE SEB POLSKA SP Z O.O. ul. Ostrobramska 79 04-175 Warszawa | 5 800 3777 | 2 aastat |
| SUOMI / FINLAND | GROUPE SEB Finland Kutojanie 7 02630 Espoo | 09 622 94 20 | |
| FRANCE Inclus Martinique, Guadeloupe, Réunion & St. Martin | GROUPE SEB France SAS Place Ambroise Courtois 69355 Lyon Cedex 08 | 09 74 50 10 14 | 1 an |
| GREECE / ΕλλΑΔΑ | GROUPE SeB Eλλαδεος A.E Φραγκοκλμαδις 7 15125 Φραγκοκλμαδις Μαρονησι Αθήνη Ελλαδα | 2106371251 | 2 χρόνια |
| HONG KONG | SEB ASIA Ltd Room 901, 9/F, North Block, Skyway House 3 Sham Mong Road, Tai Kok Tsui, Kowloon | 852 8130 8998 | 1 year |
| MAGYARORSZÄG/ Hungary | GROUPE SEB CENTRAL-EUROPE Kft. Taviro koz 4 2040 Budáors | (1) 8018434 | 2 év |
| INDONESIA | GROUPE SEB Indonesia (Representative office) Sudirman Plaza, Piazza Marein 8th Floor JL Jendral Sudirman Kaw 76-78, Jakarta 12910, Indonesia | +62 21 5793 6881 | 1 year |
| ITALIA | GROUPE SEB ITALIA S.p.A. Via Montefeltro, 4 20156 Milano | 1 99 207 892 | 2 anni |
| JAPAN | GROUPE SEB JAPAN Co. Ltd. 1F Takanawa Muse Building, 3-14-13, Higashi Gotanda, Shinagawa-Ku, Tokyo 141-0022 | 0570-077772 | 1 year |
| KA3AKCTAH KAZAKHSTAN | «Гурпna СEB-Восток» КАК, 119180 Мэхsey, Ресь CBтaramонетны Тейкьк Кец, 14-у-, 2-крлььс | 727 378 39 39 | 2 жыл / years |
| KOREA | (辱)그름 썸류 썸리어 죽을서 허로구 썸류운 88 썸류일抵挡 3 셶 110-790 | 1588-1588 | 1 year |
| LATVJA / LATVIA | GROUPE SEB POLSKA SP Z O.O. ul. Ostrobramska 79 04-175 Warszawa | 6 716 2007 | 2 gadi |
| LIETUVA/LITHUANIA | GROUPE SEB POLSKA SP Z O.O. ul. Ostrobramska 79 04-175 Warszawa | 6 470 8888 | 2 metai |
| MACEDONIA | GROUPE SEB Bulgaria EOOD Office 1, floor 1, 52G Borovo St., 1880 Sofia - Bulgaria ГPyП СЕБ bБЛТAPМДООЛУng. Бороев 52 Г. с. 1, офис 1, 1680 Соб,在 ьлгаря | (0)2 20 50 022 | 2 roд军人 / years |
| MALAYSIA | GROUPE SEB MALAYSIA SDN BHD Lot No.C/3A/001 & 002, Block C, Kelana Sq. No.17, Jalan SS7/26, 47301 Kelana Jaya Petaling Jaya, Selangor | 65 6550 8900 | 1 year |
| MEXICO | GROUPE SEB MEXICO, S.A. de C.V. Calle Goldsmith 38 401 Piso 4, Polanco Distrito Federal CP 11 560 Mexico | (01800) 112 8325 | 1anos |
| MOLDOVA | TOB «Гун СEB Украина»Byt Драхоманова 31 Б. офic 102068 Ким, Урал�а | (22) 929249 | 2 ani / years |
| NEDERLAND | GROUPE SEB NEDERLAND BVGeneratorsstraße 63903 LJ Veenendaal | 0318 58 24 24 | 2 jrak |
| NEW ZEALAND | GROUPE SEB NEW ZEALANDUnit E. Building 3. 195 Main Highway, Ellerslie, Auckland | 0800 700 711 | 1 year |
| NORGE | GROUPE SEB NORDIC ASTempovéj 272750 Ballerup DANMARK | 815 09 567 | 2 àr |
| PERU | GROUPE SEB COLOMBIAAv. Camino Real N° 111 of. 805 BSan Isidro - Lima - Perú | +511 441 4455 | 1 años |
| POLSKA/ POLAND | GROUPE SEB Polska SP Z O.O.ul.Bukowinfka 22B 02 -703 Warszawa | 0 801 300 423koszt jak za polaczenialokalne | 2 lata |
| PORTUGAL | GROUPE SEB IBÉRICA SAUrb. da MatinhaRua Projectada à Rua 3Bloco1 - 3° B/D 1900 - 796 Lisboa | 808 284 735 | 2 anos |
| REPUBLIC OFIRELAND | GROUPE SEB IRELANDUnit B3 Aerodrome Business Park, CollegeRoad, Rathcoole, Co. Dublin | 01 677 4003 | 1 year |
| ROMÁNÍA/ROMANIA | GROUPE SEB ROMÁNIAStr. Daniel Constantin nr. 8010632 Bucuresti | 0 21 316 87 84 | 2 ani |
| POCCN'RUSSIA | Одmarьаний рел'dstavlenii, ИсторияВ Рочи ЗАО "Тулma СБС Восток"125171, Мобрав, Леницадоши., д.16A.ст. 3, ren. | +7 (495) 213 32 32 | 2 roda/years |
| SRBIJASerbia | SEB DeveloppementAntifasisticke borbe 17/1311070 Novi Beograd | 060 0 732 000 | 2godine |
| SINGAPORE | GROUPE SEB SINGAPORE Pty Ltd.59 Jalan Pemipin, #04-01/02 L&Y BuildingSingapore 577218 | 65 6550 8900 | 1 year |
| SLOVENSKO/SLOVAKIA | GROUPE SEB SLOVENSKO s.r.o.Rybníčá 40831 07 Bratislava | 233 595 224 | 2 roky |
| SLOVENIJA | SEB d.o.oGregorčiceva ulica 62000 MARIBOR | 02 234 94 90 | 2 leti |
| ESPANA | GROUPE SEB IBÉRICA S.A.Almogävers. 119-123, Complejo Ecourban08018 Barcelona | 0902 31 22 00 | 2 años |
| SVERIGE | TEFAL SVERIGE SUBSIDIARY OF GROUPSEB NORDICTruckvagen 14 A. 194 52 Uplands Väsbry | 08 594 213 30 | 2 àr |
| SUISSE SCHWEIZ | GROUPE SEB SCHWEIZ GmbHThurgauerstrasse 1058152 Glattbrugg | 044 837 18 40 | 2 ans /Jahre |
| TAIWAN | SEBAISIA LtdTaipei International Building, Suite B2, 6F-1,No. 216. Tun Hwa South Road, Sec. 2Da-an District Taipei 106, R.O.C. | 886-2-27333716 | 1 year |
| THAILAND | GROUPE SEB THAILAND 2034/66 Italhai Tower, 14th Floor, n° 14-02, New Phetchburi Road, Bangkapi, Huaykwang, Bangkok, 10320 | 02723 4488 | 2 years |
| TÜRKIYE | GROUPE SEB ISTANBUL AS Beybi Giz Plaza Dereboyu Cad. Meydan Sok. No. 28 K.12 Masyarakat | 216 444 40 50 | 2 YIL |
| U.S.A. | GROUPE SEB USA 2121 Eden Road Millville, NJ 08332 | 800-395-8325 | 1 year |
| Украина/ UKRAINE | TOB «Гун СЕВ Украина» Бун.Дагоманова 31 b, opic 1 02068 Ків, Украина | 044 492 06 59 | 2 рOKИ/ years |
| UNITED KINGDOM | Groupe SEB UK Ltd Riverside House, Riverside Walk Windsor Berkshire, SL4 1NA | 0845 602 1454 | 1 year |
| VENEZUELA | GROUPE SEB VENEZUELA Av Eugenio Mendoza, Centro Letonia, Torre ING Bank, Piso 15, Ofc 155 Urb. La Castellana, Caracas | 0800-7268724 | 2 anno |
| VIETNAM | GROUPE SEB VIETNAM (Representative office) 127-129 Nguyen Hue Street District 1, Ho Chi Minh City, Vietnam | +84-8 3821 6395 | 1 year |
INTERNATIONAL GUARANTEE
Date of purchase: / Date d'achat / Fecha de compra / Data da compra / Data d'acquisto / Kaufdatum / Aankoopdatum / Kobsdato / Inkopsdatum / Kjopsdato / Ostopaiva / Data zakupu / Data vanzarii / Isigijimo data/ Ostukupaev / Datum nakupa / Sorozatszam / Datum nakupu / Pirkuma datas / Datum Kupovine / Datum kupnje / Data cumpararii / Datum nakupu / Tarikh pembelian / Tanggal pembelian / Ngay mua hang/Satin alma tarihi / Data npodan / Data npodany / Data na 3kyybahe / DaTym Ha kyybahe / CaBulfaH mepimi / Hmuepounvia ayopac / quauunph opp / Tnuia / 買购日期/購入日/孕日入日/孕日入日/
Product reference: /Référence du produit / Referencia del produit / Nombre do produits / tipo de produits / Typenummer des Gerätes / Artikelnummer van het apparaat / Referencenumber / Produktreferens / Artikkelnummer / Tootenumber / refecnja Produktku / Model / Gaminio numeris / Toote viitenumber / Tip aparata / Vasárlás kelte / Typ výrobku / Produktta atsauces numurs / Model proizvoda / Oznaka proizvoda / Cod produs / Produkt rujukan / Referensi produit / Mā san pham/ Ürūn kody / MoŋeNb / MoŋeNb / MoŋeN ha ypeña / MoŋeNi / Kωðɪkɔc προɪovtɔc / Unnl / ñɪnɪnɪnɪwɪr/ 產品模型/製品レフΛνιns番号/牰善號/ JalSJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJ
Retailer name & address: /Nom et adrasse du vendeur / Nombre y direction del minorista / Nome e endereço do revendedor / Nome e indirizzo delnegozzio / Nome und Anschrift des Handlers / Naam en adres van de dealer / Forhandler navn & adrasse / Aterforsaljarens namn och adress / Forhandler navn og adrasse / Jalleenmyyjan nimi ja osoite / nazwa i adrresprzedawy/ Numele si adresa vanzatorului / Parduotuves pavadinimas ir adresas/Muja kauplus ja aadress/Naziv in naslov trgovine / Tipusszam / Nazov a adrasa predajcu/ Veikala nosaukums un adres/Naziv i adresa maloprodaje / Naziv i adresa prodavca/Naziv i adresa prodajnog mesta/ Nume si adresa vanzator/Nazev a adresa prodeje/Cnama dan alamat peruncit/Nama Toko Penjual dan alamat/Ten va dja chi curhang bán/Satici firmanin adi ve adresi/Ha3BaHne u aDpec npodabua/Ha3ba I aDpeca npodabua/TbproBKN 06eK/T Ha3MB u aDpeca H a npodabHnucata/CatyubhHnAtbJxHe MeKeH-KaHbI/ Enuuua Kai dEduvouon kataotntmuoc/QuUunnnh uutulununl huughu/
Distributor stamp /Cachet distributeur /Sello del distribuidor / Carimbo do revendedo /Timbro del negozio/Hnderstempel/Stempel van de dealer / Forhandler stempel/Afterforsaljarens stampel/Forhandler stempel/Jalleenmyyjanleima/pieczec sprzedawcy/Stampila vanzatorului/ Antspaudas/Tempel/Zig trgovine/Elado neve, cime/Razitko predajcu/Zimogs/Pecat maloprodaje/Pecat prodavca/Pecat prodajnog mesta/Stampila vanzatorului/Razitko prodejce/Cap peruncit/Cap dari Toko Penjual/Cura hang dong dau/Satici Firmanin Kasesi/Пechathnpodabua/Пechatna npodabua/Пechat na TpbroBcNkObeKt/ Пechat na npodabHnUaTc/CatuybHbHmMepi/ΣφαγiδαKaataotniatoC/Quwduwnnh luhpp/ 100000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
| FR | p 1 - p 6 |
| EN | p 7 - p 12 |
| DE | p 13 - p 18 |
| NL | p 19 - p 24 |
| ES | p 25 - p 30 |
| PT | p 31 - p 36 |
| IT | p 37 - p 42 |
| EL | p 43 - p 48 |
| SV | p 49 - p 54 |
| NO | p 55 - p 60 |
| FI | p 61 - p 66 |
| DA | p 67 - p 72 |
| TR | p 73 - p 79 |
| AR | p 80 - p 85 |
| FA | p 86 - p 91 |