MOULINEX LM 233A - Licuadora

LM 233A - Licuadora MOULINEX - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato LM 233A MOULINEX en formato PDF.

📄 102 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice MOULINEX LM 233A - page 29
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Título Descripción
Tipo de producto Batidora de inmersión
Características técnicas principales Batidora con pie de acero inoxidable, accesorios incluidos
Alimentación eléctrica 220-240 V, 50-60 Hz
Dimensiones aproximadas Longitud: 20 cm, Ancho: 5 cm, Altura: 5 cm
Peso 1,2 kg
Compatibilidades Compatible con diversos recipientes y accesorios Moulinex
Potencia 600 W
Funciones principales Mezcla, emulsificación, picado
Mantenimiento y limpieza Pie desmontable, compatible con lavavajillas
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad de piezas de repuesto por parte del fabricante
Seguridad Protección contra sobrecalentamiento, interruptor de seguridad
Información general útil Garantía de 2 años, manual de usuario incluido

Preguntas frecuentes - LM 233A MOULINEX

¿Cómo puedo desmontar las piezas del MOULINEX LM 233A para limpiarlas?
Para desmontar las piezas, desconecte el aparato y luego retire el bol girándolo en sentido antihorario. A continuación, retire la cuchilla tirando suavemente hacia arriba.
¿Qué hacer si el MOULINEX LM 233A no enciende?
Verifique si el aparato está bien conectado. Asegúrese de que la tapa esté correctamente colocada, ya que el aparato no funcionará si la tapa está mal instalada.
El motor del MOULINEX LM 233A hace un ruido extraño, ¿qué debo hacer?
Apague el aparato inmediatamente. Verifique si hay alimentos atascados en las cuchillas. Si el problema persiste, contacte al servicio de atención al cliente.
¿Puedo usar el MOULINEX LM 233A para mezclar alimentos calientes?
Se recomienda no mezclar alimentos calientes, ya que esto podría dañar el aparato. Deje que los alimentos se enfríen antes de mezclarlos.
¿Cómo puedo ajustar la velocidad del MOULINEX LM 233A?
Utilice el botón de ajuste de velocidad ubicado en el panel de control. Gírelo para seleccionar la velocidad deseada.
¿Qué hacer si las cuchillas del MOULINEX LM 233A no giran?
Verifique que el motor esté encendido y que el bol esté correctamente bloqueado. Si las cuchillas aún no giran, puede haber un problema con el motor.
¿Cómo almacenar el MOULINEX LM 233A después de usarlo?
Después de limpiarlo, guarde el aparato en un lugar seco y fresco. Asegúrese de que todas las piezas estén bien secas antes de guardarlas.
¿Puedo poner las piezas del MOULINEX LM 233A en el lavavajillas?
Algunas piezas pueden lavarse en el lavavajillas, pero es mejor consultar el manual de usuario para obtener instrucciones específicas sobre el lavado.
¿Cuál es la capacidad máxima del bol del MOULINEX LM 233A?
La capacidad máxima del bol es de 1,5 litros.
¿Dónde puedo encontrar piezas de repuesto para el MOULINEX LM 233A?
Puede encontrar piezas de repuesto en el sitio oficial de Moulinex o en tiendas de electrodomésticos especializadas.

Preguntas de los usuarios sobre LM 233A MOULINEX

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Licuadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones LM 233A - MOULINEX y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. LM 233A de la marca MOULINEX.

MANUAL DE USUARIO LM 233A MOULINEX

Descripción del aparato

A Bloque motor
B Selector de 5 velocidades
C Botón de desbloqueo del vaso
D Conjunto del vaso de la batidora

D1 Bloque de cucillas con junta integrada
D2 Botón de desbloqueo del bloque de cucillas
D3 Reborde de posicionamento
D4 Bol mezclador de cristal graduado
D5 Junta de la tapa
D6 Tapa
D7 Tapón

E Molino para hierbas aromáticas (* accesario según modelos)

E1 Vaso
E2 Tapa

F Molino para espécias (* accesario según Modelo)

F1 Vaso
F2 Tapa

*Los accesos incluidos con el modelo que acababa de comprar se muestran en la etiqueta situada en la parte superior de la caja.

Instrucciones de seguridad

  • Lea atentamente las instrucciones de uso antes de utilizar el aparato por primera vez. El uso no conforms con las instrucciones eximirá al fabricante de cualquier responsabilidad.
  • Este aparato no estáaxyeado para que loutilicenpersonas (niños inclusidos)conalguna incapacidad fisica, sensorial o mental, ni personas sin conocimientos o experiencia, a no ser que algoguien responsable de su seguidad las supervise o las hayainstruido previamente sobre el uso del aparato. Vigile a los niños y no permita que juguen con el aparato.
  • El aparato está Diseñado para functionar únicamente con corriente alterna. Compruebe que la tensión de alimentación que figura en la placá indicadora del aparato coincide con la de su instalación electrica. Cualquier conexión incorrecta anulará la garantía.
  • Este aparato está destinado únicamente al uso dométrico y siempre en el interior del hogar. El fabricante se exime de cualquier responsabilidad y se reserva el derecho de anular la garantía en caso de un uso comercial o inapropiado, o en caso de no haberse respetado las instrucciones de seguidad.
  • Desenchufe siempre el aparato cuando deje de utiliser, en caso de corte de corriente o cuando proceda a su limpieza.
  • Nunca tire del cable para desenchufar el aparato.
  • No utilise el aparato si no funciona correctamente, si ha resultado dañado o si el cable de alimentación o el enchufe han sufrido daños. Para que su aparato sea seguro en todo momento, dirjase a un centro de servicios专业技术o autorizzato para que sustituya el cable (consulte la lista en el folleto de garantía).

  • Por su seguridad, este aparato cumple las normas y la reglamentacion aplicable:

  • Directivas de Baja Tensión
    -Compatibiliad Electromagnetica

  • Medio Ambiente
  • Materiales en contacto con los alimentos

  • No utilise el aparato al aire libre.

  • Cualquier tarea de mantenimiento, salvo las tareas de limpieza y conservacion de rutina realizadas por el cliente, deben llavearse a cabo en un centro de serviceo oficial.

  • Para su seguridad, utilise únicamente accesos y piezas de recambio suministradas por los centros de servicios oficiales.

Atencion: no se le podra vendir nunca accesario sin Presentedar las instruetiones de uso o el aparato.

  • Nosumerja el aparato, el cable ni el enchufe en liquidos.
  • El cable de alimentación debe mantenerse fuera del alcance de los niños y noDebe colocarseoca ni estar en contacto con piezas calientes del aparato, fuentes de calor o ángulos pronunciados.
  • No introduzca en el microondas los accesos que contienen metal.
  • Deberá tener cuidado cuando manipule las cucillas relacionables del bloque de cucillas (D1), del molino para hierbas aromáticas (E) y del molino para espécias (F); al vinciar los recipientes o durante la limpieza del aparato, ya que pueda provocar cortes graves.
  • No toque las piezas en movimiento cuando el aparato está funciona, espere a que el aparato y sus complementos se hayan parado por completeo para intervenir o retirar los accesorios.
  • No introduzca utensilios de cocina (cucharas, espátulas...) en el vaso (D)@m间隙 el aparato esté的功能ando.
  • Mantenga el peso, bufandas, corbatas, etc.uya del alcance del aparato o de los accesos en funciona.
  • No ponga en configuracion el bol mezclador en las seguides circunstancias: sin ingredientes, solo con productos secs o duros (tales como terrones de azucar...), con liquidos en ebullicion (con temperatas superiores a 80^ / 176^ ) o bien si la tapa (D6) equipada con la junta (D5) no está colocada en su situo sobre el bol (D).
  • No permita que el aparato funciona sin vigilancia.
  • Vierta siempre los ingredientes liquidos en el vaso batidor antes deañadir los ingredientes solidos, sin sobrepasar el nivel máximo.
  • No utilise los vasos como recipientes (para congelar, cocinar o esterilizar).
  • No deje el aparato más de 3 horas en funcionaamente continuo.
  • Coloque el aparato sobre una superficie plana y estable, resistente al calor, limpia y seca.
  • No utilise este aparato para mezclar o batir elementos que no sean alimentos.

Cierre de sécurité

El aparato no pueda functionar si el Conjunto del vaso de la batidora (D), o los accesos (E) o (F) no está correctamente colocados y bloqueados en el Bloque motor (A).

Antes de utiliser el aparato por primera vez, limpie todos los accesos (D, E y F) con agua caliente y jabón, pero no el bloque motor (A).

ATENCION: Las hojas de las cucillas estan extremadamente aflidas, manipulelas con precauction al utilizeo o limpiar el aparato y cuando vacie los vasos.

Asegürese de que se ha退市ado todo el embalaje antes de utiliser el aparato.

Nota importante: Ponga el selector de velocidad (B) en la posicion "0" antes de colocar el vaso de la batidora o los accesos sobre el bloque motor.

No permitted that el bol mezclador funcione si la tapa (D6) equipada con la junta (D5) no está colocada en su situ sobre el bol (D).

Uso del aparato

  • Antes de acoplar el vaso (D), elija la posicion del mango del vaso (D4) que más le convenga (a la derecha o a la izquierda).

El botón "clic" (D2) del bloque de cucillas (D1) en posición frontal, permite situar la nervadura (D3) en el agujero de colocación de la base del bol (D4) (fig. 1a), bajo vuelva a colocar el bloque de cucillas (D1) en elsegundo agujero de colocación situado sobre la parte frontal de la base del bol (D4) (fig. 1b) hasta queblequeado (clic audible) (fig. 1c).

Asegúrese de que el bol (D4) y elbloque de cuchillas (D1) estén bien encajados, pulse el botón superior (D2) e introduzca los ingredientes sin superar el nivel máximo indicado:

  • 1,5 L para mezclas espesas
  • 1,25 L para mezclas láquidas

Compruebe la presencia de la junta (D5) sobre la tapa (D6) (fig. 2a) y colque el Conjunto sobre el bol (D4).

Coloque el tapón (D7) en su receptacleulo situado sobre la tapsa.

Coloque el vaso de la batidora montado (D) sobre el bloque motor (A), el botón "clic" (D2) del bloque de cucillas alineado con el botón "clic" (C) del bloque motor (fig. 2b) y presione el vaso para cerrarlo sobre el bloque motor (se oirá un doble clic) (fig. 3).

Enchufe el aparato y gire el selector de velocidad (B) a la posicion deseada o realice varias pulsaciones hacía "pulse".

Para detener el aparato,whelming a colocar el selector de velocidades (B) en la posicion "0". Desconecte el aparato. Desbloquee el bol (D) del bloque motor (A) pulsando el botón "clic" (C) y bajo levante el bol (fig. 4).

  • El molino para hierbas aromáticas (E) le permite picar en unoicos ingredientes como cebolla, ajo, carne (cortada en trozos), frutos secos, hierbas aromáticas (perejil, etc.), o hacer pan rallado (con biscotes). No use el molino para hierbas aromáticas para preparaciones láquidas (zumos de frutas, etc.).
  • El molino para espécias (F) le permite moler en poco segundos différentes espécias como granos de cilantro, pimenta, etc.

Estos accesorios incorporan un vaso y una tapa que evita el acceso a las cucillas durante su uso. Vierta los ingredientes en el vaso (E1) o (F1). Haga coincidir lamarca de la tapa (E2) o (F2) con la marca del vaso (E1) o (F1). Encaje el vaso en la tapa y gire la tapa en el sentido de las agujas del reloj hasta la para bloquear el Conjunto (fig. 5).

Coloque el Conjunto (E) o (F) sobre el bloque motor haciendo que coincidan los 2 rebordes del accesorio con las dos muescas del bloque motor y lamarca "clic" de la tapa alineada con el botón "clic" (C) del bloque motor (fig. 6a), y presione el accesorio para cerrarlo sobre el bloque motor (se oirá un dobleblick) (fig. 6b).

Enchufe el aparato y gire el selector de velocidad (B) a la posicion deseada o realize varias pulsaciones hacia "pulse". Mantenga el accesorio cuando el aparato esté en configuracion. Para detener el aparato, gire el selector de velocidad (B) a la posicion "0". Desenchufe el aparato. Mantenga el accesorio y separel del bloque motor pulsando el boton "clic" (C) del bloque motor (A) (fig. 4).

Para desbloquear la tapa, proceda de manera inversa a su colocacion.

A continuación, pueda recuperar la mezcla del vaso.

IngredientesCantidades (máx.)Tiempo de funcionaimientoAccesorios
Albaricoques secs80g4 seg pulso mantenidoE
Pan pallado1 biscotepor pulsacionesE
Cebolla50g5 seg velocidad 1E
Perejil6gpor pulsacionesE
Carne sin nervios en trozos60gpor pulsacionesE
Granos de coriandro50g60s velocidad 5F
Pimienta50g60s velocidad 5F

Limpieza del aparato

Desenchufe el aparato y retire el vaso o los accesorios.

Manipúeló con cuidado, las hojas de las cucillas y los accesorios está muy辊ados.

Después de su uso, enjuague inmediamente los vasos y las tapas con agua corriente, asi como las piezas desmontables con agua caliente y con jabón.

Para fácilar la limpieza el Bloque de cucillas (D1) seSeparated del vaso (D4) pulsando el boton "clic" (D2) (fig. 7a 7b 7c).

La junta del bloque de cuchillas (D1) no se desmonta.

La junta (D5) de la tapa (D6) es desmontable.

El vaso (D) y los accesos (E) y (F) peuvent lavarse en la cesta superior del lavavajillas en un programa "ECONOMICO" o "LAVADO RAPIDO".

Para limpiar el bloque motor (A), utilise un paño humedo y sequelo con cuidado.

Nosumerja elbloque motor (A) enagua.

¿Qué hace si el aparato no funciona?

ProblemasCausasSolutaciones
El producto no funciona.El cable no está enchufado.Enchufe el aparato a una toma del mismo voltaje.
El vaso o el accesorio no está colocados o acoplados sobre el bloque motor correctamente.Compruebe que el vaso o los accesorios están bien colocados y acoplados sobre el bloque motor tal y como se indica en las instrucciones. Deberá oir un doble "clic".
El bloque de cuchillas (D1) no está correctamente montado en el bol (D4).Desbloquee el bloque de cuchillas (D1) y ajustelo nuevomente sobre el bol (D4) (fig 1a, 1b, 1c).
Vibraciones excessivas.El producto no está colocado sobre una superficie plana.Coloque el producto sobre una superficie plana.
El volumen de ingredientes esblemado grande.Reduzca la�性 de ingredientes.
Fugas por la tapsa.El volumen de ingredientes esblemado grande.Reduzca la�性 de ingredientes.
La tapsa no está bien colocada.Acoplecorrectamente la tapa al vaso de la batidora.
La junta (D5) no está colocada en su situobre la tapsa.Coloque la junta (D5) sobre la tapsa (D6) (fig. 2a).
Fugas por la parte inferior del vaso.El bloque de cuchillas (D1) está mal o no lo suficientemente acoplado en el vaso (D4).Vuelva a acoplar el bloque de cuchillas correctamente en el vaso, hasta que oiga el clic. El botón (D2)Debe estar Completely alineado con el bloque de cuchillas (D1).
Las cuchillas tienen dificultades para girar.Los alimentos son demasiado grandes o demasiadouros.Reduzca el tiempo o la�性 de los ingredientes. Añada liquido.

S Su aparato vigue sin funciona?

Póngase en contacto con el servicios al consumidor (consulte la direccion en el folleto de garantía).

Accesorios

Puede personalizar su aparato y adquirir en su distribuidor habitual o en un centro de servicios oficial los siguientes accesos: El molino para hierbas aromáticas (E), el molino para espécias (F) o un vaso de batidora (D) adicional.

Reciclaje

MOULINEX LM 233A - Reciclaje - 1

  • Eliminación de los materiales de embalaje y del aparato.

El embalaje está compuesto exclusivamente por materiales inocuos para el medio ambiente que pueda desecharse con arreglo a la normativa de reciclaje vigente.

Para deshacerse del aparato, informese en el service correspondiente de su municipio.

  • Productos electricos o electricos al final de su vidautil:

Su aparato está Diseñado para durar muchos años. Sin embargo, cuando统计数据 el tiempo de sustituirlo, no lo tire al cubo de la basura ni a un vertedero; llévelo al centro de reciclaje de su Ciudad (o a un centro de recogida de residuos).

MOULINEX LM 233A - Reciclaje - 2

jContribuyamos a proteger el medio ambiente!

① Este aparato contiene numerosos materiales recuperables o reciclables.
Lívelo a un centro de recogida de residuos para su procesamento.

:duy y y d y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y

15

  1. | x,y| = 1;1| x,y| = 2

a1 = 2,an + 1 = 12( an + an + 1)

jg 10

1

jIg bgi yu, uuiS kuaa buaai iJy juS juaai j uai 4 aai

jij jij jij

y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1

Jusgio 1ols 0isuui Li Jusay jbiio la aai juaia jiai ly

(D)jglgla(oogggsa)alglgals

gJgS, gJgS, gJgS, gJgS, gJgS, gJgS, gJgS, gJgS, gJgS, gJgS, gJgS, gJgS, gJgS, gJgS, gJgS, gJgS, gJgS, gJgS, gJgS, gJgS, gJgS,

Laiy iuii iuiuoi Siaio giaua li jil Jia

()

D6) 176F/C80 j

(D)

auii iuii 1000000000000000000000000000000

j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j

yjg jyjg jyjg jyjg jyjg

aai 1 jy y bai y bai y bai y bai y bai y bai y bai y bai y bai y bai y bai y bai y bai y bai y bai y bai y bai y bai y bai y

y j 111111111111111111111111111111

10 2

Dg (D) 10k (D6) 100

A
B
C
D

$$ \begin{array}{l} \text {D 1} \ \text {D 2} \ \text {D 3} \ \text {D 4} \ \text {D 5} \ \text {D 6} \ \text {D 7} \ \text {E} \ \text {E 1} \ \text {E 2} \ \text {F} \ \text {F 1} \ \text {F 2} \end{array} $$

$$ \begin{array}{l} \text {s} \leq \text {s} \text {s} \text {s} \text {s} \text {s} \text {s} \text {s} \text {s} \text {s} \text {s} \text {s} \text {s} \text {s} \text {s} \text {s} \text {s} \text {s} \text {s} \text {s} \text {s} \text {s} \ \text {s} \leq \text {s} \text {s} \text {s} \text {s} \text {s} \text {s} \text {s} \text {s} \text {s} \text {s} \text {s} \text {s} \text {s} \text {s} \text {s} \text {s} \text {s} \text {s} \end{array} $$

slaaogj

g j 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2
j g j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j jj
j g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g g

.

.

.

.

ALGERIAGROUPE SEB EXPORT Chemin du Petit Bois, Les 4M 69130 ECULLY - FRANCE213-41-28-18-531 year
ARGENTINAGROUPE SEB ARGENTINA S.A. Billinghurst 1833 3° C1425DTK Capital Federal Buenos Aires0800-122-27322 años
2U3UUSU, ARMENIA«Фг成为一名UbF-ФИУАлгийФС, 119180 Unalpul, Otnuununulnul Unupnulnulhuhh lpp., un.14, 2.2(010) 55-76-072 unwph/ years
AUSTRALIAGROUPE SEB AUSTRIALIA PO Box 7535, Silverwater NSW 212802 974879441 year
OSTERREICHSEB OSTERREICH HmbH Campus 21 - Businesspark Wien Süd Liebermannstr. A02 702 2345 Brunn am Gebirge01 866 70 299 002 Jahre
BELGIQUE / BELGIEGROUPE SEB BELGIUM SA NV 25 avenue de l'Esperance - ZI 6220 Fleurus32 70 23 31 592 ans / years
БЕЛAPΥСы / BELARUS3AO «Гупna СЕВ-БOSTOKA', 119180 Москова, Россая Стaramоненny nep. д.14ст.2017 22392902 roda/ years
BOSNA I HERCEGOVINASEB DÉveloppement Predstavnivo u BiH Vrazova 8/II 71000 SarajevoInfo-linija za potrošće 033 551 2202 godine
BRASILSEB DO BRASIL PRODUTOS DOMESTICOS LTDA Rua Venàncio Aires, 433/437/447, Pompéia, São Paulo/SP0800-1199331 ano
Былгария/ BULGARIAГРУТ СЕВ ББПAPRY EOOD Ун. Боров 52 Г. er. 1, офис 1, 1680 Соб�я0700 10 3302 rogenи
CANADAGROUPE SEB CANADA 345 Passmore Avenue Toronto, ON M1V 3N81-800-418-33251 year
CHILEGROUPE SEB CHILE Comercial Ltda Avda. Nueva Los Leones 0252 Providencia, Santiago+56 2 232 77 222 años
COLOMBIAGROUPE SEB COLOMBIA Apartado Aero 172, Kilometro 1 ViaZipaquira Caljica Cundinamarca180009192882 años
HRVATSKA CroatiaSEB DÉveloppement S.A.S. Vodnjanjska 26 10000 Zagreb01 30 15 2942 godine
ČESKA REPUBLIC / CZECH REPUBLICGROUPE SEB ČR spol. s r.o. Jankovcova 1569/2c 170 00 Praha 7731 01 1112 roky
DENMARKGROUPE SEB NORDIC AS Tempovej 27 2750 Ballerup44 663 1552 àr
DEUTSCHLANDGROUPE SEB DEUTSCHLAND GmbH / KRUPS GmbH Herrmainweg 5 63067 Offenbach0212 387 4002 Jahre
1
EESTI/ ESTONIAGROUPE SEB POLSKA SP Z O.O. ul. Ostrobramska 79 04-175 Warszawa5 800 37772 aastat
SUOMI / FINLANDGROUPE SEB Finland Kutojanie 7 02630 Espoo09 622 94 20
FRANCE Inclus Martinique, Guadeloupe, Réunion & St. MartinGROUPE SEB France SAS Place Ambroise Courtois 69355 Lyon Cedex 0809 74 50 10 141 an
GREECE / ΕλλΑΔΑGROUPE SeB Eλλαδεος A.E Φραγκοκλμαδις 7 15125 Φραγκοκλμαδις Μαρονησι Αθήνη Ελλαδα21063712512 χρόνια
HONG KONGSEB ASIA Ltd Room 901, 9/F, North Block, Skyway House 3 Sham Mong Road, Tai Kok Tsui, Kowloon852 8130 89981 year
MAGYARORSZÄG/ HungaryGROUPE SEB CENTRAL-EUROPE Kft. Taviro koz 4 2040 Budáors(1) 80184342 év
INDONESIAGROUPE SEB Indonesia (Representative office) Sudirman Plaza, Piazza Marein 8th Floor JL Jendral Sudirman Kaw 76-78, Jakarta 12910, Indonesia+62 21 5793 68811 year
ITALIAGROUPE SEB ITALIA S.p.A. Via Montefeltro, 4 20156 Milano1 99 207 8922 anni
JAPANGROUPE SEB JAPAN Co. Ltd. 1F Takanawa Muse Building, 3-14-13, Higashi Gotanda, Shinagawa-Ku, Tokyo 141-00220570-0777721 year
KA3AKCTAH KAZAKHSTAN«Гурпna СEB-Восток» КАК, 119180 Мэхsey, Ресь CBтaramонетны Тейкьк Кец, 14-у-, 2-крлььс727 378 39 392 жыл / years
KOREA(辱)그름 썸류 썸리어 죽을서 허로구 썸류운 88 썸류일抵挡 3 셶 110-7901588-15881 year
LATVJA / LATVIAGROUPE SEB POLSKA SP Z O.O. ul. Ostrobramska 79 04-175 Warszawa6 716 20072 gadi
LIETUVA/LITHUANIAGROUPE SEB POLSKA SP Z O.O. ul. Ostrobramska 79 04-175 Warszawa6 470 88882 metai
MACEDONIAGROUPE SEB Bulgaria EOOD Office 1, floor 1, 52G Borovo St., 1880 Sofia - Bulgaria ГPyП СЕБ bБЛТAPМДООЛУng. Бороев 52 Г. с. 1, офис 1, 1680 Соб,在 ьлгаря(0)2 20 50 0222 roд军人 / years
MALAYSIAGROUPE SEB MALAYSIA SDN BHD Lot No.C/3A/001 & 002, Block C, Kelana Sq. No.17, Jalan SS7/26, 47301 Kelana Jaya Petaling Jaya, Selangor65 6550 89001 year
MEXICOGROUPE SEB MEXICO, S.A. de C.V. Calle Goldsmith 38 401 Piso 4, Polanco Distrito Federal CP 11 560 Mexico(01800) 112 83251anos
MOLDOVATOB «Гун СEB Украина»Byt Драхоманова 31 Б. офic 102068 Ким, Урал�а(22) 9292492 ani / years
NEDERLANDGROUPE SEB NEDERLAND BVGeneratorsstraße 63903 LJ Veenendaal0318 58 24 242 jrak
NEW ZEALANDGROUPE SEB NEW ZEALANDUnit E. Building 3. 195 Main Highway, Ellerslie, Auckland0800 700 7111 year
NORGEGROUPE SEB NORDIC ASTempovéj 272750 Ballerup DANMARK815 09 5672 àr
PERUGROUPE SEB COLOMBIAAv. Camino Real N° 111 of. 805 BSan Isidro - Lima - Perú+511 441 44551 años
POLSKA/ POLANDGROUPE SEB Polska SP Z O.O.ul.Bukowinfka 22B 02 -703 Warszawa0 801 300 423koszt jak za polaczenialokalne2 lata
PORTUGALGROUPE SEB IBÉRICA SAUrb. da MatinhaRua Projectada à Rua 3Bloco1 - 3° B/D 1900 - 796 Lisboa808 284 7352 anos
REPUBLIC OFIRELANDGROUPE SEB IRELANDUnit B3 Aerodrome Business Park, CollegeRoad, Rathcoole, Co. Dublin01 677 40031 year
ROMÁNÍA/ROMANIAGROUPE SEB ROMÁNIAStr. Daniel Constantin nr. 8010632 Bucuresti0 21 316 87 842 ani
POCCN'RUSSIAОдmarьаний рел'dstavlenii, ИсторияВ Рочи ЗАО "Тулma СБС Восток"125171, Мобрав, Леницадоши., д.16A.ст. 3, ren.+7 (495) 213 32 322 roda/years
SRBIJASerbiaSEB DeveloppementAntifasisticke borbe 17/1311070 Novi Beograd060 0 732 0002godine
SINGAPOREGROUPE SEB SINGAPORE Pty Ltd.59 Jalan Pemipin, #04-01/02 L&Y BuildingSingapore 57721865 6550 89001 year
SLOVENSKO/SLOVAKIAGROUPE SEB SLOVENSKO s.r.o.Rybníčá 40831 07 Bratislava233 595 2242 roky
SLOVENIJASEB d.o.oGregorčiceva ulica 62000 MARIBOR02 234 94 902 leti
ESPANAGROUPE SEB IBÉRICA S.A.Almogävers. 119-123, Complejo Ecourban08018 Barcelona0902 31 22 002 años
SVERIGETEFAL SVERIGE SUBSIDIARY OF GROUPSEB NORDICTruckvagen 14 A. 194 52 Uplands Väsbry08 594 213 302 àr
SUISSE SCHWEIZGROUPE SEB SCHWEIZ GmbHThurgauerstrasse 1058152 Glattbrugg044 837 18 402 ans /Jahre
TAIWANSEBAISIA LtdTaipei International Building, Suite B2, 6F-1,No. 216. Tun Hwa South Road, Sec. 2Da-an District Taipei 106, R.O.C.886-2-273337161 year
THAILANDGROUPE SEB THAILAND 2034/66 Italhai Tower, 14th Floor, n° 14-02, New Phetchburi Road, Bangkapi, Huaykwang, Bangkok, 1032002723 44882 years
TÜRKIYEGROUPE SEB ISTANBUL AS Beybi Giz Plaza Dereboyu Cad. Meydan Sok. No. 28 K.12 Masyarakat216 444 40 502 YIL
U.S.A.GROUPE SEB USA 2121 Eden Road Millville, NJ 08332800-395-83251 year
Украина/ UKRAINETOB «Гун СЕВ Украина» Бун.Дагоманова 31 b, opic 1 02068 Ків, Украина044 492 06 592 рOKИ/ years
UNITED KINGDOMGroupe SEB UK Ltd Riverside House, Riverside Walk Windsor Berkshire, SL4 1NA0845 602 14541 year
VENEZUELAGROUPE SEB VENEZUELA Av Eugenio Mendoza, Centro Letonia, Torre ING Bank, Piso 15, Ofc 155 Urb. La Castellana, Caracas0800-72687242 anno
VIETNAMGROUPE SEB VIETNAM (Representative office) 127-129 Nguyen Hue Street District 1, Ho Chi Minh City, Vietnam+84-8 3821 63951 year

INTERNATIONAL GUARANTEE

Date of purchase: / Date d'achat / Fecha de compra / Data da compra / Data d'acquisto / Kaufdatum / Aankoopdatum / Kobsdato / Inkopsdatum / Kjopsdato / Ostopaiva / Data zakupu / Data vanzarii / Isigijimo data/ Ostukupaev / Datum nakupa / Sorozatszam / Datum nakupu / Pirkuma datas / Datum Kupovine / Datum kupnje / Data cumpararii / Datum nakupu / Tarikh pembelian / Tanggal pembelian / Ngay mua hang/Satin alma tarihi / Data npodan / Data npodany / Data na 3kyybahe / DaTym Ha kyybahe / CaBulfaH mepimi / Hmuepounvia ayopac / quauunph opp / Tnuia / 買购日期/購入日/孕日入日/孕日入日/

Product reference: /Référence du produit / Referencia del produit / Nombre do produits / tipo de produits / Typenummer des Gerätes / Artikelnummer van het apparaat / Referencenumber / Produktreferens / Artikkelnummer / Tootenumber / refecnja Produktku / Model / Gaminio numeris / Toote viitenumber / Tip aparata / Vasárlás kelte / Typ výrobku / Produktta atsauces numurs / Model proizvoda / Oznaka proizvoda / Cod produs / Produkt rujukan / Referensi produit / Mā san pham/ Ürūn kody / MoŋeNb / MoŋeNb / MoŋeN ha ypeña / MoŋeNi / Kωðɪkɔc προɪovtɔc / Unnl / ñɪnɪnɪnɪwɪr/ 產品模型/製品レフΛνιns番号/牰善號/ JalSJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJIJ

Retailer name & address: /Nom et adrasse du vendeur / Nombre y direction del minorista / Nome e endereço do revendedor / Nome e indirizzo delnegozzio / Nome und Anschrift des Handlers / Naam en adres van de dealer / Forhandler navn & adrasse / Aterforsaljarens namn och adress / Forhandler navn og adrasse / Jalleenmyyjan nimi ja osoite / nazwa i adrresprzedawy/ Numele si adresa vanzatorului / Parduotuves pavadinimas ir adresas/Muja kauplus ja aadress/Naziv in naslov trgovine / Tipusszam / Nazov a adrasa predajcu/ Veikala nosaukums un adres/Naziv i adresa maloprodaje / Naziv i adresa prodavca/Naziv i adresa prodajnog mesta/ Nume si adresa vanzator/Nazev a adresa prodeje/Cnama dan alamat peruncit/Nama Toko Penjual dan alamat/Ten va dja chi curhang bán/Satici firmanin adi ve adresi/Ha3BaHne u aDpec npodabua/Ha3ba I aDpeca npodabua/TbproBKN 06eK/T Ha3MB u aDpeca H a npodabHnucata/CatyubhHnAtbJxHe MeKeH-KaHbI/ Enuuua Kai dEduvouon kataotntmuoc/QuUunnnh uutulununl huughu/

Distributor stamp /Cachet distributeur /Sello del distribuidor / Carimbo do revendedo /Timbro del negozio/Hnderstempel/Stempel van de dealer / Forhandler stempel/Afterforsaljarens stampel/Forhandler stempel/Jalleenmyyjanleima/pieczec sprzedawcy/Stampila vanzatorului/ Antspaudas/Tempel/Zig trgovine/Elado neve, cime/Razitko predajcu/Zimogs/Pecat maloprodaje/Pecat prodavca/Pecat prodajnog mesta/Stampila vanzatorului/Razitko prodejce/Cap peruncit/Cap dari Toko Penjual/Cura hang dong dau/Satici Firmanin Kasesi/Пechathnpodabua/Пechatna npodabua/Пechat na TpbroBcNkObeKt/ Пechat na npodabHnUaTc/CatuybHbHmMepi/ΣφαγiδαKaataotniatoC/Quwduwnnh luhpp/ 100000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000

FRp 1 - p 6
ENp 7 - p 12
DEp 13 - p 18
NLp 19 - p 24
ESp 25 - p 30
PTp 31 - p 36
ITp 37 - p 42
ELp 43 - p 48
SVp 49 - p 54
NOp 55 - p 60
FIp 61 - p 66
DAp 67 - p 72
TRp 73 - p 79
ARp 80 - p 85
FAp 86 - p 91
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : MOULINEX

Modelo : LM 233A

Categoría : Licuadora