JU 650G - Extractor de jugo MOULINEX - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato JU 650G MOULINEX en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Extractor de jugos |
| Material del cuerpo | Plástico resistente |
| Capacidad del recipiente para pulpa | No especificado |
| Capacidad de la jarra para jugo | Aproximadamente 1 litro |
| Número de velocidades | 2 velocidades |
| Sistema de bloqueo | Bloqueo de seguridad |
| Tipo de motor | Inducción |
| Potencia | No especificado |
| Diámetro de la boca de alimentación | Ancha, para frutas y verduras enteras |
| Accesorios incluidos | Filtro, jarra, empujador |
| Limpieza | Piezas desmontables aptas para lavavajillas |
| Dimensiones | No especificado |
| Peso | No especificado |
| Color | Blanco y gris |
| Garantía | No especificado |
Preguntas frecuentes - JU 650G MOULINEX
Preguntas de los usuarios sobre JU 650G MOULINEX
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Extractor de jugo en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones JU 650G - MOULINEX y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. JU 650G de la marca MOULINEX.
MANUAL DE USUARIO JU 650G MOULINEX
A Empujador.
B Tubo de alimentacion.
C Tapa.
D Tamiz.
E Colector de zumo.
F Espita de vertido.
G Colector de pulpa.
H Abrazadora de seguidad.
Interruptor (2 velocidades).
J Eje de acontecimiento.
K Motor.
L Tapa de la jarra de zumo.
M Separador de espuma.
N Jarra de zumo.
Cepillo.
P Recogedor dcable.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
- Comprobar siempre el tamiz (D) antes del uso.
- No utiliser nunca este aparato estando el tatiz roto o danado, con grietas o cuarteamientos visibles, o con desgarros. Si el tatiz presenta daños evidentes, acudir a un Servicio Técnico Autorizo. Manejar el tatiz con precaución (sus cordes son afilados).
-
Para la seguridad del usuario, este electrodométrico cumple las normativas y regulaciones vigentes:
-
Directa de baja Tensión
- Directiva de compatibiliad electromagnética
-
Reglamentación concerniente a materiales en contacto con los alimentos.
-
Comprobar que la tension electrica indicaea en la placac de caracteristicas del aparato coincide con la tension electrica de la red local existente. Cualquier error de connexion invalidarla garantia.
- No colocar ni'utilizar nunca este aparato sobre una placca caliente o cerca de una llama abierta (cocinas de gas).
- No sumergir el motor ni colocarlo bajo agua corriente.
- Si el cable electrico está dañado, debe ser sustituido por el proveedor, un service posventa autorizzato o una persona@cualificada de manière similar, con el fin de evitar cualquier peligro.
- Utilizar siempre este aparato sobre una superficie solida y estable que no está?sometida a salpicaduras de agua. No darle la vuelta.
- No desmontar nunca este aparato. Aparte de la limpieza y@cuidadosnormales,este electrodomestico no requiereinyinun tipo demantimiento por parte del usuario.
- El aparato deben desenchufarse:
- si se produce algo problema o avería durante el funcionaimiento
- antes del montaje, desmontaje o limpieza.
- Para desenchufar el aparato, no tirar nunca el cable. Utilizar un cable de prolongacion solo
después de comprobar que se encontrarra en perfectas conditiones de uso.
-
Un electrodoméstico no deben utiliser:
-
Si se ha caido al suelo
-
Si está dañado o incomplete.
-
En tales casos, o para cualquier othera reparación, SE DEBE acudir a un Servicio Técnico Autorizado.
- Este produit ha sido Diseñado sólo para uso dométrico. Ante cualquier uso comercial, inadequado o el incumplimiento de estas instrucciones, el fabricante no acceptorá ninguna responsabilidad y la garantía quedaría invalidada.
- No está previsto el uso de este aparato por personas (incluo niños) con sus capacities fisicas, mentales o sensoriales disminuidas, o con falta de experiencia y de conocimientos, a no ser que se enquirytren vigilados o hayan sido instruidos sobre el uso de este aparato por una persona responsable de su seguridad. Los niños deben ser vigilados con el fin de impedir que juguen con el aparato.
- Sólo se deben utilizar accesorios y componentes originales. Noedomos aceptr Ninguna responsabilitad si no es este el caso.
- No meter nunca los dedos ni ningún(other objeto en el tubo de alimentación@msteadas el aparato está en funciona.miento. Utilizar siempre para este cometido el empujador suministrado.
- NoAbrirnunca la tapa hasta que el tamiz (D) haya dejado de girar.
- No retiring el colector de pulpa (G) cuando está el aparato en configuracion.
Desenchufar siempre el aparato de la toma de corriente afterwards de uso. - Para exprimir alimentos durros, recomendamos utiliser unaULDidad maxima de 3kg y un tiempo maximal de 2 horas de configuracioniento. Algunos alimentos muy durros podrigan hacer que la liceadora reduzca la velocidad e incluo que se detenga. Si sucede thiso, apague el aparato y desatasque el filtro.
Este aparato está equipado con un mecanismo de seguidad. Para poder en functionamento la liceadora electrica, la tapa (C) deben estar correctamente sujeta por la abrazadora de seguidad (H).
La aperture de la abrazadora de seguridad (H) detendra la liceadora. Al final de cada ciclo,poner el interruptor (I) en posicion 0 y esperar hasta que el tamiz (D) se detenga complemente antes de retiring la tapa.

ANTES DEL USO
-
Recomendamos lavar todas las partes desmontables (A, C, D, E, G, L, M, N) en agua caliente jabonosa (ver capítulo "Limpieza"). Luego aclararlas y secaLas cuidadosamente.
-
Desempaquetar el aparato y bajo colocarlo sobre una superficie solida y estable.
-
Asegurarse de haber retirado todo el material de embalaje antes de encender el aparato.

USO DEL APARATO
- Acoplar el colector de zumo (E) al eje de acontecimiento (J) (ver fig. 1).
- Colocar el tamiz (D) en el colector de zumo (E). Asegurar de que el tamiz quede correctamente sujeto al eje de actionamento (J). Se deberá escuchar un "click" audible (ver fig. 2).
- Ajustar la tapa (C) al aparato, con el botón de expulsion hacía atrás (ver fig. 3).
- Sujetar la abrazadora de seguridad (H) en su lugar por encima de la tapa (C) (ver fig. 4).
- Sujetar el colector de pulpa (G) en la parte de atrás del aparato (ver fig. 5).
- Deslizar el empujador (A) bajo del tubo de alimentación (B), alineando la ranura del
empujador con elPEGUENO reborde existente en el tubo de alimentacion.
- Si se prefiere quitar la espuma al zumo, deslizar el separador de espuma (M) en la jarra de zumo (N) y colocar la tapa a la jarra (ver fig. 6). El separador de espuma permite retener la espuma en el colector de zumo cuando seecha el zumo en un vaso.
- Colocar la jarra de zumo (N) bajo de la espita de vertido por la parte delantera del aparato, como se indica en la fig. 7.
- Enchufar el aparato. Se pueda usar el recogedor de cable (P) para ajustar la longitud del mesmo (ver fig. 8).

QUE VELOCIDAD EMPLEAR?
| Ingredientes | Velocidad | Peso aproximado (en Kg) | Cantidad de zumo obtenido en cl (*) |
| Manzanas | 2 | 1 | 65 |
| Peras | 2 | 1 | 60 |
| Zanahorias | 2 | 1 | 60 |
| Pepinos | 1 | 1 (unos 2 pepinos) | 60 |
| Piña | 2 | 1 | 30 |
| Uvas | 1 | 1 | 45 |
| Tomates | 1 | 1,5 | 90 |
| Apiio | 2 | 1,5 | 35 |
| La elección de una velocidad inadequada pueda producir vibraciones anormales del aparato | |||
-
La calidad ycantidad de zumo varia mucho,según la epoca de la cosecha y la variedad en particular de frutas o vegetales. Las cantidades de zumo indicadas en la tabla anterior se Ofrecen a modo indicative.
-
Encender el aparato mediate el interruptor (1).
- Introducir las frutas o vegetales por el tubo de alimentacion (B).
- Las frutas y vegetales deben introducirse con el motor en marcha.
-
No presionar demasiado fuerte el empujador (A). No utiliser ningún(other utensilio. NO empujar NUNCA con los dedos.
-
Después de terminar, apagar el aparato relacionando el interruptor (I) a la pos. 0 y esperar hasta que el tamiz (D) se haya detenido Completely.
- Cuando el colector de pulpa (G) está lleno, o se observe que el zumo sale con lentitud,vaciar el colector de pulpa y lavar el tamiz.

CONSEJOS UTILES
- Lavar las frutas@cuidadosamente antes de deshuesarlas.
- No esnecessary quitarles la piel o la cascara. Sólo esnecessarypelarlasfrutas con piel gruesa(yamarga):citricos,pina(quitarle el tallo).
- Determinados típos de manzanas, peras, tomates, etc. peuvent introducirse enteros en el tubo de alimentación, gracias al sistema "Direct Fruit System" (para un diametro máximo de 74,5 mm), de todo que hay que elegir el時間 adequado de las frutas o vegetales.
- Es dificil extraer zumo de los plátanos, aguacates, moras, higos, berenjenas y fresas.
- La liceadora no deben utilizar para caña de azúcar ni frutas excessivamente duras o fibrosas.
Elegir vegetales y frutas frescas y maduras, mue proportionsarán más zumo. Este aparojo es apropiado para frutas como manzanas, peras, naranjas, uvas, granadas y piña y para vegetales como las zanahorias, pepinos, tomates, remolacha y apió.
- Si se exprime fruta demasiado madura, el tapiz se tupirá más rápidamente.
- Important:Todo el zumo debe ser consumido inmediamente. Al contacto con el aire, el zumo se oxida con rapidez, lo que可以选择 embarcar su sabor, color y valor nutricional. Los zumos de manzana y pero se oscurecen rápidamente. Añadir las gotas de zumo de limón para ralentizar esta decoloración.

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
- Todas las partes desmontables (A, C, D, G, L, M y N) se peuvent lavar en el lavavajillas, excepto el colector de zumo (E), que se debe limpiar directamente cuando del uso con agua jabonosa.
- Este aparato es más fácil de limpar si se hace inmediamente afterwards de usar.
-
No utiliser estropajo, acetona, alcohol (licor), etc. para limiar el aparato.
-
El famil se debe manipular con cuidado. Evite maltratarlo, puis podra resultar dañado y alterar su rendimiento. El famil se pueda limpar con la ayudadel cepillo (O). Ante los primeros signos de deterioro o desgaste, hay que cambiar el famil.
- Limpiar la unidad del motor con un pañohúmedo. Secarlo cuidadosamente.
- Noponeruncaelmotorbajoagua corriere.
| PROBLEMA | CAUSAS | SOLUTIONES |
| El aparato no funciona. | El aparato no está enchufado correctamente, o el interruptor (I) no está en las velocidades "1" o "2". | Enchufar el aparato a una toma de corriente con la tension correcta. Acionar el interruptor (I) a la velocidad "1" o "2". |
| La taps (C) no está sujeta correctamente. | Comprobar que la taps (C) está correctamente encajada y sujeta por la abrazadora de seguridad (H). | |
| El aparato emite un olor o está demasiado caliente para poder tocarlo, hace un ruido anormal o echa humano. | El ticam (D) no está correctamente ajustado. | Comprobar que el ticam (D) está correctamente ajustado al eje de actioncimiento (J). |
| La cantidad de alimentio a procesar es demasiado grande. | Dejar que el aparato se enfríe y reducir la cantidad de alimentio a procesar enél. | |
| La salute de zumo se reduce. | El ticam (D) está tupido. | Apagar el aparato, limpiar el tubo de alimentación (B) y el ticam (D). |
| Para cualquier(other problema o funciona correctamente. | ||

RECICLAJE


La proteccion del medio ambiente es lo primero!
Su aparato contiene materiales valiosos que pueda ser recuperados o reciclados.
Déjelo en un punto local de recogida Pública de residuos para que pueda ser reciclado.
A Calcador
B Chaminé de enchimento
C Tampa
D Filtro
E Colector de sumo
F Bico para verter
G Colector de polpa
H Clip de segurarca