STATO411 - Lavadora BRANDT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato STATO411 BRANDT en formato PDF.
| Tipo de aparato | Lavadora secadora |
| Capacidad de lavado | No especificado |
| Capacidad de secado | No especificado |
| Tipo de carga | Carga frontal |
| Velocidad de centrifugado | No especificado |
| Consumo de energía | No especificado |
| Consumo de agua | No especificado |
| Número de programas | No especificado |
| Pantalla | No especificado |
| Nivel de ruido | No especificado |
| Dimensiones (AlxAnxPr) | No especificado |
| Peso | No especificado |
| Tipo de motor | No especificado |
| Funciones especiales | No especificado |
| Color | Blanco |
| Garantía | No especificado |
Preguntas frecuentes - STATO411 BRANDT
Preguntas de los usuarios sobre STATO411 BRANDT
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Lavadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones STATO411 - BRANDT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. STATO411 de la marca BRANDT.
MANUAL DE USUARIO STATO411 BRANDT
Seguridad / Medio ambiente y ahorros 68
Desembridado - Desplazamento y puesta a nivel....69
Alimentación con agua fria 69
Evacuación de las aguas residuales. 69
Selección y verificación de la ropa 70
Acceso al tambor del aparato 70
Introduccion de la ropa 70
Cierre del tambor 70
Productos delavado 70
Programación 71-73
Delle de las funcciones y de las optiones 73-74
Modificacion de un programa 75
Seguridades automáticas 75
Programa CEE/95/12 - Caracteristicas 75
Mantenimiento corriente. 76
Limpieza filtros bomba y secado 76
Incidentes que peuvent occurrir. 77
Cóggosmantenimiento textiles 77
Incidentes sealados
que usted puede arreglar solo. 78
ANTES DE LEER ESTE MANUAL, DESPEGUE LAS PÁGINAS ILLUSTRADAS EN EL CENTRO DE ESTE.
Este aparato, destinado a un uso exclusivamente dométrico, ha sido concebido para lavar, aclarar,市中心 y, según el modelo, para secar los textiles que peuvent ser tratados en una lavadora.
Consejos de segurança
En este manual, encontrará las indicaciones necessarias para la seguridad, la instalación, la realización y las garantías de su aparato. Conservelas y en caso de vente, Transmitidas.
- Elimine, de acuerdo con las leyes vigentes, el embalaje y su aparato uso tras haberlo vuelto inutilizable: tubos quitados, cable electrico cortado y el cierre de la tapa destruida.
- Durante unareshueva instalacion, el aparato debe estar conectado a la red de distribución de agua con un tubo nuevo, el tubo uso no debe estar reutilizzato.
- NoURT: No deje a los niñosjugar con su aparato y los productos de lavado y de limpieza, (agua no potable, ingestiOn de producto, riesgo corporal...).Aleje los animales domesticos.
Proteja sus bienes y su aparato : vérique regularmente el estado de las tuberías y no utilise en ningún caso solventes, productos inflamables o con fuerte poder detonante, aerosoles cerca o dentro de su aparato... utilise un local bien ventilado y Fuera de helada, sin utilizar prolongador o enchufes multíples. - Ponga su aparato fuera de tension tras uso.
- En caso de avería, llama a un profesionalrialducido.
- Sólo utilizes su aparato, de acuerdo con estemanual, con productos de lavado o delimpieza certificados para aparatosdomesticos.
Para las migunas secadoras :
- Quite, antes del secado, los dosificadores de detergente;puestos en el;tambor con la ropa. Su materia de plástico no soportaria las temperatas del secado.
Medio ambiente y ahorros
- Cargue la lavadora al máximo, optimizará los consumos de agua y de energia.
- Sólo programe el prelimvado cuando resulta absolutamente Needed : por ej. Para ropadeporte o de trabajo muy sucia, etc...
- Para la ropa poco o medio sucia,asta con un programa sin prelimvado.
- Para la ropa poco sucia, elija un ciclo de lavado corto (o "expres" según el Modelo).
- Dosifique el producto de lavado según la dureza del agua, el nivel de ensuciimiento y la cantidad de ropay respete los consejos sobre los paquetes de detergentes.
Para las migunas secadoras :
- Si centrifuga a alta velocidad, la humedad residual sera baja, eskaar bajo Consumo de energia. Los textiles sintéticos también deben ser centrifugados antes del secado.
- El tiempo de secado correctamente elegido tambiéntipsa aahorrar energia y agua.
- No sobreseque su ropa para evaporar consumos de agua y de energia inútilies.
A lo长大o de las páginas de este manual, descubrirá los SYMBOLOS siguientes que leSEOmarán:
las consignas de seguidad (para usted, su maquina o su ropa) que respetar de modo imperativo,
un peligro electrolyco,
los consejos y las informaciones importantes
Desembridado
ANTES DE CUALQUIER UTILIZACION, EFECTUE LAS OPERaciones ILLUSTRADAS FIG.1 y 2
Quite primo o la pieza de poliestireno expansionado situada bajo de la tapa.(Conserve las piezas de embarcido, las necessitiesar en caso de traslado).
Brida de transporte trasera FIG. 1 ① a ④
① Desenrosque losSES tornillos mediatinguna llave de tubo de 10 o de un destornillador plano.
② Quite la brida.
③ Libere el cable electrico de la pieza de plástico que lo une a la brida de transporte.
④ Tape los agujeros dejados por la brida mediana ocultadores suministrados y vuelva a enroscar los 4 tornillos exteriores en la carrocería.
Brida de transporte delantera FIG. 2 ① a ⑤
① Desenganche el zócalo après dosimultáneamente sobre sus resaltes laterales y tire deél hacíaasted.
② Desenrosque el tornillo de mantenimiento de la brida «delantera» de plástico rojo
③ Quite la brida delantera.
④ Tape el agujero deja por la brida mediana el ocultador restante.
⑤ Reenganche el zócalo.
Desplazamente, puesta a nivel
Puesta sobre ruedecillas - Desplazamiento
Para desplazar su aparato, desenganche y maniobre la palianca de esta sobre ruedecillas de la derecha hasta la extremidad izquierda.
Su aparato nocede apoyarse sobre sus ruedecillas cuando funciona.
i Controle su aplomo y su estabilidad para evaporar las vibraciones durante elcentrifugado!
Puesta a nivel FIG. 6 ① ②
- Ponga su aparato sobre sus ruedecillas.
- Desenrosque los dos tornillos mediante un destornillador plano.
- Ajuste las dos patas mediante una llave plana o una pinza para realizar la puesta a nivel.
- Volver a posicionar en el suejo maniobrando la palance de puesta sobre ruedecillas para verificar el calce.
- Si el nivel es correcto,whelming a aplar los dos tornillos de bloqueado.
Para colocar su aparato en la alineacion de sus muebles,可以更好 romper los ganchos de fijacion de los tubos.
Procure no pisar los tubos!
Si no可以选择ear la instalacion sobre un suejo con moqueta,ajuste los pies deforma aalar un espacio de ventilacion importante.
Conexiones
Alimentación de agua fria (FIG. 5)
Su lavadora puede enchufarse sobre todos los conductos de agua fria. Conecte el tubo de alimentacion suministrado sobre un grifo roscado 20× 27 (3/4 BSP) sin olvidar la junta suministrada, (según el modelo, el tubo ya pueda ser dotado de junta).
La presión de agua pueda variar entre 10 y 100N / cm2 (1-10 bar). En caso de una presión elevada, gracias por prever un regulator de presión. Su département de Aguas le dará las informaciones你需要as.
Evacuación de las aguas residuales (FIG. 5)
Nota: Procuremanterel tubo de vaciado mediatinguna atadura para evitaruna inundacion.
En cualester caso, la alta del dato del tubo debe estar incluida entre 0,80 m. mini y 1,10 m. maxi. El tubo debe ser fjado para evaporar que se rompa y su aperture debe situarse por encima de la superficie del agua evacuada.
Refiérase al capitulo "characteristicas"
El enchufe de ser fácilmente accesible, peroonga del alcance de los niños.
La instalación de ser conforme con las normas del País, en particular para lapellata a tierra y la instalacion en un cuarto de bano.No suprimaNunca lapellataa tierra.
No se debe utilize alargador eletrico o enchufes multiples para la connexion al enchufe.
El aparato debe estar fuera de tension (posicion parada) en el momento de la connexion al circuito electrico.
Su aparato es conforme a las directivas europeas CEE73/23 (directiva bajo tension), CEE/89/336 (compatibiliad electromagnética) modificadas por la directiva CEE/93/68.
El no respeto de los consejos siguientes pueda provocar daños graves, hasta irremediables (tambor dañado, ropas descarrada, etc...) y anula la garantía.
Selección de la ropa
- Asegürese que toda su ropa es lavable aquina : verifique el etiquetado de su ropa (clase, temperatura, tipo de limpieza...)
Asegürese que su ropa de color no destiñé. - En caso de energia mixta, utilise el programa de la ropa más delicada.
Verificacion de la ropa
- Vacie los Bolsillos y ciderre las cremalleras deslizantes y de presión.
- Quite los ganchos de los visillos o ponga los visillos y su petite ropa (cintas, bolitos, etc) en una redecilla de lavado. Cierre las almohadas etc...
- Quite los botones mal cosidos, las alfileres, las grapas.
Acceso al tambor del aparato (FIG. 3-4)
-
Proceda en elordensiguiente:
-
Verifique que el aparato está fuera de tension.
- Abra la puerta de su aparato (FIG. 4).
- Apriete sobre el botón pulsador del paciente delantero. (FIG. 3 ① ②)
Introduccion de la ropa
- Para Obtener resultados de lavado optimales, colocque la ropa, previamente seleccionada y desplegada, en el tiempo, sin aplastarla y repartiendola de modo uniforme. Mezcle la ropa grande ylittle para Obtener uncentrifugado optimo, sin formacion de desequilibrio.
- Procure que ninguna ropa caiga al lado del;tambor.
Cierre del tambor
Cierre el tambor con dos manos controlando la correcta vuelta del pulsador en posicion. Parte colorada visible (FIG. 3 ③ ④
PROCURE NO APRISIONAR ROPA ENTRE LOS 2 BATTENTES.
Verificacion de la ropa antes del secado
(unicamente para las migunas lavadoras y secadores)
Las fibras que componen su ropa son de differentes naturaleza y origen, por lo tanto, su comportamento durante el secado es muy variado.
De forma general, todos los-textiles que se lavan enquina se pueda hacer en un futuro, salvo:
- las lanas, las sedas, los velos, los pantimédias o las medias de nylon, los tejidos plastificados, las chlorofibras (Termolactilá, por exemple) à Marca registrada
- las piezas de ropa con espuma plástica, de caucho o de ballenas que se pueda分开ar, los articulos voluminosos (edredones, etc...)
-la ropa no centrifuga - la ropa que se ha lavado con productos químicos.
i Sin embargo, es necessarioeatingaral mismo tiempo textiles ligeros y los que son de algodon espeso, ya que el peso de these ultimos productos arruga los textiles mas ligeros.
Es preferible secar por分开o los textiles queienen la garantia de no desteer.
Productos de lavado (Fig.10)
El recipiente "lavado"uede contener polvos y liquidos, sin embargo, no utilizez detergente liquido para los programas con prelimado.
③ Lejía : El agua de lejía es可用able como agente desinfectante o blanqueador.
La lejía concentrada debe ser diluida. (según modelos)
④ Suavizante: el suavizante concentrado debe diluirse con agua caliente.
Dosificacion de los productos de lavado
Siga las dosindicaciones indicadas sobre el embalaje de sus productos de lavado. Atencion: se preconizan generalmente para una energia maxima de ropa.Adapte sus dosis a las conditiones de su lavado.
Una dosis excessiva provoca espuma. Una sobreproduccion de espuma disminuye los buenos resultados de suquina y aumento la duracion de lavado asi como el consumo de agua. Para los detergentes concentrados, no olvide disminuir las dosis, consulte el embalaje.
Cuando, el contenido de cal del agua es bajo,
cuando su ropa es poco sucia y con pocacantidad, cuando el programa es corto.
Detergentes para prendas de lana y textiles delicados
Para lavar这些东西 textiles, utilise un detergente apropiado (evite meterlo directamente sobre el除外 ya que algunos de这些东西 productos son agresivos para el metal).
Programación

Excepto la tecla "Marcha/Parada", todas las teclas son sensitivas. No permanecen cuando aparedas.
Durante la programacion, todas las teclas, excepto "Arranque/Pausa", peuvent ser mantenidascretadas, pero, para un ajuste mas precise, le aconsejamos averar con impulsos breves.
Laccion sobre la tecla "Arranque/Pausa" se efectua mediate aprietes breves excepto en el caso de una anulacion de programa* donte tiene que mantenerla apretada.
(*) Detalle de esta referencia en las páginas siguientes.
Dura tla pesta bajo tension, si un de los pilotes de desarrollo del ciclo B esta encendido, proced a una anulacion ante de qualquier otra manipulacion.
Atencion:La tecla"Marcha/Parada"no pueede,en ningun caso,anular un programa.
Pilotos y/o planta
Programación completa (lavado con o sin secado encadenado):
| · Apriete sobre la tecla "Marcha/Parada" I/O. | Piloto ⑨ + velocidad decentrifugado preconizada sobre A |
| · Gire el selector 1 para elegir el programa y la temperatura de lavado. LaMQquina le propone la velocidad decentrifugado recomendada para el tipo de textil seleccionado. | |
| · Elija, mediante la tecla deajuste R: - modificar la velocidad decentrifugado propuesta - o un escurrido. El ciclo se terminará por un centrifugado suave de 100 rev/min. - o una parada cuba llena. Su lavadora se parará cuba llena antes del centrifugado final. | Piloto ⑨ + por ej. 1800 o 1800 o 1888 |
| · Seleezione o no las options: - "Prelavado" y/o "Aclarado plus" con la tecla 4 - "Anti-arrugas" y/o "ECO" y "Lavado intensivo" con la tecla 5 - un secado encadenado con la tecla 3 y luego ajuste el tiempo deseedo con la tecla R (para la carga de ropa a secar, ver cuadro de programas) | + OPCIONES SELECTIONadas + " 2" + por ej. 18.35 |
| · Elija un arranque inmediato averlando sobre "Arranque/Pausa" 2 ... | Piloto ⑪ + descuento del tiempo del ciclo que queda en A en B: fase de ciclo |
| · ... o elija un arranque diferido de 1 a 19 horas selectionando esta OPCION mediana la tecla 3 y ajustando la duración mediana la tecla R. | Piloto ① + descuento del tiempo de restante antes de arranque del ciclo sobre A |
Programación
| Programación completa (signe): | Pilotos y/o pantalla |
| POSISTOP :术后 del centrifugado, laquina posiciona automatistically el tiempo, aperture hacia arriba, para poderar el accesoa su ropa.Esta operationdura como máximo 3 horas. ·Luego,el mensaje"-0-"aparece en la pantalla,lo que indica el final del ciclo (2). Espere 1 a 2 min que se desbloqueee la seguridad de la tapa para tener accesoa su ropa. Suelte la tecla"Marcha/Parada"I/O"(3). | 1885 |
| Programacion de un ciclo de secado solo: | Pilotos y/o indicator |
| ·Apriete sobre la tecla"Marcha/Parada"I/O. ·Gire el selector1para selectionar un programa de secado fuerte o suave ysegún la naturaleza de su energia de ropa ·Selecciono no la option"Anti-arrugas"con la tecla5, esta option termina su programa por 2 horas de alisado (ver detalle de las funeciones) ·Ajuste el tiempo deseado con la teclaR(secar solamente ropa que haya sido centralfugada al manos a 800 rev/min ·Elija un arranque inmediato apretando sobre"Arranque/Pausa"2... ·...o un"arranque diferido"mediante las teclas3yR. | Piloto yoption seleccionada +por ej.18.35 + piloto +descuento del tiempo del ciclo que queda en A o descuento del tiempo de restante antes de arranque del ciclo sobre A |
Poner o quitar una prenda durante el ciclo (impossible durante el centrifugado) :
- Apriete sobre la tecla "Arranque/Pausa" [2] para interruprir el ciclo.
- Quite o ponga la o las prendas *
- Apriete sobre la tecla "Arranque/Pausa" [2] para reineciar el ciclo. (*) el tiempo de desbloqueo de la tapa pueda alcanzar de 1 a 2关键时刻
Si ha elegido un arranque diferido, puise acceder instantanamente al tambor, en cuales quer momento durante la fase anterior al arranque del ciclo de lavado, sin interruprir y reiniciar el ciclo.
pilot B intermitente
+contadorA parado
piloto B encendido fijo
- reinicio del descuento sobre A
Anulación en bajo de programación, de lavado o durante una pausa :
- Apriete sobre la tecla "Arranque/Pausa" [2] durante por lo menos un segundo.Esta operation可以选择 efectuarse en cadaquier momento, durante el ciclo o durante la programacion o hasta durante unaedium.
(i) Si efectúa esta operation durante el periodo de espera de un arranque diferido,sole sera anulado el arranque diferido.
Vuelta a la pantalla inicial
Mantener los buenos resultados de su lavadora :
- Al final del ciclo, usted debe limpiar el filtro de secado (ver el capitulo "MANTENIMIENTO CORRIENTE")
Para Obtener másprecisiones,refiérase al capítulo "DETELLE DE LAS FUNCIONES".
i Importanta : si ha parado suéraquina apretando sobre la tecla "Marcha/Parada" o tras una desconexión de la corriente, el ciclo de lavado seguirá sismátamente donde se ha interrupido, a la vuelta bajo tensión.
(1) - Antes deponer su maquina en marcha,verifique que el cable electrico está enchufado y el grifo de agua abierto. Asegúrese también del cierre correcto de las puertecillas del tambor y de la tapa de la maquina.
(2) - Durante la fase "fin de ciclo", no se toma enIELD el着他 de apretar sobre una de las teclas 2,3,4,5óR, pero permite volver al modo "programacion".
(3) - Por medidas de seguridad, al final del ciclo, se aconseja desenchufar el cable electrico y cerrar el grifo de entrada de agua.
Programación
Para elegir el programa mejor adaptado a la clase de su ropa, conformase a lasindicaciones que figuran en las etiquetas de la mayoria de los textiles
| Cuadro de los programas | Temperatura (°C) | Carga maxi (kg) | U | + | surface | E | U† | Type y duración del secado | |||||||
| Clase del textil | Prelavado | Aclarado plus | Anti-arrugas | Eco | Intensivo | Escurido | Parada cuba llena | fuerte / suave | Carga maxi (kg) | Muy seco | seco | A planchar | |||
| ALGODON / BLANCO COLOR | 40-90°C | 5 | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | 2,5 | 1h15 a 1h45 | 1h a 1h30 | 30 mn a 1h | ||
| SINTÉTICO | 30-60°C | 2,5 | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● | 2,5 | 1h a 1h30 | 45 mn a 1h | 30 mn a 45 mn | ||
| DÉLICADO | 30-40°C | 2 | ● | ● | ● | ● | 2 | 45 mn a 1h | 30 mn | 30 mn a 45 mn | |||||
| MECE LANA | 30°C | 1,5 | ● | ● | ● | No se pueda secar enmaids | |||||||||
| TEXTILES LAVABLES A MANO | 1 | ● | ● | ● | No se pueda secar enmaids | ||||||||||
| Programas particulares | |||||||||||||||
| FLASH 30' | 40°C | 2,5 | ● | ● | No se pueda secar enmaids | ||||||||||
| AClarADO sólo | - | ● | ● | No se pueda secar enmaids | |||||||||||
| CENTRIFUGADO sólo | - | ● | Antes de secar, selección la velocidad "máxima" soportada por la ropa | ||||||||||||
| SECADE solo fuerte: ALGODON / BLANCO / COLOR | Para selectionar la carga, la duración y el tipo de secado, enfunción de la naturaleza de sesujido, ver arriba | ||||||||||||||
| SECADE solo suave: SINTETICO / DELICADO | |||||||||||||||
- : Estas functionsuen serutilizadasolsoconjuntamente-las combinaciones ilogicasson imposibles
Delle de las funcciones
ALGODON
Para una energia de ropa compuesta de ALGODON blanco resistente o de color
Para la ropa de color, no exceeda la temperatura de 60^ maxi.
i Durante los primeros horas de este programa, su lavadora calcula automatically el programa que realizar para un lavado perfecto.
SINTÉTICO
Para una energia de ropa compuesta de SINTÉTICOS RESISTENTES o FIBRAS MEZCLADAS
DELICADO "
Para una energia de ropa compuesta de VISILLOS, TEXTILES DELICADOS o ROPA FRÁGIL.
MECE-LANA
Para una energia de ropa compuesta de LANAS "LAVABLES A MAQUINA"
TEXTILES LAVABLES A MANO
Para una energia de 1000 kW de la Energia de Electricidad y el gas de la electricidad.
FLASH 30'
Este programa le permite refrescar una carga de ropapoco sucia de 2,5 kg compuesta del ALGODON, BLANCO, COLORES o SINTETICOS RESISTENTES.
Su duración está limitada a 30关键时刻.
En este programa, la temperatura de lavado es automatistically programada a 40^
Para este programa, las dosis de detergente deben ser reducidas a la mitad.
ACLARADO SOLO
Aclarado分开o seguido,segun el caso :
- por uncentrifugado con vaciado
- por un vaciado solo (opinion "escurrido")
- por una parada cuba llena de agua.
Detailles de las options
Prelavado U
Especialmente concebido para ropa sucia (barro, sangre...).
Es besoino introducr detergente en el recipiente " ] " de la caja de productos.
Aclarado Plus
"Especial pieles sensibles y alergicas": anade un aclardo suplementario al ciclo de lavado.
Anti-arrugas surffliss
Facilita la plancha de su ropa.
EstaopsispermitelavarcentrifugarsuropaMás delicadamente,minteras conservarresultados delavadoidenticos.
Eco
La funciona "Eco" permite tener una perfecta calidad de lavado cuando se hacenergía.Reduce la temperatura de lavado y,aumenta la duracion de Removedido.
Lavado intensivo UI^+
Esta funciona mejor los resultados de lavado y permite, AUGMENTANDO AUTOMATICamente la temperatura del bazo de lavado asi como el tiempo de removervdo, tratar las manchas rebeldes conocidas como dificiles.
Alisado al final del secado
Para Obtener esta funciona, usted debe programar la option "Anti-arrugas"
Alisado de su ropa durante 2 horas après de finalizar el secado. El indicator luminoso "U" se mantiene encendido durante todo el periodo de alisado.
Para acceder a su ropa durante esta operación, anúlela pulsando la tecla "Arranque/ Pausa" [2] durante al menos un segundo.
Arranque diferido
Puede atrasar el arranque de su programa de 1 a 19 horas para beneficiar de la tarifa horas de menor consumo o para Obtener un fin de ciclo a la hora deseada.
Para this, selección mediante la tecla 3 la función “G” (arranque diferido) y elija mediante la tecla R el momento del arranque del ciclo.
CENTRIFUGADO SOLO"
Permite un centrifugado分开 con vaciado.
En caso de un "aclarado solo" seguido por uncentrifugado o un "centrifugado solo", procure elegir correctamente una velocidad decentrifugado adaptada a la clase de ropaintroduccion en la lavadora.
iDurante el periodo de espera, la pantallaA descuenta el tiempo restante antes del arranque efectivo del ciclo.
Tiempo restante
Durante la programación, pueda saberla duración del ciclo elegido *WPapretando sobre la tecla 3 hasta que se apaguen los tres indicadores "9", "y" G
(*) El tiempo indicado por la lavadora al principio del programa pueda variar en bajo el ciclo:
- Si cambia de temperatura de lavado (aún durante el centrifugado), siañade o suprime OPCIONES, el tiempo sera calculado de nuevo ylisho al dia en la pantalla.
- Algunos gajes de funcionaiento (por exemple: detectación de desequilibrio, de espuma...) también puede hacer variar la duración del ciclo.
- En caso de desconexión de corrente durante la fase de lavado, a la vuelta de la corrente, el tiempo indicado coulda ser inferior a la duración real restante. Este tiempo sera(puesto al día al principio de la fase de aclarado.
Parada cuba Ilena
Estamericano de la vida.
Tras haber seleccionado esta funciona, el ciclo está interruptido antes del centrifugado final, lo que permitte a nuestra ropa remojar en el agua para estar que se arruque.
i Cuando está parada la lavadora cuba llena de agua, la pantalla A ya no descuya el tiempo restante y permanece bajo (incluo el punto).
Luego :
- o deseña efectuar un vaciado concentrifugado
En este caso, selección la función centrifugado "9" mediante la tecla 3 y fuego con la tecla R ajuste una velocidad de centrifugado adaptada a la naturaleza de la ropa. El programa se terminará automatistically.
- o desea efectuar el vaciado solo.
En este caso, selección la funciona centrifugado "9" y mediante la tecla R indique 1800 (funciOn "escurrido").
Modificación de un programa de lavado o de secado
Durante la programación :
Antes de apretar sobre la tecla "Arranque/ Pausa" [2] "I→", todas las改动aciones son posibles.
Después del arranque del ciclo :
- No puede modifierar el tipo de textil (por exempleasar de "ALGODON" a "SINTETICO", de "SINTETICO" a "DELICADO", etc...).
Si gira el selector de programas 1 hacía un textil diferente,el piloto de descarrrollo de ciclo B encendido en aquel momento asi como la pantalla A parpadean duranteunos segundos paraindicarleque está prohibida estamericanación y que no se tomar en cuestion.
Para cambio de类产品 enIELD de ciclo,defer anular el programa enIELD y programar un nuevo ciclo.
- Por el contrario, para unaquia de textil, pueda modifier la temperatura al principio de la fase de lavado.
El tiempo restante está改动ado en consecuencia. - Puede modifier las velocidades de centrifugado durante todo el ciclo.
- Puede seleccionar un "escurrido" y una "parada cuba llena" hasta el final del aclorado.
- Puede modifier la duración del "arranque diferido" durante toda el periodo de espera anterior al arranque efectivo del ciclo.
Si, durante este periodo, quiere anular el "arranque diferido", ajuste la pantalla [A] sobre "0" y, bajo, apriete brevemente sobre la tecla [2]"1->". El ciclo arrancará inmediamente.
- Sólo puede activar la.option “ ” (prelavado) durante el periodo de espera de un “arranque diferido”.
- Puede activar laPTION "L" (aclarado plus) hasta el principio del aclarado.
- Sólo puede modifier las options "surf/iss" (anti-arrugas), "E" (Eco) y "U" (Intensivo) durante el periodo de espera de un "arranque diferido".
- Puede desactivar todas las options durante toda la duración del ciclo en la medida en que succioneverythingno está terminada.
- Usted no pueda modifier o programar un secado afterwards de iniziado el ciclo de lavado o de secado
En fin de ciclo :
Cuando la pantalla indica "-0-", puede programar un nuevo ciclo sin tener que soltar la tecla "Marcha/Parada" [1/0].
Basta con averar, de manera indifferente, sobre una de las teclas 2,3,4,5 o R.
Laquina está antesillas lista para una nuevo programación.
Seguidad de aperture de la tapa :
En cuando ha arrancado el ciclo de lavado, la tapa de su lavadora se bloquea.
En cuando se termina el ciclo o cuando laquina se para cuba llena de agua, la tapa se desbloquea.
Si ha programado un "arranque diferido", la tapa no está bloqueada durante todo el periodo de esper previo al arranque del ciclo.
Si眼看 a partir la tapa durante el ciclo, apriete brevemente sobre la tecla 2 "I y espere por lo menos 1 a 2关键时刻 para que la calidad de la tapa se desbloquee.
Seguidad de las aguas :
En bajo el control permanente del nivel de agua previeneomialmente, como en el caso de suces.
Seguridad de centrifugado :
Su lavadora está dotada de unaSeparated que pueda limitar el centrifugado cuando se detecta un malo reparto de la energia.
En este caso, su ropa pueda ser insuficiementecentrifugada.Reparta entonces uniformamente su ropa en el;tambory programe un nuevo centrifugado.
Seguridad anti-espuma :
Su lavadora sabe detectar una produccion demasiado fuerte de espuma durante elcentrifugado.
Enqhalemomento,elcentrifugado separa y laquina esta vaciada.
Luego, el ciclo vigues su bajo adaptando las cadencias de centrifugado y añadiendo eventualmente un aclarado suplementario.
Programas para ensayos según la Direactiva Europeo CEE/95/12 - Caracteristicas
Lavado : Algodón - 60°C - 5kg - sin.option -centrifugado maxi.
Secado : Algodón - Muy seco - 2,5kg -
Characteristicas : 230V - 50Hz - 10A - 2200W
Limpieza del filtró de bomba de vaciado :
Efectue previamente un vaciado y desconnecte la toma de corriente (FIG. 8)
- Quite el zócalo y coloque una fregona y un recipiente plano bajo del acceso a la bomba,
- si su aparato está dotado de él, saque el tubo de purga,
- abra el tapón a la extremidad del tubo y deje correr el agua en el recipiente,
-
ciderre el tapón procurando que está bien预报ado y reenganchelo,
-
desenosque el tapón del filtró de bomba de vaciado.
- limpie el filtro, paravoltar a colocarlo en su situ, introduzcalo orientan hacía arriba, la petiteña patilla que se sitúa sobre la superficie cilindrica y enrosque de nuevo tapon a fondo,
- vuelva a montar el zócalo como antes.
Verifique durante el proximo lavado que no existe Ninguna fuga en el momento del llenado.
Limpieza de su lavadora :
- Utilice únicamente una esponja, agua y jabón liquido para limpiar, carrocería, entrada de nuevo, tablero de mando, caja de productos, etc.
- En todos los casos, proscibir : los polvos abrasivos, las esponjas metálicas o de plástico, los produits a base de alcohol,diluante etc...
- Maniobre el botón hacía delante (FIG. 7 ①), quite la caja hacía arriba (FIG. 7 ②),
- limpie la totalidad con agua caliente, sin olvidar de lavar el sifón amovable (azul), verifique bien la colocacion en su situ,
- y vuelva aponer en su situ lo totalidad verificando su reposacioncimiento correcto.
Reemplazo del cable de alimentacion electrica: Para su seguridad, esta operation debe imperativamente ser efectuada por el departamento postventa del fabricante o un profesionalrial significado.
Verifique regularmente, el estado de las tuberías deikhaila de agua y de viciado. Si constata la más minima grieta, no dude en reemplazarlas.
Reemplazo del tubo de alimentacion con agua (FIG. 9): En el momento del cambio, controle el correcto apriete y la presencia de la junta en las dos extremidades.
En caso de riesgos de helada : purgue el circuito de vaciado como indicado anteriorsmente.
Acceso al fondo de la cuba
Desmontaje del alabe del tambor :
si una prenda cae entre el tambor y la cuba, cierre el tambor tras haberlo vaciado.
- Haga girar el tiempo hasta la fijación del álabe,
- desenosque y quite el tornillo que se sitúa entre las 2 aperturas (imprantaTORX T20), el alabe va a caer en el tambor (procure meter una toalla para amortiguar su caIDA),
- dé la vuelta y abra el tambor,
- por las aperturees liberadas tras haber quitado el alabe, recupere la prenda caida,
- para el remontaje, introduzca el alabe, de delante hacía antes, sobre su parte receptora,
- ciderre y gire el tambor, sujete el alabe,mientras vuelva a poner el tornillo.
Limpieza del filtró de secado :
(unicamente para las migunas lavadoras y secadores)
- quite el filtro de su alojamento ( a la derecha, alazo de la aperture del tambor) tirando de el hacía usted
- limpielo en seco quitandole la pelusa que lo cubre
- vuelva a colocarlo en su alojamento apretándolo bien a fondo
Incidentes susceptibles de ocurrir
Puntos que verificar en caso de incidentes.
Causas posibles / Remedios
El ciclo no arranca (1 y 2)
- Ha olvidado apltar sobre la tecla "Arranque/Pausa".
-
Su aparato ya no está alimentado en electricidad:
-
verifique si la toma de corriente está correctamente enchufada.
-
verifique el disyuntor, los fusibles.
-
El grifo de/DDada de agua está cerrado.
- La taps está mal cerrada.
Fuertes vibraciones durante el centrifugado (1 y 2)
- Su aparato no ha sido correctamente desembroidado :
- verifique si todos los calces que sirven al transporte han sido bien quitados (ver "DESEMBRIDADO")
- El suejo no es horizontal.
- Su aparato no es estable sobre sus 4 pies. (ver "PUESTO A NIVEL")
La ropa no ha sido centrifugada o es insufficiente centrifugada (1 y 2)
- Ha seleccionado un programa sincentrifugado, por ej. "Escurrido".
-
La seguridad de centrifugado ha detectado un reparto Incorrecto de la ropa en el;tambor :
-
ventile la ropay programa un nuevo centrifugado.
Laquina no se vacia (1 y 2)
- Ha programado una "Parada cuba Ilena".
- La bomba o el filtro de vaciado está tapado:
-limpielos (ver "MANTENIMIENTOCORRIENTE").
- El tubo de evacuación está plagado o aplastado
Deseaba efectuar un lavado solo, pero un ciclo de secado sigue automatamente (2)
- Ha programado un ciclo de secado
La tapa no se abre (1 y 2)
- El programa todaya no está terminado.
La tapa suege bloqueada durante toda la duración del programa.
Causas posibles / Remedios
Las puertecillas del tambor se abrendemasiado lentamente (según Modelo)
- Su lavadora no ha的功能ado desde hacer tiempo.
- Está situada en un local demasiado frío.
-
Resíduos de detergente (polvos) bloquean las bisagras.
-
enrialquier caso, se arregla todotras la primera aperture.
Un charco de agua se forma alrededor de laquina (1 y 2)
A Ponga fauna de tension y ciderre el grifo dellegada de agua, y verifique :
- que la cruceta de vaciado no está mal positionala en el conductor de evacuation.
-
la correcta estanqueidad de los empalmes del tubo de alimentacion en agua sobre laquina y sobre el grifo :
-
verifique la presencia de las juntas como el apriete de los racores.
Desbordamento de espuma (1 y 2)
- Ha utilisédemasiado productodetergente.
-
No ha utilisé un detergente para lavadora :
-
efectue un vaciado y programe various aclarados. Por fin,whelming arrancar el programa de lavado.
El ciclo de secado no arranca (2)
- No ha seleccionado un tiempo de secado
La ropa no presenta el nivel de secado desrado (2)
- El programa de secado elegido no está adaptado a la clase de la ropa introducida en laquina (Cuidado con las informaciones dadas por las etiquetas cosidas sobre la ropa).
-
El tiempo de secado selección no es adaptado :
-
según el grado de humedad deseado, aumente o disminuya el tiempo de secado.
-
La energia de ropa secada es superior a la energia maxima autorizada (ver "EL CUADRO DE PROGRAMAS").
- La ropa que seccar no hacía sido bastante centrifugada.
Códio de mantenimiento de los textiles :

No exceeder la temperatura indicada.

Clorado diluido en frío.

Planchado :
- suave - regular - fuerte.
Limpieza en seco.
Respeta las prohibiciones.
Secado fuerte en tiempo domístico.
Secado suave en tiempo domístico.
Incidentes signaledos queustedcouldarreglar solo
En este capitulo, le explicamos como resolver usted solo, muy fácilmente,这点 incidentes. Su aparato detecta solo algunos incidentes de funciona y le告诉她 mediante mensajes paricuales que aparecen en la pantalla.
| Mensajes | Causas posibles / Remedios efecto de llenado. Verifique la aperture del grifo deLEGADA de agua, y bajoapriete de nuevo sobre la tecla“|→”para reiniciar el ciclo. |
| 1888 | Defecto de vaciado. Limpie el filtro de bomba (ver manos de proceder en elcapítulo“LIMPIEZA DEL FILTRO”), y apriete de nuevo sobre la tecla“|→”para reiniciar el ciclo. |
| 1887 | Defecto de rotación del tambor. Tras haberlishpuerto suMQquina fuera de tensionsión, verificque que no lo bloquea una prenda o un objecto que hubiera pasado entre la cuba y el tambor (para tener acceso al fondo de la cuba, vercapítulo“MANTENIMIENTO CORRIENTE”desmontaje del álabe del tambor). |
| 1886 | Defecto de bloqueado. Verificque el ciere de la tapa, y apriete de nuevo sobrela tecla“|→”para reiniciar el ciclo |
| 1885 | Selector mal posicionado. En采访时 de programación, ha posicionado elbotón del selector entre dos senales de programa. Volver a posicionar el botón enrente del programa que ha elegido. El mensaje se apaga y puedeminerar su programación. |
Si no ha podido arreglar solo uno de los incidentes arriba Mentionados, llame al profesional sin olvidar de parlerle el mensaje indicado (d01, d02...) para faciliarle el trabajo.
Incidentes signaledos que necesitan un profesional
Verifique bien que el mensaje indicado no corresponde a un incidente que pueda arreglar solo. Su aparato también detecta ciertos incidentes de functiOnamento que necesitan un profesonal y se los signaled mediantas messages particulares que aparecen en la pantalla.
Ejempios de mensajes
| 1808 | 1809 | 1809 | 1809 | etc... |
Cuando aparecen uno de这些东西 mensajes, no olvide apunar correctamente elkekaje.
indico para comunicarlo, durante su llamada, al profesional y facilitarle asi el trabajo.
Servizio postventa
Las eventuales intervenciones sobre su aparato deben ser efectuadas, por su vendedor o por otro profesionalriallicado y depositario de lamarca.
Durante su llamada, mencione la referencia completa de su aparato (modelo, tipo y número de série). Estos datos figuran sobre la placac de caracteristicas fjada al dorso del aparato (ver FIG. 9).